Could you to speak more clearly ошибка

1.

adjective

1) [irgend]ein

some shop/book or other — irgendein Laden/Buch

2) einig…; etlich…

speak at some length/wait for some time — ziemlich lang[e] sprechen/warten

some time/weeks/days/years ago — vor einiger Zeit/vor einigen Wochen/Tagen/Jahren

3) ein bisschen

do some shopping/reading — einkaufen/lesen

4)

5)

this is some war/poem/car! — das ist vielleicht ein Krieg/Gedicht/Wagen!

2.

pronoun

einig…

some say… — manche sagen…

some…, others… — manche…, andere…; die einen…, andere…

… and then some — und noch einige/einiges mehr

3.

adverb

: ein bisschen; etwas

* * *

1.

1)

2) einige

3) einige

4) gewisse

2.

1) beachtlich

2) einige

3) ungefähr

3.

academic.ru/68805/somebody»>somebody


— someday
— somehow
— someone
— something
— sometime
— sometimes
— somewhat
— somewhere
— mean something
— or something
— something like
— something tells me

* * *

[sʌm, səm]

I. adj inv, attr

1. + pl n (unknown amount) einige, ein paar; + sing n etwas

he played some records for me er spielte mir ein paar Platten vor

here’s some news you might be interested in ich habe Neuigkeiten, die dich interessieren könnten

there’s some cake in the kitchen es ist noch Kuchen in der Küche

I made some money running errands ich habe mit Gelegenheitsjobs etwas Geld verdient

I’ve got to do some more work ich muss noch etwas arbeiten

some people actually believed it gewisse Leute haben es tatsächlich geglaubt

there are some questions you should ask yourself es gibt [da] gewisse Fragen, die du dir stellen solltest

clearly the treatment has had some effect irgendeine Wirkung hat die Behandlung sicher gehabt

there must be some mistake da muss ein Fehler vorliegen

he’s in some kind of trouble er steckt in irgendwelchen Schwierigkeiten

could you give me some idea of when you’ll finish? können Sie mir ungefähr sagen, wann sie fertig sind?

it must have been some teacher/pupils das muss irgendein Lehrer/müssen irgendwelche Schüler gewesen sein

some idiot’s locked the door irgend so ein Idiot hat die Tür verschlossen fam

some day or another irgendwann

to some extent bis zu einem gewissen Grad

there’s still some hope es besteht noch eine gewisse Hoffnung

there is some hope that he will get the job es besteht noch etwas Hoffnung, dass er die Stelle bekommt

6. (considerable amount, number) beträchtlich; ( fam: intensifies noun) ziemlich

it was some years later when they next met sie trafen sich erst viele Jahre später wieder

we discussed the problem at some length wir diskutierten das Problem ausgiebig

I’ve known you for some years now ich kenne dich nun schon seit geraumer Zeit

that took some courage! das war ziemlich mutig!

he went to some trouble er gab sich beträchtliche [o ziemliche] Mühe

that was some argument/meal! das war vielleicht ein Streit/Essen!

some mother she turned out to be sie ist eine richtige Rabenmutter

some hotel that turned out to be! das war vielleicht ein Hotel!

some chance! we have about one chance in a hundred of getting away ( iron) tolle Aussichten! die Chancen stehen eins zu hundert, dass wir davonkommen iron

perhaps there’ll be some left for us — some hopes! ( iron) vielleicht bleibt was für uns übrig — [das ist] sehr unwahrscheinlich!

1. (unspecified number of persons or things) welche

do you have children? — if I had some I wouldn’t be here! haben Sie Kinder? — wenn ich welche hätte, wäre ich wohl kaum hier!

2. (unspecified amount of sth) welche(r, s)

if you want whisky I’ll give you some wenn du Whisky möchtest, gebe ich dir welchen

if you need more paper then just take some wenn du mehr Papier brauchst, nimm es dir einfach [o nimm dir einfach welches]

if you need money, I can lend you some wenn du Geld brauchst, kann ich dir gerne was [o welches] leihen

3. (at least a small number) einige, manche

surely some have noticed einige [o manche] haben es aber sicher bemerkt

no, I don’t want all the green beans, some are enough nein, ich möchte nicht alle grünen Bohnen, ein paar genügen

I’ve already wrapped some of the presents ich habe einige [o ein paar] der Geschenke schon eingepackt

some of you have already met Imran einige von euch kennen Imran bereits

some just never learn! gewisse Leute lernen es einfach nie!

no, I don’t want all the mashed potatoes, some is enough nein, ich möchte nicht das ganze Püree, ein bisschen genügt

have some of this champagne, it’s very good trink ein wenig Champagner, er ist sehr gut

some of the prettiest landscape in Germany is found nearby eine der schönsten Landschaften Deutschlands liegt ganz in der Nähe

7.

