Коды ошибок белаз 75306

Все ошибки БелАЗ 7427, 7513, 7518, 7530, 7531, 7540, 7545, 7547, 7555, 7557, 7558, 7560, 7571

Ошибки БелАЗ по протоколу OBDI. Самодиагностика.

Ошибки БелАЗ по протоколу OBDII

Топливная система и воздухоподача

P0000-P0099, P0100-P0199, P0200-P0299

Система зажигания

P0300-P0399

Контроль выбросов

P0400-P0499

Контроль скорости и холостого хода

P0500-P0599

Электронный блок управления (ЭБУ) и его подсистемы

P0600-P0699

Трансмиссия

P0700-P0799, P0800-P0899, P0900-P0999

Не нашли нужную ошибку? Воспользуйтесь нашим поиском!

Вы здесь


САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений

Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений приведены в таблице Б. Таблица Б – Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений

№ п.п.

Наименование резьбового соединения

Момент затяж-ки, Н.м

1

Гайка крепления вентиляторного колеса на валу тягового генератора самосвалов БелАЗ-75131, БелАЗ-75135, БелАЗ-75139, БелАЗ-75137 и БелАЗ-7513В

882 – 980

2

Болты крепления электромотор-колес к картеру заднего моста самосвалов с полно-комплектной электротрансмиссией фирмы «General Electric»

1728 – 1936

3

Болты крепления электромотор-колес к картеру заднего моста самосвалов с редук-торами производства ОАО «БелАЗ»

1200 – 1300

4

Болты крепления тягового электродвигателя к редуктору мотор-колеса производст-ва ОАО «БелАЗ»

800 – 1000

5

Болты крепления фланцев на валу тягового электродвигателя самосвалов с редук-торами производства ОАО «БелАЗ»

260 – 320

6

Болты крепления упорного кольца редуктора мотор-колеса производства ОАО «Бе-лАЗ»

400 – 440

7

Гайки шаровых опор крепления цилиндра передней подвески

2700 – 3150

8

Гайки шаровых опор крепления цилиндра задней подвески

2700 – 3150

9

Гайка прижимная цилиндра подвески

9000 – 10000

10

Болты крепления нижнего кронштейна цилиндра передней подвески к поворотному кулаку и верхнего кронштейна к кронштейну рамы

920 – 1020

11

Болты крепления проушины центрального шарнира передней подвески к централь-ному рычагу

920 – 1020

12

Болты крепления пальца центрального шарнира передней подвески (осевой зазор с обеих сторон внутреннего кольца подшипника не допускается)

1100 – 1250

13

Гайки крепления проушины центрального шарнира задней подвески к центральному рычагу

1200 – 1400

14

Гайка крепления пальца центрального шарнира задней подвески (осевой зазор с обеих сторон внутреннего кольца подшипника не допускается, после затяжки гайку довернуть на угол 600 (одну грань))

1800 – 2000

15

Болты крепления пальцев поперечной штанги передней подвески (затягивать в не-сколько приемов равномерно по кругу, одновременно нанося удары по торцу пальца со стороны подшипника, установив на торец пальца надставку из цветного металла)

1100 – 1250

16

Болты крепления стопорной пластины к пальцу центрального шарнира передней под-вески

450 – 560

17

Болты крепления прижимных пластин к пальцу поперечной штанги задней подвески

450 – 560

18

Болты крепления крышек подшипников центральных шарниров передней и задней подвески

270 – 300

19

Болты крепления крышек к пальцам поперечной штанги передней подвески

161 – 199

20

Болты крепления прижимного кольца к поворотному кулаку

100 – 140

№ п.п.

Наименование резьбового соединения

Момент затяж-ки, Н.м

21

Втулки регулировочные (для регулировки конических подшипников ступицы перед-него колеса)

100 – 140

22

Гайки крепления рычага рулевой трапеции к поворотному кулаку

800 – 1000

23

Гайки клеммовых соединений тяги рулевой трапеции

110 – 140

24

Болты крепления прижимных пластин к пальцам цилиндров поворота и тяги руле-вой трапеции

490 – 600

25

Гайки крепления передних колес

1150 – 1300

26

Гайки крепления задних колес

800 – 900

Гайки крепления задних колес самосвалов БелАЗ–7513 (-01, -06) и БелАЗ–7513А (-01, -02) с полнокомплектной электротрансмиссией “GE”

1300 – 1400

27

Болты крепления корпуса тормоза передних колес к поворотному кулаку

2500 – 3000

28

Болты крепления внутренних щек тормозных механизмов задних колес самосвалов с редукторами электромотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

550 – 700

29

Гайки крепления наружных щек тормозных механизмов задних колес самосвалов с редукторами электромотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

370 – 450

30

Моменты затяжки тормозных механизмов задних колес самосвалов БелАЗ-7513 и БелАЗ-7513А с полнокомплектной электротрансмиссией фирмы «General Electric» приведены в главе «Тормозные системы»

ПРИЛОЖЕНИЕ А

(справочное)

Информация по кодам неисправностей (самосвал БелАЗ-75131 и БелАЗ-75139)

Информация по кодам неисправностей в системе электронного регулирования работой двигателя КТА50-С приведена в таблице А.

Таблица А – Информация по кодам неисправностей в системе электронного регулирования работой двигателя КТА50-С

Код неис-правностей

Причина

Эффект

111 МИГАЕТ

S254 / 12

Ошибка коммуникации микропроцессора внутри мо-дуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуемый: Двигатель может не завес-тись…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…двигатель может работать на постоян-ном низком холостом ходу, высоком холостом ходу или на промежуточных оборотах. Не может общаться с сервисным электроинструментом

11З ГОРИТ S20 / 3

На контакте 20 драйвера SТС выявлено высокое на-пряжение в тот момент, когда оно должно быть низким

Клапан SТС заклинило в выдвинутом положении. Снижение номинального значения мощности

114 ГОРИТ

S20 / 4

На контакте 20 драйвера SТС обнаружено низкое на-пряжение в тот момент, когда оно должно быть высоким

Клапан SТС заклинило в положении возврата. Труд-ности при запуске, сбой зажигания, белый дым

115 МИГАЕТ

Р190 / 2

На обоих парах контактов 4 и 17 или 18 и 24 жгута двигателя не обнаруживается сигнал оборотов дви-гателя

Снижение номинала мощности. Двигатель может за-глохнуть…ИЛИ…двигатель может работать на высо-ком холостом ходу

121 ГОРИТ

Р190 / 10

Не обнаруживается сигнал оборотов двигателя на од-ной паре контактов жгута двигателя: 4 и 17..или..18 и 24

На рабочих характеристиках не сказывается

131 МИГАЕТ

Р91 / 3

Высокое напряжение обнаружено на контакте сигна-ла позиции дросселя 19 или на контакте сигнала по-зиции дросселя 18 жгута двигателя выявлена высо-кая частота

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать на высоком хо-лостом ходу

132 МИГАЕТ

Р91 / 4

На контакте сигнала позиции дросселя 19 выявляет-ся низкое напряжение или на контакте сигнала пози-ции дросселя 18 жгута двигателя обнаруживается низкая частота

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать на низком холо-стом ходу

135 ГОРИТ

Р100 / 3

Высокое напряжение обнаруживается на контакте сигнала давления масла 15 жгута двигателя

На работе не сказывается

141 ГОРИТ

Р100 / 4

Низкое напряжение на контакте сигнала давления масла 16 жгута двигателя

На работе не сказывается

144 ГОРИТ

Р110 / 3

Высокое напряжение на контакте сигнала темпера-туры охлаждающей смеси 5 жгута двигателя

На работе не сказывается

145 ГОРИТ

Р110 / 4

Низкое напряжение на контакте сигнала температу-ры охлаждающей смеси 5 жгута двигателя

На работе не сказывается

234 МИГАЕТ

Р190 / 0

Сигнал оборотов двигателя на контактах 4 и 17 и / или 18 и 24 указывает на превышение оборотов двигателя

Двигатель глохнет. Зажигание надо выключить на пять секунд для повторного запуска

254 ГОРИТ

S17 / 4

На контакте 1 драйвера вспомогательного устройст-ва отключения подачи топлива (жгут двигателя) об-наруживается низкое напряжение в тот момент, ко-гда оно должно быть высоким

Модуль электронного контроля ЕСМ выключает вспомогательный драйвер отключения топливопода-чи. Двигатель глохнет…ИЛИ…не запускается

255 ГОРИТ

S17 / 3

На контакте 1 драйвера вспомогательного устройст-ва отключения топливоподачи (жгут двигателя) об-наружено высокое напряжение в тот момент, когда оно должно быть низким

Никакого эффекта или двигатель может заглохнуть

341 МИГАЕТ

S253 / 12

Ошибка контрольной суммы внутренней памяти мо-дуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуемый: двигатель может не запускать-ся…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…двигатель может работать на постоян-ных оборотах низкого холостого хода, высокого хо-лостого хода, промежуточных оборо-тах…ИЛИ…никакого эффекта на работу

Продолжение таблицы А

Код неис-правностей

Причина

Эффект

342 ГОРИТ

S253 / 12

Ошибка контрольной суммы электронно стираемой программируемой памяти с возможностью только считывания ЕЕРRОМ внутри модуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуем: двигатель не запускает-ся…ИЛИ…двигатель работает только на высоком хо-лостом ходу

353 ГОРИТ

S251 / 12

Ошибка записи / считывания памяти ЕЕРRОМ внутри ЕСМ

На работе не сказывается. На дисплей электронного сервисного инструмента может выводиться ошибочный код неисправности или информация по параметру

412 ГОРИТ

S250 / 3

Ошибка передачи данных на контактах шины данных 6 и 8 жгута двигателя

На работе не сказывается. С электронным сервисным инструментом коммуникации нет

414 ГОРИТ

S250 / 9

Ошибка передачи данных на контактах шины данных 6 и 8 жгута двигателя

На работе не сказывается. С электронным сервисным инструментом коммуникации нет

431 ГОРИТ

Р91 / 2

Напряжение одновременно на обоих контактах 9 и 16 сигналов подтверждения ВКЛ и ВЫКЛ холостого хода (жгут двигателя)…ИЛИ…напряжения нет ни на одном контакте

На работе не сказывается или двигатель может рабо-тать только на холостом ходу

432 МИГАЕТ

Р91 / 13

На контакте 6 подтверждения сигнала ВКЛ холостого хода (жгут двигателя) обнаружено напряжение в тот момент, когда напряжение на контакте 19 сигнала позиции дросселя (жгут двигателя) указывает на то, что педаль не находится в положении холостого хо-да…ИЛИ…на контакте 16 подтверждения сигнала ВЫКЛ холостого хода (жгут двигателя) обнаружива-ется напряжение в тот момент, когда напряжение на контакте 19 сигнала позиции дросселя (жгут двигате-ля) указывает на то, что педаль покоится

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать только на посто-янных оборотах

441 ГОРИТ

Р168 / 4

Низкая подача напряжения между (+) контактами 22 и 23 и (-) контактами 25 и 26 в течение более 10 се-кунд при оборотах двигателя выше оборотов холо-стого хода

Непредсказуем: двигатель может заглохнуть и не за-пуститься снова…ИЛИ…работать неравномерно (запи-наться)…ИЛИ…потеря мощности…ИЛИ…никакого эф-фекта на работу

442 ГОРИТ

Р168 / 3

Чрезмерно высокая подача напряжения с аккумуля-тора между (+) контактами 22 и 23 и (-) контактами 25 и 26 в течение более 5 минут

Двигатель будет работать только на высоком холостом ходу

443 МИГАЕТ S254 /4

Низкое напряжение на контакте 13 подачи питания позиции дросселя (жгут двигателя)

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать только на оборо-тах низкого холостого хода

444 ГОРИТ

S254 / 4

Низкое напряжение на контакте 11 подачи питания на сенсор давления на раму (жгут двигателя)

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

445 ГОРИТ

S254 / 3

Низкое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборотов переменного спада при высоком напряжении либо на контакте 5 (жгут двигателя) сигнала промежуточных оборотов, либо на контакте 28 (жгут двигателя) сиг-нала переменного спада

Потеря промежуточных оборотов и отклонение пере-менного спада

451 ГОРИТ

Р94 / 3

Высокое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

452 ГОРИТ

Р94 / 4

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

455 МИГАЕТ

S18 / 3

Высокое напряжение на (+) контакте подачи питания на клапан устройства контролирования топливопо-дачи ЕFС в тот момент, когда напряжение должно быть низким

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

511 МИГАЕТ

S18 / 4

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму, когда напряже-ние должно быть большим и низкая сила тока на кон-такте 10 (жгут двигателя) (-) возврата клапана уст-ройства контроля топливоподачи ЕFC

Двигатель может глохнуть…ИЛИ…никакого воздейст-вия на работу и дезактивируется функция защиты от превышения оборотов

514 МИГАЕТ

S18 / 7

Высокое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму при низкой силе тока на контакте 10 (жгут двигателя) (-) возврата кла-пана устройства контроля топливоподачи EFC

Двигатель работает только на оборотах высокого хо-лостого хода. Двигатель можно заглушить замком за-жигания

Продолжение таблицы А

Код неисправ-ностей

Причина

Эффект

521 ГОРИТ

Р177 / 3

Высокое напряжение на контакте 28 (жгут двигате-ля) вспомогательного температурного сигнала

