Бедность словаря лексические ошибки

          О
речевых ошибках и не только.

     К
определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.

В
работах М. Р. Львова под речевой ошибкой понимается «неудачно выбранное слово,
неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма».

   
Цейтлин С. Н. понимает под речевыми ошибками «любые случаи отклонения от
действующих языковых норм». При этом языковая норма – «это относительно
устойчивый способ (или способы) выражения, отражающий исторические
закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и
предпочитаемый образованной частью общества».

    
Наиболее полное определение речевых ошибок и недочетов дано в работах Т. А.
Ладыженской. По ее мнению «весь отрицательный языковой материал делится на
ошибки и недочеты. Ошибка – это нарушение требований правильности речи,
нарушение норм литературного языка… Недочет – это нарушение требований
правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи,
т. е. богатой, точной и выразительной».

 Вообще, на сегодняшний день существует несколько
классификаций. Самые распространённые – это классификация Ладыженской Таисии Алексеевны
и Цейтлин Стеллы Наумовны .

     Группа ошибок,
названная  Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на речевые ошибки (нарушения
требования правильности речи
) и речевые недочеты (нарушения требований
точности, богатства и выразительности речи
).

К речевым ошибкам относятся:

Речевые ошибки

Речевые недочеты

а) употребление слова
в несвойственном ему значении (Поскользнувшись, я упал навзничь. В голове
у него метнулась мысль.); 
б) смешение видо-временных форм глагола (Заяц забрался на ветку и
сидел); 
в) неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к неясности
или двусмысленности речи (Когда Коля прощался с отцом, он не плакал). 
г) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов (Петя шел
взади); 
д) смешение паронимов (Мама велела надеть свитер, но я наперерез отказался)

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка
замерзла льдом. Наступил август месяц).
б) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.)

г)повторение одного и
того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и
стриж подумал, что скоро конец

д) неумение строить
контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) «
На
заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с полей убирают хлопкоуборочные машины».

е) неуместное
употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал,
что утопает в болоте
).

2. Речевые недочеты. По
мнению Т. А. Ладыженской, «все случаи нарушения коммуникативной
целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем
грамматические и речевые ошибки». К речевым недочетам данной группы Т. А.
Ладыженская относит нарушение порядка слов в предложении (Жучка помогла
рыть снег лапами и мордой людям) и выделяет следующую группу недочетов:

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом.
Наступил август месяц). Т. А. Ладыженская добавляет к вышеуказанным еще два
типа недочетов: 
б)
неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.); 
в)
нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).

2) Бедность речи
учащихся
, ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их
речи проявляется в 
письменных
работах учащихся в виде недочетов такого
рода:
а) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа
обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец)
. Этот вид ошибок
описан во всех классификациях
. Т. А. Ладыженская и Михаил Ростиславович.
Львов включают в данную группу следующий вид: г) неумение строить контекст,
отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) («Рядом с бороздой
несметное количество диких растений. Видно, что ребята довольны замером. На
небе сияет солнце. Одеты они легко»…… «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок 
с
полей убирают хлопкоуборочные
 машины».).

М. Р. Львов и Т. А.
Ладыженская добавляют еще один вид: 
б) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он
почувствовал, что утопает в болоте).

     Помимо
классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд
других классификаций, например, классификации речевых ошибок С. Н. Цейтлин, Ю.
В. Фоменко, О. Б. Сиротининой.

   Классификация
речевых ошибок, предложенная С.Н. Цейтлин.

В
зависимости от причин возникновения ошибок речевые ошибки С.Н. Цейтлин делит на
системные и композиционные. 

Системные
ошибки до некоторой степени неизбежны и характеризуют речь любого ребенка, в
том числе и обладающего развитым языковым чутьем. Стелла Наумовна Цейтлин
выделила несколько основных типов системных ошибок:

   Ошибки
типа «заполнение пустых клеток».

Известно,
что у ряда существительных, прилагательных, глаголов, по причинам разного рода,
иногда не вполне ясным, не образуются те или иные формы. Так, существительное
«мечта» не имеет формы родительного падежа, множественного числа. «Пустые
клетки» имеются и в области технической семантики. Потенциально возможных
лексических значений всегда намного больше, чем реализованных в норме языка. Н-р:
Никогда не забуду этих своих мечт. Пруд был  «синь», как небо над головой»);

   Ошибки
типа «выбор ненормативного
варианта из числа предлагаемых
языковой системой».
Языковая система предлагает, как правило, несколько
способов выражения одного смысла. Выбор одного из возможных вариантов
закрепляется языковой нормой, т.е. в конечном счете диктуется традицией.
Если в речи собирается вариант, отвергнутый языковой нормой, фиксируем
речевую ошибку. Примером может служить механизм образования видовых пар: выбор
одного из суффиксов, передающих значение несовершенного вида, не может быть
логически предсказан. Ср. украсит — украшать, но раскрасить — раскрашивать. В
речи  возможны ошибки типа «раскрашать» и «украшивать».

    Ошибки
типа «устранение фактов
, чуждых для языковой системы». В
языковой форме иногда содержится нечто, системой языка прямо не предусмотренное
и в ряде случаев даже противоречащее ей. Это объясняется тем, что современный
язык представляет собой результат длительного исторического развития, в нем
присутствуют разного рода архаические явления — следы отживших языковых систем,
а также факты обусловленные влиянием других языков, диалектов и т.п.

В
качестве примера можно привести распространенные в  речи случаи изменения
нескольких существительных «ехали метром», образование соотносительных форм
числа «одна качель», «разные мировоззрения»,

 4.
Ошибки типа «устранение идеоматичности». Многие слова в процессе
функционирования приобрели наращение смысла, наличие которого не может быть
предсказано по их морфемной структуре). Например значение слова «машинистка»
лишь частично выводится из значения корня -машин- , суффиксов -ист-
(указывающего на профессию) и -к- (указывающего на женский пол лица); никакой
словообразовательный элемент не указывает на то, что машинистка работает именно
на пишущей (а не на швейной, счетной и т.п.)машинке. Подобные слова называются
идеоматичными. Употребляя то или иное слово, дети часто ошибаются потому, что
не принимают в расчет семантических надбавок: «Когда я вырасту, буду
спасателем, буду всех от войны спасать!» — спасатель, как известно, спасает
утопающих.

Каждый раз происходит сложная, многоаспектная работа по
оформлению речевого произведения. При этом огромную роль играет оперативная
(кратковременная) память. Недостаточным развитием оперативной памяти детей
объясняются многие речевые ошибки, которые условно можно назвать 
композиционными.

      К
разряду композиционных ошибок относятся случаи 1.местоименного дублирования
одного из членов предложения,
чаще всего — подлежащего: «Петя, он всегда
опаздывал в школу».

     Недочетами
в технике речи объясняются и многие 2.тавтологические ошибки: смысловая
избыточность текста в этих случаях связана с несовершенством оперативной
памяти, неспособной удержать произнесенный (написанный) текст.
В своей автобиографии он описал свой
жизненный путь.
В конце XIX
века сложилась сложная ситуация

     К
разделу композиционных ошибок следует отнести и 3.неоправданный пропуск
компонентов предложения,
словосочетаний или даже простых предложений в
составе сложных предложений.
У меня вчера был день рождения, но Костя даже не поздравил.
Все его ругали на чем свет стоял

   В речи
возникает одна из самых распространенных ошибок — 4.лексический повтор:
«У меня есть котенок Мурзик, Мурзика мне подарили на день рождения. Я очень
люблю Мурзика.»

    Кроме
того  Стелла Наумовна. Цейтлин подразделяет все речевые ошибки ещё на 3 типа в
зависимости от того, какие именно формы оказываются нарушенными

 а)
словообразовательные — состоящие в неоправданном словосочинительстве или
видоизменении слов нормативного языка;

 б)
морфологические — связанные с ненормативным образованием форм слов и
употреблением частей речи;

в)
синтаксические — заключающиеся в неверном построении словосочетаний, простых и
сложных предложений;

    Я
представила только несколько классификаций. На самом деле их ещё гораздо
больше.   В некоторых разных классификациях одни и те же ошибки рассматриваются
то как речевые, то как грамматические. Исходя из массы информации сегодня нам
рекомендовано обращаться за единой системой оценивания экзаменационных работ на
сайт  Федерального института педагогических измерений.

      Находим
вкладку ОГЭ и ЕГЭ, затем  вкладку «для предметных комиссий Российской
федерации».

 Выбираем Русский
язык.  

В рекомендациях по
квалификации ошибок дано такое определение речевым.

Это ошибки не в построении, не в
структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в
употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм. Речевую
ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки
грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Здесь же
приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

 Речевые
ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

 Львов М.Р. сюда включает
нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный
молодец на бой со змеем) и местоименное удвоение подлежащего (Петя – он был
самый сильный из ребят.).

 Экзаменационные письменные работы – это итог нашей
деятельности, и хотелось бы, чтобы итог этот был как можно лучше.
.

Высокоорганизованная
(«хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок. Поэтому работа по
предупреждению и устранению речевых ошибок – важная составная часть общей
работы по развитию речи в школе.

Речевые ошибки – это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы, немотивированное
использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное
использо­вание экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние)
паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная
контекстом многозначность.

Ошибки, связанные с употреблением паронимов,
достаточно часто встречаются в речи. Их причины объясняются многозначностью
аффиксов в русском языке, различной сочетаемостью слов, а также отсутствием у
экзаменуемых навыка определения лексического значения слова в контексте.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой
грамотности, можно также выявить типичные недостатки. Это речевые нарушения,
связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы,
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;
неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение
(смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не
устраненная контекстом многозначность. Ниже перечислены наиболее частотные
ошибки.

·        
Неразличение (смешение)
паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол
взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на
кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой
посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»),
который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с
предлогом «в».

·        
Ошибки в выборе
синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова
«известно» в предложении ошибочно употреблен его синоним «знакомо». Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не
импонирует. В данном случае вместо слова «пространство» лучше употребить его
синоним – место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе
отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово «импонирует»
также требует синонимической замены.

·        
Ошибки при употреблении
антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не ве­селый, но и не
мажорный мотив застав­ляет нас задуматься.
Антитеза требует четкости и точ­ности
в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже
контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений
одного и того же признака предмета (явления).

·        
Разрушение образной
структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

Укажите номера всех предложений, в которых допущены речевые ошибки

1

Этому,
безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

2

Существуют
три основных группы свойств личности, благодаря которых можно повысить
качество общения: коммуникабельность, рефлексия, красноречие. 

3

Его
храбрость, постоять за честь и справедливость привлекают автора
текста.  

4

В третьей
части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься.

5

В конечном
предложении автор применяет градацию.

Ответ: ___________________________________

Речевые ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы
были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль
развивается на продолжении всего текста.

2

Неразличение
оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое
отношение к этой проблеме не
поменялось.

Были
приняты эффектные меры.

3

Неразличение
синонимичных слов

В конечном
предложении автор применяет градацию.

4

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор,
обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в
другую колею.

5

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев
то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким
людям всегда удается объегорить других.

7

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор
увеличивает впечатление.

Автор
использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту
пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой
юноша, очень
прекрасный

9

Употребление
однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В
этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим
поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда
писатель пришел в редакцию
, его принял главный редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

12

Неудачное
употребление местоимений

Данный
текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У
меня сразу же возникла картина в своем воображении

Речь мыслится нами
как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А
между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и 
мышления, способ познания
сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и
обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем
ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык –
важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки
делают все люди, как в 
письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как
представление о «
речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой
ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к
совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем,
что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от
действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать
и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий
в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть
недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш
личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже
классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко.
Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической
вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального
образования.

Виды речевых ошибок:

Правила
произношения

Произносительные
ошибки

Лексика

лексические

Морфология

Синтаксис

Орфография

Пунктуация

Стилистика

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В
качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает
сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи,
опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или
орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими
словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний,
отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также
относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»),
«прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор»
(«коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас»
(«сейчас»). 

Ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь»,
«свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки –
нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им
значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они
бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая
лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

o   
Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».

o   
Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос –
колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный
.

o   
Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат –
адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для
командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы,
мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое
согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных
значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост»,
поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием.
«Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может
быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута)
одновременно.

Сюда же относятся
плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного
компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения»,
«адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя».
 Тавтология – словосочетание, члены
которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация»,
«Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки
возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в
несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

o   
Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд
да дело»;

o   
Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об
стенку»);

o   
Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному
адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);

o   
Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки».
Правильно: «сложа»;

o   
Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава»
(объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);

o   
Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;

o   
Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме
от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические
ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев»,
«дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки
связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил
сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые
примеры.

o   
Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;

o   
Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;

o   
Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали
произведения Маяковского?);

o   
Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я
вас прошу, – это внимание»;

o   
Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые
усеяли всё небо».

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые
ошибки? Работа над своей речью должна включать:

1.   
Чтение художественной литературы.

2.   
Посещение театров, музеев, выставок.

3.   
Общение с образованными людьми.

4.   
Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Важнейшим признаком литературного
правильного языка является наличие в нем строго определенных правил – норм.

Норма – это относительно устойчивые
правила употребления языковых единиц, принятые в обществе в качестве
образцовых. Следование этим нормам обязательно для всех. Нормы правильного
литературного языка охватывают разные языковые единицы. Правила произношения и
ударения регулируют орфоэпические нормы, правила употребления слов и устойчивых
сочетаний  — лексические нормы, правила образования грамматических форм и
правила сочетаемости слов в предложении – грамматические нормы, правила
образования слов – словообразовательные нормы, есть нормы стилистические, а
также орфографические и пунктуационные.  Нормы действуют на всех уровнях языка.

Незнание этих норм, неумелое
употребление слов  ведет к ошибкам речи. А так ли страшны речевые ошибки? И
действительно, напишем ли мы колбаса или калбаса, произнесем обеспечение или
обеспечение; разве одна или несколько ошибок не позволит понять общий смысл
высказывания?

У Пушкина есть фраза: «Без
грамматической ошибки я речи русской не люблю». В чем заключена негативная роль
речевых ошибок? На этот вопрос мы ответим в конце урока.

Одним из видов нарушения норм словоупотребления
является употребление лишних слов  — плеоназм.

Плеоназмы – это ошибочные соединения двух слов, в
которых одно из них является лишним, так как оба они или совсем не отличаются
по смыслу, или незначительно отличаются (запись в тетрадь). Например,
Базаров был несколько грубоват. Слово несколько определяет степень
признака, которая уже выражена в самом прилагательном суффиксом –оват- .
Или еще предложение Слышались брань и ругательства. Здесь сочетание двух
слов с тождественными  значениями является ошибкой.

2.         Упражнение
1. Исправьте ошибки в предложениях.

1.Наступил темный мрак. 2. Мы помнили и не забывали
его советов. 3. Раскольников жил в небольшой маленькой каморке. 4. Враги
приближались все ближе. 5. Художник подарил музею свой автопортрет. 6. Моя
автобиография. 7. Его гуманность и человеколюбие известны всем. 8. Вскоре он
воротился обратно. 9. Светило огненное, как огонь солнце.

3.         Слово учителя.

 Частая ошибка в ваших работах – повтор слов. Повтор
слов делает ваши работы однообразными. Вопрос группе: Что делать, чтобы
избежать повтора слов? (выслушиваются ответы учащихся). Нужно текст
править. Способы правки предложения с повтором.

1)         Употребить
другое, подходящее по смыслу слову.

2)         Заменить
существительное местоимением.

3)         Употребить
синоним.

4)         Из
двух простых предложении сделать одно сложное с однородными членами.

5)         Одно
из простых предложений переделать в деепричастный оборот или в придаточное
предложение.

6)         Можно
убрать одно из предложений, не несущее дополнительной информации.

7)         Выполнение
упражнений. (запись в тетрадь)

Упр.2. 
Исправьте предложения, избежав повторений.

1.Герасим подошел к реке. Герасим увидел в воде щенка.
Герасим взял его и принес домой. 2. Ребята проснулись рано. Ребята задумали
идти в лес за грибами. Ребята пошли в лес по полевой дорожке. Ребята пошли в
лес и набрали много грибов и ягод. 3. Когда он стал выходить, он стал
расспрашивать о происшествии. 4.Деревья стоят голые, дни стоят пасмурные. 5.
Потом он пришел к реке. Потом он увидел плот. 6. На деревьях стали распускаться
почки. Дни стали длиннее. Снег стал таять.

Упр.3. 
Устраните повторы в предложениях.

1.Отображая помещиков в «Мертвых душах», Гоголь
отобразил и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с
саранчой. Оскорбленный поэт ответил на это насмешливым стихотворным ответом.
Оскорбленный Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все игроки действуют с
огоньком, смело вступая в игровые единоборства с игроками другой команды. 4. В
этом образе поэт изобразил пороки буржуазной морали. 5. Большую роль в показе
образе Андрея Болконского играет показ его любви к Наташе.

4.
Слово учителя. При подготовке к написанию сочинения целесообразно проводить
работу со словами отвлеченной семантики, обозначающими чувства, поступки
человека, его психическое состояние и т.д.

Упр.4.  Из предложенной группы слов выберите слова,
которые можно употреблять при характеристике образа Евгения Базарова(1) и Павла
Петровича Кирсанова(2).

Аристократические манеры, заносчивость, практическое
дело, благоговение перед авторитетами, закостенелость, изнеженность, резкость,
склонность к резкой самооценке, отрицание романтических отношений, русская
величавость, гордость, пренебрежение к искусству, нетерпимость,
самоуверенность.

III.        Заключительное
слово учителя .

Так
в чем же негативная роль речевых ошибок?

Речевая ошибка представляет собой
неотъемлемый элемент речевой деятельности. Часто допуская речевую ошибку, мы ее
не замечаем. Основы индивидуальной речевой культуры возникают еще в детстве.
Так, взрослый человек вдруг со стыдом понимает, что слово дерматин не имеет
внутреннего звука [н], с которым он его произносит, потому что усвоил
это употребление от малограмотной бабушки.Разговорная речь в целом дает
человеку определенную степень свободы, позволяя ослабить самоконтроль, разрешая
не следовать каждый раз самым строгим образом литературной норме.

Другое дело письменная речь. Здесь
действуют самые строгие нормы языка, и не допускается варьирование. Наша цель –
научиться находить в речи ошибки и исправлять их. Конечно, на одном уроке
полностью охватить все типы ошибок не получится, но один из шагов к устранению
их в речи мы сделали.

Речевые
ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и
синтаксико-стилистические.

На первом
месте по частоте стоят словарные или, точнее, лексико-стилистические
ошибки
. Охарактеризуем пять наиболее типичных ошибок этой группы:

1.
Повторение одних и тех же слов: У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка
мышей не ловит, мышей у нас нет. Наша Мурка очень ласковая, все время
ласкается.

Причины
ошибки — во-первых, малый объем внимания учащегося: он забыл, что только что
употребил слово, и выбирает его снова. Само же повторение вызывается тем, что
это слово уже активизировано, на что указывал И. П. Павлов: «Если вы имеете для
определения одного и того же предмета несколько слов, у вас есть тенденция
повторять то слово, которое вы только что написали или произнесли. Это
происходит потому, что тонус этого слова выше и он индуцирован» (Павловские
среды. М.—Л., 1949, т. И, с. 478
).

Вторая
причина ошибки — бедность словаря: у пишущего или говорящего нет достаточного
выбора, он не владеет синонимией, не умеет пользоваться местоимениями для
замены повторяющихся слов.

Младшие
школьники сравнительно легко обнаруживают и исправляют повторы, если они,
получив соответствующие указания учителя, внимательно перечитывают свой текст.
Тем не менее повторение слов и сочетаний — очень стойкая ошибка.

2.
Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате
непонимания значения слова или его оттенков. Примеры: Река покрылась модным
льдом (у А.С. Пушкина: Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета); В
тот день была оттепель, было 10 градусов мороза; Чапаевцы строчили из
автоматов; Мы перешли через горный курган (нужно: хребет).

Ошибки
такого типа — следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной
начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым
детям. (В каждом отдельном случае, кроме общей, свои причины.) Например,
автоматы у чапаевцев — анахронизм, плохое знание истории техники. Смешение слов
курган и хребет могло произойти потому, что слова редко употреблялись
школьниками, оказались мало активизированными и близость их значений привела к
смешению.

3.
Нарушение общепринятой (фразеологической)-сочетаемости слов: Ветер постепенно
принимал силу (надо: набирал силу); Вышел красный молодец на бой со Змеем
(народно-поэтическому языку свойственны сочетания добрый молодец и красна девица);
Коле выдали благодарность (надо: объявили благодарность, или: выдали премию).
Причина ошибок — малый речевой опыт, бедность фразеологического запаса.

4.
Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной
окраски: Чапаевцы из станицы бежали к реке (лучше: отступали, отходили); Он
почувствовал, что утопает в болоте, его засасывало все глубже (лучше: тонет;
слово утопает уместно лишь в поэтическом тексте); Уже весна хозяйничает в лесу.
Зацвела черемуха, березы покрылись клейкими листочками. В нашей школе провели
интересное мероприятие — прогулку в лес (слово мероприятие, уместное в деловой
речи, совсем неуместно в художественном рассказе). Ошибки подобного типа
связаны с недостаточным чутьем языка, с непониманием стилистических характеристик
слова.

5.
Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний: Петя шел взади (т. е.
сзади); Обратно пошел дождь (т. е. опять); Вперед всех к реке прибежал Вова (т.
е. быстрее всех, раньше всех, первым); поклал вместо положил, здоровый в
значении большой и т. п. Подобные слова дети употребляют под влиянием .речи
родителей, своего семейного речевого окружения. Устранение диалектизмов и
просторечий возможно только на основе формирующегося понятия о литературном
языке: младшие школьники уже могут понять, что наряду с литературным языком
существуют и местные говоры.

Хотя
причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы
их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это
создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых
текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и
целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном
контексте.

К группе морфолого-стилистических ошибокотносится
неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или
словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:

1. В
начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети
создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой
современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо:
штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная.
Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

2. Образование
диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он
хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама;
выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без
пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.

3. Пропуск
морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса): трудящие вместо трудящиеся;
несколько раз выглядал в окно (нужно: выглядывал). Можно указать две причины
подобных ошибок. Первая: ребенку трудно произносить громоздкие, со скоплением
согласных слова типа трудящиеся; в устной речи школьник «теряет» отдельные
звуки, их сочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи.
Следовательно, бороться с этими ошибками следует, развивая у школьников дикцию.
Вторая причина — влияние просторечия.

4.
Образование формы множественного числа тех существительных, которые
употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): У
партизан не хватало оружии; Крыш;/ кроют железами; Надо ехать без промедлений;
съел два супа (надо: две тарелки супу). Причина этих ошибок — в стремлении
младших школьников к конкретности.

Ошибки в
словосочетаниях и предложениях (синтаксико-стилистические ошибки). Они
очень разнообразны; здесь рассматриваются семь наиболее частых типов ошибок.

1.
Нарушение управления, чаще всего — предложного: Добро побеждает над злом
(возможно, здесь влияние сочетания одержало победу над злом); смеялись с пего
(под влиянием диалекта); Все радовались красотой природы (радовались чему? красоте);
Жители городов и сел выходили навстречу победителей (навстречу кому?
победителям) и т. п.

Глагольное
управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах.
Поэтому ошибки в управлении предупреждаются на основе анализа образцовых
текстов и составления словосочетаний определенных типов: разрабатываются
системы упражнений с наиболее «опасными» глаголами, например: верить кому?
чему? во что?, упрекать кого? в чем?, радоваться чему?, сообщать что? о чем?
кому?

2.
Нарушения согласования, чаще всего — сказуемого с подлежащим: Саше очень
понравилось елка; В августе началась уборочные работы; туманная утро. Причины
ошибок кроются в самом механизме составления предложения (и его записи): начав
предложение, ученик еще не обдумал, как его закончит. Вероятно, по
первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на елке, началась
уборка, туманная погода. Внимательное перечитывание текста, особенно вслух,
помогает устранить ошибки подобного рода.

3.
Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению
смысла: Узкая полоска только с берегом связывает остров (надо: Только узкая
полоска связывает остров с берегом); Только равнодушным оставался кот Борька
(надо: Равнодушным оставался только кот Борька). Причина ошибки в том, что
ученик не проговорил предложение (вслух или про себя) целиком, прежде чем
записать его. Работа над правильным порядком слов начинается в I классе: дети
сами, перечитывая текст, могут улучшить порядок слов в предложениях. Очень
полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным
текстом.

4.
Нарушения смысловой связи между местоимениями и теми словами, на которые они
указывают или которые заменяют: Когда Коля прощался с отцом, он (отец или
Коля?) не плакал; Пионерский отряд вышел в поход. Они(?) пели песню.

В первом
предложении пишущему или говорящему ясно, о ком идет речь. Взглянуть же на
текст глазами читателя он пока не умеет, этому надо учить: нужна практика
самопроверки или взаимопроверки. Привыкнув задумываться над ролью местоимения,
школьники самостоятельно в подобных случаях исправляют, перестраивают текст.
Причина второй ошибки та же, что и в примере семья… встретили.

5.
Местоименное удвоение подлежащего: Леня, когда вернулся в отряд, он был в
генеральском кителе с витыми погонами; Петя— он был самый сильный из ребят.
Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает
произносить или записывать предложение, не подготовив его до конца; во-вторых,
влияние разговорного стиля, где двойное подлежащее употребляется. Во втором
случае — ошибка стилистическая.

6.
Употребление глаголов в несоотнесенных временных и видовых формах там, где
следует употребить одно и то же время, один и тот же вид: Надвигалась темная
туча и полил дождь; Незнакомец входит в хижину и поздоровался. В первом случае
смещен вид, во втором — смещены вид и время. Ошибки свидетельствуют о низком
общем языковом развитии учащихся. Устраняются они на основе смыслового анализа
текста.

7. Неумение
находить границы предложений. Встречается в двух вариантах: а) неоправданное
деление сложного предложения на простые: Дворник когда подметал двор. Сломал
ростки тополя; б) неумение делить текст на предложения: Охотник однажды шел по
лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица
стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой
медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков. В устном
варианте подобные предложения интонационно не разделяются.

Основа
исправления ошибок седьмого типа — различные упражнения с предложениями, в том
числе разделение текста, напечатанного без точек, на отдельные предложения.

Ошибки речевые, грамматические,
этические, фактологические…

Готовимся проверять сочинения на ЕГЭ

Надо признать:
плохая образованность у нынешней молодежи.

(Из сочинения на ЕГЭ)

Речевые ошибки

Ошибки, связанные с неверным или не с самым удачным употреблением
слов или фразеологизмов, квалифицируются в школьной практике как речевые.
Эксперты ЕГЭ оценивают соблюдение речевых (лексических) норм по критерию 10:
если в работе допущено более трех ошибок, экзаменуемый вместо возможных двух
получает ноль баллов.