and then some ( fam) und [noch] mehr

we got our money’s worth and then some wir bekamen mehr als unser Geld wert war

1. (roughly) ungefähr, in etwa

some twenty or thirty metres deep/high ungefähr zwanzig oder dreißig Meter tief/hoch

some thirty different languages are spoken in this country in diesem Land werden etwa dreißig verschiedene Sprachen gesprochen

I’m feeling some better mir geht es [schon] etwas [o ein bisschen] besser

could you turn the heat down some? könntest du bitte die Heizung etwas herunterstellen?

he sure does talk some, your brother dein Bruder spricht wirklich viel

he needs feeding up some er muss ganz schön aufgepäppelt werden fam

we were really going some on the highway wir hatten auf der Autobahn ganz schön was drauf fam

4.

some few einige, ein paar

some little ziemlich

we are going to be working together for some little time yet wir werden noch ziemlich lange zusammenarbeiten müssen

* * *

[sʌm]

1) einige; , ein paar; meist nicht übersetzt

some suggestions, please! — Vorschläge bitte!

2) etwas, meist nicht übersetzt , etwas, ein bisschen

did she give you some money/sugar? — hat sie Ihnen Geld/Zucker gegeben?

3) manche(r, s)

some people say… — manche Leute sagen…

some people just don’t care —

there are some things you just don’t say some questions were really difficult — es gibt (gewisse or manche) Dinge, die man einfach nicht sagt manche (der) Fragen waren wirklich schwierig

some book/man or other — irgendein Buch/Mann

some woman, whose name I forget… — eine Frau, ich habe ihren Namen vergessen,…

in some way or another —

5) ziemlich; vielleicht ein

(that was) some argument/party! — das war vielleicht ein Streit/eine Party!

some help you are/this is — du bist/das ist mir vielleicht eine Hilfe

1) einige; manche; welche

some…, others… — manche…, andere…

2) einige; manche; welche

I’ve still got some —

tell me if you see some —

3) etwas; manches; welche(r, s)

here is the milk, if you feel thirsty drink some — hier ist die Milch, wenn du Durst hast, trinke etwas

I drank some of the milk —

it’s lovely cake, would you like some? — das ist ein sehr guter Kuchen, möchten Sie welchen?

would you like some money/tea? – no, I’ve got some — möchten Sie Geld/Tee? – nein, ich habe Geld/ich habe noch

have you got money? – no, but he has some — haben Sie Geld? – nein, aber er hat welches

he only believed/read some of it — er hat es nur teilweise geglaubt/gelesen

4)

1) ungefähr, etwa, circa

2) (US inf) etwas, ein bisschen; viel

* * *

A adj

some day you’ll pay for this dafür wirst du noch einmal bezahlen;

2. (vor pl) einige, ein paar: few A 1

3. manche:

4. ziemlich (viel)

5. gewiss(er, e, es):

6. etwas, ein wenig, ein bisschen:

7. ungefähr, gegen, etwa:

8. umg ‚toll:

some player! ein klasse Spieler!;

that was some race! das war vielleicht ein Rennen!

B adv

1. besonders US etwas, ziemlich

2. umg enorm, toll

C pron

1. (irgend)ein(er, e, es):

2. etwas:

will you have some? möchtest du welche oder davon haben?;

3. besonders US sl darüber hinaus, noch mehr

4. some …, some … die einen …, die anderen …

* * *

1.

adjective

some shop/book or other — irgendein Laden/Buch

speak at some length/wait for some time — ziemlich lang[e] sprechen/warten

some time/weeks/days/years ago — vor einiger Zeit/vor einigen Wochen/Tagen/Jahren

do some shopping/reading — einkaufen/lesen

5)

this is some war/poem/car! — das ist vielleicht ein Krieg/Gedicht/Wagen!

2.

pronoun

einig…

some say… — manche sagen…

some…, others… — manche…, andere…; die einen…, andere…

… and then some — und noch einige/einiges mehr

3.

adverb

* * *

adj.

einig adj.

irgendein adj.

irgendetwas adj.

manch adj.

8. Write these sentences, putting the verbs in brackets into the correct form and adding ‘ll/will, or ‘d/would if necessary.