На работу не влияет

522 ГОРИТ

Р177 / 4

Низкое напряжение на контакте 28 (жгут двигателя) вспомогательного температурного сигнала

На работу не влияет

523 ГОРИТ

Р89 / 2

Высокое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборо-тов/переменного спада при низком напряжении на контакте 5 (жгут двигателя) сигнала промежуточных оборотов

Потеря переменного спада…ИЛИ…двигатель рабо-тает только на промежуточных оборотах

524 ГОРИТ

Р113 / 2

Высокое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборо-тов/переменного спада при низком напряжении на контакте 28 (жгут двигателя) сигнала переменного спада

Потеря переменного спада…ИЛИ…двигатель рабо-тает только в режиме переменного спада

525 ГОРИТ

S18 / 2

Модуль электронного контроля ЕСМ не откалибро-ван с помощью ESDN…ИЛИ…модуль электронного контроля вышел из строя

Непредсказуем: двигатель может не запускать-ся…ИЛИ…двигатель может работать только на по-стоянных оборотах низкого холостого хода, высокого холостого хода или промежуточных оборотах. На дисплей электронного сервисного инструмента вы-водится только код неисправности 525…ИЛИ…коммуникации с электронным сервисным инструментом нет

552 ГОРИТ

S18 / 2

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сенсора давления на раму при высокой силе тока на контакте 10 (жгут двигателя) возврата (-) устройства контроля топливоподачи EFC

Потеря мощности…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…волна перенапряжения

554 ГОРИТ

Р94 / 2

Высокое или постоянное напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сенсора давления на раму при слабом пульсирующем сигнале оборотов двигателя и низком и пульсирующем токе на возврат устройст-ва контроля топливоподачи EFC

Снижение номиналов мощности и оборотов двига-теля

Список сокращений:

ECM – модуль электронного контроля;

EFC – электронное устройство контроля топливоподачи; ESS – сенсор оборотов двигателя;

ROM – память с возможностью только считывания;

EEPROM – электронно стираемая программируемая память ROM; EH – жгут двигателя;

RAM – память с произвольной выборкой.

ПРИЛОЖЕНИЕ В

(справочное)

Порядок проведения анализа масла из редукторов мотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

Периодичность снятия проб:

  • во время регулярных проверок при каждом ТО–1;

  • перед сменой масла;

  • более часто, если подозревается ненормальный износ.

    Процедура снятия проб:

  • отбор масла производить через 10 – 15 минут после остановки самосвала, причем перед оста-новкой самосвал должен отработать не менее часа;

  • отвернуть пробку заливного отверстия с наружной крышки;

  • через отверстие пробоотборником взять с каждого редуктора по 150 – 200 мл. масла с глубины 50 мм от нижней точки масляной полости, пробы с каждого редуктора должны быть в отдельной посуде (бутылочке) и промаркированы;

  • анализ масла и анализ результатов должны выполняться немедленно, то есть выполнить: а) спектральный анализ на содержание железа, хрома и кремния;

    б) измерить кинематическую вязкость;

    в) содержание нерастворимых примесей.

  • измеренное содержание железа, хрома, никеля, меди и кремния сравнить с результатами пре-дыдущей проверки.

Если наблюдается значительное увеличение какого-либо элемента, выполнить проверку зубча-тых колес, шлицевых соединений и подшипников. Если значительно изменилось содержание одного кремния, то следует заменить масло. Замену масла следует выполнить и в случае постепенного накоп-ления в масле металлических частиц с концентрацией их превышающей 5 г/л (0,5%).

Наличие меди в масле обусловлено использованием подшипников первого ряда с латунными се-параторами. При этом концентрация меди в масле до 0,1 г/л (0,001%) соответствует нормальному из-нашиванию. Концентрация меди выше указанной величины свидетельствует об интенсивном изнаши-вании сепаратора, при этом частицы латуни просматриваются визуально в стеклянной пробирке в виде золотистого блеска. В подобных случаях необходимо выполнить замену масла и произвести осмотр подшипников и при необходимости их заменить.

Замену масла следует выполнять в случаях изменения вязкости масла на 30% по сравнению с вязкостью нового масла и при содержании нерастворимых примесей более 1%.

Все указанные замены масла не освобождают от выполнения замены масла согласно регламент-ным работам по техническому обслуживанию редукторов мотор-колес.

ПРИЛОЖЕНИЕ Г‌

ОБОСНОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ САМОСВАЛЫ КАРЬЕРНЫЕ семейства БелАЗ-7513 7513-0000010 ДОБ

II

Содержание

7513-0000010 ДОБ

Введение 1

  1. Характеристика оборудования 1

  2. Идентификация опасностей 1

  3. Сведения о принятых мерах по обеспечению безопасности 1

    1. Общие положения 1

    2. Доступ 1

    3. Рабочее место оператора 1

    4. Сиденья 2

    5. Органы управления и контрольные приборы 3

    6. Система рулевого управления 4

    7. Тормозные системы 4

    8. Обзорность 4

    9. Предупредительные устройства и знаки безопасности 4

    10. Шины и ободья 4

    11. Устойчивость 4

    12. Шум 4

    13. Защитные устройства и ограждения 5

    14. Буксирование, транспортирование, подъем 5

    15. Электромагнитная совместимость (ЭМС) 5

    16. Электрические и электронные системы 5

    17. Системы, работающие под давлением 6

    18. Топливные баки, гидравлические баки и сосуды, работающие

      под давлением 6

    19. Противопожарная защита 6

    20. Техническое обслуживание 6

    21. Руководство по эксплуатации 6

    22. Маркировка машины 6

  4. Оценка результатов принятых мер по обеспечению безопасности 7

Библиография 8

Приложение А 9

Приложение Б 12

Введение‌

Обоснование безопасности разработано с целью идентификации опасностей, описания принятых технических решений на этапе проектирования и производства по снижению рисков для подтверждения соответствия карьерных самосвалов се-мейства БелАЗ-7513 требованиям ТР ТС 010/20111.

  1. Характеристика оборудования‌

    Самосвалы карьерные семейства БелАЗ-7513 (далее – КС) с задней разгруз-кой, двухосный, передними управляемыми и задними ведущими колесами, колесной формулой 4х2. Предназначены для перевозки вскрышных пород и полезных иско-паемых, грунта и других сыпучих грузов различной плотности на открытых горных разработках, вне автомобильных дорог общего пользования.

    Общее описание, основные параметры и характеристики КС, требования к утилизации приведены в руководстве по эксплуатации .

  2. Идентификация опасностей‌

    Перечень опасностей, опасные ситуации и события, связанные с вводом в эксплуатацию, эксплуатацией, техническим обслуживанием и утилизацией КС, кото-рые посредством оценки риска идентифицированы как существенные и для которых применены меры, исключающие или снижающие степень риска, составлен на основе СТБ EN 474-1 и приведен в Приложении Б.

  3. Сведения о принятых мерах по обеспечению безопасности‌

    1. Общие положения‌

      КС соответствуют требованиям безопасности СТБ EN 474-1. Проектирование самосвалов осуществлялось в соответствии с принципами ГОСТ ИСО/ТО 12100-1, ГОСТ ИСО/ТО 12100-2.

    2. Доступ‌

      КС оборудованы системами доступа к рабочему месту оператора и к местам технического обслуживания, проводимого техническим персоналом в соответствии с руководством по эксплуатации. Системы доступа, основной и запасной проемы со-ответствуют требованиям СТБ ISO 2867 и имеют конструкцию, обеспечивающую ми-нимальную возможность их загрязнения.

    3. Рабочее место оператора‌

      1. Минимальное рабочее пространство

        Минимальное рабочее пространство вокруг оператора КС соответствует ГОСТ 27250.

      2. Отработавшие газы двигателя

        Система выпуска отработавших газов дизельного двигателя КС обеспечивает отвод отработавших газов в сторону от оператора и места забора воздуха в кабину.

      3. Место для хранения инструкций

        В кабине рядом с рабочим местом оператора КС предусмотрено место для хранения руководства по эксплуатации и других инструкций.

        image

        1 Перечень ТНПА, на которые даны ссылки в обосновании безопасности, приведен в приложении A.

      4. Острые кромки

        Рабочее место оператора и доступ к рабочему месту оператора КС, не имеют острых кромок или углов. Радиусы скруглений и притупленность кромок соответст-вуют ГОСТ ИСО 12508.

      5. Климатические условия работы оператора

        Кабина КС обеспечивает защиту оператора от предполагаемых неблагоприят-ных климатических условий с надёжной системой герметизации внутреннего объёма и оборудована:

        • системой вентиляции с фильтром в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-2, ко-торая обеспечивает подачу свежего отфильтрованного воздуха в объеме, не менее 43 м3/ч;

        • регулируемой системой отопления и кондиционирования в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-4;

        • системой оттаивания стекол в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-5.

      6. Двери и окна

        Двери, окна КС надежно закреплены в своих функциональных положениях и фиксируются для предотвращения их непреднамеренного открытия. Специальное устройство фиксации удерживает двери в рабочем положении. Окна изготовлены из безопасного стекла.

        Переднее и заднее окна оборудованы стеклоочистителями и стеклоомывате-лями с электрическим приводом. Бачки стеклоомывателей расположены в кабине и легко доступны.

      7. Внутреннее освещение

        Кабина КС оборудована стационарной системой внутреннего освещения, спо-собной функционировать при выключенном двигателе для освещения рабочего мес-та оператора и для возможности чтения руководства по эксплуатации в темное вре-мя суток.

      8. Устройства защиты при опрокидывании (ROPS)

        КС оборудованы устройством защиты при опрокидывании (ROPS), соответст-вующем ГОСТ Р ИСО 3471.

      9. Устройства защиты от падающих предметов (FOPS)

КС оборудованы устройством защиты от падающих предметов (FOPS), соот-ветствующем ГОСТ Р ИСО 3449.

    1. Сиденья‌

      1. Сиденье оператора

        КС оборудованы регулируемым сиденьем, соответствующем ГОСТ ИСО 11112.

      2. Вибрация

        Сиденье оператора КС соответствует требованиям СТБ ИСО 7096 в отноше-нии способности снижения вибрации, передаваемой оператору. Вибрационная ха-рактеристика не превышает критерии класса 7.

      3. Ремни безопасности (удерживающая система)

        КС оборудованы ремнями безопасности, которые соответствуют требованиям СТБ ИСО 6683.

      4. Дополнительное сиденье

        Кабина КС оборудована дополнительным сидением, имеющим обивку и дос-таточные размеры для размещения инструктора или стажёра. Рядом с дополни-тельным сидением, в конструкции кабины, предусмотрен доступный и удобно распо-ложенный поручень.

    2. Органы управления и контрольные приборы

      Органы управления и индикаторы КС, рабочего оборудования выбраны, раз-работаны, изготовлены и расположены в соответствии с ГОСТ 30697, в том числе они легко доступны в соответствии с ГОСТ 27258 и ГОСТ 30697.

      В соответствии с конструкцией предусмотрено возвращение органов управле-ния в нейтральную позицию при прекращении воздействия оператором (педали управления подачей топлива, рабочего и вспомогательного тормоза; на панели при-боров: выключатель останова двигателя, выключатель топливоподкачивающего на-соса, выключатель блокировки опускания платформы; переключатели на рулевой колонке: однократное включение дальнего света, звуковой сигнал, включение стек-лоомывателя). Органы регулировки положения сидения оператора, выключатели фар, поворотов, аварийной сигнализации, подсветки лестницы, переключатель элек-тропривода и реверсора имеют фиксированное положение.

      Функции органов управления на рабочем месте оператора четко обозначены в соответствии с ГОСТ ИСО 6405-1 и ГОСТ ИСО 6405-2.

      Устройство останова двигателя находится в пределах зоны досягаемости в соответствии с ГОСТ 27258.

      1. Система пуска/останова двигателя

        Система пуска/останова КС оснащена ключом для пуска/останова в соответ-ствии с ГОСТ ИСО 10264. Движение КС семейства БелАЗ-7513 невозможно без воз-действия на органы управления при пуске/останове двигателя. КС оборудованы аку-стическим предупредительным сигналом, приводимым в действие автоматически при включении передачи заднего хода.

      2. Неумышленное приведение в действие

        Орган управления стояночной тормозной системой расположен в кабине та-ким образом, что исключается возможность неумышленного его отключения опера-тором, когда он приходит на рабочее место или покидает его. Органы управления КС, системой пожаротушения, пуска/останова расположены и выполнены таким об-разом, чтобы свести к минимуму риск неумышленного приведение их в действие.

      3. Педали

        Педали КС имеют прямоугольную форму и размер под всю стопу оператора. Расстояние между педалями и их взаимное расположение исключает одновременное нажатие нескольких педалей. Педали имеют резиновое покрытие, которое препятству-ет скольжению, а также выступающий рисунок в форме «ёлочки» для быстрой очистки.

      4. Аварийное опускание кузова

        При остановке двигателя на КС предусмотрена возможность опускания кузова на раму путем поворота переключателя подъема и опускания платформы на панели приборов слева от оператора в положение «Опускание платформы», при этом пода-ется сигнал к электромагниту на гидрораспределителе. Оператор с рабочего места имеет возможность наблюдать за процессом опускания платформы. Аварийное опускание платформы осуществляется путем механического воздействия на клапан в гидрораспределителе. Сброс остаточного давления в пневмогидроаккумуляторах осуществляется автоматически.

