Defort dbc 6d ошибка e03

98299571

Bedienungsanleitung ………………………….. 4

User’s Manual …………………………………… 5

Mode d’emploi …………………………………… 7

Instrucciones de servicio …………………….. 9

Manual de instruções ……………………….. 10

Istruzione per l’uso …………………………… 12

Gebruiksaanwijzing …………………………..13

Brugervejledning ……………………………… 15

Bruksanvisning ………………………………… 16

Bruksanvisning ………………………………… 17

Käyttöohje ………………………………………. 18

Kasutusjuhend …………………………………19

Instrukcija ………………………………………..21

Instrukcija ………………………………………..22

Инструкция по эксплуатации …………… 23

Қолданысы бойынша нұсқама …………. 25

Інструкція з експлуатації …………………. 26

Instruksja obsługi ……………………………..28

Návod k použití ………………………………..29

Uputstvo za korisnike ……………………….. 31

Használati utasítás ………………………….. 32

Manual de utilizare …………………………… 34

Navodilo za uporabo …………………………35

BOS

Upute za uporabu ……………………. 37

Οδηγιεσ χρησεωσ ……………………………. 38

Kullanım kılavuzu …………………………….. 40

…………….. 42

background image

44

Product managament 

V. Nosik

SBM group GmbH

Kurfürstendamm 21

10719 Berlin, Germany

    UA

ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

Ми  з  повною  відповідальністю  заявляємо,  що 
справжній виріб відповідає наступним стандартам і 
нормативним  документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 
—  згідно  із  правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 
2004/108/EEC.

    KZ

СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ            

Осы  бұйым  келесі  стандарттар  мен  нормативті 
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкершілікпен 
мəлімдейміз: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, — ережелеріне 
сəйкес 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. 

    RU

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ            

Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам 
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 
—  согласно  правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 
2004/108/EEC.

    PL

OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt 
er i overensstemmelse med følgende normer eller 
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i 
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.

    CZ

STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od-
povídá následujícím normám nebo normativním pod-
kladům: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, podle ustanovení 
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.

    SK

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro-
izvod usklađen sa sledećim standardima ili standardi-
zovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, u 
skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/
EEC, 2004/108/EEC.

    HU

HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen 
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, a 
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírá-
soknak megfelelően. 

    SI

IZJAVA O USTREZNOSTI

Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z 
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: 
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, v skladu s predpisi navodil 
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

    HR

BOS

     IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod 
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, prema odredbama 
smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.

    RO

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că acest product este 
conform cu următoarele standarde sau documente 
standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita-
te cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.

    TR

STANDARDIASYON BEYANI

Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan-
dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu 
beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, yönetmeliği 
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 
2004/108/EWG.

    GR

ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ

Δηλούμε  υπευθύνως  ότι  το  προϊόν  αυτό  είναι  κατασκευα-
σμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστι-
κές συστάσεις: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, κατά τις διατάξεις των 
κανονισμών  της  Κοινής  Αγοράς  2006/42/ΕOΚ, 2006/95/
ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.

AE      

2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

EN60335-1, EN60335-2-29,

EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104

44

Product managament 

V. Nosik

SBM group GmbH

Kurfürstendamm 21

10719 Berlin, Germany

    UA

ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

Ми  з  повною  відповідальністю  заявляємо,  що 
справжній виріб відповідає наступним стандартам і 
нормативним  документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 
—  згідно  із  правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 
2004/108/EEC.

    KZ

СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ            

Осы  бұйым  келесі  стандарттар  мен  нормативті 
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкершілікпен 
мəлімдейміз: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, — ережелеріне 
сəйкес 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. 

    RU

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ            

Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам 
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 
—  согласно  правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 
2004/108/EEC.

    PL

OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt 
er i overensstemmelse med følgende normer eller 
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i 
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.

    CZ

STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od-
povídá následujícím normám nebo normativním pod-
kladům: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, podle ustanovení 
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.

    SK

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro-
izvod usklađen sa sledećim standardima ili standardi-
zovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, u 
skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC, 2006/95/
EEC, 2004/108/EEC.

    HU

HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen 
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, a 
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírá-
soknak megfelelően. 

    SI

IZJAVA O USTREZNOSTI

Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z 
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: 
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, v skladu s predpisi navodil 
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

    HR

BOS

     IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod 
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, prema odredbama 
smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.

    RO

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că acest product este 
conform cu următoarele standarde sau documente 
standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita-
te cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.

    TR

STANDARDIASYON BEYANI

Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan-
dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu 
beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, yönetmeliği 
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 
2004/108/EWG.

    GR

ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ

Δηλούμε  υπευθύνως  ότι  το  προϊόν  αυτό  είναι  κατασκευα-
σμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστι-
κές συστάσεις: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, κατά τις διατάξεις των 
κανονισμών  της  Κοινής  Αγοράς  2006/42/ΕOΚ, 2006/95/
ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.

AE      

2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

EN60335-1, EN60335-2-29,

EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104

  1. Home
  2. Defort
  3. DBC-6D

руководство Defort DBC-6D

Руководство для Defort DBC-6D на голландский. Это руководство в формате PDF состоит из 48 страниц.