1. If you give me your phone number, I (call) ‘ll call you.

2. I (drive) ‘d drive to work if I had a car.

3. If I (lose) …………………………..my job, I’d go back to university.

4. If it (rain) …………………………..tomorrow, we’ll cancel the barbecue.

5. Where would you live if you (can) …………………………..choose?

6 If the weather (be) …………………………..good, we often have lunch outside.

7. My mother (worry) …………………………..about me if I didn’t phone her every week.

8. If you finish before 5 o’clock, I (come) …………………………..and pick you up.

9. If we (hurry) …………………………… we’ll get to the shops before they close.

10. I don’t know what she (do) …………………………..if she couldn’t go on working.

11. What would you do if he (ask) …………………………..you to marry him?

12. He always (complain) …………………………..if I’m late.

13. If I knew the answer to that question, I (tell) …………………………..you.

14. If you come to the party, you (meet) …………………………..Jim.

15. The students usually work hard if they (have) …………………………..a test.

16. Where will you wait if I (be) …………………………..delayed?

17. If she (speak) …………………………..more clearly, I could understand her.

18. If you (win) …………………………..a lot of money, what would you do with it?

19. If the club (close) …………………………… where would we go?

20. I’ll see him at the meeting if he (come) …………………………… .
ДАЙ ОЧЕНЬ МНОГО БАЛЛОВ

  • Сравнение наречий
  • Использование суффиксов
  • Использование слов more и most
  • Исключения
  • Тест по теме: «Степени сравнения наречий в английском языке»

Сравнение наречий

Наречия, образованные от качественных прилагательных, также называются качественными. Это значит, что они дают определенную оценку или характеристику действию или признаку, которую можно сравнивать с другими и определять степень выраженности этой оценки.

Поэтому английские наречия также имеют степени сравнений: положительную, сравнительную и превосходную. Они образуются по тому же принципу, что и сравнения прилагательных.

Использование суффиксов

Простые наречия, которые по форме ничем не отличаются от прилагательных, образуют степени сравнения с помощью суффиксов –er в сравнительной степени и –est в превосходной с использованием артикля the.

Soon – sooner – the soonest

Fast – faster – the fastest

Late – later – the latest

Can you swim faster?

Ты можешь плыть быстрее?

Использование слов more и most

Степени сравнения наречий в английском языке, состоящих из основы и суффикса –ly, образуются с помощью слов more и most. Не забывайте поставить артикль the перед превосходной степенью.

Beautifully – more beautifully – the most beautifully

Seriously – more seriously – the most seriously

Wisely – more wisely – the most wisely

Happily – more happily – the most happily

                 I want him to behave more seriously.

                 Я хочу, чтобы он вел себя более серьезно.

Исключения – early и loudly. Их степени сравнения образуются по первому принципу, с помощью суффиксов.

Early – earlier – the earliest

Loudly – louder – the loudest  

                Speak louder, please, we can’t hear you.

                Говорите громче, пожалуйста, нам вас не слышно.

Наречия slowly, quickly и often можно ставить в любой форме. Формы oftener/the oftenest в речи используются реже, чем more often/the most often.

                You should walk more slowly (slower) to come in time.

                Тебе нужно идти быстрее, чтобы прийти вовремя.

 Исключения

Исключения из двух вариантов, описанных выше, формируются на основе других корней и имеют нестандартные формы, которые нужно запоминать наизусть.

Список самых распространенных исключений среди степеней сравнений наречий в английском языке:

Far – father/further – the farthest/furthest

Well – better – the best

Badly – worse – the worst

Much – more – the most

Little – less – the least

                 Don’t help me, you will do it even worse than me.

                 Не помогай мне, у тебя получится еще хуже, чем у меня.

Как и в случае с прилагательными, формы степени наречия far немного отличаются по значению: обе используются по отношению к расстоянию, но только further – в значении «дальнейший», «следующий», «дополнительный», «сверх того», «более того».

                I want to study further.

                Я хочу дальше учиться.

Усиление степени сравнения наречий в английском языке

Степени сравнения наречий также могут быть усилены с помощью дополнительных слов и фраз.

Положительная степень

Сравнительная

Превосходная

Totally

Absolutely

Quite

Very

Extremely

Pretty

Fairly

A little

A bit

A little

A bit

Much

A lot

Far

By far

He wrote the test extremely badly.

Он написал тест ужасно плохо.

Can you talk a little slower, please?

Вы можете разговаривать немного тише, пожалуйста?

He came by far the erliest.

Он пришел намного раньше всех.

Тест по теме: «Степени сравнения наречий в английском языке»

Выберите верный(е) ответ(ы) из предложенных вариантов.

  • #1

Hello Members

The question and answer below is from “Cambridge English Grammar in use” book.

A: I didn’t see you at Michael’s party last week.

B: No, you

couldn’t have seen/can’t have seen

me. I didn’t go to his party.

Members if there is any difference between “can’t have” and “couldn’t have” I would like to know.

    • #2

    ‘Couldn’t have’ is the past of ‘can’t have’, and the sentence is in the past. Seeing him was not a possibility.
    The other use of ‘could’ is to make something more tentative or less definite which is not the case here. ‘Could’ is also often for added politeness in making requests.

    • #3

    Hello Hermione Golightly

    Thank you for your explanation and mention of other uses of «could». However there is still one thing that I’d like to know if «Couldn’t have’ is the past of ‘can’t have,» why both of them is used in the same way to refer to the same past event.

    what do you think about the sentences below?