Выпускники нарушают коммуникативную точность высказываний, употребляя слова и фразеологизмы в
несвойственном им значении
 или
без должного учета стилистических или эмоционально-экспрессивных оттенков
выражений: Это слово не имеет
в русском языке прототипа. Люди, которые повязли в лени, много теряют. Наши
чиновники подлизываются к мэру. Эти примеры обличают поэта как романтика. Славка
выступает в этом тексте в роли патриота-трудоголика. Лень – это монстр
современной молодежи.

Многочисленны примеры смешения
паронимов,
 то есть
однокоренных или сходно звучащих слов с различными значениями: Книга дает гормональное воспитание
человеку. Она всегда была человеком замкнутым, скрытым. Кристаллическая
честность. Он не хотел лечиться от алкоголя. К книге нужно относиться очень
бережливо, она этого заслуживает. Автор злостно обличает равнодушных людей.

Плеоназм – ошибка, состоящая
в употреблении лишнего слова, она также часто встречается в сочинениях
выпускников: Немецкая
Германия. Рабочий пролетариат. В сельской деревне. Вдумчиво и внимательно нужно
читать каждую книгу. Но эти герои только пустословят и болтают. Здесь раскрыта
и затронута интересная проблема. Мать стояла тихо и молча. Эти модницы
интересуются только платьями и нарядами. Лестные комплименты. Денежный штраф.

Экзаменуемые нередко нарушали
привычную лексическую сочетаемость
 слов – в результате возникали речевые
ошибки: Сегодняшняя молодежь
мало читает, не повышает свой кругозор. Его речь насыщена обилием книжных слов.
Нервы и волнения переполнили автора. У нас сегодня опасное и невоспитанное
подростковое поколение. 
http://rus.1september.ru/2007/10/31-1.jpgМать стояла с жалкой
внешностью, оборванная, в обнищавшей одежде. Сын бессовестно обращается с
матерью. Ветеран лишь хотел большего количества понимания. Каждое слово имеет
свою непревзойденную историю.

Изучению фразеологизмов в школьной программе уделяется крайне мало
времени – в результате учащиеся имеют весьма смутное представление о нормах
употребления устойчивых сочетаний. Они плохо знают значение фразеологизмов,
часто искажают их состав, что приводит к разрушению двуплановости образа,
лежащего в его основе; возникает противоречивость образов и контекста,
позволяющего понимать выражение буквально:

С этим положением можно согласиться только скрипя сердцем.

Эти дети были обделены от радости.

Тяжелая доля выпала на голову нашего народа.

Дети были бедные, они питались хлебом и солью.

Низкий поклон перед теми, кто воевал.

Над ним разыграли шутку.

Этот поступок был последней каплей, переполнившей бочку с порохом.

Чтобы не было такого хулиганства, надо усилить и увеличить
внутренние органы.

Стилистические ошибки

Большую часть речевых ошибок составляют ошибки, которые являются
собственно стилистическими. Это анахронизмы, то есть ошибки
вследствие смешения лексики разных исторических и социальных эпох: Когда-то Мармеладов имел работу, но
потом его сократили. 
Собственно
стилистическими являются и ошибки в результате смешения выражений разных
стилей, немотивированное использование диалектных, просторечных выражений, что
противоречит нормам литературного языка: Я
маленько не согласна с точкой зрения автора. Подобным жмотом показал Гоголь
Плюшкина. Нам необходимо набивать голову знаниями. Екатерина II стремилась к
тому, чтобы философы и писатели ославили ее имя во всем мире. Авторскую позицию
выражает пословица, которая гласит: «По одежке встречают 
 по уму провожают». Шариков,
получив некоторую власть, стал беспредельщиком.

Довольно часто речевые недочеты в текстах экзаменационных
сочинений ощущаются, однако классифицировать их очень трудно; в этом случае, на
наш взгляд, следует снижать оценку по критерию 6, а не 10. Так же следует
поступать и со следующей группой ошибок, ведущих к нарушению требования
чистоты, богатства и выразительности речи – это речевые недочеты, ухудшающие
речь, но это менее грубые нарушения, чем ошибки. Недочеты рассматриваются с
точки зрения «лучше – хуже, удачно – не вполне удачно сказано»; они менее
строго оцениваются и в школе, и экспертами на ЕГЭ. Это тавтология – ошибка,
состоящая в употреблении слов, повторяющихся в небольшом контексте,
употребление слов-сорняков: Я
как бы смотрел в зеркало и видел себя. Исходя из вышесказанного, Тендряков
делает вывод…… Я думаю, что нам не следует серчать на украинцев и даже на
эстонцев.

В отличие от грамматических речевые
недочеты
– это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в
ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это
нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного
романа Гончарова «Обломов»; они потеряли на войне двух единственных
сыновей.
Само по себе слово одноименный (или единственный)
ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в
контексте, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Разновидностью речевых недочетов
являются стилистические ошибки: необоснованное смешение слов различной
стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально
окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектных и
просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

К речевым недочетам относятся
также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов,
словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Речевую ошибку можно заметить
только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения
которой контекст не нужен
(см. примеры выше). Перечень наиболее распространенных в
письменной речи экзаменуемых грамматических и речевых ошибок приводится в табл.
3 и 4.

Блок 3. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

Точность и ясность речи. 
Под точностью и ясностью речи понимается владение достаточным словарным
запасом, разнообразными грамматическими средствами для точного и понятного
выражения мысли.

При этом:

1. Работа сохраняет художественно-выразительные средства
исходного изложения (эмоционально-оценочную лексику, метафоры, эпитеты,
поэтический синтаксис, перифразы, интонацию, создающуюся соответствующим
подбором слов)

2.Работа соответствует требованиям к слогу сочинения любого
характера

( литературоведческого, критического, литературно-творческого,
на «свободную» тему):

а) точность и чистота языка (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий

хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

б) простота и красота (доступность для понимания, совершенство
речи, искренность, отсутствие заумных фраз, вычурных слов и оборотов, ложного
пафоса, надуманных эмоций, стандартных, примитивных выражений, словесных
штампов);

в) точность и краткость (подбор слов, передающих именно те
мысли, какие пишущий хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

г) образность (выразительность, эмоциональность выражения мысли,
вызывающие наглядные представления, определённые чувства).

                   
 

Употребление слов и выражений, неточно передающих мысль
сочинения

Грибоедова давно нет, история его времени всё менее
близка нам, а комедия не стареет, и Грибоедов, несомненно, более жив в
своём герое, чем как историческое лицо.

См выражение история его времени: возникает путаница значений слова история – случай,
рассказ или истории — это объективный ход событий, период развития
(государства, личности, общества)?

И теперь для нас Грибоедов жив в своём
литературном герое не как историческое лицо, а как выразитель общих
вольнодумных, прогрессивных идей и взглядов начала 19 века.

                   
 

Употребление слов в несвойственном им значении.

(Слово-замена искажает смысл предложения; приобретает иное
значение; употребляется в другом контексте.)

Правда зачастую скрыта в глубинах произведения.

Блок следует традиции предка.

   Значение слова зачастую отличается от значения слова
часто;    значение слова глубины придаёт тексту (предложению) иное
значение.

     Правда часто скрыта писателем между строк произведения.

Значение слова предок искажает авторскую мысль.

     Замена: предок-предшественник.

                   
 

Неуместное употребление слов иной стилевой окраски.

(Слово-замена имеет оттенок другого стиля речи (вместо
художественного –публицистический, официально-деловой или научный стиль),
нарушает стилистическую стройность текста.

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить читателя по
другой колее восприятия.

В этом плане стихотворение Бориса Пастернака более
спокойно, более размеренно.

Мы были шокированы прекрасной игрой актёров.

Слово колея ограниченной сферы употребления. Замена
«направить в другую сторону».

Выражение в этом плане имеет оттенок официально-делового
стиля, его употребление в сочинении нежелательно.

Данное стихотворение Бориса
Пастернака звучит более размеренно, плавно.

Слово шокированы требует замены.    Нам понравилась
игра актёров.

                   
 

Неуместное употребление эмоционально-окрашенные слова или
фразеологизмы

(Слово (выражение)-замена придаёт оттенок излишней
эмоциональности; «приукрашивают» текст. Работу отличает ложно-пафосная речь.)

Особенно отчётливо представлены размышления поэтов на эти
особенно волнующие их темы.

Благодаря творениям потрясающих авторов Серебряного века,
мы слышим «громкую мелодию эпохи».

    Выражение представлены размышления поэтов требует
замены.

   Особенно отчётливо выражены размышления поэтов на
волнующие их темы.

Слово потрясающих требует замены.

Благодаря великим произведениям известных поэтов
Серебряного века, мы слышим «громкую мелодию эпохи».

                   
 

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удаётся объегорить других.

Через два часа спектакль закончился и все пошли по домам.

Слово объегорить требует замены

Таким людям всегда удаётся обмануть других.

Выражение все пошли по домам требует замены

Через два часа спектакль закончился, и все разошлись.

                   
 

Нарушение лексической сочетаемости.

(Слова между собой не могут быть связаны по смыслу и
грамматически: у каждого из них своя сфера лексического употребления, свои
условия предложной связи. При замене слов в устойчивых словосочетаниях
искажается смысл высказывания в целом.)

К двадцатым годам успела произойти перемена в социальной
жизни страны.

Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные
особенности

Необходимо изменить число выражения перемена в социальной
жизн
и.

В двадцатые годы произошли изменения (перемены) в
социальной жизни страны

Выражения увеличивает впечатление и художественные
особенности
необходимо заменить.

    Автор использует средства художественной
выразительности, чтобы создать впечатление….

                   
 

Плеоназм

(Слова, дублирующие смысловое содержание, нарушают целостность
предложения, текста.)

В двух этих произведениях звучит тема отчаяния.

В обществе произошли социальные изменения.

В выражении в двух этих содержится повтор.

В этих произведениях звучит тема
отчаяния.

Слова социальный и общество имеют общий смысловой
стержень.

В общественном укладе страны произошли большие
изменения.

                   
 

Ошибки, связанные с употреблением в одном предложении
однокоренных слов.

Под ногами героя рассказа подножка вагона.

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Герой рассказа выскакивает на подножку
вагона.

Слова рассказ и рассказывается имеют один корень (тавтология)

В этом рассказе идёт речь

                   
 

Бедные и однообразные синтаксические конструкции.

(В условиях одного контекста использованы предложения однотипной
конструкции (подлежащее – сказуемое – обстоятельство);

использованы только сложноподчинённые или сложносочинённые
предложения;

 в предложении пропущены значимые для выражения мысли слова.)

Когда писатель пришёл в редакцию, его принял главный редактор. Когда
они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Стихотворение Тютчева называется «Ночь», и стихотворение
Бунина называется «Ночь».

Необходимо изменить конструкцию второго предложения.

По окончании разговора Петров отправился в гостиницу.

Использованы однотипные конструкции: подлежащее – дополнение
— сказуемое – обстоятельство
— подлежащее – дополнение – сказуемое –
обстоятельство.

Стихотворения Тютчева и Бунина имеют одинаковое название –
«Ночь».

                   
 

Нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм.

(В одном предложении употреблены глаголы или глагольные формы разного
вида и времени.

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит
вновь.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погрузился в сказку.

Замирает – глагол несовершенного
вида, настоящего времени;

Застучит – глагол совершенного вида,
будущего времени.

    Замрёт…застучит.

наблюдая – деепричастие настоящего
времени, образовано от глагола несовершенного вида;

погрузился – глагол прошедшего
времени, совершенного вида.

Наблюдая за движением волшебной
радуги, лирический герой стихотворения как будто погружается в сказку.

                   
 

Неудачное употребление местоимений.

(Употребление местоимений вместо существительных с конкретным
значением, вместо других местоимений, имеющих временное, пространственное
значение.)

В произведении отображены реальные события и герои их
времени.

Мы узнаём их характеры и философию жизни, так как они
открывают перед читателем душу.

Именно недосказанность придаёт стихотворению «Побег» его
очарование, его прелесть.

Необходима замена местоимения их.

В произведении отображены реальные события и герои того времени.

Необходима замена местоимения существительным с конкретным
значением.

Мы узнаём характеры и философию жизни героев,
открывающих перед читателем душу.

Необходимо исключить местоимения из состава предложения.   
Именно недосказанность придаёт очарование и прелесть стихотворению
«Побег».

                   
 

Бессвязность предложений

(И одном предложении идёт речь о не связанных между собой
событиях, явлениях, действиях. В середину одного предложения «вклинивается»
новое, не связанное с ним по смыслу. Нарушена последовательность изложения
мысли. Пропущен важный смысловой фрагмент предложения.)

Многое в Дубне уделяется и культуре.

Ведь говоря об этом самом близком, дорогом человеке, боишься
недосказать чего-то, с первого взгляда маленького и незаметного, но на самом
деле очень и очень главного.

необходима замена слова многое;

необходимо уточнение слова культура.

Большое внимание в Дубне уделяется развитию
культуры
.

Необходимо разбить предложение на две самостоятельные
синтаксические единицы.

Ведь говоря о самом близком, дорогом человеке, мы боимся, что не
сумеем выразить словами самого главного. Того, что на первый взгляд кажется
неважным, незначительным.

                   
 

Стилистическая невыразительность предложения

(Слова-замены привносят в текст новые оттенки
(публицистического, научного стилей), «обедняют» предложение, текст.)

Весной везде хорошо: и в чистом поле, и в берёзовой роще, а также
в сосновом и смешанном лесах.

Эти поэты внесли огромный вклад в русскую литературу.

Слово также привносит в предложение оттенок
публицистичности, слово смешанный (лес) является термином, поэтому в
текстах художественного стиля их употребление нежелательно.

Выражение внести большой вклад имеет оттенок
политического устойчивого словосочетания. Происходит смешение стилей в рамках
одного предложения.

Эти поэты оказали большое влияние на развитие
русской литературы.

                   
 

Неудачно подобранные выразительно-изобразительные средства.

Учитель – нужная, справедливая, мучительная профессия.

Трудно определить литературное сердце произведения «
Мёртвые души».

    Один из эпитетов лексически не сочетается с двумя
предыдущими;

    Слово мучительная лучше заменить.

Учитель – нужная, справедливая, требующая полной самоотдачи профессия.

  Трудно определить самое захватывающее место поэмы «
Мёртвые души».

                   
 

Нарушение порядка слов в предложении.

(Некоторые члены предложения «вклиниваются» между главными
членами, нарушая логику высказывания.)

В стихотворении Ф. Тютчева в самом начале – ночь.

Днём мы просыпаемся, радуемся жизни, в отличие от ночи.

   Поменяйте середину предложения и его начало, добавьте
недостающий фрагмент высказывания.

    В самом начале стихотворения Ф. Тютчева ведётся
речь о ночи.

Поменяй начало предложения и его концовку.

В отличие от ночи, днём мы просыпаемся,
радуемся жизни.

Из
Цыбульки

Анализируя работы
экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки.
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология,
речевые штам­пы; немотивированное использование просторечной лексики,
диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол взглянуть обычно требует
управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть
на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро
или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить
что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится
значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует

(в дан­ном случае вместо слова пространство лучше употребить его
синоним – место; иноязычное
слово импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

Есть работы, в
которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические
ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с на­рушением
логической правильности речи, возникающие в результате нарушения за­конов
логики, допущенные как в
 пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого
текста:

1) сопоставление
(противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по
содержанию) понятий в предложении;

2) нарушение
логического за­кона тождества, подмена одного суждения другим.

Ошибки первого
типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена
достаточно отдалённые, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст
автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе
внимание.
Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу
необоснованно.

В отдельную группу
логических ошибок следует выделить композиционно-текстовые ошибки,
связанные с нару­шениями требований к последовательнос­ти и смысловой
связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в
основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ
экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основ­ной частью изложения или
эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные
абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы меж­ду
предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие от­ношения
к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным,
эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена
лишними и утомительными перечислениями, отвлека­ющими внимание от главной
мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы
(концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было
совсем не мотивировано исходным текстом.

Анализируя
работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить
типичные
речевые ошибки(К10).Это нарушения,
связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штам­пы;
немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов,
жаргонизмов; неудачное использо­вание экспрессивных
средств, канцелярит, неразличение (смеше­ние) паронимов; ошибки в
употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом
многозначность.

К наиболее
частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение
(смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю   в
«Философский словарь»
(глагол
взглянуть обычно
требует управления существительным или местоимением с предлогом «на»
(«взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол
заглянуть
(«быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать,
выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в приведённом предложе­нии,
управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в
выборе синонима: Имя этого поэта знако­мо во многих странах (вместо
слова
изве­стно в предложении ошибочно употреб­лен его синоним знакомо);Теперь в
нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и этонам неимпонирует
(в дан­ном
случае вместо слова
пространство лучше употребить его синоним – место; иноязычное
слово
импонирует также требует синонимиче­ской замены);

3) ошибки в
подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста ве­селый,
а не мажорный мотив застав­ляет нас задуматься
(антитеза требует  точ­ности
при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный»
антонимами не являются;

4) разрушение
образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади,
а дай только посмешить читателя.

Одной из задач, стоящих перед педагогами, является обучение детей правильной устной и письменной речи, соответствующей нормам литературного языка. Человек с грамотной речью будет успешен в школе, на работе, в общественной жизни. Поэтому учитель должен уделять особое внимание речевым ошибкам учащихся и помогать их исправлять.

Процесс это длительный, трудоемкий, требующий повседневной работы всех педагогов школы на уроке и вне уроков.

Речевые ошибки многообразны.

Произносительные ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Это неправильное произношение звуков в словах (щас, тыща, впоймал, варюжки, иликтрический), нарушение норм ударения («зво́нит», «вы’соко»). Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Если вы слышите, что ученик неправильно произносит слова, нужно указать, исправить.

К лексическим ошибкам относится употребление слов-паразитов. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, словечки, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы: вот, ну, это, так сказать, вообще, честно говоря, как бы. Разговорные и просторечные слова, в сфере повседневного общения, употребление которых неуместно в письменных работах, докладах, сообщениях, и т.д.

Собаки шарили по кустам.
Глаза у Милы лупатые.
Ягоды в кружку ложит.

Причиной лексических ошибок является бедность словаря учащихся, невыразительность речи, непонимание значения слова.

Герасим был двенадцати горшков роста

Одной из основных задач речевого развития школьников является словарная работа. Она направлена на расширение активного словаря детей и на формирование у них умения использовать в своей речевой практике доступные по возрасту и развитию лексические ресурсы родного языка. Работа над словом должна быть той первоосновой, на которой строятся коррекционные занятия, а также занятия по русскому языку и развитию речи, овладение словарным составом литературного языка. Вот почему работа над словом заслуживает не меньшего к себе внимания, чем чисто грамматическая.

Сочинения и изложения — основные формы проверки умения правильно и последовательно излагать мысли в соответствии с темой и замыслом, проверки уровня речевой подготовки. Они используются одновременно для проверки орфографических и пунктуационных умений и навыков и оцениваются, во-первых, со стороны содержания и структуры (последовательности изложения) и, во-вторых, со стороны языкового оформления.

Морфологические ошибки – это ошибки в образовании форм разных частей речи:

  • имен существительных: радостность
  • имен числительных: Подчеркиваю двумями чертами
  • местоимений: ихняя собака; мое день рожденье
  • наречий: зади
  • глаголов: хочем есть; стеру с доски

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведу лишь некоторые примеры.

Ошибки в строении и значении предложения:

  • нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм в предложении: Когда наступил декабрь, погода резко изменяется.
  • тавтология (повторение однокоренных слов в одном предложении)
  • неоправданный повтор одинаковых слов в рядом стоящих предложениях
  • нарушение согласования подлежащего и сказуемого: Группа исследователей поехали.
  • многословие (местоименное дублирование подлежащего): Русский художник И.Э. Грабарь он очень любил писать пейзажи.
  • лексическая неполнота высказывания. Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова. Известный русский художник И.Э.Грабарь.
  • нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: Злая героиня этой сказки-мачеха. Она пыталась убить ее, чтобы была мачеха на свете всех милее.
  • неоправданный повтор одинаковых слов в рядом стоящих предложениях (обычно это глаголы движения, бытия, говорения): Мальчик был одет в прожженный ватник. Ватник был грубо заштопан.

Нарушение последовательности (логики) изложения приводит к появлению логических ошибок.

К этому типу ошибок относятся следующие недочеты в содержании работы:

  1. нарушения последовательности высказывания;
  2. отсутствие связи между частями и предложениями;
  3. неоправданное повторение высказанной ранее мысли;
  4. раздробление одной микротемы другой микротемой;
  5. несоразмерность частей высказывания;
  6. отсутствие необходимых частей;
  7. перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к изложению);
  8. неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица).

Этические ошибки

Встречаются работы, в которых фиксировалось проявление речевой агрессии, недоброжелательности.

Отца Дубровского переклинило.

  Вся информация взята из открытых источников.

Если вы считаете, что ваши авторские права нарушены, пожалуйста,
напишите в чате на этом сайте, приложив скан документа подтверждающего ваше право.
Мы убедимся в этом и сразу снимем публикацию.

Работа по предупреждению лексических ошибок

Проблема лексических ошибок разрабатывается психолингвистами и методистами. А.А. Леонтьев: «Речевая ошибка есть своего рода сигнал «шва» в речевом механизме, разошедшегося под влиянием тех или иных обстоятельств»[6].

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Виды речевых ошибок:

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении, отсутствие слова в лексиконе: Войска удалились из города. В зоопарке мы увидели двухбугорных верблюдов.
  2. Смешение синонимов.

Я хочу исправить свои пороки (недостатки).

Они любили вечерами совершать прогулки (гулять) по саду. (Смешение синонимов – глагольно-именного сочетания и слова; нарушение стиля).

На карнизе подвешены (повешены) занавески. У него организационный (организаторский) талант. Его критический ум все подвергает сомнению. Комичный сюжет пьесы.

Мои потомки были крестьянами. Девочка упала в воду, но тонуть (плавать) она не умела.

  1. Смешение ассоциативно близких слов.

Число вместо цифра, регион вместо область. Ёж вырыл конуру (нору).

  1. Плеоназм, тавтология, неоправданный повтор:

Охотник охотился, быстро кинуться. Белоснежный снег искрился на солнце. Мой брат учится на учителя.

  1. Нарушение лексической сочетаемости.

Одержать поражение, карие волосы, сильная дружба. Во всю длину комнаты растянулся шкаф. Кисельная барышня.

  1. Разрушение фразеологизма или употребление его в несвойственном ему значении.

Все делал через пень и колоду. Довел до белого колена. Сапоги он начистил вчера, чтобы утром надеть их на свежую голову. Она привыкла работать добросовестно, положа руку на сердце.

Неправильное называние нарушает требование точности речи (ошибки «неправильного называния»), в результате лексические единицы не выполняют в должной мере свою номинативную функцию. Это происходит из-за сбоев в механизме речи при выборе слова и установления его сочетаемости с другими словами.

Причина речевых ошибок: несовершенство механизма порождения речи (механизма лексического выбора и грамматического связывания), в результате происходит смешение в речи сходных по значению и/или форме лексических единиц.

Пути преодоления ошибок:

1 шаг — диагностика (тесты, наблюдение за речью учащихся),

2 шаг — классификация ошибок,

3 шаг — упражнения на основе сопоставления и дифференциации в речи языковых явлений.

Упражнение «Выбери слово». Вставь на место пропуска одно из слов:

1) У меня сегодня …настроение. Не следует вести … жизнь. (праздный, праздничный)

2) Какой … обед! Он плотно поел и сейчас … (сытый – сытный)

3) Она не умеет себя вести, ужасно невоспитанна, … Он совсем не разбираетсяв искусстве и литературе. Он … (невежа-невежда)

Вопросы и задания по разделу «Методика изучения лексики и фразеологии»

  1. Каковы задачи изучения лексики и фразеологии в школе? Перечислите умения и навыки, формируемые при изучении этого раздела.
  2. С какими разделами школьного курса РЯ связана работа по лексике?
  3. В чем заключается работа по обогащению словарного запаса учащихся (словарная работа)? Назовите принципы словарной работы на уроках РЯ.
  4. Перечислите типы и виды лексических упражнений.
  5. Назовите способы и приемы толкования слов (приведите примеры).
  6. Приведите примеры упражнений, способствующих предупреждению лексических ошибок.
  7. Назовите виды школьных словарей. Какова методика работы со словарями?
  8. Назовите типы лексических ошибок и их причины. Приведите примеры упражнений, способствующих предупреждению лексических ошибок.
  9. Сравните действующие учебные комплексы:
    • Какие темы изучаются в разделе «Лексика. Фразеология»?
    • В каком учебном комплексе задача обогащения словарного запаса учащихся решается более целенаправленно?
    • Как реализуются требования программы обучать нормам языка и формировать культуру речи?

9. Приведите примеры из учебников русского языка, подтверждающие высказывание Л.П. Федоренко: «Учащимся необходимо показать тексты художественных произведений, в которых авторы добиваются лексико-грамматическими средствами особенной художественной выразительности».

10. Найдите и исправьте ошибки в ученических работах.

Виды речевых ошибок и методика их исправления

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Виды речевых ошибок и методика их исправления.

Причины речевых ошибок.

Почему в речи детей распространены разного рода нарушения языковых норм?

Можно выделить три основные причины.

Главной причиной является, так называемое давление языковой системы, то есть наиболее распространенной нормы языка. Например: множественное число существительных в родительном падеже чаще всего образуется при помощи окончания –ов. Поэтому дети говорят: окнов, чулков (прямолинейное следование норме без учета исключений) или : образование глаголов при помощи суффиксов –ова-, отсюда: радоваюсь, танцоваю, докладоваю.

Влияние этого фактора тем заметнее, чем меньше возраст ребёнка. Ребёнок принужден добывать язык из речи, другого пути овладения языком просто не существует. Эта деятельность носит в значительной степени неосознанный, интуитивный характер, что, разумеется, не снижает ее огромной ценности. Однако язык, добываемый детьми из речи (назовем его условно «детский язык» ), не вполне адекватен тому языку, который управляет речевой деятельностью взрослых людей (назовем его условно «нормативный язык» ).

Детский язык первоначально представляет собой лишь обобщённый и предельно упрощенный вариант нормативного языка. Это связано с тем, что в детском языке первоначально отсутствует членение на систему и норму. Поясним названные понятия.

Под системой языка обычно понимают систему его возможностей; норма же представляет собой конкретно-историческую реализацию системы. Чтобы говорить на том или ином языке, нужно владеть не только его системой, но и нормой. Однако, норма усваивается гораздо позднее, чем система.

