Имеет место быть почему ошибка

Назад

Имеет место и имеет быть

Вопрос

Как правильно: имеет место быть или имеет место?

Согласно словарям есть два выражения иметь место и имеет быть.

Иметь место   быть налицо, наличествовать (книжное), это буквальный перевод французского выражения avoir lieu: имеют место следующие недостатки.

Имеет быть   произойдет: заседание имеет быть.

Неправильное выражение имеет место быть – результат контаминации двух названных выражений.

Оба выражения – традиционно книжные и официально-деловые. При употреблении в иных стилях придают канцелярский оттенок контексту.

Правильно

иметь место, имеет место и имеет быть

Неправильно

имеет место быть.

Нужно ли к выражению «Имеет место» добавлять ещё и «быть» и почему?

В русском языке есть два разных выражения: ИМЕТЬ МЕСТО и ИМЕЕТ БЫТЬ.

ИМЕТЬ МЕСТО — быть налицо. Это буквальный перевод французского выражения AVOIR LIEU: имеют место следующие недостатки.

ИМЕЕТ БЫТЬ — это значит «произойдет»: собрание имеет быть в среду.

Неправильное выражение ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ произошло в результате объединения двух первых выражений, похожих друг на друга. В лингвистике такое смешение, объединение частей двух выражений, связанных между собой какими-то ассоциациями, называется КОНТАМИНАЦИЕЙ.

Нужно заметить, что выражение ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ (несмотря на его «неправильность») довольно часто употребляется в речи как ироническое, шутливое.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

З В Ё Н К А
[827K]

7 лет назад 

Имеет место. (правильно)

Это, безусловно, выраженный канцеляризм, который является калькой с французского » avoir lieu». Если это выражение используется в пределах соответствующего стиля, то будет считаться нормой.

Имеет место быть. (неправильно)

В общем-то, невооружённым глазом видно, что в этой глагольной группе имеет место нечто уродливое, перегруженное. Как будто произошло наслоение разных этажей друг на друга, и здание в результате получилось достаточно кривое и скомканное.

Это тоже канцеляризм. Он используется в официально-деловом стиле, но ошибочно. Не будет ошибки лишь в тех случаях, если мы будем при использовании этой кучи придавать ей иронический оттенок.

Крист­ина Череп­ахова
[488]

8 лет назад 

Выражение «имеет место» в данном случае является стилистической нормой. Выражение «имеет место быть» часто употребляется с целью придания речи большей изысканности и псевдовысокого штиля, однако напротив является нежелательным элементом чистой русской речи, поскольку представляет собой классический пример стилистического плеоназма (необоснованной избыточности грамматических форм — семантических или синтаксических), «имеет место быть» — семантический плеоназм, проще говоря, речевая избыточность. Самыми распространенными примерами подобной стилистической ошибки являются словосочетания типа «самый лучший», «подняться вверх», «вернуться назад», «другая альтернатива», «бесплатный подарок» и т.д.

Ольга­1177
[108K]

5 лет назад 

К сожалению, многие говорят: «Имеет место быть». И совершенно напрасно: это неправильно.

«Имеет место быть» — результат смешения двух оборотов: «имеет место» и «имеет быть».

В словарях современного русского языка можно без труда найти устойчивый оборот «иметь место». Это буквальный перевод французского выражения avoir lieu.

Иметь место означает быть, происходить, совершаться, быть налицо, наличествовать. Это оборот книжный, официально-деловой, даже несколько канцелярский.

А вот «имеет быть» — уж точно канцелярщина. В повседневной речи вряд ли кто-нибудь скажет: «Празднование имеет быть вечером». Гораздо проще: «Празднование произойдет вечером».

Сам гибрид «имеет место быть» появился видимо так: кто-то когда-то употребил его в ироническом контексте. Окружающим понравилось, и пошел он гулять по городам и весям. Пародийность, ироничность оборота со временем исчезла, и многие используют его вполне серьезно, считая очень красивым, благородным.

Итак, надо говорить «имеет место» или «имеет быть». Третьего не дано.

Выражение «имеет место быть» очень часто употребляется не только в просторечии, людьми не очень сведущими в лингвистике, но и в СМИ, в речи довольно известных политиков, и образованных людей.

Хотя и правильным будет говорить только, просто «имеет место», все же выражение «имеет место быть» крепко держит свои незаслуженные, с точки зрения лингвистики, позиции, претендую стать новой стилистической нормой.