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it. His father must have lent him the money.

    in the case above B’s all the sentences refer to the past. so I think «can’t have/ couldn’t have» can be used in the same context to mean the same past event but I’m not so sure about it so could you please explain it?

    • #4

    Either is possible here depending on how you look at it — if you suppose he still can’t afford it you could use the present ‘can’t have’. However, your sentence isn’t natural, because it’s a mix of two verb forms. ‘He can’t afford it’ for then and now, or ‘he couldn’t afford it’ at that time, although have echoes the has in Bill’s bought. ‘Afford’ is a separate idea.

    ‘Bill’s bought an SUV.’
    ‘He can’t have ( bought an SUV)!/He couldn’t have (bought an SUV)!’
    ‘Why do you say that?’
    ‘Because he can’t afford it/ Because he couldn’t afford it — he must have borrrowed from his dad.’

    • #5

    Either is possible here depending on how you look at it — if you suppose he still can’t afford it you could use the present ‘can’t have’. However, your sentence isn’t natural, because it’s a mix of two verb forms. ‘He can’t afford it’ for then and now, or ‘he couldn’t afford it’ at that time, although have echoes the has in Bill’s bought. ‘Afford’ is a separate idea.

    ‘Bill’s bought an SUV.’
    ‘He can’t have ( bought an SUV)!/He couldn’t have (bought an SUV)!’
    ‘Why do you say that?’
    ‘Because he can’t afford it/ Because he couldn’t afford it — he must have borrrowed from his dad.’

    Hello Hermione

    Thanks a lot for the explanation. I would like to sum up what you have explained because I need to check if I have got your point right.

    Can’t have = when the past negative situation is still true.

    Couldn’t have = when the past negative was true in the past.

    • #6

    Can’t have = when the past negative situation is still true.

    Couldn’t have = when the past negative was true in the past.

    I’d say this is correct.

    Sometimes you can solve this puzzle by «translating» can’t and couldn’t into «isn’t able to» and «wasn’t able to» in order to get the sense of what you’re trying to say. It may not result in a perfectly idiomatic sentence but it should clarify things.

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it. His father must have lent him the money.

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He isn’t able to have/wasn’t able to have afforded it. His father must have lent him the money.

    • #7

    Thank you for all the explanations. Very helpful.

    • #8

    I’d say this is correct.

    Sometimes you can solve this puzzle by «translating» can’t and couldn’t into «isn’t able to» and «wasn’t able to» in order to get the sense of what you’re trying to say. It may not result in a perfectly idiomatic sentence but it should clarify things.

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it. His father must have lent him the money.

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He isn’t able to have/wasn’t able to have afforded it. His father must have lent him the money.

    Hello RedwoodGrove

    Thank you very much for your confirmation and explanation on that. It cleared my confusion.

    • #9

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it. His father must have lent him the money.

    This sounds very odd to me. He could afford it because his father lent him the money. If his father had not lent him the money, he couldn’t have afforded it.

    This is an entirely different sense of can/could from #1. In #1 can/could mean inference. I was not there, therefore you didn’t see me. You can’t/couldn’t have seen me. In the phrase can/could afford it, can/could means succeed(ed) despite obstacles.

    Last edited: Sep 10, 2016

    • #10

    This sounds very odd to me. He could afford it because his father lent him the money. If his father had not lent him the money, he couldn’t have afforded it.

    This is an entirely different sense of can/could from #1. In #1 can/could mean inference. I was not there, therefore you didn’t see me. You can’t/couldn’t have seen me. In the phrase can/could afford it, can/could means succeed(ed) despite obstacles.

    Hello se16teddy

    Thank you very much for pointing out my mistake there so I would like to rephrase it as below.

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it by himself. His father must have lent him the money.

    Or should it be like the one you mentioned in your previous thread?

    A: Samith has bought an SUV.
    B: He can’t have/ couldn’t have afforded it if his father had not lent him the money.

    • #11

    He couldn’t have afforded it by himself is fine. I understand it as an unreal condition in which by himself represents the condition. It means He couldn’t have afforded it if he had been by himself. He could (past tense of deontic can — succeeded despite obstacles) afford it only because he used his father’s money.

    I think He can’t have afforded it by himself is OK but I understand it quite differently. It means I infer (from the fact that he is not wealthy) that he did not pay for it by himself. This is the epistemic sense is can — inference.

    Last edited: Sep 11, 2016

    • #12

    Hello se16teddy

    It is still a little hard for me to understand perhaps I think the example (afford) I used is not a very suitable one to understand the difference between can’t have and couldn’t have. Anyway what do you think if I summarize this difference as below?

    Can’t have = when the past negative situation is still true.

    Couldn’t have = when the past negative was true in the past.

    E.g. I can’t have understood this difference because the example I used is complicated.

    E.g. I couldn’t have understood this difference without your help.

    • #13

    This is how can/could conjugates in the senses that are discussed in this thread.