Значительная часть детских речевых ошибок (их можно назвать системными) представляет собой нарушение языковой нормы вследствие слишком прямолинейного следования системе. Относительно языковой системы такие образования, как «карандашов», «радоваются», «на метре», могут быть оценены как вполне «правильные». Сближение детского языка с нормативным заключается преимущественно в постепенном развитии и становлении в нем нормы. Становление нормы также происходит под воздействием речи взрослых, причем в дошкольные годы этот процесс протекает бессознательно. Способность ребенка «впитывать» нормы и строить в соответствии с ними свою речь называют обычно языковым чутьем:

«…чувство языка, или языковое чутье,- это неосознанное, безотчетное уменье (навык) безошибочно следовать нормам речи в области словообразования, лексики, синтаксиса, стилистики…» (ФедоренкоЛ.П. Принципы обучения русскому языку). Навык этот в школьные годы продолжает формироваться и совершенствоваться, чему способствует изучение лингвистической теории. Поскольку различие между системой и нормой объективно существует и факт их неравномерного усвоения при овладении языком также не подлежит сомнению, системные ошибки до некоторой степени неизбежны и характеризуют речь любого ребенка, в том числе и обладающего развитым языковым чутьем. Можно выделить несколько основных типов системных ошибок.

Ошибки типа «заполнения пустых клеток».

Часто системой определяется возможность того или другого образования, но в норме языка эта возможность остается нереализованной. Такое положение совершенно естественно для языка. Дети, руководствуясь первоначально лишь требованиями системы и не зная о существовании каких бы то ни было ограничений, заполняют «пустые клетки». Известно, например, что у ряда существительных, прилагательных, глаголов по причинам разного рода, иногда не вполне ясным, не образуются те или иные формы.

Например: существительное мечта не имеет формы родительного падежа множественного числа; прилагательное синий не употребляется в краткой форме, не образуются многие теоретически возможные причастия и деепричастия.

Во всех этих случаях возникают ненормативные детские образования, например:

« Никогда не забуду этих своих «мечт».

« Пруд был «синь», как небо над головой».

Ошибка типа «выбор ненормативного варианта из числа предлагаемых языковой системой».

Языковая система предлагает, как правило, несколько способов выражения одного смысла. Если в речи избирается вариант, отвергнутый языковой нормой, мы фиксируем речевую ошибку. Примером может служить механизм образования видовых пар: выбор одного из суффиксов, передающих значение несовершенного вида, не может быть логически предсказан

В речи детей возможны ошибки типа:

«расскрашать» и «украшивать»

аналогичная ситуация встречается и в синтаксисе. Так, например, система языка предоставляет в распоряжение говорящего два способа обозначения места:

«в» + предложный падеж и

«на» + предложный падеж.

Выбор одной из форм во многих случаях определяется традицией: в Крыму, но на Кавказе; в театре, но на концерте. Естественны поэтому детские ошибки:

«На мокром полу отражается все, что происходит в террасе».

Ошибки типа «устранение фактов, чуждых языковой системе».

В языковой норме иногда содержится нечто, системой языка прямо не предусмотренное и в ряде случаев даже противоречащее ей. Явления, противоречащие современной системе или в какой бы то ни было степени не согласующиеся с ней, дети часто меняют, подстраивая их под более системные. В качестве примера можно привести распространенные в детской речи случаи изменения несклоняемых существительных.

Например: « ехали метром»;

— образование соотносительных форм числа, например:

«одна качель», «разные мировоззрения»;

-деформации глаголов архаического спряжения, например:

«Корректируется» морфемная структура слов, в которых имеются, с точки зрения современного языка, какие-нибудь аномалии.

Например: нормативное прилагательное «студенческий» и детское «студентский».

Последовательно устраняется супплетивизм (явление, заключающееся в образовании форм одного слова от разных основ: человек – люди) в области формо- и словообразования.

Например: «человек – человеки», «разбудить – разбудиться» вместо разбудить – проснуться.

Отнюдь не все ошибки могут быть объяснены неравномерностью усвоения системы и нормы языка. Если в речи окружающих встречаются случаи нарушения норм литературного языка, то они могут воспроизводиться и, как правило, воспроизводятся детьми. Эти нарушения представляют собой элементы особой разновидности языка, обычно называемой просторечием. Влияние просторечия часто заключается в модификации слов нормативного языка.

Например: «Одежа» девочки вся сложена в порядке.

Я решила «скипятить» чай до прихода мамы.

Просторечными могут быть и формы слов:

Кто «послабже» в учебе, тому ребята все объясняют.

Часто обнаруживается и в синтаксисе:

Когда я прихожу «со» шкоды, то сразу иду гулять с собакой.

Просторечные ошибки, как правило, являются более устойчивыми, чем «системные».

В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок выступает сложность механизма порождения речи. Ведь перед говорящим стоит задача воплотить определенный смысл в текст (устный или письменный). В сознании происходит несколько сложных процессов: отбор синтаксической модели, выбор нужных форм слов, расстановка их в определенном порядке.

Каждый раз происходит сложная, многоаспектная работа по оформлению речевого произведения. При этом огромную роль играет оперативная (кратковременная) память. Недостаточным развитием оперативной памяти детей объясняются многие речевые ошибки, которые условно можно назвать композиционными.

«Мы познакомились с преподавателями, у которой я учился» — нарушение лексической и синтаксической сочетаемости;

«Петя, он всегда опаздывал в школу» — местоименное дублирование одного из членов предложения.

— неоправданный пропуск компонентов предложения;

Если системные ошибки можно назвать собственно детскими, то просторечные и композиционные ошибки не являются принадлежностью исключительно детской речи.

В устной и письменной речи младших школьников встречается много ошибок. Неудачно выбранное слово, неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма – все эти ошибки называются речевыми.

Учителя следят за устной речью, исправляют ошибки, проверяют тетради. Но этого недостаточно. Нужна планомерная работа, нужна система совершенствования речи детей. Научить школьников предупреждать ошибки – дело не из легких. Во – первых, в исправлении речевых ошибок ученик не может опереться на четкую систему научных определений и правил, как, например в работе над орфографией. Во –вторых, уровень грамматических и других теоретических знаний по языку у младших школьников еще не высок; в – третьих, речевые ошибки учащихся в своем большинстве индивидуальны, что исключает привычные общеклассные формы работы.

Однако опыт и специальный эксперимент показали, что исправление и предупреждение речевых ошибок в начальных классах ВОЗМОЖНО.

Итак, допускаемые учащимися ошибки делятся на речевые и неречевые. В свою очередь речевые делятся на:

На первом месте по частоте стоят лексико-стилистические, т.е. словарные ошибки. Можно охарактеризовать наиболее типичные ошибки этой группы.

Повторение одних и тех же слов:

К окну подлетела синичка. Бабушка пожалела синичку. Через открытую форточку она впустила синичку в комнату. Всю зиму прожила синичка в квартире.

— малый объем внимания пишущего. Ученик забывает о том, что он только что употребил слово «синичка», выбирает его снова;

— вторая причина повторов – бедность словаря: у пишущего нет достаточного выбора, он не владеет синонимикой, не умеет пользоваться местоимениями.

Младшие школьники легко обнаруживают повторы, если внимательно перечитывают текст (лучше вслух). Тем не менее, повторение слов и словосочетаний – очень стойкая ошибка, она встречается и в старших классах.

Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате непонимания его:

Надоел «рыбий» суп. Охотник «одел» шапку и вышел. Мы перешли через горный «курган».

— ошибки такого типа – следствие низкого общего речевого развития, недостаточной начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым детям. Но у каждой ошибки есть собственная причина, которую часто удается выяснить. Например, рыбий и рыбный, одел и надел, есть не что иное, как смешение паронимов. Смешение слов «одел» и «надел» может быть вызвано также влиянием просторечий.

Употребление просторечных и диалектных слов и словосочетаний:

Петя шел «взади». «Обратно» пошел дождь. «Впереди всех» к реке прибежал Вова.

«Поклал» вместо положил, «хай» вместо пусть.

Подобные слова дети употребляют под влиянием родителей, своего семейного речевого окружения. Нелегко бывает убедить ребенка в том, что слова, употребляемые его отцом или матерью, слова, которые он слышит от рождения, на самом деле неправильные слова.

В борьбе с ошибками данной группы нужен текст. Устранить диалектизмы и просторечные слова можно только на основе формирующегося понятия о литературном языке.

Хотя причины лексических ошибок неодинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы их разъяснения, исправления, но есть и общий путь их предупреждения: это языковой анализ читаемых и пересказываемых текстов, выяснение оттенков значения слова именно в этом тексте, анализ роли и целесообразности именно этого , а не другого слова в этом тексте.

Неправильное образование слов и особенно форм слова относится к группе морфолого – стилистических ошибок.

В начальных классах встречается детское словотворчество. Как правило, дети создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой современного русского языка.

На стройке работают бетонщики, «штукатурщики», монтажники.

Красноармейцы кинулись «потушать» село. ( ошибка вызвана смешением видовых вариантов глагола)

Эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

Образование просторечных или диалектных форм слов общелитературного языка.

«они хочут», «он хотит»;

«пришел без пальта».

Искореняются эти ошибки медленно, под влиянием общеязыкового развития.

Пропуск морфем, чаще суффиксов.

«трудящие» вместо трудящиеся;

«пришел к ему» вместо пришел к нему;

«Несколько раз выглядал в окно» вместо выглядывал.

В устной речи говорящий «теряет» некоторые звуки, звукосочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи. Вторая причина – влияние просторечия.

Следовательно, для предупреждения подобных ошибок, кроме общего языкового развития, нужна работа над дикцией, артикуляцией, нужно развивать гибкость и подвижность речевого аппарата.

Ошибки в словосочетаниях и предложениях.

Среди допускаемых ошибок встречаются ошибки в словосочетаниях и предложениях – синтаксисо — стилистические . Они очень многообразны. Рассмотрим наиболее яркие из них.

Нарушение норм согласования и управления – нарушение управления, чаще всего предложного:

Смеялись «с него». ( под влиянием диалектного – над ним).

Все радовались «красотой» природы. (радовались чему? красоте).

Жители городов и деревень выходили навстречу «победителей» (навстречу кому? победителям)

Глагольное управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах. Поэтому ошибки в управлении могут быть предупреждены на основе анализа образцов и составления словосочетаний. Для предупреждения самых стойких, трудно устранимых ошибок необходимо предусмотреть систему упражнений с наиболее «опасными» глаголами:

верить кому? чему? во что?;

упрекать кого? в чем?;

сообщать что? о чем? кому?

Нарушение согласования, чаще всего сказуемого с подлежащим:

Саше очень «понравилось» ёлка.

В августе «началась» уборочные работы.

«Вся семья» радостно «встретили» Новый год.

Причины первых трех ошибок кроются в самом механизме письма: начав писать предложение, ученик еще не знает, как его закончит. Вероятно, по первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на ёлке, началась уборка, туманная погода.

Внимательное прочитывание текста помогает устранить ошибки такого типа.

Причина же четвертой ошибки – логический смысловой подход ученика к построению предложения (а не грамматический): ведь семья – это не один человек, а несколько, и школьник употребляет сказуемое, выраженное глаголом во множественном числе.

Когда ошибки типа «семья…встретили» обсуждаются с учениками, последние объясняют, что было несколько человек. Лишь после того, как учитель обратит их внимание на то, что существительное имеет грамматическую форму единственного числа, школьники соглашаются с необходимостью согласования.

Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению смысла:

«Узкая полоска только с берегом связывает остров». Надо : только узкая полоска связывает остров с берегом.

«Только равнодушным оставался кот Борька». Надо: равнодушным оставался только кот Борька.

Причина ошибки в том, что ученик не проговорил предложение целиком, прежде чем записать его.

Неумение находить границы предложений. Встречается в двух вариантах:

— неоправданное деление сложного предложения на простые:

«Когда ребята пришли в лес. Там было много грибов». « Дворник когда подметал двор. Сломал ростки тополя».

— неумение делить текст на предложения:

«Охотник однажды шел по лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица стала окунать медвежонка в воду…»

Основа исправления таких ошибок – работа над предложением.

Местоименное усвоение подлежащего:

«Леня, когда вернулся в отряд, он был в генеральском кителе».

«Петя – он был самый сильный из ребят».

Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает писать предложение, не подготовив его; во-вторых, влияние просторечия, где двойное подлежащее употребляется часто.

Наиболее типичные композиционные и логические ошибки.

Кроме речевых встречаются и неречевые ошибки – композиционные, логические, а также искажение фактов.

К числу логических ошибок относятся пропуск необходимых слов, а иногда важных фактов, целых эпизодов.

«Она схватила (пропущено «одного медвежонка») зубами за шиворот и давай окунать его».

«Из-за кустов вышла бурая медведица с медвежатами. Когда медведи ушли домой в лес, то охотник слез с дерева и пошел домой». (Пропущено главное – сцена купания.)

(изложение рассказа В.Бианки «Купание медвежат»)

Чтобы понять причины таких ошибок, нужно проследить психологическое состояние школьника. Пишет он медленно, но мысль его спешит. Он конечно хорошо знает содержание рассказа, но оно проходит в его воображении, не находя отражения в тексте. Потом, когда учитель показывает ему текст его изложения, ученик удивляется, как он мог пропустить столь важный эпизод.

Типичная композиционная ошибка – несоответствие текста сочинения или изложения плану, то есть нарушение в последовательности событий.

Причины композиционных ошибок кроются в методике подготовки сочинений. Иными словами, ученик, допустивший композиционные ошибки в сочинении, оказался неподготовленным к нему: возможно, что наблюдения, накопление материала, фактов, отбор материала были проведены учителем бессистемно, беспланово; возможно, что ученик в процессе подготовки недостаточно четко представлял себе, что именно необходимо сказать вначале, что затем и что, наконец, в заключение сочинения.

От речевых и логических ошибок следует отличать искажения фактического материала.

Наступила осень. Скворцы, «синички», ласточки улетели на юг. Только воробьи и «снегири» остались.

Пришел зимний месяц ноябрь.

Таковы основные виды ошибок; конечно, здесь названы далеко не все типы, а лишь те, которые встречаются чаще других.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок.

Зная основные типы ошибок, умея определять их основные причины, учитель может разработать методику их исправления и предупреждения. Она складывается из следующих элементов:

— исправление речевых ошибок в тетрадях учащихся;

— классная работа над ошибками общими, самыми типичными, на тематических 20-30-минутных фрагментах уроков после анализа проверенных сочинений и изложений (цель такой работы – подготовка школьников к самостоятельному обнаружению ошибок определенного типа);

— индивидуальная и групповая внеурочная работа над отдельными ошибками;

— система стилистических упражнений, языкового анализа текстов на уроках чтения и грамматики;

— языковые упражнения перед каждым сочинением или изложением с целью подготовки школьников к использованию лексики предстоящего текста, его фразеологии, некоторых синтаксических конструкций;

— стилистические замечания при изучении тем из курса грамматики;

— специальное обучение школьников самостоятельному редактированию собственного сочинения или изложения.

Все речевые ошибки в тетрадях должны быть исправлены учителем или самим учеником. Ошибки исправляются дифференцировано: одни исправляет сам учитель, другие – учащиеся. Но цель состоит в том, чтобы повысить самостоятельность учащихся. Нужно искать такие способы исправления ошибок, которые обеспечили бы максимальную мыслительную активность ученика.

Например: если учитель обнаружил неудачно употребленное слово, он его подчеркивает, а на полях записывает: «найти более точное слово» или «замени слово».

В отдельных случаях слово не подчеркивается, а замечание или условный значок на полях обязывает ученика найти неудачное слово на этой строке и исправить ошибку. В таком случае перед учеником стоит поисковая задача.

2. Стилистические упражнения; языковой анализ текста.

Довольно часто в речи детей встречаются лексико-стилистические ошибки, т.е. употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате его непонимания. В книге «Речевые секреты» под редакцией Т.А. Ладыженской предлагается варианты работы над предупреждением и исправлением этой ошибки.

Например: «Если слово непонятно».

Задача: показать, что значение слова можно объяснить, растолковать с помощью других, понятных (знакомых) слов.

-Послушайте строчки из стихотворения, которое называется «Тарарам».

Говорят, что по утрам

В нашем доме – тарарам.

Отодвинули мы стулья,

Заглянули под буфет,

Все вверх дном перевернули-

Тарарама в доме нет.

— Что такое «тарарам»? Как вы понимаете значение этого слова?

( шум, суета, беспорядок)

— Можно ли изобразить шум на рисунке? Наверное, очень сложно нарисовать так, чтобы стало понятно значение этого слова. Лучше объяснить его значение словами, т.е. дать толкование значения слова.

Итак, сделаем вывод: «Непонятное слово можно объяснить при помощи рисунка, можно объяснить с помощью других слов. Значение непонятного слова можно растолковать. Для этого существуют специальные толковые словари.

Это один из вариантов работы по исправлению и предупреждению словарных ошибок.

Велика роль анализа проверенных изложений и сочинений. На таких уроках проводится разнообразная работа: зачитывают лучшие образцы, разбирают недочеты содержания, раскрытия темы, орфографические ошибки.

Иногда учитель строит свою работу так, что на одном уроке разбирают речевые ошибки, на другом – ведется работа по замене неудачно выбранных слов.

Такие тематические уроки позволяют сосредоточить внимание учащихся на конкретном виде ошибок, это помогает в дальнейшем при самопроверке и редактировании собственного текста.

Требования к такому уроку:

Тема четко выделяется и сообщается учащимся (например: «Замена неудачно выбранного слова»).

Анализируются литературно-художественные образцы, позволяющие проследить, как выбирает слово писатель.

Даются тексты, содержащие ошибки: школьники их находят, исправляют сами и таким образом готовятся к самостоятельному редактированию.

Вот материал одного из таких уроков (2 класс). Образец из сказки Д.Н.Мамина-Сибиряка.

Собрались старые зайцы, сбежались маленькие зайчата, приплелись старые зайчихи – все слушают, как хвастается заяц Длинные уши – Косые глаза – Короткий хвост. Слушают, своим собственным ушам не верят. Не было еще, чтобы заяц не боялся никого.

-Эй ты, Косой глаз, так ты и волка не боишься?

-И волка не боюсь, и лисицы, и медведя – никого не боюсь.

Это уже выходило совсем забавно. Хихикнули молодые зайчата, прикрыв мордочки передними лапками. Засмеялись добрые старухи зайчихи, улыбнулись старые зайцы, побывавшие в лапах у лисицы и отведавшие волчьих зубов.

Второклассники убеждаются в том, что здесь слова-синонимы выбираются в соответствии с чертами характера, возрастом, жизненным опытом действующих лиц: зайчата сбежались, хихикнули и т.п.

После анализа образца школьникам предлагается проанализировать 2-3 небольших отрывка из собственных сочинений или изложений (на первых порах эти тексты записываются на доске, позднее на карточках).

На зеленом лугу растут ромашки, одуванчики, синеет мышиный горошек.

(к словам ромашки, одуванчики подобрать глаголы, передающие окраску этих цветов, слово «растут» убрать).

В лесу поют и кричат всякие птицы: скворцы, кукушка, вороны.

(убрать невыразительные слова, обозначающие голоса птиц; найти другие слова – для каждой птицы особое. Если нужно, перестроить или даже разделить предложение).

Система таких уроков на различные темы создает основу для самостоятельной работы учащихся над собственными индивидуальными ошибками.

3. Языковые упражнения перед написанием сочинений.

Умение строить разнообразные типы предложений является основой развития устной речи учащихся. Предложения представляют мысль ученика, в них реализуются умения выбрать точное слово, образовать нужную форму.

Младшие школьники уже умеют практически пользоваться разнообразными синтаксическими конструкциями, берут образцы в речи взрослых, в книгах. Однако в речи преобладают простые предложения.

Умение строить предложения особенно важно в работе над связным текстом. Для этого нужны специальные упражнения, цель которых научить школьников строить предложения в соответствии с законами синтаксиса, литературной нормой.

Эти упражнения делятся на три группы.

Упражнения на основе образца.

Даются слова, употребляемые сначала в нужной форме:

светит, сегодня, солнце, в окно, яркое.

Из данных слов нужно составить предложение.

Затем задания усложняются, слова даются в начальной форме. Школьники учатся перестраивать предложения, расширять их, объединять два предложения в одно. Выполняя эти упражнения, учащиеся опираются на чувство языка. Их выполнение говорит об усвоении синтаксических норм, о форсированности механизмов речи.

В построении предложений можно использовать и первоначальный прием – вопрос учителя. В простом варианте он служит основой построения предложений. В вопросе даны почти все слова, намечена структура предложения, которое должно быть составлено.

Например: Что собирали дети в лесу?

(В лесу дети собирали грибы и ягоды.)

Составление предложений аналогично данным, но на другую тему.

Для образца можно взять текст «Уголок живой природы» и заменить другими обитателями.

Уголок живой природы.

Школьники устроили уголок живой природы. Там живут кролики и белки. Ребята ухаживают за животными. Кроликам дают морковку и капусту. Белке приносят орехи и грибы.

Коструктивные и творческие упражнения:

а) изменение форм некоторых слов;

б) восстановление предложения не изменяя форм;

в) деление текста на предложения;

г) ступенчатое распространение простого предложения:

Маша пишет – что? кому? зачем? когда? куда?

Также при подготовке к изложению можно использовать выражение одной и той же мысли в нескольких вариантах.

4. Классная работа над типичными ошибками .

Индивидуальные ошибки исправляются вне урока с отдельными учениками или в небольших группах. Это трудоемкое, но необходимое дело. Только в индивидуальной беседе могут быть устранены композиционные ошибки, искажения фактов, а из числа речевых – некоторые диалектные и просторечные слова и формы, неудачное построение некоторых предложений, а в большинстве случаев – выбор слова, неудачное использование образных средств – эпитетов, метафор и т.д.

Здесь, как и в классной работе, важно добиваться высокой познавательной активности школьника: он должен не только понять, в чем его ошибка, но и решить задачу, связанную с ее исправлением.

Ученик написал в сочинении: «Осенью очень красиво. Деревья покрываются желтыми листьями, и только одни ели стоят зеленые».

В этом отрывке одно из слов передает не то, что бывает на самом деле; нужно найти это слово. Школьник ищет ошибку. Если ему удается найти ее самому, то следует вторая половина задания: как исправить? Заменить это слово? Или по-другому построить предложение? Полезно составить несколько вариантов исправления – по-разному выразить эту мысль. В данном случае возможны такие варианты:

а) замена залога и времени глагола-

«Деревья покрыты желтыми листьями»;

б) перестройка предложения с заменой слов и введением новых-

«Деревья оделись в золотой наряд ».

Хорошо, если ребята воспользуются несколькими вариантами и выберут лучший из них. В тех случаях, когда ученик сам не может найти свою ошибку, не смотря на помощь учителя, и последнему приходится прямо указать на нее, нужно все-таки добиваться, чтобы вторая половина задачи была выполнена школьником. Учитель ни на минуту не должен забывать, что исправление не самоцель, а обучение редактированию текста, самостоятельному нахождению своих (а возможно и чужих) ошибок.

Многие речевые ошибки могут быть предупреждены в ходе изучения грамматических форм. Для этого нужно уяснить, какие возможности открывает изучаемая грамматическая форма для выражения оттенков мысли, для краткости и точности высказывания, для устранения возможных ошибок речи. Соответствующие моменты включаются в урок: школьники учатся исправлять недочеты речи на основе изучаемого материала грамматики.

Практически почти каждая грамматическая тема дает такие возможности. Так, при изучении темы «Местоимение» следует показать детям, как с помощью местоимений можно устранить повторение одинаковых слов и словосочетаний. На нескольких примерах школьники сами обучаются пользоваться местоимениями для этой цели. Эффективность такой работы очень высока: она готовит школьников к самостоятельному совершенствованию написанного и в то же время помогает им понять роль и выразительные возможности местоимений в речи.

Тема «Имя прилагательное» дает возможность учить детей вводить прилагательные в собственный текст с конкретной целью – повышения точности и изобразительности речи; подбирать прилагательные-синонимы и на этой основе учить выбору наиболее точного и выразительного слова, заменять неудачно выбранные слова.

Устранение речевых ошибок в связи с усвоением грамматического материала, не требуя почти нисколько дополнительного времени, не только повышает культуру речи учащихся, но и помогает им глубже усвоить грамматические понятия, подводит к осознанию роли изучаемых грамматических единиц в речи, в живом общении между людьми.

5.Обучение редактированию собственного сочинения и изложения.

Необходимо обучать детей редактированию. Первоначально оно носит характер коллективного редактирования текста. Сначала можно проводить отдельный урок коллективного совершенствования целого связного текста с целью устранения различных ошибок и улучшения общей связности.

Пример редактирования текста:

На доске записывается полный текст сочинения одного из учащихся данного класса.

Охотник шел домой. 2. Он услышал треск сучьев. 3. Из чащи вышла медведица с двумя медвежатами. 4. Медведица с медвежатами подошли к реке и стали купаться. 5. Медведица взяла медвежонка за шиворот и стала окунать его. 6. Охотник спрятался на дереве. 7. Медвежонок убежал, медведица догнала его и дала шлепков. 8. Потом они все ушли домой.

Учащимся предлагается прочитать текст, вдуматься и поискать, не нужно ли здесь что-либо исправить, улучшить?

Они заметили, что в начале сочинения ничего не говорится о реке, и предложили дополнить первое предложение словами « берегом лесной реки» (исправления делаются на доске мелом между строк). Во втором предложении добавили слово «вдруг». Третье предложение не вызвало возражений. А вот в четвертом предложении сразу заметили повторение: «медведица с медвежатами» заменили местоимением «они». Шестое предложение не на месте – это заметили все дети. Сначала решили перенести его на третье место, а затем объединили со вторым. В седьмом предложении стало не ясным, какой медвежонок стал убегать, и дети предложили добавить слово «другой». В этом же предложении восстановили слово «надавала» (ведь было несколько шлепков). В последнем предложении добавили слово «довольные» и заменили слово «домой» словами «в чащу леса». Затем прочитали все и сразу заметили, что получили отредактированный текст.

Редактирование текста всегда проходит при высокой активности класса. Самопроверка и редактирование протекают так. Когда учитель убеждается, что многие учащиеся уже завершают первоначальный вариант сочинения или изложения, он пишет на доске: «Самопроверка!» В отдельных случаях вывешивает плакат, на котором записаны 2-3 указания к самопроверке, например: «Проверь, не повторил ли одинаковые слова и выражения?» Наблюдая за классом, подходит к тем ученикам, которые закончили писать и оказывает им индивидуальную помощь: напоминает, каких ошибок следует опасаться, сообщает, сколько времени осталось до конца урока, а в отдельных случаях указывает школьнику на то место в сочинении, над которым следует поработать. Прямо указать на ошибку тоже можно, но лишь после того, как учитель убедится в неспособности ученика исправить ее самостоятельно.