      5. Панели управления, контрольные приборы и символы

        Конструкция панелей управления КС обеспечивает видимость приборов в светлое и в темное время суток со своего рабочего места, необходимых для контро-ля правильности функционирования машины. Контрольные приборы соответствуют требованиям в соответствии с ГОСТ 28634. Символы для использования на органах управления и других средствах отображения информации соответствуют ГОСТ ИСО 6405-1 и ГОСТ ИСО 6405-2.

    3. Система рулевого управления‌

      Система рулевого управления КС соответствует требованиям СТБ EN 12643.

    4. Тормозные системы‌

      КС оснащены рабочей, резервной и стояночной тормозными системами, эф-фективными при всех условиях эксплуатации, нагрузках, скоростях, состояниях грун-та и уклонах, предусмотренных изготовителем. Тормозные системы соответствуют требованиям ГОСТ ИСО 3450.

    5. Обзорность‌

      1. Обзорность с рабочего места оператора

        Обзорность с рабочего места оператора КС соответствует требованиям ГОСТ ИСО 5006-3 и оборудованы зеркалами заднего вида в соответствии с [1] и [2].

      2. Приборы световые, сигнальные, маркировочные и световозвра-щающие

Рабочее освещение и световозвращающие устройства КС соответствуют ГОСТ ИСО 12509.

    1. Предупредительные устройства и знаки безопасности‌

      КС оборудованы звуковым сигналом в соответствии с ГОСТ 29292 и знаками безопасности в соответствии с СТБ EN 474-1.

    2. Шины и ободья‌

      КС комплектуются шинами и ободьями с нагрузкой соответствующий их при-менению. Ободья имеют маркировку (24.00-5000/5.0) в соответствии с [3].

    3. Устойчивость‌

      КС имеют достаточную устойчивость во всех предусмотренных условиях экс-плуатации, включая техническое обслуживание, сборку, разборку и транспортирова-ние, согласно руководства по эксплуатации.

    4. Шум‌

      1. Снижение шума

        При разработке КС учтены рекомендации по конструированию машин с низким уровнем шума согласно [4]. Информация по эмиссии шума приведена в руководстве по эксплуатации.

      2. Измерение эмиссии шума

Уровень звукового давления на рабочем месте оператора и уровень звуковой мощности внешнего шумоизлучения измерены в соответствии с ГОСТ 28975 и не превышают нормированных значений: для звукового давления – 80 дБ, для звуковой мощности внешнего шумоизлучения – 120 дБ.

    1. Защитные устройства и ограждения‌

      1. Горячие части

        Части КС, которые нагреваются во время работы двигателя и элементов тяго-вого электропривода, обеспечены защитным ограждением для того, чтобы свести к минимуму риск контакта с горячими частями, находящимися вблизи основного про-ема, рабочего положения и зоны технического обслуживания в соответствии с [5].

      2. Движущиеся части

        Все движущиеся части КС, которые создают опасность, обеспечены защитным ограждением для того, чтобы свести к минимуму риск раздавливания, пореза или отрезания, и обозначены табличками безопасности.

      3. Защитные ограждения

        Защитные ограждения КС соответствуют СТБ ИСО 3457.

        Подвижные защитные ограждения удерживаются в открытом положении по-средством их фиксации при скорости ветра до 8 м/с.

      4. Острые кромки и углы

        Острые кромки и углы КС в зонах, которые могут быть доступны при работе и ежедневном техническом обслуживании соответствуют требованиям ГОСТ ИСО 12508.

      5. Крылья, несущие конструкции оперения

Конструкция оперения (крылья, капоты, брызговики) КС соответствует СТБ ИСО 3457 для защиты рабочего места оператора от грязи и камней, выбрасы-ваемых передними и задними шинами.

    1. Буксирование, транспортирование, подъем‌

      1. Буксирование машины

        Спереди и сзади КС установлены буксирные устройства в соответствии с СТБ ИСО 10532.

      2. Устройства строповки

        Для безопасного транспортирования КС предусмотрены и обозначены на ма-шине места крепления строп в соответствии с ГОСТ ИСО 6405-1. Указания по их применению приведены в руководстве по эксплуатации.

      3. Подъем

        На составных частях КС, которые должны подниматься как одно изделие, пре-дусмотрены и обозначены места подъема. Способ подъема приведен в руководстве по эксплуатации.

      4. Стопорение кузова

Устройство фиксации обеспечивает стопорение кузова в поднятом положении в соответствии с СТБ ИСО 13333. Устройство фиксации закреплено на кузове.

    1. Электромагнитная совместимость (ЭМС)‌

      КС соответствуют требованиям по электромагнитной совместимости в соот-ветствии с СТБ ЕН 13309.

    2. Электрические и электронные системы‌

      Электрические и электронные системы КС соответствуют [6].

      Компоненты, установленные снаружи КС и подверженные воздействию окру-жающей среды, имеют минимальную степень защиты, соответствующую IP 55 по ГОСТ 14254.

      Электрические провода имеют маркировку и идентифицированы в соответст-вии с [7].

      Электрическое оборудование защищено от перегрузки предохранителями, со-ответствующей мощности и легко доступны при обслуживании.

      Установка аккумуляторных батарей, розеток для освещения соответствует требованиям СТБ EN 474-1.

    3. Системы, работающие под давлением‌

      Оборудование, работающее под давлением КС соответствует требованиям ГОСТ 31177.

      Трубопроводы и рукава расположены и закреплены таким образом, чтобы из-бежать возможности повреждения.

      Гидравлические рукава соответствуют требованиям СТБ EN 474-1.

    4. Топливные баки, гидравлические баки и сосуды, работающие под давлением‌

      Топливные и гидравлические баки КС соответствуют требованиям СТБ EN 474-1.

      Воздушные баллоны системы пневмостартерного пуска двигателя, пневмо-гидроаккумуляторы и цилиндры подвески, работающие под давлением сконструиро-ваны и испытаны в соответствии с СТБ ЕН 286-2.

    5. Противопожарная защита‌

      1. Огнестойкость

        Внутренняя часть, обивка и изоляция кабины КС изготовлены из огнестойких материалов. Скорость горения материалов не превышает 200 мм/мин при испытании в соответствии с ГОСТ 30879.

      2. Огнетушитель

КС оборудованы системами комбинированного пожаротушения (двигатель и задний мост) с дистанционным включением (СКП-М) или автоматическим включени-ем (СКП-АМ).

    1. Техническое обслуживание‌

      Конструкция КС обеспечивает безопасное проведение технического обслужи-вания в соответствии с СТБ EN 474-1.

    2. Руководство по эксплуатации‌

      КС укомплектованы руководством по эксплуатации в соответствии с СТБ EN 474-1.

      Руководство по эксплуатации включает информацию по уровню звуковой мощности, создаваемой машиной, уровню звукового давления на рабочем месте оператора, информацию по вибрации, воздействующей на руки и тело оператора.

    3. Маркировка машины‌

КС имеют маркировку в соответствии с СТБ EN 474-1. Основная маркировка выбита на правом верхнем углу бампера. Маркировочная табличка размещается на левой стороне кабины рядом с зоной доступа оператора на видном месте.

  1. Оценка результатов принятых мер по обеспечению безопасности‌

    1. Для оценки результатов принятых мер по обеспечению безопасности проведена проверка соответствия КС, установленным требованиям с применени-ем следующих способов:

      • визуальный осмотр;

      • испытания, если такой метод указан в стандарте;

      • оценка содержания документации;

      • наличие сертификатов, подтверждающих соответствие.

    2. Обеспечение соответствия КС установленным требованиям достигнуто пу-тём выполнения требований стандартов государств-членов Таможенного союза, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюде-ние требований технического регламента Таможенного союза, и применения стан-дартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимых для осуществления оценки (под-тверждения) соответствия продукции требованиям регламента.

    3. Обоснование безопасности разработано на основании следующей доку-ментации:

      • протокола испытаний ПИ 0572-2012 от 29.12.2012 г., выданного испытатель-ной лабораторией НТЦ ОАО «БЕЛАЗ» – управляющая компания холдинга

        «БЕЛАЗ-ХОЛДИНГ»;

      • конструкторской документации 7513-0000010, 75131-0000010,

        75135-0000010, 75137-0000010, 75139-0000010, 7513А-0000010, 7513В-0000010;

      • эксплуатационной документации .

    4. Предприятие изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкции, не влияющие на потребительские свойства и безопасность.

Библиография‌

[1] ISO 14401-1:2009 Машины землеройные. Зона обзора через зеркала задне-го вида. Часть 1. Методы испытаний.

[2] ISO 14401-2:2009 Машины землеройные. Зона обзора через зеркала задне-го вида. Часть 2. Методы испытаний.

[3] ISO 4250-2:2006 Шины и ободья узкого и широкого профиля для движения вне дорог. Часть 2. Нагрузки и давления накачки.

[4] EN ISO 11688-1:1998 Акустика. Практические рекомендации для проектиро-вания машин и оборудования с низким уровнем шума. Часть 1. Планирование.

[5] EN ISO 13732-1:2006 Эргономика температурной среды. Методы оценки реакции человека при контакте с поверхностями. Часть 1. Горячие поверхности.

[6] ISO 15998:2008 Машины землеройные. Системы управления машинами (MCS) с электронными элементами. Критерии эффективности и эксплуатационные испытания на функциональную безопасность.

[7] ISO 9247:1990 Машины землеройные. Провода и кабели электрические.

Приложение А‌

Таблица А.1

САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Перечень ТНПА, используемых при разработке

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

1.

ТР ТС 010/2011

О безопасности машин и оборудования

Введение

2.

СТБ ЕН 286-2-2004

Сосуды для воздуха или азота, работающие под давлением. Часть 2. Сосуды для пневматических тормозных систем и вспомогательных сис-тем механических транспортных средств и принципов, работающие под давлением (EN 286-2:1992, IDT)

3.18

3.

СТБ EN 474-1-2011

Машины землеройные. Безопасность. Часть 1. Общие требования (EN474-1:2006 + A1:2009, IDT)

2, 3.1, 3.9, 3.16, 3.17,

3.18, 3.20, 3.21, 3.22

4.

СТБ EN 12643-2007

Машины землеройные. Машины пневмоколесные. Технические требо-вания к системам рулевого управления (EN12643:1997+A1:2008, IDT)

3.6

5.

СТБ ЕН 13309-2007

Машины строительные. Электромагнитная совместимость машин с внутренним источником электропитания (EN 13309:2000, IDT)

3.15

6.

СТБ ISO 2867-2009

Машины землеройные. Системы доступа (EN ISO 2867:2006, IDT)

3.2

7.

СТБ ИСО 3457-2006

Машины землеройные. Устройства защитные. Термины, определения и технические требования (EN ISO 3457:2003, IDT)

3.13.4, 3.13.6

8.

СТБ ИСО 6683-2006

Машины землеройные. Ремни безопасности и места их крепления. Технические требования и методы испытаний (EN ISO 6683:2005, IDT)

3.4.3

9.

СТБ ИСО 7096-2006

Машины землеройные. Лабораторная оценка вибрации, передаваемой сиденьем оператора (EN ISO 7096:2000, IDT)

3.4.2

10.

СТБ ИСО 13333-2001

Машины землеройные Устройства фиксации кузова землевоза и каби-ны оператора (ISO 13333:1994, IDT)

3.14.3

11.

ГОСТ Р ИСО 3449-2009

Машины землеройные. Устройства защиты от падающих предметов. Лабораторные испытания и технические требования

3.3.10

12.

ГОСТ ИСО 3450-2002

Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требова-ния к эффективности и методы испытаний

3.7

13.

ГОСТ Р ИСО 3471-2009

Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании. Техни-ческие требования и лабораторные испытания

3.3.9

Продолжение таблицы А.1

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

14.

ГОСТ ИСО 5006-3-2000

Машины землеройные. Обзорность с рабочего места оператора. Часть

3. Критерии

3.8.1

15.

ГОСТ ИСО 6405-1-2000

Машины землеройные. Символы для органов управления и устройств отображения информации. Часть 1. Общие символы (ISO 6405-1:2004, IDT)

3.5, 3.5.5, 3.14.2

16.

ГОСТ ИСО 6405-2-2000

Машины землеройные. Символы для органов управления и устройств отображения информации. Часть 2. Специальные символы для машин, рабочего оборудования и приспособлений (ISO 6405-2:1993, IDT)

3.5, 3.5.5

17.

ГОСТ ИСО 10263-2-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 2. Испытания воздушного фильтра (ISO/DIS 10263-2:2007, IDT)

3.3.5

18.

ГОСТ ИСО 10263-4-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 4. Метод испытаний систем вентиляции, отопления и (или) кон-диционирования (ISO/DIS 10263-4:2007, IDT)

3.3.5

19.

ГОСТ ИСО 10263-5-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 5. Метод испытаний системы оттаивания ветрового стекла

3.3.5

20.

ГОСТ ИСО 10264-2000

Машины землеройные. Системы пуска с замковым включателем (ISO 10264:1990, IDT)

3.5.1

21.

ГОСТ ИСО 10532-2000

Машины землеройные. Устройство буксирное. Технические требования (ISO 10532:1995, IDT)

3.14.1

22.