    Present tense: I can afford it. I can understand you.

    Past tense: I could afford it because my dad gave me money. I could understand you because you spoke clearly.

    Type 2 conditional: I could afford it if my dad gave me money. I could understand you if you only spoke more clearly.

    Unreal conditional: I could have afforded it if my dad had given me more money. I could have afforded it if circumstances had been different. I could have understood you if you had spoken more clearly. I could have understood this even if you hadn’t helped me. I couldn’t have understood this without your help. He couldn’t have afforded it by himself. (In the last two examples, the condition is expressed by means other than an if clause).

    Warning: in all the examples in this thread, can/could means succeed despite obstacles. Like all modal verbs, can/could has two entirely separate (both very common) groups of senses, and is conjugated differently, depending on what sense you are using the verb in. (Technically, these are called «epistemic» and «deontic» senses.) When the word «can/could» is about whether a statement is correct, it is conjugated differently — the forms may look similar to the examples above, but some of the forms mean quite different things.
    That can’t be true.
    That could be true.
    That can’t have been true.

    Last edited: Sep 17, 2016

    • #14

    B: No, you

    couldn’t have seen/can’t have seen

    me. I didn’t go to his party.

    I’m going to stick to the original examples. I think one could say either

    You couldn’t have seen me or You can’t have seen me, but in different circumstances.

    You can’t have seen me is what one would say if the other person was maintaining that he had seen you. It’s emphatic and gives an explanation why you cannot have seen him. It’s saying that it is not possible that you saw him.

    You couldn’t have seen me
    is wider in application. It could just be an explanation of why it would have been very difficult for you to have seen me. It lacks the emphasis of You cannot have and is an altogether softer way of debunking the other person’s claim, if he’s made one.

    Last edited: Sep 18, 2016

    • #15

    I’m going to stick to the original examples. .

    Oops, when in #13 I referred to «the senses discussed in this thread», I forgot #1 and #2. As Thomas says, these are about «debunking a person’s claim» — in other words, the purpose of can/could is to discuss whether a statement is true or not.

    You saw me — fact.
    You may have seen me — possibility
    You might/could have seen me — remote possibility

    You saw me — fact
    You must have seen me — inference from known facts, for example we were both there and I am conspicuous.

    You didn’t see me — fact
    You can’t have seen me — inference from a known fact, such as I wasn’t there
    You couldn’t have seen me — sure inference from a known fact, such as I definitely wasn’t there.

    Last edited: Sep 18, 2016

    • #16

    Oops, when in #13 I referred to «the senses discussed in this thread», I forgot #1 and #2. As Thomas says, these are about «debunking a person’s claim» — in other words, the purpose of can/could is to discuss whether a statement is true or not.

    You saw me — fact.
    You may have seen me — possibility
    You might/could have seen me — remote possibility

    You saw me — fact
    You must have seen me — inference from known facts, for example we were both there and I am conspicuous.

    You didn’t see me — fact
    You can’t have seen me — inference from a known fact, such as I wasn’t there
    You couldn’t have seen me — sure inference from a known fact, such as I definitely wasn’t there.

    Hello se16teddy

    Thank you very much for your explanations and examples. I would like to ask two questions

    1. Can can’t have be considered the negative of must have?

    2. According to “You couldn’t have seen me — sure inference from a known fact, such as I definitely wasn’t there.”

    I feel like couldn’t have is a stronger way of expressing the lack of possibility so your explanation of couldn’t have is different from Thomas so I’m a little confused there. So if you wouldn’t mind could you please explain it further .

    • #17

    I’m going to stick to the original examples. I think one could say either

    You couldn’t have seen me or You can’t have seen me, but in different circumstances.

    You can’t have seen me is what one would say if the other person was maintaining that he had seen you. It’s emphatic and gives an explanation why you cannot have seen him. It’s saying that it is not possible that you saw him.

    You couldn’t have seen me
    is wider in application. It could just be an explanation of why it would have been very difficult for you to have seen me. It lacks the emphasis of You cannot have and is an altogether softer way of debunking the other person’s claim, if he’s made one.

    Hello Thomas Thompion

    Thank you very much for your explanation and it was very simple and clear. I now can understand the difference

    Can’t have = is a stronger way of expressing the lack of possibility of something happening.

    Couldn’t have = is like you explained a softer way of expressing the lack of possibility of something happening.

    • #18

    Remember that both those things refer to the past, Anushka, to the possibility of something’s having happened in the past.

    • #19

    1. Can can’t have be considered the negative of must have?

    In their epistemic senses (that is, when they propose or discuss an inference), can’t is precisely the negative of must. That can’t be true means that must be untrue. Can’t is not the negative of can and mustn’t is not the negative of must.