Само редактирование проводится на уроке. Дети заменяют слова, устраняют повторы, изменяют порядок слов, связывают предложения союзами, иногда изменяют последовательность или делают другие структурные изменения. Хорошим средством совершенствования речи могут стать черновики. В этом случае после самопроверки и редактирования школьники переписывают текст начисто. Как показал опыт, дети, переписывая, делают новые ценные исправления.

Ладыженская Т.А. «Речь. Речь. Речь». М. «Педагогика» 1983 г.

Ладыженская Т.А. «Речевые секреты» М. «Просвещение» 1992 г.

Львов М.Р. «Речь младших школьников и пути ее развития». М. «Просвещение» 1992 г.

Рамзаева Т.Г., Львов М.Р. «Методика обучения русскому языку в начальных классах». М. «Просвещение» 1979 г.

Сдобнова А.П. «Сельскому учителю о диалектной речи». «Начальная школа» №9, 1989 г.

Цейтлин С.Н. «Речевые ошибки и их предупреждение». М. «Просвещение» 1982 г.

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://infourok.ru/vidi-rechevih-oshibok-i-metodika-ih-ispravleniya-431720.html

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
  • Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…

  • Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
  • За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Министерство образования и науки РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ ДЕТСТВА

КАФЕДРА ПЕДАГОГИКИ И МЕТОДИКИ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Курсовая работа по дисциплине: Методика обучения русского языка и литературного чтения

Работа над лексическими ошибками в начальной школе

Выполнила студентка группы 37

Кристина Павловна Комагорова

Новосибирск 2014

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы работы над лексическими ошибками в начальной школе

1.1 Общее понятие и виды лексических ошибок

1.2 Причины возникновения лексических ошибок

1.3 Методика работы над лексическими ошибками в начальной школе

Глава 2. Экпериментальная работа над лексическими ошибками младших школьников

.1 Содержание экспериментальной работы над лексическими ошибками

.2 Анализ экспериментальной работы над лексическими ошибками

Заключение

Список использованных источников

Приложение

коммуникативный речевой лексический ошибка

Введение

Прежде чем углубиться в развитие темы данной курсовой работы, хотелось бы обосновать ее актуальность в условиях развития современной системы образования и общества, а также показать необходимость проведения подобных исследований.

Развитие речи учащихся — важнейший аспект обучения родному языку. Для ребенка грамотная речь — залог успешного обучения и развития.

Слово — основной элемент речи, оно служит целям выражения мыслей о явлениях жизни и предметах, оно содействует и оформлению самих мыслей в нашем сознании. Без понимания значения слов нельзя понять и правильно выразить мысль Правильное употребление слова и по содержанию и по форме определяет его верное значение, Усвоение же родного языка обеспечивается при неуклонном внимании не только к грамматике, орфографии, но и к лексике.

Обучение русскому языку в школе сильно изменилось. Все более четкими становятся коммуникативно-речевая направленность языкового образования, реализация речевого и литературного развития младших школьников.

Актуальность проблемы речевого развития детей младшего школьного возраста привлекает ученых, исследователей, методистов на протяжении многих десятилетий. Причем оно становится объектом изучения с разных сторон. Среди ученых, которые занимались и занимаются исследованиями речи учащихся, можно назвать: К. Д. Ушинского, В. И. Вахтерова, И. А. Рыбникова, А. Э. Гоэра, М. Р. Львова и др. Анализ методической литературы позволяет сделать вывод, что все ученые, занимающиеся проблемой развития речи детей младшего школьного возраста, отмечают, что общая сформированность речи зависит от того на сколько учащиеся владеют словом: могут толковать его значение, использовать в речевой практике.

В требованиях ФГОС НОО говорится, что в результате освоения основной образовательной программы начального общего образования по русскому языку и родной речи, учащиеся должны:

1)овладеть первоначальными представлениями о нормах русского и родного литературного языка (орфоэпических, лексических, грамматических) и правилах речевого этикета; уметь ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач;

)овладеть учебными действиями с языковыми единицами и уметь использовать знания для решения познавательных, практических и коммуникативных задач[10].

К сожалению, дети в наше время стали очень мало читать, тем самым не происходит как такового развития речи и словарный запас их становится очень бедным и пассивным. Примером этого могут служить односложные ответы детей на вопросы учителя, непонимание значения слов, которые довольно часто используются в повседневной жизни, отсутствие в речи слов и выражений, которые делают ее наиболее выразительной и эмоциональной и т.д.

Следовательно, в наше время процесс развития речи у детей младшего школьного возраста очень актуален, именно поэтому темой курсовой работы является «Работа над лексическими ошибками в начальной школе».

Цель курсовой работы — выявить типичные лексические ошибки младших школьников и разработать специальный комплекс заданий для их устранения.

В курсовой работе были определены следующие задачи:

.Изучить и проанализировать лингвистическую, педагогическую и методическую литературу по теме исследования.

.Проанализировать существующие классификации лексических ошибок.

.Выявить типичные ошибки младших школьников.

.Разработать специальный комплекс заданий для исправления лексических ошибок.

.Проверить экспериментально эффективность созданного комплекса.

Объект исследования — процесс формирования и развития речи младших школьников.

Предмет исследования — лексические ошибки младших школьников.

Гипотеза. Мы предполагаем, что работа над лексическими ошибками младших школьников будет эффективной, если использовать комплекс специальных упражнений, способствующий устранению лексических ошибок младших школьников, следующих типов: устранение повтора слов; замена слов синонимами; составление из нескольких предложений одного.

В данной курсовой работе применялись следующие методы исследования: на теоретическом уровне, анализ работ учеников, сравнение, анализ литературы, анализ школьной документации; на практическом уровне — констатирующий срез, экспериментальное обучение, опрос, наблюдение за учебным процессом, статистическая обработка данных.

Структура работы: введение, две главы, заключение, приложение.

Глава 1. Теоретические основы работы над лексическими ошибками в начальной школе

.1 Общее понятие и виды лексических ошибок

В речи младших школьников, как в письменной, так и в устной, встречается большое количество ошибок, которые в методике обучения русскому языку называют лексическими. Существует несколько определений «лексическая ошибка».

Например, в методических работах Э. Г. Азимова и А. Н. Щукина под лексической ошибкой понимается «речевая ошибка, заключающаяся в нарушении точности словоупотребления».[1].

По мнению Моралевой Н. А. под лексическими ошибками подразумеваются отклонения от норм современного русского литературного языка в области лексики. При этом «лексическая норма» это — правильное употребление слов в нашей речи, письменной или устной[1]. Лексические нормы требует правильного ВЫБОРА слова и УМЕСТНОГО его употребления в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях слов. При нарушении лексических норм возникают речевые, или лексические ошибки.

Анализ методической литературы позволяет выделить ряд особенностей лексических ошибок, действующих в виде тенденции:

.Отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим, собственно стилевым. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, не различение значений синонимов и нарушение лексико-семантической сочетаемости;

2.Обладают возрастной устойчивостью, т.е. одни и те же разновидности встречаются в речи учащихся и младших и старших классов с незначительными изменениями;

3.Обладают «качественной устойчивостью». Это неправильное словоупотребление и сочетаемость;

.Характеризуются «жанровой» устойчивостью, т.е. фиксируются в сочинениях и изложениях разных жанров (сочинениях-описаниях, размышлениях, творческих изложениях и т.п.).

Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к лексическим ошибкам разного типа.

Классификация лексических ошибок:

1.Непонимание значения слова

1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении.

Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал.

Ошибка заключается в неверном выборе слова: Распаляться — 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством. Разгораться — начинать сильно или хорошо, ровно гореть.

.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики (значения).

Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.

В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке.

.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика).

Пример: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.

Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик — тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм — болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.

.4. Неправильное употребление паронимов.

Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.

Праздный и праздничный — очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный — прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный — не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь).

Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.

2.Лексическая сочетаемость

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.

Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо… В этом случае перед нами один из видов тропов — оксюморон.

В сложных случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо пользоваться словарем сочетаемости.

3.Употребление синонимов, омонимов, многозначных слов

3.1.Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность — стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка — просторечные; оплошка — разговорное; ляп — профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.

Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

.2.Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Пример: Экипаж находится в отличном состоянии.

Экипаж — это повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.

.3.Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении многозначных слов очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. Но бывает и иначе.

Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

.Многословие

Встречаются следующие виды многословия:

.1.Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир — подарок на память, поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.

.2.Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.

Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».

.3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.

Пример: Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

.4. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу, убирать — производить уборку.

Пример: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.

Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.

.5. Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.

Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.

.Лексическая неполнота высказывания

Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.

Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.

У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: «… не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду». Так получается — «страница телевидения».

.Употребление слов с ограниченной сферой распространения

.1.Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.

Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей. И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» — это ремонт ям.

.2.Архаизмы — слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, — должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.

Пример: Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.

.3.Историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.

Пример: Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города.

Губернатор — начальник какой-нибудь области (например, губернии в царской России, штата в США). Следовательно, главный губернатор — нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

.4.Разговорные слова входят в лексическую систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного общения. Просторечие — слово, грамматическая форма или оборот, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи, а также простая непринужденная речь, содержащая такие слова, формы и обороты. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной), употребляется в речи всего народа.

Пример: У меня совсем худая куртка.

Худой(разг.) — дырявый, испорченный (худой сапог).

Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.

.Фразеологизмы, устойчивые сочетания, клише и штампы

.1.Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот — при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.

)Ошибки в усвоении значения фразеологизмов

Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов. Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.

Пример: Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят.

Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение «напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого», употреблен неверно — в значении «выдумывать, плести небылицы».

)Ошибки в усвоении формы фразеологизма

Грамматическое видоизменение фразеологизма.

Пример: Я привык отдавать себе полные отчеты. Здесь изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.

Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом -а (-я).

В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.

)Лексическое видоизменение фразеологизма.

Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.

Пример: Ну хоть бейся об стенку!

Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой.

Пример: Все возвращается на спирали своя!..

Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.

)Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.

Пример: Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки.

Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет значение. Можно сказать так: вопросы имеют большое значение… или вопросы играют большую роль.

.2.Клише и штампы

)Канцеляризмы — слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами.

Пример: Имеет место отсутствие запасных частей.

)Штампы — это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность.

Пример: При голосовании поднялся лес рук.

Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т.д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа — повседневная, уровень — высокий, поддержка — горячая.

Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).

)Клише — речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, — являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют своё значение.

Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает из); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания! Kто последний?)[7,9].

Однако, вся классификация типичных лексических ошибок для младших школьников объединена в 3 большие группы:

Первая группа — употребление слов в значении, им несвойственном или не подходящем к данному контексту,

Вторая группа — употребление нелитературных слов и выражений,

Третья группа — употребление слов, создающих однообразие речи и засоряющих ее.

Приведем конкретные примеры ошибок каждой группы:

Первая группа-употребление слов в значении, им несвойственном или не подходящем к данному контексту:

а)Все слово не подходит к данному контексту:

Вода разволновалась на реке (вместо — разбушевалась).

Громоздкий человек сел в лодку (вместо высокий).

Медведь сосал рану (вместо зализывал);

б)В слове неверно употреблены аффиксы и главным образом приставки в глаголах:

Немцы взошли в деревню (вместо вошли).

Соседний мальчик крикнул (вместо соседский).

в)Неправильный выбор слов-синонимов:

Голубь маленько отдохнул и полетел (вместо немножко) .

Мальчики провозгласили, что идут купаться (вместо закричали).

Вторая группа — употребление нелитературных слов и выражений:

а)Употребление слов, отклоняющихся от литературной нормы со звуковой стороны в отдельных элементах:

Слепоглазый летчик (вместо ослепший).

б)Употребление слов, совершенно чуждых литературному языку.

Мальчик неугонимо плакал.

Третья группа — употребление слов, создающих однообразие речи или засоряющих ее:

а)Повторение одинаковых или однокоренных слов:

Сначала пошли в лес, потом пошли в школу, после пошли на речку.

Сестра сказала, что брат приехал, а дедушка сказал, что внук очень красиво одет.

И вот мы видим у стены стоит стол, в углу стоит елка, стул стоит у стола.

б)Плеоназмы:

Тигры делали очень огромные прыжки.

Лексические ошибки 1-й группы наиболее устойчивы. Из недочетов 2-й группы наиболее устойчивыми являются недочеты, свидетельствующие об употреблении просторечно-разговорных слов вместо литературных.

Недочеты 3-й группы быстрее всего поддаются искоренению, если своевременно на них обратить внимание и проводить работу над синонимами, антонимами, т. е. по обогащению словаря учащихся[4].

1.2 Причины возникновения лексических ошибок

Во-первых, главная и основная причина появления лексических недочетов — это бедность словаря учащихся.

Во-вторых, недостаточно проводится работа по предупреждению. Мало практикуется устных рассказов по плану или пересказов текстов с учетом и разбором недочетов в устной речи учащихся.

Причины недочетов, отнесенных по группам, можно объяснить следующим образом:

-я группа: наибольшее количество недочетов падает на употребление слов в значении им несвойственном или не подходящем к данному контексту.

Причина появления недочетов этой группы состоит в том, что учащиеся не приучены вдумываться в значение, в смысл слова в конкретном предложении.

Ученик слышал слово, пользуется им, а значения его не знает и таким образом употребляет слово верное само по себе, но не подходящее по значению к данному контексту.

Много недочетов в словах от неверного употребления аффиксов, главным образом, приставок в глаголах.

Причины недочетов этого вида состоят в том, что ученики не приучены вникать в значение словообразовательных частей слова. Учитель не обращает должного внимания учеников на недочеты, зависящие от неправильного употребления аффиксов.

Недочеты в употреблении слов, не подходящие к данному контексту по стилистической окрашенности, в. употреблении просторечно-разговорных слов, слов книжного языка, в неправильном применении эпитетов — все эти недочеты говорят о том, что учащиеся не умеют пользоваться художественными средствами языка. Анализу языка изучаемых произведений мало уделялось внимания.

Причины недочетов, отнесенных ко второй группе, объясняются бедностью словаря учащихся. Недостаточный запас литературных слов приводит к искажению литературных слов, к словотворчеству и замене слов литературного языка диалектными и просторечно-разговорными словами.

Причины недочетов, отнесенных к третьей группе, с одной стороны, объясняются бедностью словаря учащихся, а с другом неумением учащихся охватывать вниманием целую законченную мысль, небольшой отрывок. Отсутствие внимания и привычки соотносить одно предложение с другим, одну часть излагаемого текста с другими частями, неумение контролировать свою речь со стороны лексических недочетов является также одной из причин появления- недочетов этой группы.

Следовательно, типичными причинами лексических ошибок является бедность словаря учащихся и неудовлетворительное ведение словарной работы в школе[4].

.3 Методика работы над лексическими ошибками в начальной школе

Слово — основная структурно-семантическая единица языка, без которой невозможна речевая деятельность. Успешность этой деятельности во многом зависит от объема словаря, используемого в общении, от точности и правильности понимания значения слова, от возможностей его выбора и включения в требуемый контекст.

Лексический состав — важнейший компонент языка, без усвоения которого нельзя овладеть речью как средством общения и орудием мышления. Поэтому в работе над словом в школе, особенно в ее начальном звене, всегда придавалось исключительное значение. Словарная работа в начальных классах проводится при выполнении требований всех разделов учебной программы по языку: на уроках обучения грамоте, на уроках развития речи и грамматики, на уроках чтения и «знакомства с окружающим миром».

Объем знаний и умений, связанных с овладением лексикой в начальных классах общеобразовательной школы, достаточно велик. Он представлен в учебниках и программах в разделах «Лексика», «Синонимы», «Многозначные слова», «Родственные слова» и др.

Работа над словарем в начальных классах, в основном направленная на решение стилистических и орфографических задач, имеет своей целью обогащение и уточнение словаря учащихся, его активизация, борьба за чистоту речи

Методика развития словарного состава в условиях обучения учащихся начальных классов должна предусматривать различные уровни педагогического воздействия, которые зависят от этапа работы по развитию речи и от индивидуальных речевых возможностей учащихся.

Можно выделить следующие уровни в работе над лексической основой речевой деятельности учащихся младшей школы:

.Формирование словаря. Это словарная работа в условиях недоразвития речи, когда учащиеся имеют минимальный словарный запас.

.Лексико-семантическая коррекция словарного запаса. У учащихся имеется словарь в рамках отдельных предложений, но слова употребляются не правильно по своим лексико-грамматическим характеристикам (смешение значений слов, замещение частей речи и др.)

.Уточнение словаря. Развитие у учащихся точности и выразительности при использовании словарного запаса; уточнение значений словообразующих структур, устранение ошибок в лексических сочетаниях и при употреблении многозначных слов.

.Обогащение словаря за счет усвоения новых, ранее не известных учащимися слов; усвоение лексической синонимии и слов с переносным и абстрактным значением.

.Активизация словаря за счет использования его коммуникативных возможностей при включении в диалогическую речь, пересказы, изложения и другие виды связной речи. Для активизации лексического состава слово должно быть правильно воспринято в контексте, должны быть понятны оттенки его значения; слово должно войти в активный словарь ребенка и воспроизводиться в нужных случаях при общении.[3]

Эти уровни работы над словом, реализуемые в начальных классах на практической основе, взаимодействуют и дополняют друг друга в зависимости от речевых возможностей учащихся.

Как отмечают методисты, «урок русского языка — это, прежде всего урок развития речи и мышления учащихся. Данное требование обусловлено спецификой самого учебного предмета, социальная функция которого раскрывается в коммуникативной функции языка»[8].

Пополнение лексики учащихся происходит двумя путями:

)за счет самостоятельного накопления в процессе общения с окружающими людьми, при чтении книг, при просмотре кинофильмов и телепередач и т. п.

)за счет специальной систематической работы над лексикой, над ее уточнением и расширением, закреплением на всех уроках.

Система исправления и предупреждения ошибок речи разрабатывается на основе их классификации, выделения конкретных типов ошибок и изучения причин возникновения каждого типа. Система работы складывается из следующих элементов:

а)исправление ошибок в тетрадях учащихся;

б)классная работа над общими, типичными ошибками на уроках анализа проверенных сочинений и изложений;

в)система стилистических и иных языковых упражнений, в которых учитываются возможные и наиболее вероятные лексические ошибки; языковой анализ текстов на уроках чтения и грамматики;

г) языковые упражнения перед каждым рассказом, сочинением, изложением с целью подготовки школьников к использованию лексики предстоящего текста, его фразеологии, некоторых синтаксических конструкций;

д) стилистические акценты, где это возможно, при изучении грамматических тем;

е)обучение школьников самопроверке и самостоятельному совершенствованию (редактированию) изложения и сочинения.

Все лексические ошибки должны быть исправлены и в устной, и в письменной речи учащихся; школьник, допустивший ошибку, должен усвоить правильный вариант, а если возможно, то и осознавать причину ошибки. Ошибки исправляются либо самим учеником — это наилучший способ, либо учителем, если учащийся сам исправить ошибку не может. Исправление ошибки состоит в перестройке предложения или словосочетания, в замене слов, в добавлении необходимого, в зачеркивании лишнего (в зависимости от типа ошибки). Проверяя сочинение или изложение, учитель исправляет те ошибки, которые дети сами, даже с его помощью, исправить не смогут, и подготавливает учащихся к исправлению остальных ошибок в коллективной или индивидуальной работе.

Предупреждение возможных ошибок при изучении грамматических тем опирается на исследование типов ошибок и их причин. Необходимо уяснить, какие возможности открывает для учеников изучаемая или грамматическая тема — для выражения оттенков мысли, для краткости и точности высказывания, для устранения возможных ошибок речи. Соответствующие моменты включаются в урок грамматики; школьники учатся исправлять недочеты речи (своей или чужой) на основе изучаемого грамматического материала. Практически каждая грамматическая тема дает такие возможности.

Так при изучении темы «Местоимение» следует показать детям, как использование личных местоимений помогает устранить повторяющиеся одинаковые слова, как местоимение делает речь разнообразнее, лаконичнее. На конкретном материале школьники сами учатся использовать местоимения для замены повторяющихся слов. Эта же тема дает возможность научит детей устранять и другую речевую ошибку — неточное соотнесение местоимения с тем словом, на которое оно указывает, и удвоение подлежащего. Тема «Имя прилагательное» дает возможность учить детей вводить прилагательные в собственный текст с конкретной целью — повышения точности и изобразительности речи; подбирать прилагательные-синонимы и на этой основе учить выбору наиболее точного и выразительного слова. Тема «Склонение имен прилагательных» дает возможность работать над предупреждением ошибок в согласовании прилагательных с существительными[4].

Также методика лексической работы на уроках русского языка, должна включать в себя пять основных направлений:

1.толкование конкретной лексемы;

2.этимологический анализ слова;

.синонимические связи;

.фразеологические отношения.

Толкование лексемы

В объяснении значений слов важно руководствоваться общей дидактической задачей повышения степени самостоятельности познавательной активности учащихся, добиваться, чтобы сами школьники пытались объяснять значения слов. В связи с этим можно выделить три основных способа толкования лексического значения слова: наглядный, семантический, контекстуальный. Данные методы являются очень эффективными, но в своей работе учитель должен дифференцировать их по степени сложности. Так, наглядный метод лучше всего использовать на первых этапах обучения. Он позволит идти к слову от представления, от действительности и будет способствовать сознательному использованию слов в речи. Семантический и контекстуальный методы толкования слов лучше начинать использовать со второго класса, причем параллельно с наглядным. Не менее интересным приемом объяснения значения слова является работа с загадками. Ученики читают загадку, отгадывают ее и доказывают, что отгадка правильна. Разнообразит работу по объяснению значения слова занимательный материал, умело подобранный учителем. [15]

Этимологический анализ

Этимологическая справка содержит информацию о происхождении слова, его первоначальном значении. Она является одним из средств, обеспечивающих осмысленность и прочность запоминания непроверяемых написаний. Обращаясь к прошлому слова, дети открывают для себя его место в современном языке; точнее и вернее понимая смысл слова, сознательно усваивают его орфографический «облик», лучше чувствуют его художественно-выразительные возможности. Рассказы об истории и происхождении слов — одно из действенных средств сделать обучение русскому языку в школе не только по-настоящему обучающим, развивающим и воспитывающим, но и интересным, занимательным.

Элементы этимологического анализа можно вводить в работу уже в первом классе по окончании периода обучения грамоте. Пропедевтическая работа должна начинаться со знакомства с этимологией исконно русских звукоподражательных слов. Затем можно переходить к этимологическому анализу остальных языковых единиц. Желательно, чтобы учащиеся после прослушивания этимологической справки кратко записывали историю слова в тетрадь. Например: МЕДВЕДЬ — МЕД, ВЕДАЮЩИЙ = «знающий, где есть мед». Позднее, после того, как дети познакомятся с понятием «корень слова» в современном русском языке, можно ввести понятие «исторический корень слова». Разграничение этих понятий создаст основу для осознанного запоминания значения и написания слова.

Работа с синонимами

Работа над синонимами должна начинаться с первого класса. На этом этапе детям не следует давать теоретические сведения об этом явлении, термин «синонимы» целесообразнее заменять термином «слова-братья» или «слова-друзья». Знакомство с этим явлением языка можно организовать следующим образом: «Сегодня мы познакомимся с такими словами, которые по-разному называют один и тот же предмет, признак или действие.

Скажи: «Родник» —

И вот возник,

Бежит в зеленой чаще

Веселый ключ журчащий

Мы и родник зовем ключом

(Ключ от дверей тут ни причем!)

Разные слова «родник» и «ключ», а называют одно и то же. Таких слов в русском языке много. Называют их СЛОВА-ДРУЗЬЯ, что значит «близкие по значению слова» или «слова, которые по-разному называют одно и то же».

Наблюдая над такими словами, учащиеся практически усваивают явление синонимии.

Во втором классе считается целесообразным познакомить учащихся с понятиями: «синонимы», «синонимический ряд». Это лучше сделать с помощью иллюстрированной сказки «Слова-братья»:

«Старые люди рассказывают, что в древнем государстве Языкознании встречались бродячие слова. Они появлялись то здесь, то там, одинаково смотрели на людские горести и радости. Сказывают, что даже на одном языке разговаривали. Много у этих слов было общего. А счастья не было. Словно тени, слонялись они по стране, одинокие, несчастные, нигде не находили себе пристанища. И что самое грустное — они никак не могли встретиться друг с другом.

Но однажды по стране прошел слух, что в городе Синонимии появился волшебник, который всех одиноких и неприкаянных делает счастливыми. Со всей страны съехались разные слова в этот город. Очень уж хотелось им найти поскорее друзей. Волшебник (а был он очень мудрым человеком) выстроил их в один синонимический ряд, объединил наших знакомых под флагом Синонимики, повелел им друг друга братьями величать и не обижаться на то, что, приняв клятву верности, они стали называться одним словом — синонимы. Ведь все равно каждый из них не потерял своей красоты, яркости, а только лучше стал, как всякий «счастливый».

Говоря с учащимися о наличии в языке синонимов, расширяя у детей их запас, надо включить в обсуждение вопрос о том, зачем люди придумали столько близких по значению слов, а наш язык их вобрал в себя и хранит. Не лишние ли они, не правильнее ли было бы частично вычеркнуть их из словаря? Эту задачу можно решить на конкретных примерах ряда слов. Сопоставление слов, выяснение того, что лишних среди них нет, так как каждое слово заключает в себе какой-то оттенок, помогает понять, что синонимы — это слова, не только близкие по значению, но и немного отличные друг от друга. Потому их язык и хранит, позволяя нам точно выражать свои мысли. Такое наблюдение поможет детям учиться чувствовать слово, более осознанно подходить к его выбору.

На этом этапе учащиеся подбирают синонимы к словам, объясняют их значения, выясняют оттенки значений, различия между словами-синонимами. Обычно при подборе синонимов школьники располагают их по нарастающей степени качества: большой, огромный, громадный.

В третьем классе важно акцентировать внимание детей на использовании синонимов в собственной речевой деятельности, а также на исправлении ошибок.

Работа над фразеологией

Работа над фразеологией должна вестись совместно со словарной работой на уроках русского языка, причем не эпизодически, а в системе уже на ранней ступени обучения. В первом классе термин «фразеологизм» целесообразнее заменить термином «крылатые слова», что значит слова, которые «как бы перелетают из предложения в предложение, не изменяя своего состава».

Во втором классе, когда сущность подобных сочетаний будет более понятна детям, уместно познакомить их с «серьезным» лингвистическим термином, дав его в близкой младшим школьникам интерпретации. Это можно сделать с помощью рассказа «Фразеология»:

«Были в мастерской две дужки и стержень, которые использовали и вместе, и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну деталь в виде буквы Ф.

Подобное мы видим и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности и в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в том необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания — фразеологизмы. Например, существуют слова вода, не, разлить и фразеологизм водой не разольешь. Так из слов, вернее, из сочетаний слов рождается большинство фразеологизмов.