ГОСТ ИСО 11112-2000

Машины землеройные. Сиденье оператора. Размеры и технические требования (ISO 11112:1995, IDT)

3.4.1

23.

ГОСТ ИСО/ТО 12100-1

Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы кон-струирования. Часть 1. Основные термины, методика

(ISO/TR 12100-1:1992, IDT)

3.1

24.

ГОСТ ИСО/ТО 12100-2

Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы кон-струирования. Часть 2. Технические правила и технические требования (ISO/TR 12100-2:1992, IDT)

3.1

25.

ГОСТ ИСО 12508-2000

Машины землеройные. Рабочее место оператора и зоны обслужива-ния. Притупленность кромок (ISO 12508:1994, IDT)

3.3.4, 3.13.5

Продолжение таблицы А.1

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

26.

ГОСТ ИСО 12509-2000

Машины землеройные. Приборы световые, сигнальные, маркировоч-ные и световозвращающие (ISO 12509:2004,IDT)

3.8.2

27.

ГОСТ 14254-96

Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (IP-код) (EN 60529:1991, MOD)

3.16

28.

ГОСТ 27250-97

Машины землеройные. Антропометрические данные операторов и ми-нимальное рабочее пространство вокруг оператора (EN ISO 3411:2007, MOD)

3.3.1

29.

ГОСТ 27258-87

Машины землеройные. Зоны комфорта и досягаемости органов управ-ления (EN ISO 6682:1995, IDT)

3.5

30.

ГОСТ 28634-90

Машины землеройные. Приборы для эксплуатации (ISO 6011:2003, IDT)

3.5.5

31.

ГОСТ 28975-91

Машины землеройные. Определение уровня звуковой мощности. Ис-пытания в динамическом режиме (ISO 6395:2008, MOD)

3.12.2

32.

ГОСТ 29292-92

Машины землеройные. Бортовые звуковые сигнализаторы переднего и заднего хода. Методы акустических испытаний (ISO 9533:1989, MOD)

3.9

33.

ГОСТ 30697-2000

Машины землеройные. Органы управления оператора (ISO 10968:2004, MOD)

3.5

34.

ГОСТ 30879-2003

Транспорт дорожный, тракторы и машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства. Определение характеристик горения материалов для отделки салона (ISO 3795:1989, MOD)

3.19.1

35.

ГОСТ 31177-2003

Безопасность машин. Требования безопасности к гидравлическим и пневматическим системам и их компонентам. Гидравлика (EN 982:1996, MOD)

3.17

Приложение Б‌

Таблица Б.1

САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Перечень опасностей, которые посредством оценки риска идентифицированы как существенные и методы по предотвращению или уменьшению риска

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

1 Механические опасности от частей машины и деталей, например вследствие формы, расположения, массы и устой-чивости, массы и скорости, механической прочности -аккумулирование энергии внутри машины, например: упругие элементы (пружины), жидкости и газы под давлением, воздействие вакуума:

1.1 опасность раздавливания

3.3.8, 3.3.9, 3.13.2

5.3.2, 5.3.3, 5.3.4, 5.14.3,

5.14.5, 5.22.3, 5.22.5, В.2,

D.1 – D.6

1.2 опасность пореза

3.3.4, 3.13.2-3.13.4

5.14.4, 5.14.6

1.3 опасность разрезания или раздробле-ния

3.3.1, 3.13.2-3.13.4

5.3.1.6, 5.14.3

1.4 опасность затягивания или захвата

3.3.1, 3.13.2-3.13.4

5.3.3, 5.3.4, 5.14.3, 5.14.4,

5.22.4

1.5 опасность удара

3.3.9

5.3.4

1.6 опасность укола или прокалывания

3.13.3, 3.13.4

5.3.1.3, 5.14.3, 5.14.4

1.7 опасность, связанная с трением или износом

3.13.3, 3.13.4

5.3.1.3, 5.3.1.6, 5.14.3,

5.14.4

1.8 опасность выброса жидкости под вы-соким давлением

3.3.5

5.3.2.2, 5.18, 5.19.4

2 Электрические опасности вследствие:

2.1 контакта персонала с токоведущими частями (прямой контакт)

3.16

5.17.4, 5.17.5, 5.17.6, 5.17.7

2.2 электростатических явлений

3.15

5.16

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

2.3 термического излучения или других процессов, таких как разбрызгивание и вы-брос расплавленных частиц, химические воздействия при коротких замыканиях, пе-регрузках и т. д.

3.16

5.17.1 – 5.17.4

3 Термические опасности вследствие:

3.1 ожогов, ошпаривания и других повреж-дений персонала при контакте с объекта-ми или материалами, имеющими экстре-мально высокую или низкую температуру, при воздействии пламени или взрыва, а также излучении от источников тепла

3.3.5, 3.13.1, 3.17

5.3.2.2, 5.14.2, 5.18.2

3.2 причинения вреда здоровью при рабо-те в горячей или холодной рабочей среде

3.3.5

5.3.2.1, 5.3.2.6

4 Опасности от воздействия шума, который может привести к:

4.1 потере слуха (глухоте), другим физио-логическим расстройствам (например, по-тере равновесия, уменьшению внимания)

3.12

5.13

4.2 затруднению при речевом обращении, ухудшению восприятия звуковых сигналов и т. д.

3.9

5.9

5 Опасность воздействия вибрации:

5.1 на все тело оператора, в частности в сочетании с плохой осанкой

3.4.2

5.4.1.4, 7.2

6 Опасности, создаваемые излучением:

6.1 низкочастотным, радиочастотным, микроволновым

3.15

5.16

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

6.2 инфракрасным, видимым и ультра-фиолетовым

3.8.2

5.8.2

7 Опасности, создаваемые материалами и веществами при работе машины:

7.1 опасность от контакта или вдыхания токсичных жидкостей, газов, дыма, паров и пыли

3.3.2, 3.3.5

5.3.1.1, 5.3.2.6, 5.3.2.7,

5.3.2.8, 5.14.1

7.2 пожаро-и/или взрывобезопасность

3.9, 3.19

5.19.3, 5.20

8 Опасность от несоблюдения эргономических принципов при проектировании машин, например, опасности от:

8.1 нарушения осанки или излишних уси-лий оператора

3.3.1, 3.4.1, 3.4.4

5.3.1.1, 5.3.2, 5.4.1.2, 5.4.1.3

8.2 несоответствующего учета анатоми-ческих особенностей рук и ног человека

3.2, 3.3.1

5.1, 5.2, 5.3.2, 5.4.1, 5.4.2,

5.5.1, 5.5.4

8.3 неиспользования средств индивиду-альной защиты

3.21

7.2

8.4 недостаточного местного освещение

3.3.7

5.3.2.10, 5.8.2

8.5 психической перегрузки и неполной нагрузки, стресса

3.3.1, 3.3.5, 3.8.1

5.3.1, 5.3.2.6, 5.3.2.7, 5.8

8.6 ошибок в работе и поведении опера-тора

3.5 – 3.8, 3.12-3.20

5.3.1.4, 5.4 – 5.9,

5.12 – 5.18, 5.19, 5.20, 5.22

8.7 несоответствующей конструкции, рас-положения или идентификации органов управления

3.5

5.5, 5.6, 5.7

8.8 несоответствующей конструкции или расположения средств отображения ин-формации

3.5.5

5.5.8

8.9 неиспользования принципов интегри-рованной безопасности

3.2, 3.3, 3.4, 3.5

5.2, 5.3, 5.4, 5.5

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

8.10 несоответствующих защитных огра-ждений и защитных устройств

3.13

5.14

8.11 несоответствующего рабочего поло-жения

3.4.1

5.4.1

8.12 несоответствующей конструкции мест регулирования, ремонта и техниче-ского обслуживания и доступа к этим мес-там

3.20

5.22

9 Несанкционированный пуск, неожиданная работа двигателя «вразнос», превышение допустимой частоты враще-ния:

9.1 выход из строя/сбой системы управ-ления

3.5

5.5

9.2 восстановление подачи энергии после прерывания

3.5.4

5.5.5

9.3 внешние воздействия на электрообо-рудование

3.16

5.16

9.4 другие внешние воздействия (грави-тация, ветер и т.п.)

3.13.3

5.14.1

9.5 ошибки в программном обеспечении

3.16

5.17.1

9.6 ошибки, совершенные оператором (вследствие несоответствия машины ха-рактеристикам оператора и его возмож-ностям, см. 8.7)

3.4 – 3.10, 3.13 – 3.17

5.4 – 5.10, 5.12, 5.14 – 5.18,

5.20.2, 5.21

10 Невозможность останова машины в самых лучших условиях

3.5, 3.6, 3.7

5.5, 5.6, 5.7

11 Выход из строя источника энергии

3.5.4, 3.6, 3.7, 3.16

5.5.5, 5.5.6, 5.5.7, 5.6.2, 5.7,

5.17.5

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

12 Выход из строя цепи управления

3.6, 3.7, 3.16

5.6, 5.7, 5.17

13 Ошибки монтажа

3.17

5.18, 5.21

14 Падение или выброс предметов или жидкостей

3.3.9, 3.17, 3.18

5.3.4, 5.18, 5.19

15 Потеря устойчивости / опрокидыва-ние машины

3.3.8, 3.11

5.3.3, 5.11

16 Соскальзывание, спотыкание и па-дение персонала с машины

3.2, 3.20

5.1, 5.2, 5.22, приложение D

17 Опасности, связанные с функцией движения:

17.1 движение при пуске двигателя

3.5.1, 3.5.2

5.5.1 – 5.5.3

17.2 движение без оператора на своем рабочем месте

3.15

5.5.7, 5.16

17.3 движение в случае, когда не все час-ти машины находятся в безопасном по-ложении

3.5.2, 3.11

5.5.6, 5.11, 5.15.3

17.4 функция движения

3.6, 3.7

5.5.7, 5.6, 5.7

17.5 чрезмерная вибрация при движении

3.4.2

5.5.6

17.6 недостаточная способность машины снижать скорость, останавливаться и ос-таваться в неподвижном состоянии

3.7

5.7

18 Опасности, связанные с рабочим положением на машине:

18.1 падение персонала при доступе к (от) рабочему(го) месту(а)

3.2, 3.3.7, 3.20

5.2, 5.3.2.9, 5.22

18.2 отработавшие газы/недостаток ки-слорода на рабочем месте

3.3.2, 3.3.5

5.3.1, 5.3.2.6

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

18.3 пожар (пожароопасная кабина, не-достаток средств пожаротушения)

3.19

5.19.2, 5.19.3, 5.20

18.4 механические опасности на рабочем месте:

  • контакт с колесами;

  • опрокидывание;

  • падение предметов, проникновение предметов

3.3.8, 3.3.9, 3.13.2, 3.13.5

5.3.1.2, 5.3.1.3, 5.14.7, 5.3.3,

5.3.4

18.5 недостаточная обзорность с рабоче-го места

3.3.5, 3.3.7, 3.5.5, 3.8

5.3.1.1, 5.3.2.9, 5.3.2.7,

5.5.8, 5.8

18.6 недостаточное освещение рабочего места

3.3.7, 3.8.2

5.3.2.10, 5.8.2, 5.17.8

18.7 несоответствующее сиденье

3.4.1, 3.4.4

5.4.1, 5.4.2

18.8 шум на рабочем месте

3.12

5.13

18.9 вибрация на рабочем месте

3.4.2

5.4.1.4

18.10 недостаточные средства эвакуа-ции/аварийный выход

3.2, 3.3.7

5.3.2.3, 5.3.2.4

19 Опасности, связанные с системой управления:

19.1 несоответствующая конструкция це-пей питания/управления

3.6, 3.7

5.6, 5.7, 5.18

19.2 несоответствующее расположение органов ручного управления

3.5, 3.5.1, 3.5.2, 3.5.3

5.5.1, 5.5.2, 5.5.3, 5.5.4,

5.5.7

19.3 несоответствующая конструкция ор-ганов ручного управления и их режима работы

3.5, 3.6, 3.7

5.5, 5.6, 5.7

20 Опасности при обращении с маши-ной (потеря устойчивости)

3.11

5.11, 5.12, 5.15, 7.2

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

21 Опасности, связанные с источником питания и передачей мощности:

21.1 опасности от двигателя и аккумуля-торных батарей

3.13.3, 3.16, 3.20

5.3.1.3, 5.17.5, 5.17.6, 5.22.4

21.2 опасности от передачи мощности между машинами

3.13.2

5.14.3

21.3 опасности от буксирования, транс-портирования, подъема

3.14

5.15

22 Опасности, связанные с третьими лицами:

22.1 несанкционированный пуск/использование

3.5.1

5.5.2

22.2 смещение частей из установленного положения

3.5.2, 3.11

5.5.6, 5.11

22.3 отсутствие или несоответствие визу-альных или акустических преду-предительных средств

3.9

5.5.8, 5.9, 7.1,

приложение С

23 Недостаточные инструкции для оператора (руководство по эксплуата-ции, знаки, предупреждения и марки-ровка)

3.3.3, 3.21, 3.22

5.3.1.5, 5.5.1, 5.5.8.2,

5.5.8.3, 5.9, 5.13.1.3, 5.15,

раздел 7, В.1.2, В.2.3, В.2.4,

приложение С, D.7, Е.6

24 Механические опасности и опасные события вследствие:

24.1 падения груза, столкновения, накло-на машины, вызванные:

3.13.3

5.12, 5.15.4, приложение D, F.2

24.1.1 потерей устойчивости

3.11, 3.14.3

5.10, 5.11, 5.15.4, 7.1,

приложение В

Комментарии

Руководство по эксплуатации карьерных самосвалов БелАЗ-7530 (75302, 75306, 75307, 75309)

4,88 Мб

  • Год:

    2015

  • Страниц:

    198

  • Формат:

    pdf

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    4,88 Мб

Руководство по эксплуатации карьерных самосвалов БелАЗ-7530 (75302, 75306, 75307, 75309) Скачать Бесплатно

Скачать4,88 Мб

Категории: Руководства, Спецтехника, Автомобили, Грузовые Автомобили, Белорусские Грузовики, Самосвалы, Карьерные Самосвалы, БелАЗ, БелАЗ-7530, БелАЗ-75302, БелАЗ-75306, БелАЗ-75307, БелАЗ-75308, БелАЗ-75309, БелАЗ-7530А, Двигатели, Двигатели Cummins, Двигатели MTU, Двигатель MTU DD 16V4000, Двигатель Cummins QSK60, Двигатель Cummins QSK60-C, Генератор 6311.3701, Предпусковой подогреватель ПЖД-600

ПОКАЗАТЬ ВСЕСВЕРНУТЬ

Вы здесь

САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений

Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений приведены в таблице Б. Таблица Б – Моменты затяжки наиболее ответственных резьбовых соединений

№ п.п.