    I feel like couldn’t have is a stronger way of expressing the lack of possibility so your explanation of couldn’t have is different from Thomas so I’m a little confused there. So if you wouldn’t mind could you please explain it further .

    Thomas was right and I was wrong. That couldn’t be true is a more tentative alternative to That can’t be true.

    Last edited: Sep 20, 2016

    • #20

    Can’t is not the negative of can and mustn’t is not the negative of must.

    Surely you’ll admit that there are circumstances in which can’t is the negative of can.

    I can come tonight.
    I can’t come tonight.

    Equally, there are are circumstances where mustn’t is the negative of must.

    I must go there.
    I mustn’t go there.

    Isn’t it a question who is asserting the prescriptive force.

    • #21

    Thank you, Thomas, I have tweaked #19 to clarify that it discusses only epistemic senses.

    Just about everything that can be said about a modal verb is true of either its deontic senses or its epistemic senses, but not both. This thread jumps about rather confusingly between the two.

    Last edited: Sep 20, 2016

    • #22

    Thank you, Thomas, I have tweaked #19 to clarify that it discusses only epistemic senses.

    Just about everything that can be said about a modal verb is true of either its deontic senses or its epistemic senses, but not both. This thread jumps about rather confusingly between the two.

    Hello se16teddy

    Thank you very much for your explanations and examples. I have no confusion and no questions to ask.

    • #23

    Surely you’ll admit that there are circumstances in which can’t is the negative of can.

    I can come tonight.
    I can’t come tonight.

    Equally, there are are circumstances where mustn’t is the negative of must.

    I must go there.
    I mustn’t go there.

    Isn’t it a question who is asserting the prescriptive force.

    Hello Thomas

    Thank you very much for reminding me. I now have no confusion about them.

    • #24

    I have no confusion and no questions to ask.

    You are the first person in history to understand the modal verbs! Eureka! Now I have a few questions for you …

    • #25

    I meant I managed to understand what I wanted to learn and I’m sure I have lot to learn about them. :) what questions do you have to ask me?

    • #26

    I’m now going to go off and look up deontic and epistemic, and then wait for a chance to use them.;) Thanks, se16teddy.:)

    Could you speak more clearly?

    Could you speak more clearly, please?

    Can you speak more clearly, maybe via that gentleman?

    “Maybe I need to speak more clearly,” the guy says, raising his voice.

    There are some gusts of wind that speak more clearly than others.

    My love, try to speak more clearly.

    ‘Could you speak more clearly, Signora?

    I understand why you couldn’t speak more clearly, but you do see, don’t you?»»

    sorry can you speak more clearly, what vehicle do you have?

    Devil take you, speak more clearly!”

    Oh, now, Fester, you can speak more clearly than that.

    I understand why you couldn’t speak more clearly, but you do see, don’t you?»»

    I’m sorry, you’ll have to speak more clearly.

    The Professor was speaking more clearly and rapidly now.

    But why did he not speak more clearly?

    My love, try to speak more clearly

    I’ m sorry, you’ il have to speak more clearly

    Can’t you speak more clearly?

    Or, to speak more clearly, do you think that what you do is worth being called something?”

    «»»I can’t let a duel happen,»» I said, dropping the handker-chief in order to speak more clearly

    Spit what you have in your mouth and speak more clearly.

    1.

    adjective

    1) [irgend]ein

    some shop/book or other — irgendein Laden/Buch

    2) einig…; etlich…

    speak at some length/wait for some time — ziemlich lang[e] sprechen/warten

    some time/weeks/days/years ago — vor einiger Zeit/vor einigen Wochen/Tagen/Jahren

    3) ein bisschen

    do some shopping/reading — einkaufen/lesen

    4)

    5)

    this is some war/poem/car! — das ist vielleicht ein Krieg/Gedicht/Wagen!

    2.

    pronoun

    einig…

    some say… — manche sagen…

    some…, others… — manche…, andere…; die einen…, andere…

    … and then some — und noch einige/einiges mehr

    3.

    adverb

    : ein bisschen; etwas

    * * *

    1.

    1)

    2) einige

    3) einige

    4) gewisse

    2.

    1) beachtlich

    2) einige

    3) ungefähr

    3.

    academic.ru/68805/somebody»>somebody


    — someday
    — somehow
    — someone
    — something
    — sometime
    — sometimes
    — somewhat
    — somewhere
    — mean something
    — or something
    — something like
    — something tells me

    * * *

    [sʌm, səm]

    I. adj inv, attr

    1. + pl n (unknown amount) einige, ein paar; + sing n etwas

    he played some records for me er spielte mir ein paar Platten vor

    here’s some news you might be interested in ich habe Neuigkeiten, die dich interessieren könnten

    there’s some cake in the kitchen es ist noch Kuchen in der Küche

    I made some money running errands ich habe mit Gelegenheitsjobs etwas Geld verdient