Слова теряют вдруг свои прежние значения: золотые руки — здесь нет ничего сделанного из золота; висеть на волоске — никто не висит, да и волоска не видно.

Русский язык очень богат фразеологическими оборотами. Они украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной».

На этом этапе учащиеся под руководством учителя наблюдают за тем, что в устойчивых выражениях невозможно заменить одно слово другим. Так, о небольшом количестве мы можем сказать капля в море (но не в океане), кот наплакал (но не кошка). Ученики также подводятся к выводу о том, что многие фразеологические обороты не допускают и изменения порядка слов. С помощью учителя дети учатся заменять устойчивые сочетания слов близкими по значению словосочетаниями или отдельными словами.

На этом этапе очень важно, чтобы дети не только записали и запомнили то или иное фразеологическое сочетание, но и усвоили его значение и могли правильно употребить его в своей речи. Для этого учитель может предложить учащимся самостоятельно составить предложения с фразеологическими сочетаниями, для сильного класса лучше предложить написать миниатюру, сказку, в которой были бы использованы знакомые фразеологизмы. С одной стороны, этот прием помогает ученикам глубже понять переносный смысл этих сочетаний, а с другой стимулирует словесное творчество.

В третьем классе учащиеся продолжают наблюдать над значением крылатых выражений. Они подводятся к выводу, что устойчивые обороты, как и слова, могут иметь синонимы, упражняются в подборе фразеологизмов-синонимов. В это же время учащиеся знакомятся с фразеологизмами-антонимами. Не менее важно акцентировать внимание детей на употребление фразеологизмов в собственной речи и особенно на использовании их как ярких выразительных средств в художественной литературе.

Данная система работы способствует не только обогащению словаря школьника, но и совершенствованию навыка чтения и развития речи, создает основу для последующей языковой практики, помогает не только прочно усвоить материал, но и заинтересовать детей, повысить внимание к слову. Первоначальное ознакомление младших школьников с элементами лексикологии поможет учителю среднего звена проводить углубленную и систематическую работу над словом, как лексической единицей, обеспечит систему преемственности двух ступеней обучения[15].

Глава 2. Экспериментальная работа над лексическими ошибками младших школьников

.1 Содержание экспериментальной работы над лексическими ошибками

Изучив теоретические основы организации лексической работы с детьми младшего школьного возраста, можно сделать вывод о том, что необходимо систематически проводить работу со словом как на уроках русского языка и литературы, так и на других уроках в начальной школе.

Целью исследования было выявить типичные лексические ошибки младших школьников и разработать специальный комплекс заданий для их устранения.

Практическая работа проводилась на базе муниципального бюджетного образовательного учреждения Гимназия № 16 «Французская» города Новосибирска с учащимися 3 «Д» класса в количестве 28 человек (сроки проведения: апрель 2014 года).

Этапы исследования:

)Констатирующий. Для выявления наиболее типичных ошибок на данном этапе детям давалось задание написать сочинение на тему «Весна».

)Формирующий. Цель данного этапа — формирование грамотной речи (письменной, устной) у учащихся с помощью разработанного комплекса упражнений.

Как показал анализ констатирующего эксперимента, повтор одних и тех же слов в рамках небольшого контекста является одной из самых распространенных ошибок в письменных работах учащихся. Следовательно, упражнениям данного вида уделялось особое внимание. ( Приложение 3)

Упражнения, ориентирующие на отработку умений приспосабливать языковые средства друг к другу в связном высказывании:

.Устранить повтор слов, сохранив содержание высказывания:

В прошедшие дни прошли снегопады, и выпало много снега.

Сегодня у нас в гостях гость, приехавший из Белоруссии.

Я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле. В свободное от занятий время дети занимаются в кружках.

Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а то кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. установлен.

Корчагин в ледяной холод и стужу работает на строительстве узкоколейки.

Наружная внешность героини повести очень привлекательна.

1.Учитель предлагает детям прослушать отрывок текста.

Лосиха с лосенком побежали, за ними побежала стая волков. Лоси побежали к сторожке.

Какую ошибку вы нашли в данном тексте?

В каждом предложении повторяется слово «побежали».

Какими другими словами можно заменить это слово в нашем рассказе?

Погнались, понеслись, направились, пустились.

Каким из слов, названных вами, заменим слово «побежали» в предложении «За ними побежала стая волков».

Погналась.

Какое слово употребим вместо «побежали» в предложении «Лоси побежали к сторожке»

Пустились.

Запишите в тетрадях исправленный текст.

«Лосиха с лосенком побежали. За ними погнались стая волков. Лоси пустились сторожке».

2.Замените синонимами выделенные слова, при этом старайтесь усилить их значение, придать высказыванию большую эмоциональность.

1. Эта картина удивила меня. 2. Пейзаж был очень красивый. 3. Незнакомец показался ему человеком недобрым. 4. Николай Лукьянович хотел успеть, он шел быстро. 5. Ирина радовалась. 6. Девушка плакала, умоляя о помощи. 7. Так поступить мог только неумный человек. 8. Чтобы разобраться в этом, нужно много работать. 9. Можно предложить много вариантов решения этой проблемы.

3.Подберите синонимы к следующим словам (за справками обращайтесь к словарям синонимов).

Аромат, бедный, глупый, делать, думать, есть, жилище, краткий, ловкий, много, новый, очаровать, очень, прославиться, просить, умный, ходить, энтузиазм,.

4.Найдите и устраните повторы в предложениях.

Высохли трава и дуб. Больше не плел гнездо соловей. Больше не звучала его чудесная песня.

5.Среди данных предложений найдите то, в котором допущена ошибка. Исправьте и запишите.

В библиотеке дети читают книги

Во дворе много маленьких малышей.

На улице хорошая погода.

6.Составьте из двух предложений одно.

Я не пошел гулять. Была плохая погода.

Весна — время года. Распускаются почки.

7.Предложите правильный вариант. Укажите ошибку.

Особенно очень сильно кричали вороны.

По дорожке бежал молодой щенок.

3)Контрольный. Цель этапа — выявить, насколько эффективен разработанный комплекс заданий для исправления лексического повтора у младших школьников.

На данном этапе детям было предложено вновь написать мини-сочинение на тему «Мое домашнее животное».

2.2 Анализ экспериментальной работы над лексическими ошибками

Проведенное в третьем классе исследование показало, что наиболее типичные ошибки, допускаемые в классе — это неоправданный повтор слов и тавтология.

В таблице 1 показан процент учащихся, совершающих ошибки и уровень речевой грамотности детей в данном классе до проведения констатирующего эксперимента. (Приложение 1)

В результате обработки сочинений учащихся на тему «Весна» оказалось, что такую лексическую ошибку, как повтор слов, допускают 54% (15 человек) учащихся 3 «Д» класса, из них 36% (10 человек) допускают 1-3 ошибки и оставшиеся 18% (5 человек) — 4 и более ошибок; тавтология — 61% (17 человек) учащихся, из них 54% (15 человек) допускают 1-3 ошибки, 7% (2 человека) — 4 и более ошибок.

Таким образом, мы составили комплекс упражнений направленный на отработку умений приспосабливать языковые средства друг к другу в связном высказывании.

После формирующего этапа, на котором дети под руководством учителя выполняли задания, представленные выше, я провела контрольное исследование. На этом этапе детям вновь было предложено написать сочинение на тему «Мое домашнее животное», которое помогло выявить эффективность данных заданий.

В таблице 2 показан процент учащихся, допускающих ошибки и уровень речевой грамотности детей после проведенного эксперимента.

Как показано во второй таблице, количество учащихся, допускающих ошибки: повтор слов — 36% (10 человек), из них 29% (8 человек) — среднего уровня, 7% (2 человек) — низкого уровня ; тавтология — 36% (10 человек), из них 32% (9 человек) — среднего уровня и 4% (1 человек) — низкого уровня.

Если сравнить процентные соотношения из таблицы 1 и таблицы 2, можно увидеть, что общий процент (по обеим ошибкам) уменьшился: дети, совершающие ошибки лексического повтора — на 18%, тавтологии — на 26%.

Исходя из полученных данных, можно сделать вывод, что данные упражнения способствуют уменьшению количества лексических ошибок в устной и письменной речи детей.

Практическая работа доказала, что лексическая работа или работа со словом на уроках в начальной школе играет большую роль в обогащении, активизации и уточнении словарного запаса детей, а так же влияет на развитие связной устной и письменной речи, на общее развитие учеников младших классов.

Следовательно, цель работы достигнута; гипотеза — работа над лексическими ошибками младших школьников будет эффективной, если использовать комплекс специальных упражнений, способствующий устранению лексических ошибок младших школьников, была подтверждена экспериментально.

Заключение

Одним из важнейших показателей уровня культуры человека, его мышления, интеллекта является его речь. Человек всю свою жизнь совершенствует свою речь, овладевает богатствами языка, усваивает его нормы, правила, основные требования, к которым относятся: правильность, логичность, содержательность, владение механизмами языка, выразительность, точность. Для того, чтобы речь была грамотной, эмоциональной, нужно начинать ее развитие с раннего периода, а именно в начальной школе. Поэтому главной задачей учитель младших классов в этот период является создать благоприятную речевую среду, условия для получения наилучшего результата. Немаловажна и работа в системе, наличие разнообразных упражнений, и в процессе чтения, и в процессе беседы, и в игре на любом уроке в начальной школе.

Доказано, что фундаментом речевого развития ребенка является его словарный запас. Лексическая работа с детьми младшего школьного возраста осуществляется по пяти направлениям:

.Формирование словаря.

2.Лексико-семантическая коррекция словарного запаса.

3.Уточнение словаря.

4.Обогащение словаря

5.Активизация словаря

Необходимо отметить, что огромную роль в обогащении словарного запаса учащихся начальных классов играет работа с антонимами, синонимами, многозначными словами, фразеологизмами и другими средствами выразительности.

Большая роль в этом играет учебная литература. Читая учебники, произведения различных авторов, разнообразных по жанру, дети учатся анализировать слова и обороты речи, систематизировать, обобщать, делать выводы, сопоставлять, тем самым развивать, активизировать, обогащать свою речь, свой словарный запас.

Данный вывод можно сделать, проанализировав учебную литературу для начальной школы, изучение опыта учителей — практиков подтвердило мысль о том, что планомерная работа со словом влияет на речевое развитие обучаемых, на активизацию их мыслительной деятельности, проявление творчества, на общее развитие детей младшего школьного возраста.

Данное исследование было посвящено теме: «Работа над лексическими ошибками в начальной школе».

В этой работе была проанализирована методическая и лингвистическая литература, труды выдающихся языковедов, детские работы.

Анализ методической и лингвистической литературы по теме исследования показал, что проблема определения, дифференциации, выявления и исправления лексических ошибок актуальна в начальной школе. Именно в этот период дети начинают овладевать нормами устного и письменного литературного языка, учатся использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

Констатирующий срез позволил выявить типичные лексические ошибки учащихся в письменных творческих работах, на основе которых был составлен комплекс упражнений, способствующий устранению лексических ошибок младших школьников. Были использованы упражнения следующих типов: устранение повтора слов; замена слов синонимами; составление из нескольких предложений одного.

Контрольный этап показал, что после применения комплекса упражнений, ориентирующих на отработку умений приспосабливать языковые средства друг к другу в связном высказывании, общий процент учащихся, делающих ошибки уменьшился.

В заключение можно сделать вывод о том, что необходимо осуществлять постоянный контроль над развитием речи и мышления школьника путем систематической диагностики, т.е. изучая его творческие работы, исправлять ошибки по стилистике и орфографии. Только в этом случае развивающий эффект обучения будет максимальным.

Цель исследования достигнута; гипотеза ? работа над лексическими ошибками младших школьников будет эффективной, если использовать комплекс специальных упражнений, способствующий устранению лексических ошибок младших школьников, была подтверждена.

Список использованных источников

1.Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст]/Э.Г. Азимов, А. Н. Щукин — М.: ИКАР, 2009.-448с.

.Голуб, И.Б. Упражнения по стилистике русского языка: Учебное пособие [Текст]/И. Б. Голуб — М.: Рольф, 2001 г.. 240 с.

.Детская речь как предмет лингвистического изучения/ В.П. Проничев

.Ефименкова, Л. Н. Коррекция устной и письменной речи учащихся начальных классов [Текст]/Л.Н. Ефименкова . — М.: Просвещение, 1991 г. — 224с.

.Моралева, Н.А. К вопросу о предупреждении лексических недочетов в письменной речи учащихся 1995 г.- 81 с.

.Миргородская Т. В. Методика работы над речевыми ошибками в начальной школе

.Львов М. Р. Основы развития речи младших школьников. [Текст]/ М.Р. Львов // Начальная школа 1981 №7 с 9

.Львов, М. Р. Речь младших школьников и пути её развития [Текст]/М.Р. Львов. — М.: Просвещение, 1985 г.- 200с.

.Львов, М. Р. Тенденции развития речи учащихся в начальной школе [Текст]/М.Р. Львов. — М.: Просвещение , 1980 г.- 240с.

.Методика лексической работы на уроках русского языка в начальной школе [Электронный ресурс]//#»justify»>Приложение 1

Таблица 1

№Фамилия И.Уровень грамотности (Лексический повтор)Уровень грамотности (Тавтология)1Амалия А.СреднийСредний2Артём А.СреднийВысокий3Наталья Б.ВысокийСредний4Анастасия Б.СреднийВысокий5Рината Б.СреднийНизкий6Дарья Б.НизкийСредний7Илья Г.СреднийВысокий8Виктория Г.СреднийСредний9София Г.СреднийСредний10Полина Г.ВысокийВысокий11Дарья И.СреднийВысокий12Алена К.ВысокийВысокий13Анна К.ВысокийСредний14Михаил М.СреднийВысокий15Арсений М.СреднийСредний16Анастасия М.ВысокийНизкий17Евгения Н.ВысокийСредний18Александр О.НизкийСредний19Даниил П.ВысокийВысокий20Анна П.ВысокийСредний21Павел П.НизкийСредний22Анна Р.ВысокийСредний23Виолетта Р.ВысокийВысокий24Федор С.НизкийВысокий25Екатерина Т.НизкийСредний26Артем Т.ВысокийВысокий27Наталья Я.ВысокийСредний28Лев Я.ВысокийСреднийКоличество человек, допускающих ошибку1517Всего (в %)54%61%

Высокий уровень — 0 ошибок; средний уровень — 1-3 ошибки; низкий уровень — 4 и более.

Приложение 2

Таблица 2

№Фамилия И.Уровень грамотности (Лексический повтор)Уровень грамотности (Тавтология)1Амалия А.ВысокийВысокий2Артём А.СреднийВысокий3Наталья Б.ВысокийСредний4Анастасия Б.ВысокийВысокий5Рината Б.ВысокийВысокий6Дарья Б.СреднийСредний7Илья Г.ВысокийСредний8Виктория Г.ВысокийВысокий9София Г.СреднийВысокий10Полина Г.ВысокийВысокий11Дарья И.СреднийНизкий12Алена К.ВысокийВысокий13Анна К.ВысокийСредний14Михаил М.ВысокийВысокий15Арсений М.ВысокийСредний16Анастасия М.ВысокийСредний17Евгения Н.ВысокийСредний18Александр О.СреднийВысокий19Даниил П.ВысокийВысокий20Анна П.ВысокийВысокий21Павел П.СреднийСредний22Анна Р.ВысокийВысокий23Виолетта Р.СреднийВысокий24Федор С.НизкийВысокий25Екатерина Т.НизкийСредний26Артем Т.ВысокийВысокий27Наталья Я.СреднийВысокий28Лев Я.ВысокийСреднийКоличество человек, допускающих ошибку1010Всего (в %)36%36%

Высокий уровень — 0 ошибок; средний уровень — 1-3 ошибки; низкий уровень — 4 и более.

Приложение 3

Упражнения, ориентирующие на отработку умений приспосабливать языковые средства друг к другу в связном высказывании.

.Устранить повтор слов, сохранив содержание высказывания:

В прошедшие дни прошли снегопады, и выпало много снега.

Сегодня у нас в гостях гость, приехавший из Белоруссии.

Я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле.

В свободное от занятий время дети занимаются в кружках.

Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а то кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. установлен.

Корчагин в ледяной холод и стужу работает на строительстве узкоколейки.

Наружная внешность героини повести очень привлекательна.

.Учитель предлагает детям прослушать отрывок текста.

Лосиха с лосенком побежали, за ними побежала стая волков. Лоси побежали к сторожке.

Какую ошибку вы нашли в данном тексте?

В каждом предложении повторяется слово «побежали».

Какими другими словами можно заменить это слово в нашем рассказе?

Погнались, понеслись, направились, пустились.

Каким из слов, названных вами, заменим слово «побежали» в предложении «За ними побежала стая волков».

Погналась.

Какое слово употребим вместо «побежали» в предложении «Лоси побежали к сторожке»

Пустились.

Запишите в тетрадях исправленный текст.

«Лосиха с лосенком побежали. За ними погнались стая волков. Лоси пустились сторожке».

3.Замените синонимами выделенные слова, при этом старайтесь усилить их значение, придать высказыванию большую эмоциональность.

1. Эта картина удивила меня. 2. Пейзаж был очень красивый. 3. Незнакомец показался ему человеком недобрым. 4. Николай Лукьянович хотел успеть, он шел быстро. 5. Ирина радовалась. 6. Девушка плакала, умоляя о помощи. 7. Так поступить мог только неумный человек. 8. Чтобы разобраться в этом, нужно много работать. 9. Можно предложить много вариантов решения этой проблемы.

4.Подберите синонимы к следующим словам (за справками обращайтесь к словарям синонимов).

Аромат, бедный, глупый, делать, думать, есть, жилище, краткий, ловкий, много, новый, очаровать, очень, прославиться, просить, умный, ходить, энтузиазм,.

5.Найдите и устраните повторы в предложениях

Высохли трава и дуб. Больше не плел гнездо соловей. Больше не звучала его чудесная песня.

.Среди данных предложений найдите то, в котором допущена ошибка. Исправьте и запишите.

В библиотеке дети читают книги

Во дворе много маленьких малышей.

На улице хорошая погода.

7.Составьте из двух предложений одно.

Я не пошел гулять. Была плохая погода.

Весна — время года. Распускаются почки.

.Предложите правильный вариант. Укажите ошибку.

Особенно очень сильно кричали вороны.

По дорожке бежал молодой щенок.

Теги:
Работа над лексическими ошибками в начальной школе 
Курсовая работа (теория) 
Педагогика

Тема 2.4. Лексические ошибки и их исправление

     Лексическая сочетаемость слов – это способность слова соединяться с другими словами контекста, не нарушая семантических и грамматических закономерностей сочетания слов. Лексическая сочетаемость обусловлена языком возможности сочетания слов в пределах словосочетания или соединения подлежащего со сказуемым. Крайним случаем зависимости слов от такой возможности можно считать фразеологические единицы языка.

     Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей сочетания слов лежит в основе некоторых стилистических фигур и тропов.

     Ненамеренное, случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке. Часто встречающимся случаем нарушения лексической сочетаемости является конструкция, в которой ошибочно соединяются части синонимичных словосочетаний: играть значение (играть роль и иметь значение), предпринять меры (предпринять действия и принять меры ).

     Лексическая избыточность – это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, связанных с присутствием в предложении вместо одного слова двух.

     Лексическая избыточность используется как стилистический прием усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами.

     Плеоназм – это лексическая избыточность, возникающая из-за дублирования лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью: внутренний интерьер (интерьер уже имеет значение внутренний), простаивать без дела.

      Различают два вида плеоназмов. Плеоназм обязательный, или структурно обусловленный, который не является стилистической ошибкой и широко представлен в языке: спуститься с горы (дублирование предлога и приставки), никогда не читал.

     Плеоназм – стилистическая ошибка, при которой объединяются в словосочетание или в предложение излишние, избыточные слова.

     Тавтология – это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Тавтология с юмором продемонстрирована в передаче “Радионяня” в следующем стихотворении:

Я более всего предпочитаю осень,

Когда плодами все плодоносит,

И в сенокос косою сено косят,

И масло масляное на столе стоит.

     Часто тавтологические повторы являются не стилистической ошибкой, а единственно возможной характеристикой предмета (соль соленая, жизнь прожить). Тавтологические сочетания слов встречаются в народно-поэтических произведениях, в пословицах и поговорках: дружба дружбой, а служба службой.

      Ненамеренная тавтология свидетельствует о неумении использовать синонимичное богатство языка, то есть является стилистической ошибкой.

      Лексические повторы – стилистически неуместное повторение одних и тех же слов: Я учусь в техникуме. Окончив техникум, буду работать на газовом промысле. 

Лексическая недостаточность – стилистическая ошибка, состоящая в пропуске необходимого компонента словосочетания: Меня до глубины (души) волнует этот вопрос. Лексическую недостаточность иногда связывают с языковым явлением, которое называется стяжением: он пьет (алкогольные напитки), брат служит (в армии). Но при лексической недостаточности такого семантического стяжения не происходит, и выполнение недостающего компонента словосочетания остается необходимым.

Тавтология, плеоназм, неуместные повторы слов делают текст неблагозвучным и затрудняют его восприятие. Причины таких ошибок общие: бедность речи, неумение использовать синонимы, незнание лексического значения слов, а также неразвитость “речевого слуха”: говорящий не замечает, что он неуместно употребляет близкие по смыслу или однокоренные слова. 

     Употребление фразеологизмов в речи подчиняется исторически сложившимся, закрепленным традицией правилам. С точки зрения стилистической фразеологические единицы языка неоднородны. Одни из них имеют разговорную или просторечную эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому не употребляются в сугубо книжных стилях (официально-деловых и научном). Другие оттенок книжности, относятся к высокой лексике, часто входят в состав поэтизмов.

     В качестве языковой игры встречается намеренное разрушение фразеологического оборота, замена одного из компонентов в целях придания иного, часто иронического смысла: Хорошо смеется тот, кто стреляет первым.

     Ненамеренное разрушение фразеологического оборота является стилистической ошибкой.      

Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и отражает эмоции. Слова называют самые разнообразные явления окружающего нас мира. Эта способность слова называть предметы, их признаки, действия и т.д. получила название номинативной (назывной) функции слова. Выполнять номинативную функцию слово может потому, что имеет определенное лексическое значение.

Выбирая слова, мы обращаем внимание на их значение, стилистическую окраску, сочетаемость с другими словами. Пренебрежение одним из этих критериев ведет к речевым ошибкам.

Лексическое значение слова называет явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. Например, сосна – хвойное дерево с коричневой корой и длинными иглами. Оранжевый – средний между желтым и красным, цвета апельсина.

Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении употреблять слова в речи (устной и письменной) в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями.

Если говорящему или пишущему лексическое значение слова известно плохо или совсем незнакомо, то может возникнуть неточность в употреблении, ошибка. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо может придать нежелательную стилистическую окраску.

Рассмотрим ошибки, связанные с непониманием значения слова:

    1.Употребление слова в несвойственном ему значении

Точность как качество речи всегда связывается с умением ясно мыслить, со знанием предмета речи (понятийная и предметная точность), со знанием значения слов. Но в первую очередь точность речи обусловлена выбором слова. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, придать ему нежелательную стилистическую окраску.

Например: Любителям холодных коктейлей смешивают те же компаньоны, но в других пропорциях.

Компаньон – 1.Тот, кто составляет компанию кому- либо. 2.Член торговой или промышленной компании. В этом предложении нужно было употребить слово компонент. Компонент – 1.Составная часть чего-либо. Другой пример из газеты: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний. Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить словом алкоголизм. Эти ошибки связаны не только с незнанием значения слова, но и с небрежным отношением к языку.

2. Ошибки в употреблении паронимов

Сравните два предложения: Он ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.

В них очень похожие слова – однокоренные, со схожим ударением. Но одинаково ли их значение, на месте ли они стоят?

Праздничный – прилагательное от праздник (ужин, настроение).

Праздный – незанятый делом (праздная жизнь).

Чтобы восстановить смысл высказываний, нужно поменять эти слова местами. В русском языке таких слов много, это паронимы.

Паронимы – (от греч. рara – рядом и onyma – имя) однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением: невежа – невежда, адресат – адресант, поступок – проступок, всякий – всяческий, комичный – комический.

Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания. Чтобы не было таких ошибок, можно обратиться за помощью к толковым словарям или словарям паронимов.

3.    Нарушение лексической сочетаемости

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом. Не все слова могут сочетаться друг с другом:

Хороший руководитель должен показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, а не образец. Образцом для подражания можно быть.

Софья играет большое значение для понимания образа Чацкого.

Ошибка – смешение двух близких по смыслу выражений: играть роль и иметь значение.

С точки зрения современного языка часто бывает трудно объяснить причины различий сочетаемости близких по смыслу слов: Уделять внимание / придавать значение развитию спорта.

Многие сочетания слов закреплены языковой традицией, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

Следует отличать от речевой ошибки намеренное объединение не сочетаемых слов, например: обыкновенное чудо. Это один из видов тропов – оксюморон.

4.    Ошибки в употреблении синонимов, антонимов, омонимов и многозначных слов

Синонимы – слова, различные по звучанию (написанию), но близкие или равные по значению. Большинство синонимов различаются либо оттенками смысла (способный – талантливый – гениальный), либо сферой употребления, стилистической окраской (похитить  книжн. – украсть  нейтр. – стащить  разг.). Синонимы помогают избежать однообразия изложения, устранять повтор одинаковых слов, способствуют уточнению мысли, более четкому ее выражению, усилению и выделению.

Омонимы (homos – одинаковый, onyma – имя) – слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный смысл в зависимости от контекста.

Внешне омонимия напоминает многозначность. Однако употребление слова в разных значениях не дает основания говорить о появлении каждый раз новых слов, в то время как при омонимии сталкиваются совершенно различные слова, совпадающие в звучании и написании, но не имеющие ничего общего в семантике. Например, брак в значении «супружество» и брак – «испорченная продукция».

Часто омонимы в одном и том же контексте создают двусмысленность: Вы прослушали объявление. Вы либо услышали объявление, либо пропустили его.

У многозначных слов различные значения не изолированы одно от другого, а связаны, системны, тогда как омонимия находится за пределами системных связей в слове.

Возможность употребления омонимов и многозначных слов в одном и том же контексте создает двусмысленность.

5. Многословие

В речи встречаются различные виды многословия:

а) плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. У него своеобразная мимика лица. Мимика – это «выражение лица». У него своеобразное «выражение лица» лица. Хотя некоторые плеоназмы в нашей речи считаются закрепленными в языке. Например, экспонат выставки (экспонат – «выставленный»).

б) тавтология (от греч. tauto – то же самое, logos – слово) – повторение однокоренных слов (обычно): Питательная маска питает кожу. Хоккеисты предприняли ответную контратаку.

Чтобы исправить эту ошибку, нужно заменить тавтологическое слово на синоним или убрать лишнюю морфему: Питательная маска обогащает кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку.