Наименование резьбового соединения

Момент затяж-ки, Н.м

1

Гайка крепления вентиляторного колеса на валу тягового генератора самосвалов БелАЗ-75131, БелАЗ-75135, БелАЗ-75139, БелАЗ-75137 и БелАЗ-7513В

882 – 980

2

Болты крепления электромотор-колес к картеру заднего моста самосвалов с полно-комплектной электротрансмиссией фирмы «General Electric»

1728 – 1936

3

Болты крепления электромотор-колес к картеру заднего моста самосвалов с редук-торами производства ОАО «БелАЗ»

1200 – 1300

4

Болты крепления тягового электродвигателя к редуктору мотор-колеса производст-ва ОАО «БелАЗ»

800 – 1000

5

Болты крепления фланцев на валу тягового электродвигателя самосвалов с редук-торами производства ОАО «БелАЗ»

260 – 320

6

Болты крепления упорного кольца редуктора мотор-колеса производства ОАО «Бе-лАЗ»

400 – 440

7

Гайки шаровых опор крепления цилиндра передней подвески

2700 – 3150

8

Гайки шаровых опор крепления цилиндра задней подвески

2700 – 3150

9

Гайка прижимная цилиндра подвески

9000 – 10000

10

Болты крепления нижнего кронштейна цилиндра передней подвески к поворотному кулаку и верхнего кронштейна к кронштейну рамы

920 – 1020

11

Болты крепления проушины центрального шарнира передней подвески к централь-ному рычагу

920 – 1020

12

Болты крепления пальца центрального шарнира передней подвески (осевой зазор с обеих сторон внутреннего кольца подшипника не допускается)

1100 – 1250

13

Гайки крепления проушины центрального шарнира задней подвески к центральному рычагу

1200 – 1400

14

Гайка крепления пальца центрального шарнира задней подвески (осевой зазор с обеих сторон внутреннего кольца подшипника не допускается, после затяжки гайку довернуть на угол 600 (одну грань))

1800 – 2000

15

Болты крепления пальцев поперечной штанги передней подвески (затягивать в не-сколько приемов равномерно по кругу, одновременно нанося удары по торцу пальца со стороны подшипника, установив на торец пальца надставку из цветного металла)

1100 – 1250

16

Болты крепления стопорной пластины к пальцу центрального шарнира передней под-вески

450 – 560

17

Болты крепления прижимных пластин к пальцу поперечной штанги задней подвески

450 – 560

18

Болты крепления крышек подшипников центральных шарниров передней и задней подвески

270 – 300

19

Болты крепления крышек к пальцам поперечной штанги передней подвески

161 – 199

20

Болты крепления прижимного кольца к поворотному кулаку

100 – 140

№ п.п.

Наименование резьбового соединения

Момент затяж-ки, Н.м

21

Втулки регулировочные (для регулировки конических подшипников ступицы перед-него колеса)

100 – 140

22

Гайки крепления рычага рулевой трапеции к поворотному кулаку

800 – 1000

23

Гайки клеммовых соединений тяги рулевой трапеции

110 – 140

24

Болты крепления прижимных пластин к пальцам цилиндров поворота и тяги руле-вой трапеции

490 – 600

25

Гайки крепления передних колес

1150 – 1300

26

Гайки крепления задних колес

800 – 900

Гайки крепления задних колес самосвалов БелАЗ–7513 (-01, -06) и БелАЗ–7513А (-01, -02) с полнокомплектной электротрансмиссией “GE”

1300 – 1400

27

Болты крепления корпуса тормоза передних колес к поворотному кулаку

2500 – 3000

28

Болты крепления внутренних щек тормозных механизмов задних колес самосвалов с редукторами электромотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

550 – 700

29

Гайки крепления наружных щек тормозных механизмов задних колес самосвалов с редукторами электромотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

370 – 450

30

Моменты затяжки тормозных механизмов задних колес самосвалов БелАЗ-7513 и БелАЗ-7513А с полнокомплектной электротрансмиссией фирмы «General Electric» приведены в главе «Тормозные системы»

ПРИЛОЖЕНИЕ А

(справочное)

Информация по кодам неисправностей (самосвал БелАЗ-75131 и БелАЗ-75139)

Информация по кодам неисправностей в системе электронного регулирования работой двигателя КТА50-С приведена в таблице А.

Таблица А – Информация по кодам неисправностей в системе электронного регулирования работой двигателя КТА50-С

Код неис-правностей

Причина

Эффект

111 МИГАЕТ

S254 / 12

Ошибка коммуникации микропроцессора внутри мо-дуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуемый: Двигатель может не завес-тись…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…двигатель может работать на постоян-ном низком холостом ходу, высоком холостом ходу или на промежуточных оборотах. Не может общаться с сервисным электроинструментом

11З ГОРИТ S20 / 3

На контакте 20 драйвера SТС выявлено высокое на-пряжение в тот момент, когда оно должно быть низким

Клапан SТС заклинило в выдвинутом положении. Снижение номинального значения мощности

114 ГОРИТ

S20 / 4

На контакте 20 драйвера SТС обнаружено низкое на-пряжение в тот момент, когда оно должно быть высоким

Клапан SТС заклинило в положении возврата. Труд-ности при запуске, сбой зажигания, белый дым

115 МИГАЕТ

Р190 / 2

На обоих парах контактов 4 и 17 или 18 и 24 жгута двигателя не обнаруживается сигнал оборотов дви-гателя

Снижение номинала мощности. Двигатель может за-глохнуть…ИЛИ…двигатель может работать на высо-ком холостом ходу

121 ГОРИТ

Р190 / 10

Не обнаруживается сигнал оборотов двигателя на од-ной паре контактов жгута двигателя: 4 и 17..или..18 и 24

На рабочих характеристиках не сказывается

131 МИГАЕТ

Р91 / 3

Высокое напряжение обнаружено на контакте сигна-ла позиции дросселя 19 или на контакте сигнала по-зиции дросселя 18 жгута двигателя выявлена высо-кая частота

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать на высоком хо-лостом ходу

132 МИГАЕТ

Р91 / 4

На контакте сигнала позиции дросселя 19 выявляет-ся низкое напряжение или на контакте сигнала пози-ции дросселя 18 жгута двигателя обнаруживается низкая частота

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать на низком холо-стом ходу

135 ГОРИТ

Р100 / 3

Высокое напряжение обнаруживается на контакте сигнала давления масла 15 жгута двигателя

На работе не сказывается

141 ГОРИТ

Р100 / 4

Низкое напряжение на контакте сигнала давления масла 16 жгута двигателя

На работе не сказывается

144 ГОРИТ

Р110 / 3

Высокое напряжение на контакте сигнала темпера-туры охлаждающей смеси 5 жгута двигателя

На работе не сказывается

145 ГОРИТ

Р110 / 4

Низкое напряжение на контакте сигнала температу-ры охлаждающей смеси 5 жгута двигателя

На работе не сказывается

234 МИГАЕТ

Р190 / 0

Сигнал оборотов двигателя на контактах 4 и 17 и / или 18 и 24 указывает на превышение оборотов двигателя

Двигатель глохнет. Зажигание надо выключить на пять секунд для повторного запуска

254 ГОРИТ

S17 / 4

На контакте 1 драйвера вспомогательного устройст-ва отключения подачи топлива (жгут двигателя) об-наруживается низкое напряжение в тот момент, ко-гда оно должно быть высоким

Модуль электронного контроля ЕСМ выключает вспомогательный драйвер отключения топливопода-чи. Двигатель глохнет…ИЛИ…не запускается

255 ГОРИТ

S17 / 3

На контакте 1 драйвера вспомогательного устройст-ва отключения топливоподачи (жгут двигателя) об-наружено высокое напряжение в тот момент, когда оно должно быть низким

Никакого эффекта или двигатель может заглохнуть

341 МИГАЕТ

S253 / 12

Ошибка контрольной суммы внутренней памяти мо-дуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуемый: двигатель может не запускать-ся…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…двигатель может работать на постоян-ных оборотах низкого холостого хода, высокого хо-лостого хода, промежуточных оборо-тах…ИЛИ…никакого эффекта на работу

Продолжение таблицы А

Код неис-правностей

Причина

Эффект

342 ГОРИТ

S253 / 12

Ошибка контрольной суммы электронно стираемой программируемой памяти с возможностью только считывания ЕЕРRОМ внутри модуля электронного контроля ЕСМ

Непредсказуем: двигатель не запускает-ся…ИЛИ…двигатель работает только на высоком хо-лостом ходу

353 ГОРИТ

S251 / 12

Ошибка записи / считывания памяти ЕЕРRОМ внутри ЕСМ

На работе не сказывается. На дисплей электронного сервисного инструмента может выводиться ошибочный код неисправности или информация по параметру

412 ГОРИТ

S250 / 3

Ошибка передачи данных на контактах шины данных 6 и 8 жгута двигателя

На работе не сказывается. С электронным сервисным инструментом коммуникации нет

414 ГОРИТ

S250 / 9

Ошибка передачи данных на контактах шины данных 6 и 8 жгута двигателя

На работе не сказывается. С электронным сервисным инструментом коммуникации нет

431 ГОРИТ

Р91 / 2

Напряжение одновременно на обоих контактах 9 и 16 сигналов подтверждения ВКЛ и ВЫКЛ холостого хода (жгут двигателя)…ИЛИ…напряжения нет ни на одном контакте

На работе не сказывается или двигатель может рабо-тать только на холостом ходу

432 МИГАЕТ

Р91 / 13

На контакте 6 подтверждения сигнала ВКЛ холостого хода (жгут двигателя) обнаружено напряжение в тот момент, когда напряжение на контакте 19 сигнала позиции дросселя (жгут двигателя) указывает на то, что педаль не находится в положении холостого хо-да…ИЛИ…на контакте 16 подтверждения сигнала ВЫКЛ холостого хода (жгут двигателя) обнаружива-ется напряжение в тот момент, когда напряжение на контакте 19 сигнала позиции дросселя (жгут двигате-ля) указывает на то, что педаль покоится

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать только на посто-янных оборотах

441 ГОРИТ

Р168 / 4

Низкая подача напряжения между (+) контактами 22 и 23 и (-) контактами 25 и 26 в течение более 10 се-кунд при оборотах двигателя выше оборотов холо-стого хода

Непредсказуем: двигатель может заглохнуть и не за-пуститься снова…ИЛИ…работать неравномерно (запи-наться)…ИЛИ…потеря мощности…ИЛИ…никакого эф-фекта на работу

442 ГОРИТ

Р168 / 3

Чрезмерно высокая подача напряжения с аккумуля-тора между (+) контактами 22 и 23 и (-) контактами 25 и 26 в течение более 5 минут

Двигатель будет работать только на высоком холостом ходу

443 МИГАЕТ S254 /4

Низкое напряжение на контакте 13 подачи питания позиции дросселя (жгут двигателя)

Снижение номиналов мощности и оборотов двигате-ля…ИЛИ…двигатель может работать только на оборо-тах низкого холостого хода

444 ГОРИТ

S254 / 4

Низкое напряжение на контакте 11 подачи питания на сенсор давления на раму (жгут двигателя)

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

445 ГОРИТ

S254 / 3

Низкое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборотов переменного спада при высоком напряжении либо на контакте 5 (жгут двигателя) сигнала промежуточных оборотов, либо на контакте 28 (жгут двигателя) сиг-нала переменного спада

Потеря промежуточных оборотов и отклонение пере-менного спада

451 ГОРИТ

Р94 / 3

Высокое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

452 ГОРИТ

Р94 / 4

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

455 МИГАЕТ

S18 / 3

Высокое напряжение на (+) контакте подачи питания на клапан устройства контролирования топливопо-дачи ЕFС в тот момент, когда напряжение должно быть низким