    I’ve got to do some more work ich muss noch etwas arbeiten

    some people actually believed it gewisse Leute haben es tatsächlich geglaubt

    there are some questions you should ask yourself es gibt [da] gewisse Fragen, die du dir stellen solltest

    clearly the treatment has had some effect irgendeine Wirkung hat die Behandlung sicher gehabt

    there must be some mistake da muss ein Fehler vorliegen

    he’s in some kind of trouble er steckt in irgendwelchen Schwierigkeiten

    could you give me some idea of when you’ll finish? können Sie mir ungefähr sagen, wann sie fertig sind?

    it must have been some teacher/pupils das muss irgendein Lehrer/müssen irgendwelche Schüler gewesen sein

    some idiot’s locked the door irgend so ein Idiot hat die Tür verschlossen fam

    some day or another irgendwann

    to some extent bis zu einem gewissen Grad

    there’s still some hope es besteht noch eine gewisse Hoffnung

    there is some hope that he will get the job es besteht noch etwas Hoffnung, dass er die Stelle bekommt

    6. (considerable amount, number) beträchtlich; ( fam: intensifies noun) ziemlich

    it was some years later when they next met sie trafen sich erst viele Jahre später wieder

    we discussed the problem at some length wir diskutierten das Problem ausgiebig

    I’ve known you for some years now ich kenne dich nun schon seit geraumer Zeit

    that took some courage! das war ziemlich mutig!

    he went to some trouble er gab sich beträchtliche [o ziemliche] Mühe

    that was some argument/meal! das war vielleicht ein Streit/Essen!

    some mother she turned out to be sie ist eine richtige Rabenmutter

    some hotel that turned out to be! das war vielleicht ein Hotel!

    some chance! we have about one chance in a hundred of getting away ( iron) tolle Aussichten! die Chancen stehen eins zu hundert, dass wir davonkommen iron

    perhaps there’ll be some left for us — some hopes! ( iron) vielleicht bleibt was für uns übrig — [das ist] sehr unwahrscheinlich!

    1. (unspecified number of persons or things) welche

    do you have children? — if I had some I wouldn’t be here! haben Sie Kinder? — wenn ich welche hätte, wäre ich wohl kaum hier!

    2. (unspecified amount of sth) welche(r, s)

    if you want whisky I’ll give you some wenn du Whisky möchtest, gebe ich dir welchen

    if you need more paper then just take some wenn du mehr Papier brauchst, nimm es dir einfach [o nimm dir einfach welches]

    if you need money, I can lend you some wenn du Geld brauchst, kann ich dir gerne was [o welches] leihen

    3. (at least a small number) einige, manche

    surely some have noticed einige [o manche] haben es aber sicher bemerkt

    no, I don’t want all the green beans, some are enough nein, ich möchte nicht alle grünen Bohnen, ein paar genügen

    I’ve already wrapped some of the presents ich habe einige [o ein paar] der Geschenke schon eingepackt

    some of you have already met Imran einige von euch kennen Imran bereits

    some just never learn! gewisse Leute lernen es einfach nie!

    no, I don’t want all the mashed potatoes, some is enough nein, ich möchte nicht das ganze Püree, ein bisschen genügt

    have some of this champagne, it’s very good trink ein wenig Champagner, er ist sehr gut

    some of the prettiest landscape in Germany is found nearby eine der schönsten Landschaften Deutschlands liegt ganz in der Nähe

    7.

    and then some ( fam) und [noch] mehr

    we got our money’s worth and then some wir bekamen mehr als unser Geld wert war

    1. (roughly) ungefähr, in etwa

    some twenty or thirty metres deep/high ungefähr zwanzig oder dreißig Meter tief/hoch

    some thirty different languages are spoken in this country in diesem Land werden etwa dreißig verschiedene Sprachen gesprochen

    I’m feeling some better mir geht es [schon] etwas [o ein bisschen] besser

    could you turn the heat down some? könntest du bitte die Heizung etwas herunterstellen?

    he sure does talk some, your brother dein Bruder spricht wirklich viel

    he needs feeding up some er muss ganz schön aufgepäppelt werden fam

    we were really going some on the highway wir hatten auf der Autobahn ganz schön was drauf fam

    4.

    some few einige, ein paar

    some little ziemlich

    we are going to be working together for some little time yet wir werden noch ziemlich lange zusammenarbeiten müssen

    * * *

    [sʌm]

    1) einige; , ein paar; meist nicht übersetzt

    some suggestions, please! — Vorschläge bitte!

    2) etwas, meist nicht übersetzt , etwas, ein bisschen

    did she give you some money/sugar? — hat sie Ihnen Geld/Zucker gegeben?