Но в языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, т.к. в них используется терминологическая лексика. Например, словарь иностранных слов, бригадир первой бригады. А также фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом.

Тавтологичны и неправильные грамматические формы: Самый наилучший – самый лучший наилучший. Более красивее — более красивый красивее.

в) расщепление сказуемого – это замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.

В официально-деловом стиле такие сочетания вполне уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор.

г) употребление слов-паразитов – это разнообразных частиц и слов, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, их употребление не оправданно содержанием и структурой высказывания (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи.

Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс передачи и получения информации, то есть процесс общения. От таких слов следует «избавляться».

6. Лексическая неполнота высказывания – пропуск необходимого в предложении слова. Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.

У Куприна, может, и нет ничего лишнего, а в этом предложении не хватает нескольких слов.

 Лексика ограниченной сферы употребления

Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы:

1) лексика неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные слова;

2) лексика с ограниченной сферой употребления, то есть слова, употребляемые в определенной сфере – профессиональной, территориальной, социальной.

Общеупотребительные слова должны быть понятны всем носителям языка во всех случаях (хлеб, врач, луна, мороз и др.).

Гораздо сложнее обстоит дело с восприятием слов с ограниченной сферой употребления. Они так и названы потому, что их не могут и не должны понимать абсолютно все. Это неологизмы, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, диалектизмы, разговорные слова, просторечие, профессионализмы, жаргон.

Неологизмы – новые слова или выражения, не получившие пока «прав гражданства» в общенародном языке, и потому не воспринимаемые как норма: новые русские – сниженная стилистическая окраска; космонавт – неологизм 60-х годов.

Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – слова, называющие те реалии, которые существуют, но по каким-то причинам вытесненные из употребления в современном русском языке: А воз и ныне там. (И. Крылов) Ныне – сегодня. Ныне в университете день открытых дверей (архаизм).

Историзмы – слова, которые называют уже не существующие реалии и потому сего дня не употребляются: приказчик, светлица и др.

Язык, как и сама жизнь, изменяется, о чем говорит не только переход слов из активного запаса в пассивный, но и обратный процесс. В настоящее время в активный запас возвратилось слово губернатор, потому что в России опять появилась такая должность.

Слова иноязычного происхождения

В начале 20 века Михаил Зощенко писал: «А ну те-ка сунься теперь с русской фразой – беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным туманным значением». Прошло сто лет, но и сейчас мы имеем пристрастие к иностранным словам, иногда даже не зная их точного значения.

Предлагаем пролонгировать договор.

Пролонгировать – продлить срок действия чего-либо. Предлагаем продлить договор.

В общеупотребительной лексике слова иноязычного происхождения становятся специальным языком, поэтому лучше употреблять русские слова:

спонтанный – случайный,

релятивный – относительный,

негативный – отрицательный,

имидж — образ.

Диалектизмы – слова, которые принадлежат к русским говорам и не входят в литературный язык.

Они оправданны в художественной и публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Ненормативное же использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка.

Лето в деревне я встаю вместе с кочетами (петухами).

Употребления диалектного слова здесь неоправданно.

Разговорные слова – слова, которые употребляются в устной речи в повседневном общении и входят в систему литературного языка:

У меня совсем худая куртка (дырявая, испорченная).

Просторечие – слова устной речи, которые не входят в систему литературного языка: смыться, сдрейфить, балбес, растяпа и др.

Профессионализмы – принятые в профессиональной группе просторечные синонимы терминов: Руль – баранка (в речи шоферов), Опечатка – ляп (у газетчиков).

Немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, получаемой продукции и т.п. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера.

По ограниченности употребления и характеру звучания (шутливый, сниженный) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью жаргонов.

Жаргон – разновидность разговорной речи, используемая определенным кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Это своеобразный социальный диалект, свойственный профессиональным или возрастным группам людей (жаргон спортсменов, студентов).

В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, клевый, обалденный, ржать, балдеть, кайф, пахать и т.п.

Это обиходно-бытовая лексика со сниженной экспрессивной окраской, которая не является литературной нормой: продвинутый, отстой, фишка и др.

Жаргонная лексика уступает литературной в точности, что определяет ее неполноценность как средство общения. Значение жаргонизмов, как правило, варьируется в зависимости от контекста. Например, прилагательное клевый имеет значения хороший, привлекательный, интересный, надежный.

Особую социально-ограниченную группу слов в современном русском языке составляет лагерный жаргон, которым пользуются люди, поставленные в особые условия жизни. Он отразил страшный быт в местах заключения: зек (заключенный), шмон (обыск), баланда (похлебка), стукач (доносчик) и под. Такие жаргонизмы находят себе применение при реалистическом описании лагерной жизни. Хочется надеяться, что для их закрепления в русском языке не будет экстралингвистических условий и что они быстро перейдут в состав пассивной лексики.

Этого нельзя сказать о языке преступного мира (воров, бродяг, бандитов). Эта жаргонная разновидность языка определяется термином арго (фр. argot – замкнутый). Арго – засекреченный, искусственный язык уголовников, известный лишь посвященным и бытующий лишь в устной форме. Но отдельные арготизмы получают распространение за пределами арго: блатнойперо (нож), малина (притон), но при этом они практически переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометами: «просторечное», «грубо просторечное».

Фразеологизмы

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения: Он придет скоро.

Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими, потому что значение одного слова приобретает вся фраза: Он придет с минуты на минуту.

Такие словосочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой, практики употребления. Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста: Он закрыл глаза и уснул. Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.

С точки зрения происхождения фразеологизмы можно разделить на несколько групп:

Из разговорно-бытовой речи (заговаривать зубы, потерять голову);

из профессиональных сфер употребления и из жаргонов (топорная работа, без сучка без задоринки – из речи столяров, втирать очки, карта бита – из речи картежников);

из научного обихода (центр тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости);

из произведений художественной литературы (Давненько я не брал в рукишашки. – Знаем мы, как вы плохо играете (Н.В.Гоголь).

К фразеологическим средствам относятся и языковые афоризмы – пословицы, поговорки, крылатые слова.

Пословицы – краткие народные изречения с поучительным смыслом: Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

Поговорки – речевые обороты, образно определяющие предмет или явление, незаконченная мысль: Поживем — увидим, моя хата с краю.

Крылатые слова – яркие, запоминающиеся слова из литературных источников: Любви все возрасты покорны. (А.С. Пушкин). Победителей не судят. (Екатерина II)

Особую группу среди фразеологизмов составляют: выражения из книг религиозного содержания: камень преткновения – помеха в деле, хлеб насущный.

– необходимые средства для жизни; иностранные выражения, используемые в русской речи на соответствующем языке: английские – All right, Happy end, Time is money; французские – Carte blanche, Cherchez la femme, Tete-a-tete; итальянские – Finita la comedia, Salto mortale; латинские -Post scriptum (PS), Nota bene, Terra incognita.

Клише – речевые стереотипы, готовые обороты, стандарт. Клише являются конструктивными единицами речи и, несмотря на часто употребление, сохраняют свое значение. Клише используют в официально-деловых документах: встреча на высшем уровне; научной литературе: требуется доказать; публицистике: наш собственный корреспондент сообщает; разговорной речи: Кто последний? Сколько времени? Речевые этикетные формулы (здравствуйте, пожалуйста).

Штампы – это избитые выражения с потускневшим значением. Штампами становятся слова, словосочетания, которые в результате частого употребления утрачивают первоначальную образность: При голосовании поднялся лес рук.

Разновидностью штампов являются канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых уместно лишь в официально-деловом стиле: Имеет место отсутствие запасных частей. Специалисты колхозов уделяют внимание борьбе с сорной растительностью.

К штампам относятся и универсальные слова (например – вопрос, задача), которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях. Обычно они сопровождаются словами-спутниками: Работа – повседневная, поддержка – горячая.

Речевые штампы широко используются в СМИ  для обозначения многих географических понятий: Страна гор, город невест, Туманный Альбион,  Зеленый материк и т.д.

    Широкое распространение получили лексические (и грамматические) канцеляризмы. Нужные и оправданные в известной мере в официально-деловой речи, они оказываются неуместными в других речевых стилях. Канцеляризмы лишают речь необходимой простоты, живости, эмоциональности, придают ей «казённый» характер, резко снижают действенность устного и печатного слова. Канцелярские слова и выражения (канцеляризмы) не только снижают качество литературной речи, они влекут за собой такие нежелательные явления, как речевые штампы, «слова-паразиты», тавтологию и т.д. Речевые штампы возникают потому, что одни обиходные слова влекут за собой появление других «парных» слов, «слов-спутников».

Одной из задач, стоящих перед педагогами, является обучение детей правильной устной и письменной речи, соответствующей нормам литературного языка. Человек с грамотной речью будет успешен в школе, на работе, в общественной жизни. Поэтому учитель должен уделять особое внимание речевым ошибкам учащихся и помогать их исправлять.

Процесс это длительный, трудоемкий, требующий повседневной работы всех педагогов школы на уроке и вне уроков.

Речевые ошибки многообразны.

Произносительные ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Это неправильное произношение звуков в словах (щас, тыща, впоймал, варюжки, иликтрический), нарушение норм ударения («зво́нит», «вы’соко»). Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Если вы слышите, что ученик неправильно произносит слова, нужно указать, исправить.

К лексическим ошибкам относится употребление слов-паразитов. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, словечки, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы: вот, ну, это, так сказать, вообще, честно говоря, как бы. Разговорные и просторечные слова, в сфере повседневного общения, употребление которых неуместно в письменных работах, докладах, сообщениях, и т.д.

Собаки шарили по кустам.
Глаза у Милы лупатые.
Ягоды в кружку ложит.

Причиной лексических ошибок является бедность словаря учащихся, невыразительность речи, непонимание значения слова.

Герасим был двенадцати горшков роста

Одной из основных задач речевого развития школьников является словарная работа. Она направлена на расширение активного словаря детей и на формирование у них умения использовать в своей речевой практике доступные по возрасту и развитию лексические ресурсы родного языка. Работа над словом должна быть той первоосновой, на которой строятся коррекционные занятия, а также занятия по русскому языку и развитию речи, овладение словарным составом литературного языка. Вот почему работа над словом заслуживает не меньшего к себе внимания, чем чисто грамматическая.

Сочинения и изложения — основные формы проверки умения правильно и последовательно излагать мысли в соответствии с темой и замыслом, проверки уровня речевой подготовки. Они используются одновременно для проверки орфографических и пунктуационных умений и навыков и оцениваются, во-первых, со стороны содержания и структуры (последовательности изложения) и, во-вторых, со стороны языкового оформления.

Морфологические ошибки – это ошибки в образовании форм разных частей речи:

  • имен существительных: радостность
  • имен числительных: Подчеркиваю двумями чертами
  • местоимений: ихняя собака; мое день рожденье
  • наречий: зади
  • глаголов: хочем есть; стеру с доски

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведу лишь некоторые примеры.

Ошибки в строении и значении предложения:

  • нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм в предложении: Когда наступил декабрь, погода резко изменяется.
  • тавтология (повторение однокоренных слов в одном предложении)
  • неоправданный повтор одинаковых слов в рядом стоящих предложениях
  • нарушение согласования подлежащего и сказуемого: Группа исследователей поехали.
  • многословие (местоименное дублирование подлежащего): Русский художник И.Э. Грабарь он очень любил писать пейзажи.
  • лексическая неполнота высказывания. Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова. Известный русский художник И.Э.Грабарь.
  • нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: Злая героиня этой сказки-мачеха. Она пыталась убить ее, чтобы была мачеха на свете всех милее.
  • неоправданный повтор одинаковых слов в рядом стоящих предложениях (обычно это глаголы движения, бытия, говорения): Мальчик был одет в прожженный ватник. Ватник был грубо заштопан.

Нарушение последовательности (логики) изложения приводит к появлению логических ошибок.

К этому типу ошибок относятся следующие недочеты в содержании работы:

  1. нарушения последовательности высказывания;
  2. отсутствие связи между частями и предложениями;
  3. неоправданное повторение высказанной ранее мысли;
  4. раздробление одной микротемы другой микротемой;
  5. несоразмерность частей высказывания;
  6. отсутствие необходимых частей;
  7. перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к изложению);
  8. неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица).

Этические ошибки

Встречаются работы, в которых фиксировалось проявление речевой агрессии, недоброжелательности.

Отца Дубровского переклинило.

  Вся информация взята из открытых источников.

Если вы считаете, что ваши авторские права нарушены, пожалуйста,
напишите в чате на этом сайте, приложив скан документа подтверждающего ваше право.
Мы убедимся в этом и сразу снимем публикацию.

Статья: «Классификация лексических ошибок в речи школьников»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Лесосибирский педагогический институт – филиал Сибирского Федерального Университета, Россия

Классификация лексических ошибок в речи школьников

Лексика — совокупность слов, а также словарный состав какого — либо языка. Лексикология является разделом науки о языке, изучающей словарный состав. Объектом ее изучения является слово. Оно является важнейшей единицей языка, носителем значений. Имеется взаимосвязь между объемом словаря человека и его возможностями выбора более точного, а также выразительного оформления мысли [ 2 , с. 322].

Возможность возникновения лексических ошибок является распространенной проблемой речи. Речь характеризуется таким свойством, как точность. Точность речи является ее коммуникативным качеством. Она состоит из умения человека правильно отражать реальную действительность в таком виде, в каком она дается, а кроме того, правильно выражать собственные мысли. Умение правильно доносить информацию – неотъемлемая часть полноценного процесса коммуникации. Лексические ошибки затрудняют этот процесс и как результат речь становится не точной, не чистой, и ее основной смысл может быть искажен.

Лексические ошибки характеризуются как лексико-стилистические, которые считаются наиболее частыми среди речевых ошибок (так называемые словарные ошибки) [ 1 , с. 528].

Далее охарактеризуем наиболее типичные ошибки указанной выше группы.

1. Повторение одних и тех же слов:

Примеры: «К окну подлетела синичка. Бабушка пожалела синичку. Через открытую форточку она впустила синичку в комнату. Всю зиму прожила синичка в квартире.» [ 5 , с. 240].

Причины указанных ошибок:

— во-первых, невнимательность пишущего, когда учащийся забывает о ранее употребленном слове «синичка», выбирая его снова;

— во-вторых, бедность словарного запаса ребёнка: у пишущего не имеется достаточного выбора, он затрудняется подобрать синонимы, а также не умеет пользоваться местоимениями.

В начальной школе дети достаточно легко могут обнаружить повторы, если внимательно перечитывают текст (делать это лучше вслух). Вместе с тем, повторение слов и словосочетаний является очень стойкой ошибкой, которая также может встречаться и у учеников старших классов.

2. Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате непонимания его.

Примеры: «Надоел «рыбий» суп. Охотник «одел» шапку и вышел.»

Причины указанных ошибок:

— недостаточная начитанность и бедный словарный запас. Подобные ошибки свойственны, во – первых, слабо развитым детям. Однако, у каждой ошибки имеется собственная причина. К примеру, рыбный и рыбий, надел и одел, является смешением паронимов. Смешение слов «надел» и «одел» также может быть вызвано и влиянием просторечий.

3. Употребление просторечных, а также диалектных слов / словосочетаний.

Примеры: «Петя шел «взади». «Впереди всех» к реке прибежал Вова. «Ложить» вместо класть.

— влияние среды, а именно их семейного речевого окружения. Трудно убедить детей в том, что слова, которые они слышат от рождения, фактически неправильные слова.

Произвести устранение диалектизмов и просторечных слов можно лишь на основе понятия о литературном языке, формирующемся на уроках русского языка и литературы [ 4 , с. 7].

С учётом того, что причины лексических ошибок неодинаковы, способы их разъяснения и исправления тоже отличаются. Однако, имеется также общий путь для их предупреждения, а именно, языковой анализ прочитанных текстов с выяснением оттенков значения слова как раз в данном тексте, осуществление анализа роли и целесообразности конкретно данного, а не иного слова в этом тексте.

Для исключения лексических ошибок в речи, по мнению М.Р. Львова необходимо создание хорошей языковой среды с внимательным языковым анализом читаемых текстов, выяснением значения слов в тексте, причин употребления данного слова, а не другого, с чем нельзя не согласиться [ 3 , с. 248].

Необходимо развивать речь при помощи методики, включающей в себя несколько следующих направлений: расширение словарного запаса, работа над связностью речи, работа над письменными заданиями (изложение, сочинение).

Валгина Н. С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. — Москва: Логос, 2012. – С. 528.

Левчаева Н.В. Литературный язык как основа культуры речи// Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2018. — № 2(80). — Ч. 2. — с. 322-326.

Львов М.Р. Методика преподавания русского языка в начальных классах. — М.: Академия, 2014. — с. 248.

Никогосян Л. Г. Речевые ошибки и причины их возникновения // Образование и воспитание. — 2017. — №2. — С. 7-9.

Обучение русскому языку в школе: Учебное пособие для студентов педагогических вузов / Под ред. Е.А. Быстровой. — М.: Дрофа, 2014. — С. 240.

10 самых распространенных лексических ошибок учащихся

Основа любого языка — лексика. Можно плохо знать грамматику, но если не знаешь слов, то не сможешь сказать ничего! Именно поэтому работа над пополнением словарного запаса занимает значительную часть времени в изучении языка. В продолжение нашей статьи об ошибках сегодня расскажем о проблемах начинающих учеников в использовании слов, а также предложим варианты их решения.

Поскольку именно лексических ошибок в речи начинающих (и не только) может быть бесконечное множество, решили поделить их по группам, приведя несколько типичных примеров для каждой.

Wrong Word Choice

Самая распространенная ошибка неносителей любого уровня, но особенно новичков — это неправильный выбор слов. Такая ошибка случается, когда ученики пытаются перевести слова с родного языка сами, используя словарь. К сожалению, не все сразу умеют различать виды слов, и не знают, какое именно значение выбрать, выбирая первое попавшееся в словаре .
Например, один из моих учеников должен был в качестве домашнего задания написать небольшой текст о характере человека и затем рассказать об этом на уроке, используя свои заметки. Ученик старался использовать как можно больше “сложных” слов, и подсмотрев в словаре слово “стеснительный”, он выбрал наиболее длинное (и, как ему показалось, сложное и красивое) слово “embarassing” вместо простого, короткого, но точного “shy”, просто потому, что это слово в словаре было первым. В итоге получилось: “I am embarrassing to talk to new people”.
Чтобы избежать такой проблемы необходимо для начала научить новичков пользоваться словарем (да, это отдельный навык!), смотреть не только на первое слово, но и на другие, и что самое главное — на примеры!

Literal Translation

Другая беда начинающих учеников — буквальный перевод фраз, слов и выражений, что приводит к появлению в английской речи русизмов (и других -измов), а также забавных ситуаций.
В преддверии праздников все без исключения мои ученики (от мала до велика, от A2 до C1) рассказывали мне, как они собираются “meet the New Year”, потому что мы же “встречаем Новый год”, так почему бы его не “meet” на английском. Проблема в том, что выражения в родном и английском языке в 90% случаев не совпадают, поэтому важно учить не просто слова, но и выражения, коллокации, words chunks, чтобы не делать таких ошибок в будущем.
Другие вариации на тему: мой испаноязычный студент говорил “I have 25 years” в ответ на “How old are you?”, потому что именно так в испанском отвечают на этот вопрос. И любимое всеми русскоязычными студентами (и даже моими школьными и университетскими преподавателями) “How do you think?” 😉

Prepositions

Пропуск предлогов во фразовых глаголах и verbs with dependent prepositions, а также подстановка неверного предлога (по аналогии с родным языком) — еще один бич всех начинающих и продолжающих студентов. Предлоги для меня лично вообще — самая сложная тема в любом языке, который я изучала (кроме английского). А все потому, что в каждом языке помимо прямого значения предлога учитывается еще и его использование с определенными словами и выражениями. В английском это фразовые глаголы и verbs with dependent prepositions.
Например, от учеников можно часто услышать “listen music” без “to” (ошибка в предлоге с verbs with dependent prepositions), “on the picture” вместо “in the picture” (подстановка неверного предлога по аналогии с родным языком). Иногда ученики пропускают нужный предлог в устойчивых выражениях, которые они где-то услышали, но запомнили не до конца, например, ученица мне рассказывала о Праге и описала свои впечатления так: “I fell in love the place”, пропустив важную часть выражения в виде предлога “with”.

Misspelling

В письменной речи часто страдает правописание, а именно, ученики пишут одно слово, имея в виду другое, или просто делают ошибки в написании. Пример первой проблемы: ученики путают на письме “than” и “then”, “its” и “it’s”, “witch” и “which”, “where” и “were” и т.д., потому что для них эти слова звучат одинаково (что в случае с “witch” и “which” действительно так). Решить эту проблему можно, работая над произношением и письмом. В современном мире (особенно в онлайн обучении) правописанию уделяется мало времени, даже носители языка делают ошибки. Тем не менее, если ученикам необходима будет в дальнейшем переписка на английском языке, в их же интересах сразу учиться писать грамотно. Проводите словарные диктанты (короткие, в начале урока), просите учеников записывать свои мысли (вести краткий дневник), заметки. Это поможет им запомнить написание повторяющихся слов и избежать глупых орфографических ошибок.

Redundancy

Помимо пропуска важных элементов выражений, некоторые учащиеся пытаются добавить что-то, часто лишнее, по аналогии с родным языком. Например, наверное, это боль всех преподавателей, когда студент говорит “I feel myself well”. Конкретно с этой проблемой бороться сравнительно легко. Как только ученики понимают, что они сейчас сказали, им сразу становиться стыдно, и через чувство (стыд) запоминается правильный вариант. С другими выражениями, типа “I want to take a look on/to” и др., работаем также, как и с пропуском таких важных слов — учим слова не в изоляции, а в контексте, учим полные выражения, word chunks.

False Friends

Ложные друзья переводчика также проблема, происходящая из-за любви к переводу всего и вся. Ученики пытаются использовать слова “accurate” в значении “аккуратный”, “biscuit” в значении “бисквит”, “salute” в значении “фейерверк”, “intelligent” в значении “интеллигентный” и т.д. Другая сторона медали — использование слова лишь в одном из его значений и непонимание других. Например, “diet” в английском языке не только диета, но и рацион, т.е. То, чем человек в принципе питается. Ученики воспринимают его только как “диета”, поэтому на вопрос: “Let’s talk about your diet. What do you eat?”, — отвечают: “I don’t have a diet”, что довольно забавно.
Выйти из этой ситуации можно, объяснив ученикам, что далеко не все слова, которые одинаково звучат, означают то же самое в английском и их родном языке.

Collocation and idiom breaker

Когда ученики на начальном уровне и еще не знают полных коллокаций и идиом, но пытаются их использовать, получается коверканье идиомы или устойчивого выражения. Причина — дословный перевод, упущение некоторые слов, использование не тех слов, что нужно. В итоге получаем, “on another hand”, “love from the first sight”, “make homework”, “do mistakes” и т.д. Бороться с этим нужно в первую очередь, объяснив студентам, что не стоит сначала усложнять речь выражениями, в которых они не уверены. При этом важно обучать их не просто словам, но и интересным выражениям, фразам и идиомам (самым простым) уже с самого начала. Обращайте особое внимание на то, что в них нельзя менять слова на другие, похожие, иначе получится ерунда.

Word Formation

Особо смелые студенты, не зная правил словообразования, пытаются их придумать сами, что приводит к различным перлам в стиле: “different thinks and ideas” (существительное от глагола “to think”), “Japan food” (использование существительного вместо прилагательного, которого студент не знает) и т.д.
Чтобы это предотвратить важно при введении новой лексики иногда давать студенту еще и однокоренные слова, представляющие другие части речи, особенно для самых распространенных слов. Это не только поможет им не делать такие ошибки, но и быстрее будет развивать их словарный запас.

Wrong register

Еще одной проблемой, часто пренебрегаемой, является использование слов неформальных в формальных ситуациях и наоборот. Однажды мой студент в небольшом сочинении написал, что у него болел “tummy”, поскольку это слово он знал, а вот слово “stomach” казалось ему слишком научным. Проблема в том, что сочинение в английском языке — формальный стиль, а потому просторечия или “детские” слова типа “tummy” в нем использовать нельзя.
Для работы над этой ошибкой важно обозначать для студентов степень формальности слова на этапе его первого введения.

Inappropriate synonyms

Мы говорим студентам, что необходимо разнообразить речь, особенно на письме, используя синонимы. Ученики рады стараться, тщательно их ищут в словарях, пишут или запоминают и потом используют в речи, но почему-то не всегда попадают в точку. Почему? Дело в том, что как и в других языках, в английском синонимы не всегда полностью совпадают по значению — это еще и близкие по значению слова. Часто бывает, что близкие по значению слова оказываются из разного register, не используются в каких-то ситуациях и т.д.
Например, “handsome” и “beautiful” вроде бы синонимы, но используются по-разному, причем, сказать “a handsome woman” можно, но значение такой фразы будет совсем другое. Важно научить студентов различать эти смыслы, проверять по примерам в словаре, когда что использовать, и при введении новой лексики оговаривать эти нюансы.

Какие бы ошибки в использовании слов и выражений ни делали студенты, решение всех проблем одно — изучать лексику в контексте, вводить не только слова, но и word chunks, обращать внимание не только на значение слова, но и на произношение, написание, register, форму, синонимы, однокоренные слова и т.д.

А как вы работаете с такими ошибками? Какие лексические ошибки наиболее часто встречаются у ваших учеников?

Ждем ваших историй и идей в комментариях!

Речевые ошибки младших школьников и пути их устранения
статья по русскому языку (4 класс) по теме

В работе представлены основные типы речевых ошибок , а самое главное — пути их устранения и предупреждения . Работа имеет большое практическое значение ,я думаю, пригодится учителям в их практике . Присылайте отзывы !

Скачать:

Вложение Размер
ageeva__rechevye_oshibki.doc 180 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

« Средняя общеобразовательная школа № 33 г. Энгельса»

пути их устранения .

учителя начальных классов

высшей квалификационной категории

Агеевой Ларисы Михайловны

1. А. А. Бондаренко , М. Л. Калинчук . Формирование навыков

литературного произношения у младших школьников .

2. В. А. Закожурникова . Работа над предложением и связной речью

в начальной школе.

3. В. А. Синицын . Путь к слову . – М., АО « Столетие» , 1996 г.

4. « Использование игр – драматизаций при развитии связной речи у детей»

// Начальная школа , № 4 , 2008 г. //

5. Л. Н. Ефименкова . Коррекция устной и письменной речи учащихся

начальных классов . – М., Просвещение , 1991 г.

6. М. Р. Львов . Речь младших школьников и пути её развития . – М.,

Просвещение , 1985 г.

7. М. Р. Львов . Тенденции развития речи учащихся в начальной школе . –

М., Просвещение , 1980 г.

8. М. Р. Львов . Язык и речь .// Начальная школа , № 1 , 2000 г. //

9. Н. И. Жинкин . Язык – речь — творчество .- М., Просвещение , 1998 г.