Снижение номиналов мощности и оборотов двигателя

511 МИГАЕТ

S18 / 4

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму, когда напряже-ние должно быть большим и низкая сила тока на кон-такте 10 (жгут двигателя) (-) возврата клапана уст-ройства контроля топливоподачи ЕFC

Двигатель может глохнуть…ИЛИ…никакого воздейст-вия на работу и дезактивируется функция защиты от превышения оборотов

514 МИГАЕТ

S18 / 7

Высокое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сигнала сенсора давления на раму при низкой силе тока на контакте 10 (жгут двигателя) (-) возврата кла-пана устройства контроля топливоподачи EFC

Двигатель работает только на оборотах высокого хо-лостого хода. Двигатель можно заглушить замком за-жигания

Продолжение таблицы А

Код неисправ-ностей

Причина

Эффект

521 ГОРИТ

Р177 / 3

Высокое напряжение на контакте 28 (жгут двигате-ля) вспомогательного температурного сигнала

На работу не влияет

522 ГОРИТ

Р177 / 4

Низкое напряжение на контакте 28 (жгут двигателя) вспомогательного температурного сигнала

На работу не влияет

523 ГОРИТ

Р89 / 2

Высокое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборо-тов/переменного спада при низком напряжении на контакте 5 (жгут двигателя) сигнала промежуточных оборотов

Потеря переменного спада…ИЛИ…двигатель рабо-тает только на промежуточных оборотах

524 ГОРИТ

Р113 / 2

Высокое напряжение на контакте 2 (жгут двигателя) сигнала подтверждения промежуточных оборо-тов/переменного спада при низком напряжении на контакте 28 (жгут двигателя) сигнала переменного спада

Потеря переменного спада…ИЛИ…двигатель рабо-тает только в режиме переменного спада

525 ГОРИТ

S18 / 2

Модуль электронного контроля ЕСМ не откалибро-ван с помощью ESDN…ИЛИ…модуль электронного контроля вышел из строя

Непредсказуем: двигатель может не запускать-ся…ИЛИ…двигатель может работать только на по-стоянных оборотах низкого холостого хода, высокого холостого хода или промежуточных оборотах. На дисплей электронного сервисного инструмента вы-водится только код неисправности 525…ИЛИ…коммуникации с электронным сервисным инструментом нет

552 ГОРИТ

S18 / 2

Низкое напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сенсора давления на раму при высокой силе тока на контакте 10 (жгут двигателя) возврата (-) устройства контроля топливоподачи EFC

Потеря мощности…ИЛИ…двигатель может заглох-нуть…ИЛИ…волна перенапряжения

554 ГОРИТ

Р94 / 2

Высокое или постоянное напряжение на контакте 14 (жгут двигателя) сенсора давления на раму при слабом пульсирующем сигнале оборотов двигателя и низком и пульсирующем токе на возврат устройст-ва контроля топливоподачи EFC

Снижение номиналов мощности и оборотов двига-теля

Список сокращений:

ECM – модуль электронного контроля;

EFC – электронное устройство контроля топливоподачи; ESS – сенсор оборотов двигателя;

ROM – память с возможностью только считывания;

EEPROM – электронно стираемая программируемая память ROM; EH – жгут двигателя;

RAM – память с произвольной выборкой.

ПРИЛОЖЕНИЕ В

(справочное)

Порядок проведения анализа масла из редукторов мотор-колес производства ОАО «БелАЗ»

Периодичность снятия проб:

  • во время регулярных проверок при каждом ТО–1;

  • перед сменой масла;

  • более часто, если подозревается ненормальный износ.

    Процедура снятия проб:

  • отбор масла производить через 10 – 15 минут после остановки самосвала, причем перед оста-новкой самосвал должен отработать не менее часа;

  • отвернуть пробку заливного отверстия с наружной крышки;

  • через отверстие пробоотборником взять с каждого редуктора по 150 – 200 мл. масла с глубины 50 мм от нижней точки масляной полости, пробы с каждого редуктора должны быть в отдельной посуде (бутылочке) и промаркированы;

  • анализ масла и анализ результатов должны выполняться немедленно, то есть выполнить: а) спектральный анализ на содержание железа, хрома и кремния;

    б) измерить кинематическую вязкость;

    в) содержание нерастворимых примесей.

  • измеренное содержание железа, хрома, никеля, меди и кремния сравнить с результатами пре-дыдущей проверки.

Если наблюдается значительное увеличение какого-либо элемента, выполнить проверку зубча-тых колес, шлицевых соединений и подшипников. Если значительно изменилось содержание одного кремния, то следует заменить масло. Замену масла следует выполнить и в случае постепенного накоп-ления в масле металлических частиц с концентрацией их превышающей 5 г/л (0,5%).

Наличие меди в масле обусловлено использованием подшипников первого ряда с латунными се-параторами. При этом концентрация меди в масле до 0,1 г/л (0,001%) соответствует нормальному из-нашиванию. Концентрация меди выше указанной величины свидетельствует об интенсивном изнаши-вании сепаратора, при этом частицы латуни просматриваются визуально в стеклянной пробирке в виде золотистого блеска. В подобных случаях необходимо выполнить замену масла и произвести осмотр подшипников и при необходимости их заменить.

Замену масла следует выполнять в случаях изменения вязкости масла на 30% по сравнению с вязкостью нового масла и при содержании нерастворимых примесей более 1%.

Все указанные замены масла не освобождают от выполнения замены масла согласно регламент-ным работам по техническому обслуживанию редукторов мотор-колес.

ПРИЛОЖЕНИЕ Г‌

ОБОСНОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ САМОСВАЛЫ КАРЬЕРНЫЕ семейства БелАЗ-7513 7513-0000010 ДОБ

II

Содержание

7513-0000010 ДОБ

Введение 1

  1. Характеристика оборудования 1

  2. Идентификация опасностей 1

  3. Сведения о принятых мерах по обеспечению безопасности 1

    1. Общие положения 1

    2. Доступ 1

    3. Рабочее место оператора 1

    4. Сиденья 2

    5. Органы управления и контрольные приборы 3

    6. Система рулевого управления 4

    7. Тормозные системы 4

    8. Обзорность 4

    9. Предупредительные устройства и знаки безопасности 4

    10. Шины и ободья 4

    11. Устойчивость 4

    12. Шум 4

    13. Защитные устройства и ограждения 5

    14. Буксирование, транспортирование, подъем 5

    15. Электромагнитная совместимость (ЭМС) 5

    16. Электрические и электронные системы 5

    17. Системы, работающие под давлением 6

    18. Топливные баки, гидравлические баки и сосуды, работающие

      под давлением 6

    19. Противопожарная защита 6

    20. Техническое обслуживание 6

    21. Руководство по эксплуатации 6

    22. Маркировка машины 6

  4. Оценка результатов принятых мер по обеспечению безопасности 7

Библиография 8

Приложение А 9

Приложение Б 12

Введение‌

Обоснование безопасности разработано с целью идентификации опасностей, описания принятых технических решений на этапе проектирования и производства по снижению рисков для подтверждения соответствия карьерных самосвалов се-мейства БелАЗ-7513 требованиям ТР ТС 010/20111.

  1. Характеристика оборудования‌

    Самосвалы карьерные семейства БелАЗ-7513 (далее – КС) с задней разгруз-кой, двухосный, передними управляемыми и задними ведущими колесами, колесной формулой 4х2. Предназначены для перевозки вскрышных пород и полезных иско-паемых, грунта и других сыпучих грузов различной плотности на открытых горных разработках, вне автомобильных дорог общего пользования.

    Общее описание, основные параметры и характеристики КС, требования к утилизации приведены в руководстве по эксплуатации .

  2. Идентификация опасностей‌

    Перечень опасностей, опасные ситуации и события, связанные с вводом в эксплуатацию, эксплуатацией, техническим обслуживанием и утилизацией КС, кото-рые посредством оценки риска идентифицированы как существенные и для которых применены меры, исключающие или снижающие степень риска, составлен на основе СТБ EN 474-1 и приведен в Приложении Б.

  3. Сведения о принятых мерах по обеспечению безопасности‌

    1. Общие положения‌

      КС соответствуют требованиям безопасности СТБ EN 474-1. Проектирование самосвалов осуществлялось в соответствии с принципами ГОСТ ИСО/ТО 12100-1, ГОСТ ИСО/ТО 12100-2.

    2. Доступ‌

      КС оборудованы системами доступа к рабочему месту оператора и к местам технического обслуживания, проводимого техническим персоналом в соответствии с руководством по эксплуатации. Системы доступа, основной и запасной проемы со-ответствуют требованиям СТБ ISO 2867 и имеют конструкцию, обеспечивающую ми-нимальную возможность их загрязнения.

    3. Рабочее место оператора‌

      1. Минимальное рабочее пространство

        Минимальное рабочее пространство вокруг оператора КС соответствует ГОСТ 27250.

      2. Отработавшие газы двигателя

        Система выпуска отработавших газов дизельного двигателя КС обеспечивает отвод отработавших газов в сторону от оператора и места забора воздуха в кабину.

      3. Место для хранения инструкций

        В кабине рядом с рабочим местом оператора КС предусмотрено место для хранения руководства по эксплуатации и других инструкций.

        image

        1 Перечень ТНПА, на которые даны ссылки в обосновании безопасности, приведен в приложении A.

      4. Острые кромки

        Рабочее место оператора и доступ к рабочему месту оператора КС, не имеют острых кромок или углов. Радиусы скруглений и притупленность кромок соответст-вуют ГОСТ ИСО 12508.

      5. Климатические условия работы оператора

        Кабина КС обеспечивает защиту оператора от предполагаемых неблагоприят-ных климатических условий с надёжной системой герметизации внутреннего объёма и оборудована:

        • системой вентиляции с фильтром в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-2, ко-торая обеспечивает подачу свежего отфильтрованного воздуха в объеме, не менее 43 м3/ч;

        • регулируемой системой отопления и кондиционирования в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-4;

        • системой оттаивания стекол в соответствии с ГОСТ ИСО 10263-5.

      6. Двери и окна

        Двери, окна КС надежно закреплены в своих функциональных положениях и фиксируются для предотвращения их непреднамеренного открытия. Специальное устройство фиксации удерживает двери в рабочем положении. Окна изготовлены из безопасного стекла.

        Переднее и заднее окна оборудованы стеклоочистителями и стеклоомывате-лями с электрическим приводом. Бачки стеклоомывателей расположены в кабине и легко доступны.

      7. Внутреннее освещение

        Кабина КС оборудована стационарной системой внутреннего освещения, спо-собной функционировать при выключенном двигателе для освещения рабочего мес-та оператора и для возможности чтения руководства по эксплуатации в темное вре-мя суток.

      8. Устройства защиты при опрокидывании (ROPS)

        КС оборудованы устройством защиты при опрокидывании (ROPS), соответст-вующем ГОСТ Р ИСО 3471.

      9. Устройства защиты от падающих предметов (FOPS)

КС оборудованы устройством защиты от падающих предметов (FOPS), соот-ветствующем ГОСТ Р ИСО 3449.

    1. Сиденья‌

      1. Сиденье оператора

        КС оборудованы регулируемым сиденьем, соответствующем ГОСТ ИСО 11112.

      2. Вибрация

        Сиденье оператора КС соответствует требованиям СТБ ИСО 7096 в отноше-нии способности снижения вибрации, передаваемой оператору. Вибрационная ха-рактеристика не превышает критерии класса 7.

      3. Ремни безопасности (удерживающая система)

        КС оборудованы ремнями безопасности, которые соответствуют требованиям СТБ ИСО 6683.

      4. Дополнительное сиденье

        Кабина КС оборудована дополнительным сидением, имеющим обивку и дос-таточные размеры для размещения инструктора или стажёра. Рядом с дополни-тельным сидением, в конструкции кабины, предусмотрен доступный и удобно распо-ложенный поручень.

    2. Органы управления и контрольные приборы

      Органы управления и индикаторы КС, рабочего оборудования выбраны, раз-работаны, изготовлены и расположены в соответствии с ГОСТ 30697, в том числе они легко доступны в соответствии с ГОСТ 27258 и ГОСТ 30697.

      В соответствии с конструкцией предусмотрено возвращение органов управле-ния в нейтральную позицию при прекращении воздействия оператором (педали управления подачей топлива, рабочего и вспомогательного тормоза; на панели при-боров: выключатель останова двигателя, выключатель топливоподкачивающего на-соса, выключатель блокировки опускания платформы; переключатели на рулевой колонке: однократное включение дальнего света, звуковой сигнал, включение стек-лоомывателя). Органы регулировки положения сидения оператора, выключатели фар, поворотов, аварийной сигнализации, подсветки лестницы, переключатель элек-тропривода и реверсора имеют фиксированное положение.

      Функции органов управления на рабочем месте оператора четко обозначены в соответствии с ГОСТ ИСО 6405-1 и ГОСТ ИСО 6405-2.

      Устройство останова двигателя находится в пределах зоны досягаемости в соответствии с ГОСТ 27258.

      1. Система пуска/останова двигателя

        Система пуска/останова КС оснащена ключом для пуска/останова в соответ-ствии с ГОСТ ИСО 10264. Движение КС семейства БелАЗ-7513 невозможно без воз-действия на органы управления при пуске/останове двигателя. КС оборудованы аку-стическим предупредительным сигналом, приводимым в действие автоматически при включении передачи заднего хода.