Да, словари стоят на страже «чистоты» русского языка. Но язык пишется народом. А как его, народ, можно подогнать под научные догмы. Очень много новых слов и выражений происходит из-за неправильного произношения старых. Ну это время покажет…

А пока мы еще помним как правильно — «имеет место» (без «быть)

Rogne­da
[416K]

9 лет назад 

Выражение «имеет место быть» является лексической ошибкой. Слово «быть» здесь явно лишнее по смыслу высказывания. Раз что-то имеет место, то есть уже существует, то слово «быть» нужно здесь, выражаясь образно, как телеге пятое колесо.

Колюч­ка 555
[61.6K]

7 лет назад 

Хотя часто в русской разговорной речи мы произносим «имеет место быть» этот вариант совершенно неправильный. Филологи утверждают, что только первый вариант правильный, как для написания, так и для произношения.

Знаете ответ?

Обсудим распространённое выражение «имеет место быть» и вспомним о канцеляризмах. Можно ли употреблять в тексте это словосочетание?

 В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.

  • Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения avoir lieu. Здесь имеют место следующие недостатки.
  • Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.

Словосочетание «имеет место быть» в литературном русском языке отсутствует, это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух фраз: «имеет место» и «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное:

имеет место быть

При чём тут канцеляризмы?

Я не зря в начале публикации сказал о канцеляризмах. Этим словом Нора Галь и Корней Чуковский называли громоздкие штампы из официально-делового стиля, которые переносятся в повседневную речь. Недостаток в том, что они «пустышки», никак не улучшают понимание текста, а только затрудняют. Сравните:

«борются за высокую успеваемость» — «принимают активное участие в борьбе за повышение успеваемости».

Подобные обороты уместны в «строгих», официальных документах, но не в публицистических текстах. Однако с их помощью можно создавать комический эффект, если контекст позволяет.

«Имеет место», «имеет быть» и выражение-мутант «имеет место быть» тоже относятся к таким канцелярским фразам. Все они употребляются для того, чтобы сделать речь солиднее, напыщеннее, манерной и изысканной. Хотя зачастую результат получается противоположным.

Причина такой любви к деловой лексике кроется глубже. В последние 30 лет в нашу жизнь прочно проникла бюрократия («Принесите справку, что вы не верблюд». ©️). Это сказалось и на языке.

«Имеет место быть»: синонимы выражения

Хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.

  1. В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
  2. Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
  3. Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.

Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».

Глагол «иметься» тоже придаёт речи официальный, деловой оттенок. Вместо него лучше говорить «есть».

  • У меня имеются детские машинки —> У меня есть детские машинки.

Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» (2009) писал, что «Употребление этой фразы обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».

Итак, это громоздкое выражение лучше заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.

Читать ещё: «Доброго времени суток»: можно ли так говорить

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

Обсудим распространённое выражение «имеет место быть» и вспомним о канцеляризмах. Можно ли употреблять в тексте это словосочетание?

 В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.

  • Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения avoir lieu. Здесь имеют место следующие недостатки.
  • Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.

Словосочетание «имеет место быть» в литературном русском языке отсутствует, это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух фраз: «имеет место» и «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное:

имеет место быть

При чём тут канцеляризмы?

Я не зря в начале публикации сказал о канцеляризмах. Этим словом Нора Галь и Корней Чуковский называли громоздкие штампы из официально-делового стиля, которые переносятся в повседневную речь. Недостаток в том, что они «пустышки», никак не улучшают понимание текста, а только затрудняют. Сравните:

«борются за высокую успеваемость» — «принимают активное участие в борьбе за повышение успеваемости».

Подобные обороты уместны в «строгих», официальных документах, но не в публицистических текстах. Однако с их помощью можно создавать комический эффект, если контекст позволяет.

«Имеет место», «имеет быть» и выражение-мутант «имеет место быть» тоже относятся к таким канцелярским фразам. Все они употребляются для того, чтобы сделать речь солиднее, напыщеннее, манерной и изысканной. Хотя зачастую результат получается противоположным.

Причина такой любви к деловой лексике кроется глубже. В последние 30 лет в нашу жизнь прочно проникла бюрократия («Принесите справку, что вы не верблюд». ©️). Это сказалось и на языке.

«Имеет место быть»: синонимы выражения

Хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.

  1. В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
  2. Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
  3. Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.

Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».

Глагол «иметься» тоже придаёт речи официальный, деловой оттенок. Вместо него лучше говорить «есть».

  • У меня имеются детские машинки —> У меня есть детские машинки.

Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» (2009) писал, что «Употребление этой фразы обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».

Итак, это громоздкое выражение лучше заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.

Читать ещё: «Доброго времени суток»: можно ли так говорить

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

14.07.2021|19:59

Подпишитесь на Penzainform.ru


Часто слышим: факты имеют место быть. Может, просто «имеют место»? Как правильно?