    3) manche(r, s)

    some people say… — manche Leute sagen…

    some people just don’t care —

    there are some things you just don’t say some questions were really difficult — es gibt (gewisse or manche) Dinge, die man einfach nicht sagt manche (der) Fragen waren wirklich schwierig

    some book/man or other — irgendein Buch/Mann

    some woman, whose name I forget… — eine Frau, ich habe ihren Namen vergessen,…

    in some way or another —

    5) ziemlich; vielleicht ein

    (that was) some argument/party! — das war vielleicht ein Streit/eine Party!

    some help you are/this is — du bist/das ist mir vielleicht eine Hilfe

    1) einige; manche; welche

    some…, others… — manche…, andere…

    2) einige; manche; welche

    I’ve still got some —

    tell me if you see some —

    3) etwas; manches; welche(r, s)

    here is the milk, if you feel thirsty drink some — hier ist die Milch, wenn du Durst hast, trinke etwas

    I drank some of the milk —

    it’s lovely cake, would you like some? — das ist ein sehr guter Kuchen, möchten Sie welchen?

    would you like some money/tea? – no, I’ve got some — möchten Sie Geld/Tee? – nein, ich habe Geld/ich habe noch

    have you got money? – no, but he has some — haben Sie Geld? – nein, aber er hat welches

    he only believed/read some of it — er hat es nur teilweise geglaubt/gelesen

    4)

    1) ungefähr, etwa, circa

    2) (US inf) etwas, ein bisschen; viel

    * * *

    A adj

    some day you’ll pay for this dafür wirst du noch einmal bezahlen;

    2. (vor pl) einige, ein paar: few A 1

    3. manche:

    4. ziemlich (viel)

    5. gewiss(er, e, es):

    6. etwas, ein wenig, ein bisschen:

    7. ungefähr, gegen, etwa:

    8. umg ‚toll:

    some player! ein klasse Spieler!;

    that was some race! das war vielleicht ein Rennen!

    B adv

    1. besonders US etwas, ziemlich

    2. umg enorm, toll

    C pron

    1. (irgend)ein(er, e, es):

    2. etwas:

    will you have some? möchtest du welche oder davon haben?;

    3. besonders US sl darüber hinaus, noch mehr

    4. some …, some … die einen …, die anderen …

    * * *

    1.

    adjective

    some shop/book or other — irgendein Laden/Buch

    speak at some length/wait for some time — ziemlich lang[e] sprechen/warten

    some time/weeks/days/years ago — vor einiger Zeit/vor einigen Wochen/Tagen/Jahren

    do some shopping/reading — einkaufen/lesen

    5)

    this is some war/poem/car! — das ist vielleicht ein Krieg/Gedicht/Wagen!

    2.

    pronoun

    einig…

    some say… — manche sagen…

    some…, others… — manche…, andere…; die einen…, andere…

    … and then some — und noch einige/einiges mehr

    3.

    adverb

    * * *

    adj.

    einig adj.

    irgendein adj.

    irgendetwas adj.

    manch adj.



    • 0




    Упражнение 3. Скажите, какие из следующих предложений составлены верно, исправьте ошибки. Say which of these sentences are right and correct the wrong ones.
    1 I hope that next time you’ll speak to your uncle more politely. 2. Peter usually comes to his classes most late of his classmates.
    3. Who can solve this problem most quickly?
    4. This time he listened to his little sister patienter than usual.
    5. Could you speak a little slower, please?
    6. When I was a very young child I thought that to sing best meant to sing loudest.
    7. I think that now I see the whole problem much more clearly.
    8. Who lives more near to the school — you or your friend?
    9. Alice goes to the theatre frequentest of us all.
    10. Will you raise your hands a bit higher, please? I can’t see them. 11. In December it snows oftener than in November.
    12. He knows three languages but he speaks English easiest.
    13. Last night I slept peacefullier than before.
    14, Could you come to school more early and water the plants tomorrow?
    15. This new computer works most fast and can solve problems in no time
    ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА РАЗОБРАТЬСЯ , ОБЪЯСНЯЯ КАКОЕ ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗУЕТЕ И ПОЧЕМУ .

    • Комментариев (0)



    • 0


    1-правильно

    2-most late заменить на latest

    3-правильно

    4-patienter заменить на more patiently

    5-правильно

    6-правильно

    7-правильно

    8-more near заменить на nearer

    9-frequentest заменить на most frequent

    10-правильно

    11-правильно

    12-правильно

    13-peacefullier заменить на more peacefully

    14-more early заменить на earlier

    15-most fast заменить на fastest

    Тут по смыслу догадаться можно. К примеру, 2- Питер обычно приходит в класс СЛИШКОМ ПОЗДНО остальных одноклассников — неверно, верно — Питер обычно приходит в класс ПОЗДНЕЕ остальных одноклассников

    • Комментариев (0)

  • Corrupt disk steam ошибка решение
  • Correct assiette h s bmw x5 ошибка что это
  • Corona renderer initscripts ошибка
  • Corona render ошибка при установке
  • Corona render ошибка при запуске