      2. Неумышленное приведение в действие

        Орган управления стояночной тормозной системой расположен в кабине та-ким образом, что исключается возможность неумышленного его отключения опера-тором, когда он приходит на рабочее место или покидает его. Органы управления КС, системой пожаротушения, пуска/останова расположены и выполнены таким об-разом, чтобы свести к минимуму риск неумышленного приведение их в действие.

      3. Педали

        Педали КС имеют прямоугольную форму и размер под всю стопу оператора. Расстояние между педалями и их взаимное расположение исключает одновременное нажатие нескольких педалей. Педали имеют резиновое покрытие, которое препятству-ет скольжению, а также выступающий рисунок в форме «ёлочки» для быстрой очистки.

      4. Аварийное опускание кузова

        При остановке двигателя на КС предусмотрена возможность опускания кузова на раму путем поворота переключателя подъема и опускания платформы на панели приборов слева от оператора в положение «Опускание платформы», при этом пода-ется сигнал к электромагниту на гидрораспределителе. Оператор с рабочего места имеет возможность наблюдать за процессом опускания платформы. Аварийное опускание платформы осуществляется путем механического воздействия на клапан в гидрораспределителе. Сброс остаточного давления в пневмогидроаккумуляторах осуществляется автоматически.

      5. Панели управления, контрольные приборы и символы

        Конструкция панелей управления КС обеспечивает видимость приборов в светлое и в темное время суток со своего рабочего места, необходимых для контро-ля правильности функционирования машины. Контрольные приборы соответствуют требованиям в соответствии с ГОСТ 28634. Символы для использования на органах управления и других средствах отображения информации соответствуют ГОСТ ИСО 6405-1 и ГОСТ ИСО 6405-2.

    3. Система рулевого управления‌

      Система рулевого управления КС соответствует требованиям СТБ EN 12643.

    4. Тормозные системы‌

      КС оснащены рабочей, резервной и стояночной тормозными системами, эф-фективными при всех условиях эксплуатации, нагрузках, скоростях, состояниях грун-та и уклонах, предусмотренных изготовителем. Тормозные системы соответствуют требованиям ГОСТ ИСО 3450.

    5. Обзорность‌

      1. Обзорность с рабочего места оператора

        Обзорность с рабочего места оператора КС соответствует требованиям ГОСТ ИСО 5006-3 и оборудованы зеркалами заднего вида в соответствии с [1] и [2].

      2. Приборы световые, сигнальные, маркировочные и световозвра-щающие

Рабочее освещение и световозвращающие устройства КС соответствуют ГОСТ ИСО 12509.

    1. Предупредительные устройства и знаки безопасности‌

      КС оборудованы звуковым сигналом в соответствии с ГОСТ 29292 и знаками безопасности в соответствии с СТБ EN 474-1.

    2. Шины и ободья‌

      КС комплектуются шинами и ободьями с нагрузкой соответствующий их при-менению. Ободья имеют маркировку (24.00-5000/5.0) в соответствии с [3].

    3. Устойчивость‌

      КС имеют достаточную устойчивость во всех предусмотренных условиях экс-плуатации, включая техническое обслуживание, сборку, разборку и транспортирова-ние, согласно руководства по эксплуатации.

    4. Шум‌

      1. Снижение шума

        При разработке КС учтены рекомендации по конструированию машин с низким уровнем шума согласно [4]. Информация по эмиссии шума приведена в руководстве по эксплуатации.

      2. Измерение эмиссии шума

Уровень звукового давления на рабочем месте оператора и уровень звуковой мощности внешнего шумоизлучения измерены в соответствии с ГОСТ 28975 и не превышают нормированных значений: для звукового давления – 80 дБ, для звуковой мощности внешнего шумоизлучения – 120 дБ.

    1. Защитные устройства и ограждения‌

      1. Горячие части

        Части КС, которые нагреваются во время работы двигателя и элементов тяго-вого электропривода, обеспечены защитным ограждением для того, чтобы свести к минимуму риск контакта с горячими частями, находящимися вблизи основного про-ема, рабочего положения и зоны технического обслуживания в соответствии с [5].

      2. Движущиеся части

        Все движущиеся части КС, которые создают опасность, обеспечены защитным ограждением для того, чтобы свести к минимуму риск раздавливания, пореза или отрезания, и обозначены табличками безопасности.

      3. Защитные ограждения

        Защитные ограждения КС соответствуют СТБ ИСО 3457.

        Подвижные защитные ограждения удерживаются в открытом положении по-средством их фиксации при скорости ветра до 8 м/с.

      4. Острые кромки и углы

        Острые кромки и углы КС в зонах, которые могут быть доступны при работе и ежедневном техническом обслуживании соответствуют требованиям ГОСТ ИСО 12508.

      5. Крылья, несущие конструкции оперения

Конструкция оперения (крылья, капоты, брызговики) КС соответствует СТБ ИСО 3457 для защиты рабочего места оператора от грязи и камней, выбрасы-ваемых передними и задними шинами.

    1. Буксирование, транспортирование, подъем‌

      1. Буксирование машины

        Спереди и сзади КС установлены буксирные устройства в соответствии с СТБ ИСО 10532.

      2. Устройства строповки

        Для безопасного транспортирования КС предусмотрены и обозначены на ма-шине места крепления строп в соответствии с ГОСТ ИСО 6405-1. Указания по их применению приведены в руководстве по эксплуатации.

      3. Подъем

        На составных частях КС, которые должны подниматься как одно изделие, пре-дусмотрены и обозначены места подъема. Способ подъема приведен в руководстве по эксплуатации.

      4. Стопорение кузова

Устройство фиксации обеспечивает стопорение кузова в поднятом положении в соответствии с СТБ ИСО 13333. Устройство фиксации закреплено на кузове.

    1. Электромагнитная совместимость (ЭМС)‌

      КС соответствуют требованиям по электромагнитной совместимости в соот-ветствии с СТБ ЕН 13309.

    2. Электрические и электронные системы‌

      Электрические и электронные системы КС соответствуют [6].

      Компоненты, установленные снаружи КС и подверженные воздействию окру-жающей среды, имеют минимальную степень защиты, соответствующую IP 55 по ГОСТ 14254.

      Электрические провода имеют маркировку и идентифицированы в соответст-вии с [7].

      Электрическое оборудование защищено от перегрузки предохранителями, со-ответствующей мощности и легко доступны при обслуживании.

      Установка аккумуляторных батарей, розеток для освещения соответствует требованиям СТБ EN 474-1.

    3. Системы, работающие под давлением‌

      Оборудование, работающее под давлением КС соответствует требованиям ГОСТ 31177.

      Трубопроводы и рукава расположены и закреплены таким образом, чтобы из-бежать возможности повреждения.

      Гидравлические рукава соответствуют требованиям СТБ EN 474-1.

    4. Топливные баки, гидравлические баки и сосуды, работающие под давлением‌

      Топливные и гидравлические баки КС соответствуют требованиям СТБ EN 474-1.

      Воздушные баллоны системы пневмостартерного пуска двигателя, пневмо-гидроаккумуляторы и цилиндры подвески, работающие под давлением сконструиро-ваны и испытаны в соответствии с СТБ ЕН 286-2.

    5. Противопожарная защита‌

      1. Огнестойкость

        Внутренняя часть, обивка и изоляция кабины КС изготовлены из огнестойких материалов. Скорость горения материалов не превышает 200 мм/мин при испытании в соответствии с ГОСТ 30879.

      2. Огнетушитель

КС оборудованы системами комбинированного пожаротушения (двигатель и задний мост) с дистанционным включением (СКП-М) или автоматическим включени-ем (СКП-АМ).

    1. Техническое обслуживание‌

      Конструкция КС обеспечивает безопасное проведение технического обслужи-вания в соответствии с СТБ EN 474-1.

    2. Руководство по эксплуатации‌

      КС укомплектованы руководством по эксплуатации в соответствии с СТБ EN 474-1.

      Руководство по эксплуатации включает информацию по уровню звуковой мощности, создаваемой машиной, уровню звукового давления на рабочем месте оператора, информацию по вибрации, воздействующей на руки и тело оператора.

    3. Маркировка машины‌

КС имеют маркировку в соответствии с СТБ EN 474-1. Основная маркировка выбита на правом верхнем углу бампера. Маркировочная табличка размещается на левой стороне кабины рядом с зоной доступа оператора на видном месте.

  1. Оценка результатов принятых мер по обеспечению безопасности‌

    1. Для оценки результатов принятых мер по обеспечению безопасности проведена проверка соответствия КС, установленным требованиям с применени-ем следующих способов:

      • визуальный осмотр;

      • испытания, если такой метод указан в стандарте;

      • оценка содержания документации;

      • наличие сертификатов, подтверждающих соответствие.

    2. Обеспечение соответствия КС установленным требованиям достигнуто пу-тём выполнения требований стандартов государств-членов Таможенного союза, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюде-ние требований технического регламента Таможенного союза, и применения стан-дартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимых для осуществления оценки (под-тверждения) соответствия продукции требованиям регламента.

    3. Обоснование безопасности разработано на основании следующей доку-ментации:

      • протокола испытаний ПИ 0572-2012 от 29.12.2012 г., выданного испытатель-ной лабораторией НТЦ ОАО «БЕЛАЗ» – управляющая компания холдинга

        «БЕЛАЗ-ХОЛДИНГ»;

      • конструкторской документации 7513-0000010, 75131-0000010,

        75135-0000010, 75137-0000010, 75139-0000010, 7513А-0000010, 7513В-0000010;

      • эксплуатационной документации .

    4. Предприятие изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкции, не влияющие на потребительские свойства и безопасность.

Библиография‌

[1] ISO 14401-1:2009 Машины землеройные. Зона обзора через зеркала задне-го вида. Часть 1. Методы испытаний.

[2] ISO 14401-2:2009 Машины землеройные. Зона обзора через зеркала задне-го вида. Часть 2. Методы испытаний.

[3] ISO 4250-2:2006 Шины и ободья узкого и широкого профиля для движения вне дорог. Часть 2. Нагрузки и давления накачки.

[4] EN ISO 11688-1:1998 Акустика. Практические рекомендации для проектиро-вания машин и оборудования с низким уровнем шума. Часть 1. Планирование.

[5] EN ISO 13732-1:2006 Эргономика температурной среды. Методы оценки реакции человека при контакте с поверхностями. Часть 1. Горячие поверхности.

[6] ISO 15998:2008 Машины землеройные. Системы управления машинами (MCS) с электронными элементами. Критерии эффективности и эксплуатационные испытания на функциональную безопасность.

[7] ISO 9247:1990 Машины землеройные. Провода и кабели электрические.

Приложение А‌

Таблица А.1

САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Перечень ТНПА, используемых при разработке

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

1.

ТР ТС 010/2011

О безопасности машин и оборудования

Введение

2.

СТБ ЕН 286-2-2004

Сосуды для воздуха или азота, работающие под давлением. Часть 2. Сосуды для пневматических тормозных систем и вспомогательных сис-тем механических транспортных средств и принципов, работающие под давлением (EN 286-2:1992, IDT)

3.18

3.

СТБ EN 474-1-2011

Машины землеройные. Безопасность. Часть 1. Общие требования (EN474-1:2006 + A1:2009, IDT)

2, 3.1, 3.9, 3.16, 3.17,

3.18, 3.20, 3.21, 3.22

4.

СТБ EN 12643-2007

Машины землеройные. Машины пневмоколесные. Технические требо-вания к системам рулевого управления (EN12643:1997+A1:2008, IDT)

3.6

5.

СТБ ЕН 13309-2007

Машины строительные. Электромагнитная совместимость машин с внутренним источником электропитания (EN 13309:2000, IDT)

3.15

6.

СТБ ISO 2867-2009

Машины землеройные. Системы доступа (EN ISO 2867:2006, IDT)

3.2

7.

СТБ ИСО 3457-2006

Машины землеройные. Устройства защитные. Термины, определения и технические требования (EN ISO 3457:2003, IDT)

3.13.4, 3.13.6

8.

СТБ ИСО 6683-2006

Машины землеройные. Ремни безопасности и места их крепления. Технические требования и методы испытаний (EN ISO 6683:2005, IDT)

3.4.3

9.

СТБ ИСО 7096-2006

Машины землеройные. Лабораторная оценка вибрации, передаваемой сиденьем оператора (EN ISO 7096:2000, IDT)

3.4.2

10.

СТБ ИСО 13333-2001

Машины землеройные Устройства фиксации кузова землевоза и каби-ны оператора (ISO 13333:1994, IDT)

3.14.3

11.

ГОСТ Р ИСО 3449-2009

Машины землеройные. Устройства защиты от падающих предметов. Лабораторные испытания и технические требования

3.3.10

12.

ГОСТ ИСО 3450-2002

Машины землеройные. Тормозные системы колесных машин. Требова-ния к эффективности и методы испытаний

3.7

13.

ГОСТ Р ИСО 3471-2009

Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании. Техни-ческие требования и лабораторные испытания

3.3.9

Продолжение таблицы А.1

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

14.

ГОСТ ИСО 5006-3-2000

Машины землеройные. Обзорность с рабочего места оператора. Часть

3. Критерии

3.8.1

15.