Кажется, хорошо звучит: имеет место быть, — а на самом деле это «языковой уродец», ошибка. Повторяемость в теле- и радиоэфире и даже в речи официальных лиц не делает выражение грамотным. Родилось оно в результате ошибочного смешения оборотов «имеет место» и «имеет быть».

«Имеет быть» — устаревший канцеляризм. В официальной речи допустимо сказать или написать, например в отчете, «имеют место следующие недостатки». Но вполне грамотно по-русски и в официальном, и в неофициальном общении говорить «есть недостатки» или «налицо недостатки».

Допустимо официально заявить «факты имеют место», однако по-русски достаточно сказать просто «есть такие факты».

Избыток канцеляризмов в речи обедняет язык, делает его неуклюжим, затемняет смысл. Будем помнить об этом и говорить грамотно.

14.07.2021|19:59

Подпишитесь на Penzainform.ru


Часто слышим: факты имеют место быть. Может, просто «имеют место»? Как правильно?

Кажется, хорошо звучит: имеет место быть, — а на самом деле это «языковой уродец», ошибка. Повторяемость в теле- и радиоэфире и даже в речи официальных лиц не делает выражение грамотным. Родилось оно в результате ошибочного смешения оборотов «имеет место» и «имеет быть».

«Имеет быть» — устаревший канцеляризм. В официальной речи допустимо сказать или написать, например в отчете, «имеют место следующие недостатки». Но вполне грамотно по-русски и в официальном, и в неофициальном общении говорить «есть недостатки» или «налицо недостатки».

Допустимо официально заявить «факты имеют место», однако по-русски достаточно сказать просто «есть такие факты».

Избыток канцеляризмов в речи обедняет язык, делает его неуклюжим, затемняет смысл. Будем помнить об этом и говорить грамотно.

Даже образованные и грамотные люди в своей речи время от времени используют неправильные выражения или словоформы. Не будучи филологом или лингвистом, не каждый знает, можно ли говорить «имеет место быть». Многие люди любят это выражение, используя его не совсем в уместном контексте. Рассмотрим, что же значит эта фраза, как ее правильно использовать и можно ли говорить «имеет место быть» в ежедневной беседе.

Правильное использование словоформ

Многие спрашивают, можно ли говорить «имеет место быть» или это неправильная форма выражения. По мнению лингвистов-морфологов, филологов и экспертов, это одна из форм словосочетания, которая придает речи человеку определенного усложнения и нагрузки. Такое выражение применяется для того, чтобы придать тексту весомости, существенности, деловитости. Люди пользуются таким словосочетанием неосознанно, с целью внести в свою речь значимость и весомость. Но это вовсе не значит, что такое выражение действительно придает тексту важности.

Эта фраза является компонентом намеренного усложнения речи. К примеру, человек говорит такую фразу: «Она говорит, что имеет место быть факт, который произошел». А правильно было бы сказать: «Она говорит, что это произошло». Такая форма будет лингвистически и морфологически правильной. Но вышеупомянутый вид высказывания применяется часто, поэтому он активно вошел в речь многих носителей языка.

Особенности лингвистики

В лингвистике есть два разных типа словоформ:

  • имеет быть;
  • имеет место.

Имеет место – значит, наличествует, присутствует налицо. Например, имеет место событие.

Имеет быть – по-научному это сочетание слов обозначает перспективу, которая направлена в ближайшее или далекое будущее, о которой все позабыли. Например, имеет быть – в будущем случится или произойдет. К примеру, «путешествие имеет быть». В настоящее время эта фраза практически не употребляется в правильном значении. Ее добавили в гибридную фразу и употребляют в настоящем времени, как «имеет место быть». Но это абсолютно неправильно.

В разговорно-бытовом стиле не используются оба выражения. Они являются по умолчанию книжными, официально-деловыми. Это устаревшие канцеляризмы, носители языка их могут воспринимать исключительно в качестве литературного или делового стиля.

Такая фраза является контаминацией, то есть, смешением двух разных словесных форм. Фраза «имеет место быть» является грубой ошибкой. Лингвисты и филологи говорят о том, что от нее нужно избавляться и искоренять ее из языка. Из двух выражений получилось одно, которое часто используется в языке. Филологи говорят о том, что грамотный и образованный человек знает, что это гибридная фраза и в языке она не должна использоваться. Могут использоваться только по отдельности две эти словоформы.

  • Имеет ли человек право на ошибку итоговое сочинение
  • Икс бокс 360 ошибка 0010
  • Имеет ли право судья на ошибку
  • Икс бокс 360 не подключается к интернету через wifi ошибка
  • Имеет ли медработник право на ошибку