10. Н. И. Политова . Развитие речи учащихся начальных классов на

уроках русского языка . – М ., Просвещение , 1984

11. Н. Н. Ушаков . Вопросы методики развития связной устной речи на

на уроках русского языка в начальной школе . – М .,

Просвещение , 1980 г.

12. Н. С. Рождественский . Речевое развитие младших школьников . – М.,

Просвещение , 1980 г .

13. « Современные подходы к развитию речи младших школьников»

// Начальная школа , № 2 , 2003 г. //

14. Т. А. Ладыженская . Методика развития речи на уроках русского

языка .- М . , Просвещение ,1991 г.

15. « Формирование речевой деятельности младших школьников на

основе дидактических принципов К. Д. Ушинского»

// Начальная школа , № 10 , 2001 г. //

16. « Формирование культуры речи младших школьников»

// Начальная школа , № 10 , 2003 г. //

17. « Что такое «виды речевой деятельности»

// Начальная школа , № 4 , 2003 г. //

В устной и письменной речи младших школьников встречается много недочётов , неправильностей . Неудачно подобранное слово , неверно построенное предложение , искажённая морфологическая форма — все эти ошибки называются речевыми .

Бороться с ними трудно , так как невозможно бывает использовать какие – либо правила . Учитель следит за устной речью школьников , проверяет тетради , исправляет ошибки . Но нельзя удовлетворяться всего лишь исправлением допущенных ошибок , нужно их предупреждать . Необходима планомерная работа , система совершенствования речи детей . Задача состоит в том , чтобы привлечь самих школьников к исправлению допущенных ошибок , научить их предупреждать ошибки , совершенствовать культуру своей речи .

Методика исправления и предупреждения речевых ошибок используется в опыте многих учителей , хотя дело это сравнительно трудное . Поэтому у меня и появилось желание поделиться опытом своей работы именно по данному вопросу. .

В чём же трудности?

Во- первых , в исправлении речевых ошибок школьник не может опереться на такую чёткую систему определений и правил , как , например , в работе над орфографией , а « чувство языка» у него развито

Во- вторых , уровень грамматических и других теоретических знаний

по языку у младших школьников ещё невысок .

В– третьих , речевые ошибки учащихся в своём большинстве индивидуальны , что почти полностью исключает привычные

общеклассные формы работы .

Однако , исследовав научные и методические статьи М. Р. Львова , Н. И. Политовой , Н. И. Жинкина , Т. А. Ладыженской и др. ,

журнальные статьи , практические пособия для учителей , в которых нашёл отражение специальный эксперимент , я стала успешно использовать методику исправления и предупреждения речевых ошибок

в собственной практике .

Лингвистической и психологической основой такой системы являются исследования ошибок и их причин — ошибок , которые в школьной практике получили название стилистических . Они делятся на речевые ( словарные , грамматические и пр. ) и неречевые

( композиционные, логические, искажения фактов ).

Речевые ошибки

Лексико- стилистические Синтаксико- стилистические

На первом месте по частоте стоят словарные , или лексико –

1) Повторение одних и тех же слов , например :

У нас есть кошка . Кошку зовут Мурка . Мурка не ловит мышей , мышей у нас нет . Наша Мурка очень ласковая , всё время ласкается .

Причинами повторов могут быть малый объём внимания пишущего ,

бедность словаря . Младшие школьники относительно легко обнаруживают и устраняют повторы , если они , получив соответствующее указание учителя , внимательно перечитывают свой

текст ( лучше вслух ).

2) Употребление слова в неточном или в несвойственном ему

значении в результате непонимания его .

Примеры из речи учащихся :

Надоел « рыбий» ( надо : рыбный ) суп .

Охотник « одел» ( надо : надел ) шапку и вышел .

Ошибки такого типа — следствие низкого общего речевого развития , недостаточной начитанности , бедности словаря . Но , кроме этой общей , у каждой ошибки есть собственная причина , которую часто удаётся

3) Нарушение сочетаемости употребляемых слов :

Ветер постепенно « принимал силу» ( надо : набирал силу ). Коле «выдали» благодарность ( надо : объявили благодарность ).

Причины ошибок данного типа : бедность фразеологии , малый

4) Употребление слова без учёта его эмоционально –

экспрессивной или оценочной окраски :

Хороша берёза летом . От густых ветвей много тени . Покрытые листочками ветви свисают до самой земли. В смешанном лесу среди хвойных деревьев весело мелькают белоствольные берёзки ( терминологические сочетания в смешанном лесу и хвойные деревья более подходят к научному , « деловому» тексту ) .

Ошибки такого типа тоже связаны с недостаточным опытом языка , с отсутствием языкового чувства , с непониманием стилистической

5) Употребление просторечных и диалектных слов и

Никита шёл « взади» (нужно : сзади ).

«Обратно» пошёл дождь ( надо :опять ).

Подобные слова дети употребляют обычно под влиянием речи родителей , своего семейного речевого окружения . Нелегко бывает убедить ребёнка в том , что слова , употребляемые его отцом или мамой , которые он слышит от рождения , на самом деле

« неправильные» слова , их употреблять нельзя . Учитель должен

обладать большим тактом , чтобы не оскорбить ребёнка .

Устранить диалектизмы и просторечные слова можно на основе формирующегося понятия о литературном языке .

Младшие школьники уже могут понять , что наряду с литературным языком существуют местные говоры , встречаются отклонения от нормы .

Хотя причины лексических ошибок неодинаковы и , следовательно , неодинаковы и способы их разъяснения , исправления , но есть и общий путь их предупреждения : это языковой анализ текстов , выяснение оттенков значения слова именно в этом тексте , анализ роли и целесообразности именно этого , а не другого слова в этом тексте .

К группе морфолого – стилистических ошибок мы относим

неправильное образование слов и особенно форм слов .

1) В начальных классах ещё встречается детское словотворчество . Как правило , дети создают собственные слова в соответствии со

словообразовательной системой русского языка:

На стройке работают бетонщики , « штукатурщики» ( нужно :

Ошибки данного типа требуют индивидуального разъяснения .

2) Образование просторечных форм слов общелитературного языка :

« они хочут» , «ихняя мама» , « стрельнул» и пр.

Искореняются эти ошибки медленно , в результате многократных исправлений , разъяснений , под влиянием общеязыкового развития ,

благодаря созданию хорошей речевой среды .

  1. Пропуск морфем , чаще всего суффиксов :

«трудящие» вместо трудящиеся , «волнующее» вместо волнующееся

Причины : влияние просторечия , ребёнку трудно произносить громоздкие , фонетически усложнённые слова . В устной речи говорящий «теряет»отдельные звуки и звукосочетания и даже морфемы ,

и это иногда отражается на письме .

Для предупреждения подобных ошибок , помимо общего языкового развития , нужна работа над дикцией , артикуляцией звуков, нужно

развивать гибкость и подвижность речевого аппарата .

4) Образование форм множественного числа существительных , употребляемых согласно правилам грамматики только в единственном

У воинов не хватало «оружий» ( нужно : оружия ) .

Съел « два супа» ( нужно : две тарелки супу ) .

Причина этих ошибок — в стремлении детей к конкретности .

Синтаксико- стилистические ошибки весьма многообразны .

Все радовались красотой природы ( надо : радовались ( чему ? ) красоте ).

Смеялись с него ( нужно : смеялись над ним ) .

Глагольное управление не регулируется правилами . Дети усваивают его по образцам , в живой речи , в читаемых текстах . Поэтому ошибки в употреблении могут быть предупреждены на основе анализа образцов и путём составления словосочетаний . Я использую также словарик сочетаний , в которых особенно часто допускаются ошибки .

Ошибки в управлении очень стойки , трудноустранимы . Для их искоренения нужно предусмотреть систему упражнений с наиболее

« опасными» глаголами , например :

верить — кому ? чему ? во что ?

упрекать – кого ? в чём ? и пр.

2 ) Нарушения согласования , чаще всего сказуемого с подлежащим , нередко определения с определяемым словом , например :

Вся семья радостно встретили Новый год ( нужно : семья …

Причины таких ошибок — логический , смысловой ( а не грамматический ) подход ученика к построению предложения , а также в

самом механизме письма .

3) Неудачный порядок слов в предложении , приводящий к

Только равнодушным оставался кот Борька ( нужно : Равнодушным оставался только кот Борька ).

Причина ошибки в том , что ученик не проговорил предложение

целиком , прежде чем записать его .

Работу над правильным порядком слов я начинаю в 1 классе . Дети сами ,перечитывая текст , могут улучшить порядок слов в своих предложениях . Очень полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным текстом , позволяющие переставлять слова , изменять их последовательность в предложениях .

4) Нарушение смысловой или грамматической связи между

местоимениями и теми словами , на которые они указывают :

Когда Коля прощался с отцом , он (кто : Коля или отец ?) не плакал .

Пишущему ясно , о ком идёт речь . Взглянуть же на текст глазами читателя он пока не умеет , этому надо учить , нужна практика самопроверки и взаимопроверки . Привыкнув задумываться над ролью местоимений , школьники в подобных случаях сами исправляют текст , перестраивают предложения , переписывают заново .

5) Местоимённое удвоение подлежащего :

Кирилл – он был самый сильный в отряде .

Можно указать две причины таких ошибок : во- первых , ученик начинает писать предложение , не зная , как закончит его ; во – вторых ,

Рассказ про маленькую улитку по имени Крапинка.

Улитка была очень маленькой , но вскоре подросла.

Она питалась хлебом . Крапинка ползала по растениям .

Она любила плавать кверху пузиком и отдыхать в пустой ракушке.

Крапинка часто вылезала из панцыря. Сегодня она была на балконе и почему — то была неактивной . Крапинка сегодня так быстро перебралась от хлебный крошки до пустой ракушки . Я даже иногда вижу её микроскопические глаза и рот. Она сегодня пряталась в пустую ракушку. Мы с мамой на ночь уносим её на другой балкон . У неё такой красивый панцырь в крапинку.

влияние разговорного языка , где двойное подлежащее встречается довольно часто и признаётся правомерным . В письменном же тексте оно

6) Употребление глаголов в несоотнесённых временных и видовых формах там , где следует употребить одно и то же время , один и тот же

Незнакомец входит в хижину и поздоровался .

Ошибки свидетельствуют о низком общем языковом развитии учащихся , об отсутствии у них языкового чутья . Устраняются на основе смыслового анализа текста , так как грамматической основы младшие школьники ещё не имеют . Возможно также исправление

ошибки учителем без комментариев .

7) Неумение находить границы предложений . Встречаются в двух

а) неоправданное деление сложного предложения на простые :

Когда ребята пришли в лес . Там было много грибов .

б) неумение делить текст на предложения :

Охотник однажды шёл по лесу , из чащи вышла медведица с медвежатами , охотник спрятался на дереве , медведица стала окунать медвежонка в воду , тот фыркал и не давался , в это время другой медвежонок стал убегать , медведица догнала его и надавала шлепков .

Основа исправления таких ошибок — работа над предложением .

Таковы основные типы речевых ошибок . Кроме речевых , встречаются неречевые ошибки , логические , а также

Композиционные Искажения фактов

Типичная композиционная ошибка- несоответствие текста сочинения или изложения плану , т. е. нарушение последовательности в изложении

Причины композиционных ошибок кроются в методике подготовки сочинений . Ученик , допустивший композиционную ошибку в своём сочинении, оказался неподготовленным к нему : возможно, что наблюдения , отбор фактов были проведены бессистемно , беспланово ; возможно , что ученик в процессе подготовки недостаточно чётко представлял себе , что именно следует сказать вначале , что далее , что в

конце , в заключении сочинения .

К числу логических ошибок относятся :

1) Пропуск необходимых слов , а иногда важных фактов , целых

Из – за куста вышла бурая медведица с двумя медвежатами . Когда медведи ушли домой в лес , то охотник слез с дерева и пошёл домой . ( Пропущено главное – вся сцена купания медвежат . Изложение рассказа

В . Бианки « Купание медвежат» ).

Чтобы понять причины таких пропусков , нужно проследить психологическое состояние пишущего школьника . Пишет он медленно . Но мысль его спешит , обгоняя процесс письма . Он конечно , хорошо знает содержание рассказа , но оно проходит в его воображении , не находя отражения в тексте . Потом , когда учитель показывает ему текст его изложения сам удивляется , как мог пропустить столь важный эпизод . ..

Перечитывание текста способствует обнаружению и исправлению

2) Детской речи свойственны иногда нелепые , парадоксальные

суждения , связывание понятий разных уровней :

По утрам мы с дедушкой удили рыбу , а в дождливую погоду лежали в

Вода освежила медвежат , а охотник пошёл домой .

Общая причина таких ошибок — слабое внимание школьников , недостаточная подготовка текста до его записи . Когда учитель помогает детям заметить нелепость таких конструкций , то они , как правило ,

могут самостоятельно исправить ошибки .

От речевых и логических ошибок следует отличать искажения

Наступила осень , скворцы , синички , ласточки улетели на юг . Только

воробьи и снегири остались . ( Известно , что синички зимуют в средней по –лосе России , а снегири прилетают на зиму из северных областей ).

Таковы основные типы ошибок речи — её формы и содержания .

Зная основные типы ошибок , умея определять их основные причины , учитель может разработать методику их исправления и предупреждения . Она складывается из следующих элементов :

исправление речевых ошибок учителем в тетрадях учащихся ;

записи и замечания учителя в тетрадях учащихся ( в том числе

условные знаки на полях ) ;

классная работа над ошибками общими , типичными — на уроках , на тематических 15- 25 – минутных фрагментах уроков анализа проверенных изложений или сочинений ( цель – подготовка школьников к самостоятельному обнаружению и устранению ошибок определённого

индивидуальная и групповая внеурочная работа над отдельными

ошибками : их обнаружение , уяснение и исправление ;

система стилистических упражнений , языкового анализа текстов на уроках чтения и русского языка , что служит общей основой для конкретной работы над ошибками , допущенными учениками данного

языковые упражнения перед каждым сочинением или изложением с целью подготовки школьников к использованию лексики предстоящего текста , его фразеологии , некоторых синтаксических конструкций ;

стилистические замечания , где это возможно , при изучении

специальное обучение школьников самостоятельному редактированию ( совершенствованию ) собственного сочинения и

Все допущенные в тетрадях ошибки должны быть так или иначе исправлены либо учителем , либо самим учеником , что предпочтительнее . При проверке тетрадей ошибки исправляются дифференцированно. Те из них , которые , по мнению учителя , дети самостоятельно исправить не смогут , он исправляет сам : перестраивает предложения , заменяет слова , добавляет необходимое , зачёркивает лишнее . Затем при разборе ошибок ( лучше всего в индивидуальной беседе ) учитель убедится , понял ли школьник свою ошибку , не допустит ли он подобной ошибки в дальнейшем .

Но цель состоит в том , чтобы повысить самостоятельность учащихся . Нужно искать такие способы исправления ошибок , которые обеспечили бы максимальную мыслительную активность ученика .

Если учитель обнаружил неудачно употреблённое слово , он его подчёркивает а на полях записывает : « Замени слово !»

В отдельных случаях слово может не подчёркиваться , а замечание или условный знак на полях обязывает ученика найти

неудачное слово на этой строке и заменить его .

В обоих случаях перед учеником стоит поисковая задача .

Одна из самых частых ошибок в начальных классах — повторение одного и того же слова . Эту ошибку дети сравнительно легко исправляют сами , если учителем на полях поставлен условный знак , например буква « П» ( повторение ) . Пропуск чего — либо важного обозначается знаком « V» , нарушения порядка слов — цифрами над словами , неудачный выбор слова — буквой « С» , неточное употребление местоимения – буквой « М» , « Г» — нарушение границ предложения ,«Z» — необходимость абзаца .Такие условные обозначения я использую при проверке сочинений и изложений . Можно помечать ошибки цифрой на полях тетради . Учитель подчёркивает эти ошибки волнистой линией , а на полях ставит соответствующий знак. Например :

1. Лес стоит величавый . Листья в лесу жёлтые , П

красноватые . Листьев на земле много . Речки сейчас

очень красивые , по берегам очень много листьев , и

по воде плывёт много жёлтых и красных листьев .

2. Деревья гнутся от ветра , низко плывут облака. М

С них облетают последние листья .

Введение условных обозначений речевых ошибок и недочётов должно проводиться постепенно , не более 2-3 типов на одном занятии с последующим закреплением этих обозначений в работе над изложениями и сочинениями . Эти условные обозначения включаются в памятку , находящуюся на первой странице тетради по развитию речи .

Велика роль уроков анализа проверенных изложений и сочинений . На этих уроках зачитываются лучшие образцы , разбираются недочёты содержания , полнота раскрытия темы , последовательность изложения материала , речевые и орфографические ошибки . Иногда я так строю свою работу , что на одном уроке разбираем речевые ошибки , на другом заменяем неудачно выбранные слова и т. д. Такие тематические уроки позволяют сосредоточить внимание учащихся на конкретном виде ошибок , это помогает в дальнейшем при самопроверке и редактировании собственного текста .

Требования к такому уроку :

а) тема чётко выделяется и сообщается учащимся , например

«Замена неудачно выбранного слова» ;

б) анализируются литературно – художественные образцы , позволяющие проследить , как выбирает слово писатель ;

в) даются тексты работ учащихся , содержащие ошибки : школьники их находят , исправляют сами и таким образом готовятся к

Приведу материал одного из таких уроков .

Дети прочитывают образец сами — отрывок из сказки Д. Н. Мамина – Сибиряка . Ребята убеждаются в том , что здесь слова — синонимы выбираются в соответствии с чертами характера персонажей — зайцев , их возрастом , жизненным опытом : зайчата сбежались ,

хихикнули ; старые зайчихи приплелись и т. д.

После анализа образца учащимся предлагается проанализировать 2-3 небольших отрывка из их же собственных сочинений или изложений ( на первых порах эти тексты записываются на доске , позднее на

Задание 1 ( записывается на доске ) . На зелёном лугу растут

ромашки , одуванчики , синеет мышиный горошек .

К словам ромашки , одуванчики подобрать глаголы , передающие окраску этих цветов , подобно синеет мышиный горошек . Слово растут

Дети подобрали : белеют ромашки , желтеют одуванчики .

Задание 2 . В лесу поют и кричат всякие птицы : скворцы , кукушка ,

Убрать невыразительные слова , обозначающие голоса птиц ; найти другие слова — для каждой птицы особенное слово . Если нужно ,

перестроить или даже разделить предложение .

Дети переделывают : В лесу свистят и щёлкают скворцы . Вот

каркнула ворона . Вдали кукует кукушка .

Система таких уроков на различные темы создаёт основу для самостоятельной работы учащихся над собственными индивидуальными

Индивидуальные ошибки исправляются вне урока с отдельными учениками или в небольших группах . Это трудоёмкое , но совершенно необходимое дело . Только в индивидуальной беседе могут быть устранены композиционные ошибки , искажения фактов , а из числа речевых некоторые просторечные слова и формы , неудачное построение некоторых предложений , в большинстве случаев выбор слова , неудачное использование образных средств — эпитетов , метафор и пр.

Здесь , как и в общеклассной работе , важно добиваться высокой познавательной активности школьника ; он должен не только понять , в чём его ошибка , но и решить задачу , связанную с её исправлением .

Ученик написал в своём сочинении : « Осенью очень красиво . Деревья покрываются жёлтыми листьями , и только одни ели стоят

Слово покрываются неточно передаёт , что происходит на самом деле : ведь осенью листья желтеют , новых же листьев нет .

Учитель говорит : « В этом отрывке одно из слов передаёт не то ,

что бывает на самом деле ; нужно найти это слово».

Школьник ищет ошибку . Если ему удаётся найти её самому , то следует вторая половина задания : как исправить ? Заменить это слово ?

Или по – другому построить предложение ?

Полезно составить несколько вариантов исправления — по-разному выразить данную мысль ( если работа проводится в группе , она развивает

навыки взаимопроверки и взаимопомощи ).

В данном случае возможны такие варианты :

а) замена залога и времени глагола « Деревья покрыты жёлтыми

б) перестройка с заменой слов и введением новых : « Деревья оделись в золотой наряд» ( здесь слово оделись уместно , так как это

Хорошо , если ученик ( при необходимости с помощью учителя ) воспользуется несколькими вариантами исправления и выберет

наилучший из них .

В тех случаях , когда ученик сам не может найти свою ошибку , несмотря на помощь учителя, и последнему приходится прямо указать на неё , нужно всё – таки добиваться , чтобы вторая половина задачи была выполнена самим учеником . Учитель ни на минуту не должен забывать , что исправление не самоцель , а обучение редактированию текста , самостоятельному нахождению своих ( а возможно , и чужих )

Взаимопроверка сочинений и изложений в начальных классах мало распространена из – за трудоёмкости . Но в тех случаях , когда она всё же проводится , учитель может добиться успехов в самопроверке и в

Многие речевые ошибки могут быть предупреждены в ходе

изучения грамматических тем . Для этого нужно уяснить , какие возможности открывает изучаемая грамматическая форма для выражения оттенков мысли , для краткости и точности высказывания , для устранения возможных недочётов речи . Соответствующие моменты включаются в урок : школьники учатся исправлять ошибки речи ( своей или чужой ) на основе изучаемого грамматического материала .

Практически почти каждая грамматическая тема даёт такие возможности .Так при изучении темы « Местоимение» следует показать детям , как с помощью местоимений можно устранить повторение одинаковых слов и сочетаний . На примере нескольких текстов школьники учатся сами пользоваться местоимениями для этой цели . Эффективность такой работы очень высока : она готовит школьников к самостоятельному совершенствованию написанного и в то же время помогает им понять роль и выразительные возможности местоимения в

Рассмотрим фрагмент урока на тему « Изменение имён прилагательных по родам» ( 2 класс ) , на котором наряду с другими решалась задача учить детей использовать синонимы – прилагательные , обладающие дополнительными оттенками значений и эмоционально – экспрессивной окраской , для устранения повторяющихся

На уроке дети отметили разнообразные признаки одних и тех же предметов и явлений : деревьев ( сосны , берёзы ) ; погоды в тот день

( туманная , мрачная , пасмурная ) .

Сделали вывод о том , что у одного предмета бывает несколько признаков , они выражаются различными прилагательными . Признаки принадлежат предмету, и прилагательные , их обозначающие , не имеют собственного рода , а изменяются по родам в зависимости от имени

Затем дети составили несколько словосочетаний : холодный, дождливый день- ясный , тёплый день ; стройное , красивое дерево –

кривое , безобразное дерево .

Они проанализировали также несколько прилагательных в

художественном тексте и определили их род .

Открывается доска , на которой записаны примеры из детских

сочинений и изложений :

1. Кругом стоят большие деревья . Ребята собирают грибы . Вдруг стало темно . Большие сосны зашумели , пошёл дождь . Все спрятались под ветками большой ели . ( Слова для замены : огромные ,

2. Наступила холодная зима . Снег покрыл землю белым ковром . Дует холодный ветер .( Слова для замены : студёный , ледяной ).

Задание : заменить прилагательные , взяв для замены слова из списка в скобках . Два раза употреблять одно и то же слово не

Каждый выбирает то слово , которое ему кажется лучшим . варианты замены обсуждаются , затем записываются . Задаются вопросы : « Как вы понимаете слово огромные ? Чем это прилагательное

отличается от прилагательного большие ?» и пр .

Подобную работу я проводила в своём классе . Если же класс сильный и позволяет время , можно выйти за рамки темы «Имя прилагательное» и предложить исправить другие недочёты в отрывках , например , слово пошёл ( дождь ) заменить словом полил и т. д .

Очень важно , чтобы школьники на примерах поняли зависимость форм прилагательного от существительного. Это залог предупреждения ошибок в согласовании . Задача развития речи на данном уроке — в обучении детей пользоваться синонимами , выбирать наиболее яркое , точное слово и не допускать повторения одинаковых слов .

Устранение речевых ошибок в связи с усвоением грамматического материала , не требуя дополнительного времени не только повышает культуру речи учащихся , но и помогает им глубже усвоить

Одно из умений учащихся , которому я уделяю особое внимание — это умение совершенствовать написанный текст . Необходимо обучать

детей самопроверке и простейшему редактированию .

Первоначально оно носит характер коллективного редактирования текста и обычно проходит при высокой активности класса , у учащихся

появляется вера в свои силы .

Самопроверка и редактирование протекают так . Когда я убеждаюсь , что многие учащиеся класса завершают свои изложения или сочинения , пишу на доске : « Самопроверка !» В отдельных случаях вывешивается плакат , на котором записаны 2-3 указания к самопроверке , например : « Проверь : не по вторяются ли одинаковые

слова и выражения ?» И т. п.

Наблюдая за классом , я подхожу к тем ученикам , которые закончили писать , и оказываю им индивидуальную помощь : напоминаю ,каких ошибок следует опасаться , сообщаю , сколько времени осталось до конца урока , а в отдельных случаях указываю ученику то место в сочинении , над которым следует ещё поработать . Прямо указать ошибку тоже можно , но лишь после того , как убедишься

в неспособности ученика исправить её самостоятельно .

Саморедактирование проводится на уроке . Дети заменяют слова , устраняют повторы ,изменяют порядок слов , связывают предложения союзами , иногда изменяют последовательность изложения или делают

другие композиционные изменения .

Особенно охотно они дополняют , расширяют текст за счёт введения деталей , изобразительных средств языка . Однако нельзя забывать , что увлечение деталями может снизить уровень языковой

Хорошим средством совершенствования речи являются черновики . К сожалению ими мы пользуемся редко из – за недостатка времени .Тем не менее изредка я всё же провожу в 3 и 4 классах сочинения с черновиками . В этом случае после самопроверки и редактирования дети переписывают исправленный текст начисто . Как показывает опыт , учащиеся , переписывая , делают новые ценные исправления .

Продуманная и правильно организованная работа над ошибками — это , по словам методиста М. А. Рыбниковой , « самый интересный и увлекательный урок». Не могу не согласиться с этим высказыванием , поэтому стараюсь проводить работу по развитию речи в системе . Эта работа приводит в целом к положительным результатам .

В заключении хочу представить эти результаты .

В начале 1 класса я несколько раз проводила индивидуальные беседы с учащимися , а также наблюдала за речью ребят на уроках . Мои наблюдения показали , что объём устных рассказов детей в среднем составлял 50 слов , предложения в основном простые . В качестве средств связи между предложениями дети использовали повторение наречий после , потом , ещё и т. п. ,союзы а , и . У 21 из 29 человек была нарушена последовательность изложения , что составляет 73%

Во 2 классе объём устных высказываний составил в среднем 80 – 90 слов , т. е . увеличился на 30- 40 слов . Появились элементы размышления , использовались синонимы . Количество простых предложений уменьшается до 52 % . Это касается устной речи .

Особое место в школе занимает сочинение . Это творческая работа . В начальных классах сочинения проводятся как обучающие .