PDF 48 1.1mb

руководство Defort DBC-6D

Смотреть руководство для Defort DBC-6D ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Бренд:
Defort
Продукт:
зарядные устройства
Модель/название:
DBC-6D
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, румынский, турецкий, греческий, венгерский, словенский, хорватский, Украинец, Латышский, Литовский Язык, Эстонский, Казахский

Сопутствующие товары Defort DBC-6D

му замыканию!

ВНИМАНИЕ! При заправке аккумулятора элек-

тролитом или дистиллированной водой, а также

при подключении устройства к аккумулятору,

следует надеть кислотозащитные перчатки и

очки. Кислота является едким веществом, и при

попадании на тело или одежду ее следует смыть

с применением мыльного раствора. При попада-

нии брызг кислоты в глаза промойте их в течение

как минимум 15 минут большим количеством во-

ды. Обратитесь к врачу.

— Не переносите устройство за шнур питания. Вы-

нимая вилку из розетки, не дергайте за шнур

питания. Оберегайте шнур от воздействия тем-

ператур, масел и режущих предметов. При по-

вреждении шнура питания его замена, во из-

бежание

опасности,

специалистами сервисной службы или аналогич-

ным квалифицированным персоналом.

— Устройство и аккумуляторные батареи следует

дер жать вне досягаемости детей.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Следует отметить, что даже стандартные модифи-

кации автомобилей могут быть оснащены целым

набором электрических устройств (ABS, инжек-

торный насос, телефон и т.п.). Резкие скачки на-

пряжения могут вызвать повреждения электронных

устройств. Поэтому перед зарядкой рекомендуется

отключить аккумуляторную батарею от электросети

автомобиля.

Для зарядки аккумулятора выполните следующие

действия:

RU

— Снимите пробки с аккумулятора.

— Проверьте уровень электролита в аккумуляторе.

При необходимости долейте дистиллированную

воду. Внимание! В случае попадания электролита

на кожу или одежду электролит следует немед-

ленно смыть с применением мыльного раствора.

При попадании брызг кислоты в глаза промойте

их в течение как минимум 15 минут большим ко-

личеством воды. Обратитесь к врачу.

— Вначале подключите красный зажим устройства

к положительной клемме аккумулятора.

— Затем подключите черный зажим к кузову авто-

мобиля (шасси) на удалении от аккумулятора и

топливопровода или к отрицательной клемме

аккумулятора (если последний снят с автомоби-

ля).

— Подключите зарядное устройство к сети пере-

менного тока 230 В ~ 50 Гц. Внимание! Во время

зарядки возможно образование вредных паров

электролита. Во избежание возгорания или взры-

ва не допускайте возникновения искр или откры-

того пламени вблизи места зарядки!

РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ

ЗУ работает в трех режимах, автоматически пере-

ходя из одного режима в другой:

24

должна

производиться

1. Режим зарядки постоянным током (АКБ набирает

около 80% емкости):

Зарядка начинается с выбранной силы тока или с

2А (по умолчанию), и продолжается, пока напряже-

ние не достигнет 7.3В для 6В АКБ или 14.5В для

12В АКБ, затем, во избежание кипения электроли-

та, ЗУ переходит в следующий режим.

2. Режим зарядки постоянным напряжением (сила

тока плавно снижается):

Зарядка осуществляется под напряжением 7.3В

для 6В АКБ или 14.5В для 12В АКБ, сила тока по-

степенно уменьшается до < 1А, затем происходит

переход в режим хранения.

3. Режим хранения (компенсация саморазряда

АКБ):

АКБ полностью заряжена и готова к использова-

нию.

Дисплей показывает

Напряжение АКБ поддерживается на уровне 6.8В

для 6В АКБ и 13.7В для 12В АКБ малым импульс-

ным током.

Длительность работы в режиме хранения не огра-

ничена. Такой резким полезен для старых АКБ.

Менее чем за сутки у большинства АКБ уменьша-

ется внутреннее сопротивление и увеличивается

ёмкость.

— Выньте вилку из розетки сети питания.

— Снимите черный зажим с отрицательной клеммы

аккумулятора (или шасси).

— Снимите красный зажим с положительной клем-

мы аккумулятора.

— Установите на место пробки аккумулятора.

ПРАВИЛА УХОДА

При выполнении каких-либо работ по чистке и ухо-

ду за устройством отключайте его от сети питания.

Для протирки устройства пользуйтесь сухой мягкой

тканью. Применение агрессивных жидкостей не-

допустимо. Устройство следует хранить в сухом

помещении. Оберегайте кабельные зажимы от кор-

розии.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Срок службы изделия зависит от соблюдения пра-

вил эксплуатации и правильного технического об-

служивания. При возникновении проблем или не-

исправностей обратитесь в Службу сервиса SBM

Group.

УТИЛИЗАЦИЯ

При необходимости избавиться от ненужного бо-

лее устройства соблюдайте правила охраны окру-

жающей среды. Не выбрасывайте устройство,

упаковочные материалы и старые аккумуляторы

в обычные мусорные баки для бытового мусора.

Отслужившие свой срок аккумуляторные батареи

сдавайте в уполномоченную организацию, зани-

мающуюся их сбором.

  • Defense grid ошибка 0xc000007b
  • Defender forsage gtr ошибка драйвера
  • Defect injectie ошибка рено
  • Defect acculading ошибка рено меган 2 дизель
  • Default capture ошибка рено магнум