Трудности в работе над речевыми

3. Классификация речевых ошибок .

Причины появления речевых и

логических ошибок в речи младших

4. Основные элементы методики

исправления и предупреждения

речевых ошибок .…………………………. с. 6 — 8

5. Требования к уроку анализа изложе-

ний и сочинений . Самопроверка и

редактирование текста………………. с. 8 — 12

6. Результативность …………………………. с.12 — 14

Список использованной литературы .

Целью данной работы является показать пути

решения некоторых вопросов методики развития

речи , что позволит поднять уровень практической

1. Проанализировать данные теории и практики

развития речи учащихся , изучить научную и

методическую литературу по вопросам работы над

речевыми ошибками младших школьников .

2. Систематизировать работу по использованию

наиболее удачных методов , приёмов и форм

работы по исправлению и предупреждению

3. Показать результативность данной работы , её

значимость и необходимость для развития речи

источники:

http://skyteach.ru/2018/01/11/10-samyih-rasprostranennyih-leksicheskih-oshibok-uchaschihsya/

http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/2011/07/22/rechevye-oshibki-mladshikh-shkolnikov-i-puti-ikh

Обновлено: 21.06.2023

Одно из важнейших условий культуры речи — соблюдение норм литературного языка, в том числе, лексических норм.

Во-первых, норму словоупотребления можно определить как использо­вание в речи (устной и письменной) только тех слов и устойчивых словосо­четаний, которые входят в состав литературного языка. Отступление от нормы в этом случае заключается в немотивированном использовании нелитературной лексики — диалектизмов, жаргонизмов, про­сторечия.

Во-вторых, норму словоупотребления можно определить как соответ­ствие употребляемых в речи слов и фразеологизмов эталонным, общеприня­тым единицам, зафиксированным в словарях1.

Многочисленные и разнообразные отступления от нормы, классифи­цируемые как несоответствие слова словарной эталонной единице, зачастую приводят к нарушению таких важнейших требований, предъявляемых к язы­ку говорящего, как его общепонятность, точность.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и яс­но мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка2. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления, правильным ис­пользованием многозначных слов, омонимов, паронимов, иностранных слов, терминов.

При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приво­дит к ошибкам в словоупотреблении. Выделим наиболее типичные из них3:

употребле­ние слов в несвойственном им значении;

неустраненная контекстом много­значность, порождающая двусмысленность;

плеоназмы и тавтология,

ошибки, связанные с сочетаемостью слов.

Рассмотрим эти ошибки более подробно.

Самым распространенным типом лексической ошибки является упот­ребление слова в несвойственном ему значении. С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению4.

Слияние паронимов весьма типичная ошибка для сочинений школьников (нестерпимое – нетерпимое положение, дождливая погода – дождевая туча, хищное истребление – хищническое истребление, эффективные меры – эффектные меры)5. В качестве примеров приведем выдержки из письменных работ школьников:

Попрошу огородить меня от оскорблений! (вместо: оградить) !

Дети, одевайте пальто и выходите во двор! (вместо: надевайте; ошибка заключается в неправильном согласовании: одеть кого-либо, но надеть что-либо) !

Непонятно, на чем обосновано Ваше обвинение! (вместо: основано) !

Для уточнения лексических норм совре­менного литературного языка рекомендуется пользоваться специальной справочной литературой: толковыми словарями, словарями паронимов, ино­странных слов.

Еще одним типом лексической ошибки является плеоназм. Плеоназмом называют создание избыточных со­четаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом7. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины (патриот — это и есть человек, который любит свою Родину), толпа людей (из кого еще может состоять толпа?); ян­варь месяц (январь — само по себе название месяца), возвращаться обратно, главная суть, ценные сокровища.

Как мы видим, роль плеоназма и его разновидности – тавтологии — в русском языке неоднозначна. Избыточность речи, разумеется, в обычной речевой ситуации неуместна и считается грубой речевой ошибкой. Но сознательное использование повторения близких по смыслу и однокоренных слов в качестве стилистического приёма в художественном тексте вполне приемлемо.

Распространенной ошибкой является нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению8. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль. Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят круглый час (неделя, месяц). Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц. Некоторым словам поистине не везет, их часто употребляют в неправильных сочетаниях. Говорят холодный кипяток, повысить кругозор, усилить внимание.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объедине­нием похожих словосочетаний. Например, говорят удовле­творять современным требованиям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям’, завершить обязательства (завершить план, выполнить обязательства); уделить значение (придавать значе­ние, уделить внимание)’^ улучшить уровень (улучшить качество, повысить уровень).

Только внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке помогает избежать подобных ошибок.

Таким образом, следование нормам словоупотребления — важнейшая составляющая культуры речи. Пусть не всегда ошибки в употреблении лек­сики и фразеологии ведут к непониманию или неверному пониманию, но они всегда направлены против говорящего, затрудняя контакт с аудиторией и снижая в глазах слушающих его ораторский и личностный образ.

1.2. Основные типы речевых ошибок младших школьников

Речевые ошибки в письменной речи школьников хорошо изучены. Есть работы, посвященные современной классификации ошибок и отражающие коммуникативный подход к ней. Однако типичные речевые нарушения в письменной речи младших школьников изучены гораздо хуже9, поэтому существует острая потребность рассмотреть их. Совершенно очевидно, что от того, насколько методически, психологически и лингвистически правильно будет построена ее коррекция, зависит дальнейшее качество речи школьника, а затем и взрослого человека.

С целью определения типичных ошибок, встречающихся в письменной речи учащихся, нами был проведен анализ творческих работ учащихся за период с 1 сентября по 1 октября. В ходе анализа была поставлена цель выяснить, какой вид ошибок является преобладающим, какова возможная классификация подобного негативного речевого материала. Для выполнения данной цели были сделаны подсчеты (в процентном отношении) такого типа ошибок к общему количеству нарушений в каждом классе. Результаты представлены в таблице 2.1.

Пропуски слов и частей высказывания

Нарушение порядка слов

Нарушение связи между частями высказывания

Неудачное употребление местоимений

Нарушение причинно-следственных отношений

Нарушение последовательности изложения информации

Как видно из таблицы 1.1., среди коммуникативных ошибок преобладают информационно-коммуникативные, в частности, пропуски слов и частей высказывания. Пропускаются как главные, так и второстепенные члены, например: Он сидел на голове тигра, одной лапой за ухо, другой бил его по морде. Или: Но медведица не выпускала его, она упорно полоскала.

Характерным для младших школьников являются такие повторы, когда уже употребленное слово в одном предложении повторяется в начале следующего. Причину можно усмотреть в том, что оперативная память ребенка не справляется с удержанием того, что он написал и еще нужно написать (конструированием). Повтор конечного слова или части предложения в этой ситуации служит отправной точкой для создания нового.

Иную картину видим в случае с конструктивно-коммуникативными ошибками. В четвертом классе их число уменьшается, дети допускают меньше ошибок на такие правила, как порядок слов, связывание частей предложения и текста, но зато встречается больше ошибок при употреблении местоимений в предложении и тексте, количество которых возрастает почти в два раза, что можно объяснить общим смысловым и конструктивным усложнением письменных работ.

Наименьший процент ошибок приходится на логико-коммуникативные, вероятно, потому, что дети в этом возрасте не оперируют широко причинно-следственными отношениями и соответственно не употребляют в своей речи сложноподчиненных предложений, отражающих эти отношения. По данным психологов, эти отношения осваиваются позднее. Поэтому наиболее устойчивым из логико-коммуникативных нарушений в начальной школе оказывается соединение в одном ряду несовместимых понятий в самом банальном выражении, например: Передняя лапка была у него сломана, ушки у зайчика черные (соединение качественного ситуативного состояния и постоянного цветового признака внешности).

При анализе творческих работ учащихся на уровне словосочетания были отмечены случаи нарушения управления — Как красиво украсил художник на окнах своей невидимой кисточкой вместо окна, нарушения согласования — Он увидел лосиху с лосенком и бежавшими за ними волков вместо бежавших. На уровне предложения и текста встретились ошибки при согласовании подлежащего и сказуемого — Он увидел, что стая волков бегут за лосихой, нарушения соотнесенности подлежащих в лице — Они услышали детский плач и поспешили туда. Там заблудились две девочки, и мы показали им дорогу(уровень текста), нарушения соотнесенности подлежащего или дополнения в роде — Коля и Ваня пошли в лес и увидели черную собаку. Его звали жук. Последние разновидности ошибок — свойство речи именно младших школьников.

Анализ лексических ошибок в речи школьников 3-4 классов показал, что они допускаются стабильно, причем преобладают случаи незнания семантики слов. По сравнению с общим количеством лексических ошибок, лидируют случаи неправильного употребления глаголов (60 %), что не является неожиданностью для письменной речи вообще. При употреблении глаголов в речи наибольшие трудности обычно вызывает соотношение некоторых глаголов по виду и образование некоторых форм.

Лексическим ошибкам школьников младшего возраста также свойственны специфические черты. С семантической точки зрения заметно преобладание ошибочного употребления глаголов движения-перемещения: вспорхнуть, идти, приземлиться, ринуться, уползти, пошатнуться, всколыхнуться (Лебедь вспорхнул и начал подниматься выше и выше, он полетел и приземлился на маленькую волну. Лебедь подогнул крылья); глаголов воздействия на объект (разрисовать рожицу на шаре, растолкать кошку вместо оттолкнуть, зацепиться за орла вместо вцепиться, загребать снег вместо разгребать); глаголов появления (зародиться вместо народиться) и т. п.

Употребление в письменных работах учащихся начальной школы имен существительных также демонстрирует определенные тенденции, когда значения простых слов усваиваются не в полном объеме. Это приводит к смешению слов типа болото — море — озеро, вода — река, жилье — хатка бобра, лицо — морда волчицы, ноготь — коготь кота, почта — посылка, рот — клюв журавля, урожай — плоды и т.п. И глагольное, и именное словоупотребление показывает недостаточно развитый словарный запас учащихся.

Еще одна отличительная черта детской речи — наличие в ней ошибок на словообразование, например, неправильное прямое словообразование с преобладанием суффиксального в разных частях речи: глаголах (всплекснулось, пыльнул), существительных (журавка, пустыник, бескормилица), прилагательных (ручейвая, садовское, садовное, дровянистый). Как видим, везде — образование с помощью регулярных словообразовательных средств, присоединяемых к распространенным основам, которые требуют в системе языка иного форманта. Встречается неправильное приставочное словообразование, но таких случаев меньше, например: непрерывистая, вверхом; сложение основ по активным моделям с аффиксоидами — добролюбивый, дровеносный, неправильная постфиксация и устранение постфикса — поплел от поплелся, замахнул от замахнулся, вилялась от вилял, нередки случаи заменительного словообразования, суффиксального и приставочного – сениная (сенная), откинулись (накинулись), заредели (поредели), подподнял (приподнял).

Неправильное словообразование у детей младшего школьного возраста отражает общую тенденцию детской речи, отмеченную С.Н. Цейтлин, — полностью следовать системе языка, заполняя пустые клетки именно там, где норма эту систему ограничивает, создавая запреты. Характер и механизм нарушений школьников младших классов, частотность ошибок определенных типов отражают, с одной стороны, следование этой системе, с другой — недостаточное развитие оперативной речевой памяти при порождении высказывания и текста. Развитие оперативной памяти и развитие речи – процессы, глубоко взаимосвязанные.

1.3.Разработка комплекса упражнений, направленного на предупреждение типичных ошибок в письменной речи младших школьников

Для эффeктивного прeдупрeждения типичных oшибoк в письменной речи младших школьников неoбхoдимo прoвoдить работу по рaзвитию именнo oперативнoй памяти, динaмически рaсширяя лексикон, чтобы усваивалась не только семантика слова, но и правила его употребления в условиях, приближенных к естественной коммуникативной ситуации. Тем более что современная программа для начальной школы провозгласила коммуникативно ориентированный подход к обучению русскому языку во вторых и третьих классах10, при котором предполагается изучать грамматический, орфографический, синтаксический и речевой материал комплексно, делая ребенка активным субъектом учебного процесса, коммуникативной и познавательной ситуации, наблюдающим за поведением речевых единиц любого уровня высказывания и текста.

Школьная практика в этом отношении явно отстает. Очевидно, что в структуру любого урока русского языка могут быть введены упражнения, направленные на формирование различных общеречевых и собственно коммуникативных навыков.

Итак, для предупреждения нарушений границ предложения эффективно следующее:

2.Деление сплошного текста на отдельные предложения;

4. Распространение предложений определенной тематики влево и вправо;

5. Конструирование предложений по заданному началу и концу;

6. Соединение двух простых предложений в одно сложное или простое с однородными членами;

8. Построение сложного предложения из нескольких частей с внутренним формированием самих этих частей;

9. Восстановление связного текста с пропусками в каждом предложении каких-либо частей.

Упражнения подобного рода учат школьников не просто построению высказывания и текста, они помогают осознавать начало и конец предложения, фиксируя это в памяти. Игровая форма позволяет создать ситуацию непринужденного общения, вовлекая в познавательную деятельность весь класс.

Упражнения, предложенные из традиционных и экспериментальных учебников, и многие другие могут быть преобразованы и применены на уроках. Они помогут предусмотреть использование различных речевых форм и жанров, обучить сознательной речевой деятельности, в которой учащийся будет четко понимать все этапы — мотив, намерение — цель — ориентировку — планирование — реализацию замысла — контроль за выполнением.

Нами было предложено использовать все вышеперечисленные упражнения по предупреждению типичных речевых ошибок в 3-4 классах в течение последующих двух месяцев после проведения первого этапа исследования. Данные упражнения направлены именно на развитие оперативной памяти школьников младших классов, на расширение лексикона, на сокращения числа ошибок в речи школьников.

После этого этапа опять были собраны и проанализированы творческие работы учащихся. Результаты проверки отражены в таблице 2.2.

Особенностью словарной работы в школе является то, что она проводится в процессе всей учебной деятельности. Учащиеся изучают лексику непосредственно на уроках русского языка, литературного чтения, в связи с математикой, изучением природы, музыки, изобразительного искусства, спорта и т.д. Таким образом, словарный запас учащихся быстро растет от урока к уроку, от дня к дню. Важно, чтобы усвоение новых слов не было спонтанным, чтобы учитель направлял этот процесс, тем самым облегчая его для учащихся, чтобы обеспечить точность, полноту усвоения слов. Поэтому большое значение придается работе над словарным запасом учащихся в школе.

Обучение младших школьников анализу текста в процессе изучения лексики русского языка

Теоретические основы лексической работы на уроках Русского Языка в начальных классах

Словарная работа в преподавании русского языка в начальных классах является одним из основных звеньев многогранной работы по развитию речи учащихся. Овладение лексическим составом литературного языка является предпосылкой для овладения родным языком: его орфоэпией, орфографией, грамматикой, правильным употреблением слов, наконец, связной речью в целом.

Урок — это педагогическое произведение, он должен характеризоваться целостностью, внутренней взаимосвязью его частей и единой логикой развертывания деятельности учителя и учащихся. Это позволяет контролировать познавательную активность учащихся.

В рамках данной темы мы дадим определения основных понятий.

Слово — основная единица языка, качество языка и успех общения зависит от богатства и мобильности словарного запаса.

Лексика (от греч. lexicos — словарный запас) — это совокупность всех слов языка, его словарный запас. Лексика может быть активной и пассивной. Активный словарь состоит из часто употребляемых слов, значение которых понятно всем носителям данного языка. Пассивная лексика включает устаревшие или новые термины. Например: боярин, вече, стрелец, цирюльник — цирюльник; понеже — потому что; комон — конь; ланиты — щеки; навивать — подстрекать; и т.д.

Словарная работа в школе — это область методики русского языка; она включает усвоение учащимися новых слов и значений, усвоение оттенков значения, эмоциональной и экспрессивной окраски слов, сфер их употребления, их многозначности и переносных значений, усвоение синонимов, антонимов, паронимов; активизация словарного запаса, использование вновь изученных слов в собственной речи, включение их в число слов, постоянно употребляемых учащимися; очистка словаря, т.е. т.е. исключение из активного словарного запаса учащихся слов, употребляемых в их собственных высказываниях. т.е. исключение диалектных, разговорных, вульгарных слов из активного словарного запаса учащихся. В начальных классах словарная работа ведется исключительно практически, с 4-го класса предоставляется теоретическая поддержка в виде кратких сведений по лексикологии, а затем стилистике.

Словарная работа имеет разные цели и содержание:

  1. она может быть направлена на ознакомление учащихся с лексическим значением слов (словосочетаний), значение которых дети понимают неправильно или неточно.
  2. он может иметь грамматические цели: Освоение некоторых грамматических форм, образование которых вызывает у детей трудности (например, родительный падеж множественного числа существительных: носки, но чулки; волосы, головы, апельсины, килограммы).
  3. лексические упражнения можно использовать для обучения детей орфоэпическому произношению слов, и особенно для соблюдения нормативного ударения (щавель, звонить, красивый, километр и т.д.).
  4. чтобы освоить написание слов с непроверяемыми орфограммами, необходимо проводить словарно-орфографическую работу.

Специальные приемы обучения

Написание слов в алфавитном порядке. К концу первого класса учащиеся изучают алфавит. Знание детьми алфавита можно использовать для работы над словами с непроверяемым написанием. После записи слов с непроверяемым написанием на доске учитель предлагает переписать эти слова в тетрадь, расположить их в алфавитном порядке и подчеркнуть непроверяемые слова, например.

Выборочный диктант. Учитель читает вслух текст с непроверяемыми орфографическими словами. Учащиеся слушают предложения и записывают слова с данными орфограммами. В дальнейшем этот вид работы можно усложнить: в один столбик этого текста учащиеся записывают слова с орфографическими гласными, а в другой — с не орфографическими.

Группировать и записывать слова в соответствии с орфографическими признаками. Учащиеся записывают слова как в алфавитном порядке, так и группами в соответствии с орфографическими особенностями слов.

Запись родственных слов — других частей речи. Задача создания одних частей речи из других частей речи. Пример: диктуется слово береза, запишите прилагательное к нему (березовый).

Подбор слов с противоположными орфограммами. Это слова типа: Шоссе — коса. Предлагается записать 2-3 такие пары под диктовку или с доски. После группировки их по наличию двух или одного согласного.

Подбор и запись синонимов и антонимов. Одним из эффективных методов работы над лексикой и правописанием является подбор учащимися слов, близких или противоположных по значению. Пример: синонимы к слову отечество — родина, а антонимы к слову мешать — помогать, поддерживать.

формирование предложений с заданными словами. Этот вид работы способствует закреплению орфографических навыков, закреплению и обогащению словарного запаса, усвоению синтаксической структуры языка, закреплению непроверяемых написаний.

Составьте по опорным словам. Предлагается написать эссе на определенную тему, используя опорные слова с непроверенными написаниями.

Выбор и написание слов с иностранными элементами. После того, как дети выучат иностранные элементы слов, можно давать задания на подбор и написание большего количества слов с этими элементами. Пример: дополните слово грамматическим элементом (грамм, килограмм и т.д.).

Замените описательные фразы синонимами. Замените описательный оборот словом-заменителем с непроверяемым написанием. Эта работа может быть устной и в виде карточек, кроссвордов, написанных на доске. Существует множество вариаций.

Письменный пересказ текста с использованием заданных слов. Учащиеся кратко пересказывают содержание текста в письменной форме, используя слова на доске с непроверяемыми написаниями (гласные, двойные согласные).

Причины возникновения лексических ошибок

Во-первых, основной и главной причиной лексических дефицитов является бедность словарного запаса учащихся.

Во-вторых, недостаточное внимание уделяется профилактике. Практика устного рассказа по плану или пересказа текстов с учетом и анализом ошибок в устной речи учащихся практически отсутствует.

Причины сгруппированных дефектов можно объяснить следующим образом:

Группа 1: Большинство ошибок вызвано использованием слов с нетипичным или неподходящим для данного контекста значением.

Причина появления недостатков в этой группе заключается в том, что студентов не учат думать о значении, смысле слова в данном предложении.

Студент услышал слово и использует его, но не знает его значения и поэтому использует слово, которое само по себе правильно, но не подходит к данному контексту.

Многие ошибки в словах связаны с неправильным использованием аффиксов, в основном префиксов в глаголах.

Причины такого рода дефицитов заключаются в том, что учеников не учат понимать значение частей речи в слове. Учитель не обращает должного внимания на ошибки учащихся, вызванные неправильным использованием аффиксов.

Ошибки в использовании слов, не соответствующих контексту стилистической окраски, которые. Использование разговорных слов, слов литературного языка, неправильное употребление эпитетов — все эти недостатки показывают, что учащиеся не умеют пользоваться художественными средствами языка. Мало внимания было уделено анализу языка исследуемых произведений.

Причины недостатков, отнесенных ко второй группе, объясняются бедностью словарного запаса студентов. Недостаточное количество литературных слов приводит к искажению литературных слов, каламбурам и замене диалектных и разговорных слов словами литературного языка.

Причинами недостатков, относящихся к третьей группе, являются, с одной стороны, бедность словарного запаса учащихся, а с другой — неспособность учащихся охватить вниманием целую, законченную мысль, небольшой отрывок. Недостаток внимания и привычка соотносить одно предложение с другим, представлять одну часть текста с другими частями, неумение контролировать свою речь от лексических дефектов также является одной из причин появления дефектов в этой группе.

Согласно этому, типичными причинами лексических дефектов являются недостаточный словарный запас учащихся и неадекватная словарная работа в школе.

Методические рекомендации по проведению словарной работы в начальной школе на уроках русского языка

Основными источниками обогащения и совершенствования словарного запаса являются произведения художественной литературы, тексты учебников, тексты фильмов и телепередач, речь учителя и других работников школьных и внешкольных учреждений.

При подготовке урока учитель отметил для себя, какие слова и словосочетания будут использованы для словарной работы: объясняются 2 — 3 слова, которые могут быть непонятны большинству учащихся, даются 3 — 4 слова или сочетания для работы над уточнением их нюансов, эмоциональной окраски, сочетаемости; все отработанные слова включаются в пересказ или высказывания самих учащихся с вопросами учителя.

Редко случается, что новое слово понимают не все ученики. Проверки показывают, что в классе почти всегда есть хотя бы несколько учеников, которые правильно понимают все слова и фразы, встречающиеся в рассказе, и в то же время есть до 10 человек, которые вообще не понимают этот рассказ или неточно понимают до 10-12 слов. При коллективной или групповой работе над лексикой учитель опирается на тех учеников, чей словарный запас более развит.

С точки зрения методологии, следующие методы уточнения значений слов были опробованы и широко используются (методы ранжированы в соответствии с их развивающим потенциалом):

(b) Анализ словообразования часто сопровождается сравнением слова с другими словами, чтобы подчеркнуть различия, различить значение паронимов, например: Клубника и земляника (оба слова образованы от слова земля); серебро и серебристый (сделанный из серебра и похожий по цвету на серебро) и т.д.

г) Вариация предыдущей методики заключается в том, чтобы дети самостоятельно записали новое слово в другом контексте. Это отличный способ глубоко раскрыть значение слова (в сложных случаях учитель может контекстуализировать его).

Читайте дополнительные лекции:

Помощь студентам в учёбе
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal

Образовательный сайт для студентов и школьников

© Фирмаль Людмила Анатольевна — официальный сайт преподавателя математического факультета Дальневосточного государственного физико-технического института

Хотя причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном контексте.

К группе морфолого-стилистических ошибок относится неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:

1. В начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо: штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная. Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

2. Образование диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама; выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.

Во-первых, главная и основная причина появления лексических недочетов — это бедность словаря учащихся.

Во-вторых, недостаточно проводится работа по предупреждению. Мало практикуется устных рассказов по плану или пересказов текстов с учетом и разбором недочетов в устной речи учащихся.

Причины недочетов, отнесенных по группам, можно объяснить следующим образом:

1-я группа: наибольшее количество недочетов падает на употребление слов в значении им несвойственном или не подходящем к данному контексту.

Причина появления недочетов этой группы состоит в том, что учащиеся не приучены вдумываться в значение, в смысл слова в конкретном предложении.

Ученик слышал слово, пользуется им, а значения его не знает и таким образом употребляет слово верное само по себе, но не подходящее по значению к данному контексту.

Много недочетов в словах от неверного употребления аффиксов, главным образом, приставок в глаголах.

Причины недочетов этого вида состоят в том, что ученики не приучены вникать в значение словообразовательных частей слова. Учитель не обращает должного внимания учеников на недочеты, зависящие от неправильного употребления аффиксов.

Недочеты в употреблении слов, не подходящие к данному контексту по стилистической окрашенности, в. употреблении просторечно-разговорных слов, слов книжного языка, в неправильном применении эпитетов — все эти недочеты говорят о том, что учащиеся не умеют пользоваться художественными средствами языка. Анализу языка изучаемых произведений мало уделялось внимания.

Причины недочетов, отнесенных ко второй группе, объясняются бедностью словаря учащихся. Недостаточный запас литературных слов приводит к искажению литературных слов, к словотворчеству и замене слов литературного языка диалектными и просторечно-разговорными словами.

Причины недочетов, отнесенных к третьей группе, с одной стороны, объясняются бедностью словаря учащихся, а с другом неумением учащихся охватывать вниманием целую законченную мысль, небольшой отрывок. Отсутствие внимания и привычки соотносить одно предложение с другим, одну часть излагаемого текста с другими частями, неумение контролировать свою речь со стороны лексических недочетов является также одной из причин появления- недочетов этой группы.

Следовательно, типичными причинами лексических ошибок является бедность словаря учащихся и неудовлетворительное ведение словарной работы в школе[4].

Читайте также:

      

  • Профессиональный стандарт водителя школьного автобуса
  •   

  • Житие феодосия печерского краткое содержание для читательского дневника
  •   

  • Медицинские отходы в доу
  •   

  • Дневник книготорговца краткое содержание
  •   

  • История о великом князе московском краткое содержание

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
  • Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…

  • Что и как писать на главной. Текст, который говорит
  • «Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…

  • 7 мифов о копирайтерах
  • Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…

  • Новогодняя подборка: перлы копирайтинга — 2013
  • У всех бывают промахи, и у копирайтеров тоже. Но в канун Нового года хочется с улыбкой вспомнить творчество копирайтеров, пусть иногда и абсурдное, но очень…

  • Как составить ТЗ копирайтеру? 7 ключевых пунктов
  • Текстовый контент на сайте – одна из важных составляющих успешного продвижения. Конечно, желательно писать тексты самостоятельно, но у одних нет времени, у других – желания,…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

  • Безысходное положение лексическая ошибка
  • Бедная смесь на газу 4 поколение как исправить ошибку
  • Бедная смесь приора 16 клапанов ошибок нет
  • Безусловно данный принцип является необходимым условием реализации принятых решений ошибка
  • Бедная смесь nissan x trail ошибка