ГОСТ ИСО 6405-1-2000

Машины землеройные. Символы для органов управления и устройств отображения информации. Часть 1. Общие символы (ISO 6405-1:2004, IDT)

3.5, 3.5.5, 3.14.2

16.

ГОСТ ИСО 6405-2-2000

Машины землеройные. Символы для органов управления и устройств отображения информации. Часть 2. Специальные символы для машин, рабочего оборудования и приспособлений (ISO 6405-2:1993, IDT)

3.5, 3.5.5

17.

ГОСТ ИСО 10263-2-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 2. Испытания воздушного фильтра (ISO/DIS 10263-2:2007, IDT)

3.3.5

18.

ГОСТ ИСО 10263-4-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 4. Метод испытаний систем вентиляции, отопления и (или) кон-диционирования (ISO/DIS 10263-4:2007, IDT)

3.3.5

19.

ГОСТ ИСО 10263-5-2000

Машины землеройные. Окружающая среда рабочего места оператора. Часть 5. Метод испытаний системы оттаивания ветрового стекла

3.3.5

20.

ГОСТ ИСО 10264-2000

Машины землеройные. Системы пуска с замковым включателем (ISO 10264:1990, IDT)

3.5.1

21.

ГОСТ ИСО 10532-2000

Машины землеройные. Устройство буксирное. Технические требования (ISO 10532:1995, IDT)

3.14.1

22.

ГОСТ ИСО 11112-2000

Машины землеройные. Сиденье оператора. Размеры и технические требования (ISO 11112:1995, IDT)

3.4.1

23.

ГОСТ ИСО/ТО 12100-1

Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы кон-струирования. Часть 1. Основные термины, методика

(ISO/TR 12100-1:1992, IDT)

3.1

24.

ГОСТ ИСО/ТО 12100-2

Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы кон-струирования. Часть 2. Технические правила и технические требования (ISO/TR 12100-2:1992, IDT)

3.1

25.

ГОСТ ИСО 12508-2000

Машины землеройные. Рабочее место оператора и зоны обслужива-ния. Притупленность кромок (ISO 12508:1994, IDT)

3.3.4, 3.13.5

Продолжение таблицы А.1

№ п/п

ТНПА

Номер пункта, обос-нования безопасно-сти, в котором даны ссылки на ТНПА

Обозначение

Наименование

26.

ГОСТ ИСО 12509-2000

Машины землеройные. Приборы световые, сигнальные, маркировоч-ные и световозвращающие (ISO 12509:2004,IDT)

3.8.2

27.

ГОСТ 14254-96

Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (IP-код) (EN 60529:1991, MOD)

3.16

28.

ГОСТ 27250-97

Машины землеройные. Антропометрические данные операторов и ми-нимальное рабочее пространство вокруг оператора (EN ISO 3411:2007, MOD)

3.3.1

29.

ГОСТ 27258-87

Машины землеройные. Зоны комфорта и досягаемости органов управ-ления (EN ISO 6682:1995, IDT)

3.5

30.

ГОСТ 28634-90

Машины землеройные. Приборы для эксплуатации (ISO 6011:2003, IDT)

3.5.5

31.

ГОСТ 28975-91

Машины землеройные. Определение уровня звуковой мощности. Ис-пытания в динамическом режиме (ISO 6395:2008, MOD)

3.12.2

32.

ГОСТ 29292-92

Машины землеройные. Бортовые звуковые сигнализаторы переднего и заднего хода. Методы акустических испытаний (ISO 9533:1989, MOD)

3.9

33.

ГОСТ 30697-2000

Машины землеройные. Органы управления оператора (ISO 10968:2004, MOD)

3.5

34.

ГОСТ 30879-2003

Транспорт дорожный, тракторы и машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства. Определение характеристик горения материалов для отделки салона (ISO 3795:1989, MOD)

3.19.1

35.

ГОСТ 31177-2003

Безопасность машин. Требования безопасности к гидравлическим и пневматическим системам и их компонентам. Гидравлика (EN 982:1996, MOD)

3.17

Приложение Б‌

Таблица Б.1

САМОСВАЛЫ БЕЛАЗ-7513. Перечень опасностей, которые посредством оценки риска идентифицированы как существенные и методы по предотвращению или уменьшению риска

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

1 Механические опасности от частей машины и деталей, например вследствие формы, расположения, массы и устой-чивости, массы и скорости, механической прочности -аккумулирование энергии внутри машины, например: упругие элементы (пружины), жидкости и газы под давлением, воздействие вакуума:

1.1 опасность раздавливания

3.3.8, 3.3.9, 3.13.2

5.3.2, 5.3.3, 5.3.4, 5.14.3,

5.14.5, 5.22.3, 5.22.5, В.2,

D.1 – D.6

1.2 опасность пореза

3.3.4, 3.13.2-3.13.4

5.14.4, 5.14.6

1.3 опасность разрезания или раздробле-ния

3.3.1, 3.13.2-3.13.4

5.3.1.6, 5.14.3

1.4 опасность затягивания или захвата

3.3.1, 3.13.2-3.13.4

5.3.3, 5.3.4, 5.14.3, 5.14.4,

5.22.4

1.5 опасность удара

3.3.9

5.3.4

1.6 опасность укола или прокалывания

3.13.3, 3.13.4

5.3.1.3, 5.14.3, 5.14.4

1.7 опасность, связанная с трением или износом

3.13.3, 3.13.4

5.3.1.3, 5.3.1.6, 5.14.3,

5.14.4

1.8 опасность выброса жидкости под вы-соким давлением

3.3.5

5.3.2.2, 5.18, 5.19.4

2 Электрические опасности вследствие:

2.1 контакта персонала с токоведущими частями (прямой контакт)

3.16

5.17.4, 5.17.5, 5.17.6, 5.17.7

2.2 электростатических явлений

3.15

5.16

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

2.3 термического излучения или других процессов, таких как разбрызгивание и вы-брос расплавленных частиц, химические воздействия при коротких замыканиях, пе-регрузках и т. д.

3.16

5.17.1 – 5.17.4

3 Термические опасности вследствие:

3.1 ожогов, ошпаривания и других повреж-дений персонала при контакте с объекта-ми или материалами, имеющими экстре-мально высокую или низкую температуру, при воздействии пламени или взрыва, а также излучении от источников тепла

3.3.5, 3.13.1, 3.17

5.3.2.2, 5.14.2, 5.18.2

3.2 причинения вреда здоровью при рабо-те в горячей или холодной рабочей среде

3.3.5

5.3.2.1, 5.3.2.6

4 Опасности от воздействия шума, который может привести к:

4.1 потере слуха (глухоте), другим физио-логическим расстройствам (например, по-тере равновесия, уменьшению внимания)

3.12

5.13

4.2 затруднению при речевом обращении, ухудшению восприятия звуковых сигналов и т. д.

3.9

5.9

5 Опасность воздействия вибрации:

5.1 на все тело оператора, в частности в сочетании с плохой осанкой

3.4.2

5.4.1.4, 7.2

6 Опасности, создаваемые излучением:

6.1 низкочастотным, радиочастотным, микроволновым

3.15

5.16

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

6.2 инфракрасным, видимым и ультра-фиолетовым

3.8.2

5.8.2

7 Опасности, создаваемые материалами и веществами при работе машины:

7.1 опасность от контакта или вдыхания токсичных жидкостей, газов, дыма, паров и пыли

3.3.2, 3.3.5

5.3.1.1, 5.3.2.6, 5.3.2.7,

5.3.2.8, 5.14.1

7.2 пожаро-и/или взрывобезопасность

3.9, 3.19

5.19.3, 5.20

8 Опасность от несоблюдения эргономических принципов при проектировании машин, например, опасности от:

8.1 нарушения осанки или излишних уси-лий оператора

3.3.1, 3.4.1, 3.4.4

5.3.1.1, 5.3.2, 5.4.1.2, 5.4.1.3

8.2 несоответствующего учета анатоми-ческих особенностей рук и ног человека

3.2, 3.3.1

5.1, 5.2, 5.3.2, 5.4.1, 5.4.2,

5.5.1, 5.5.4

8.3 неиспользования средств индивиду-альной защиты

3.21

7.2

8.4 недостаточного местного освещение

3.3.7

5.3.2.10, 5.8.2

8.5 психической перегрузки и неполной нагрузки, стресса

3.3.1, 3.3.5, 3.8.1

5.3.1, 5.3.2.6, 5.3.2.7, 5.8

8.6 ошибок в работе и поведении опера-тора

3.5 – 3.8, 3.12-3.20

5.3.1.4, 5.4 – 5.9,

5.12 – 5.18, 5.19, 5.20, 5.22

8.7 несоответствующей конструкции, рас-положения или идентификации органов управления

3.5

5.5, 5.6, 5.7

8.8 несоответствующей конструкции или расположения средств отображения ин-формации

3.5.5

5.5.8

8.9 неиспользования принципов интегри-рованной безопасности

3.2, 3.3, 3.4, 3.5

5.2, 5.3, 5.4, 5.5

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

8.10 несоответствующих защитных огра-ждений и защитных устройств

3.13

5.14

8.11 несоответствующего рабочего поло-жения

3.4.1

5.4.1

8.12 несоответствующей конструкции мест регулирования, ремонта и техниче-ского обслуживания и доступа к этим мес-там

3.20

5.22

9 Несанкционированный пуск, неожиданная работа двигателя «вразнос», превышение допустимой частоты враще-ния:

9.1 выход из строя/сбой системы управ-ления

3.5

5.5

9.2 восстановление подачи энергии после прерывания

3.5.4

5.5.5

9.3 внешние воздействия на электрообо-рудование

3.16

5.16

9.4 другие внешние воздействия (грави-тация, ветер и т.п.)

3.13.3

5.14.1

9.5 ошибки в программном обеспечении

3.16

5.17.1

9.6 ошибки, совершенные оператором (вследствие несоответствия машины ха-рактеристикам оператора и его возмож-ностям, см. 8.7)

3.4 – 3.10, 3.13 – 3.17

5.4 – 5.10, 5.12, 5.14 – 5.18,

5.20.2, 5.21

10 Невозможность останова машины в самых лучших условиях

3.5, 3.6, 3.7

5.5, 5.6, 5.7

11 Выход из строя источника энергии

3.5.4, 3.6, 3.7, 3.16

5.5.5, 5.5.6, 5.5.7, 5.6.2, 5.7,

5.17.5

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

12 Выход из строя цепи управления

3.6, 3.7, 3.16

5.6, 5.7, 5.17

13 Ошибки монтажа

3.17

5.18, 5.21

14 Падение или выброс предметов или жидкостей

3.3.9, 3.17, 3.18

5.3.4, 5.18, 5.19

15 Потеря устойчивости / опрокидыва-ние машины

3.3.8, 3.11

5.3.3, 5.11

16 Соскальзывание, спотыкание и па-дение персонала с машины

3.2, 3.20

5.1, 5.2, 5.22, приложение D

17 Опасности, связанные с функцией движения:

17.1 движение при пуске двигателя

3.5.1, 3.5.2

5.5.1 – 5.5.3

17.2 движение без оператора на своем рабочем месте

3.15

5.5.7, 5.16

17.3 движение в случае, когда не все час-ти машины находятся в безопасном по-ложении

3.5.2, 3.11

5.5.6, 5.11, 5.15.3

17.4 функция движения

3.6, 3.7

5.5.7, 5.6, 5.7

17.5 чрезмерная вибрация при движении

3.4.2

5.5.6

17.6 недостаточная способность машины снижать скорость, останавливаться и ос-таваться в неподвижном состоянии

3.7

5.7

18 Опасности, связанные с рабочим положением на машине:

18.1 падение персонала при доступе к (от) рабочему(го) месту(а)

3.2, 3.3.7, 3.20

5.2, 5.3.2.9, 5.22

18.2 отработавшие газы/недостаток ки-слорода на рабочем месте

3.3.2, 3.3.5

5.3.1, 5.3.2.6

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

18.3 пожар (пожароопасная кабина, не-достаток средств пожаротушения)

3.19

5.19.2, 5.19.3, 5.20

18.4 механические опасности на рабочем месте:

  • контакт с колесами;

  • опрокидывание;

  • падение предметов, проникновение предметов

3.3.8, 3.3.9, 3.13.2, 3.13.5

5.3.1.2, 5.3.1.3, 5.14.7, 5.3.3,

5.3.4

18.5 недостаточная обзорность с рабоче-го места

3.3.5, 3.3.7, 3.5.5, 3.8

5.3.1.1, 5.3.2.9, 5.3.2.7,

5.5.8, 5.8

18.6 недостаточное освещение рабочего места

3.3.7, 3.8.2

5.3.2.10, 5.8.2, 5.17.8

18.7 несоответствующее сиденье

3.4.1, 3.4.4

5.4.1, 5.4.2

18.8 шум на рабочем месте

3.12

5.13

18.9 вибрация на рабочем месте

3.4.2

5.4.1.4

18.10 недостаточные средства эвакуа-ции/аварийный выход

3.2, 3.3.7

5.3.2.3, 5.3.2.4

19 Опасности, связанные с системой управления:

19.1 несоответствующая конструкция це-пей питания/управления

3.6, 3.7

5.6, 5.7, 5.18

19.2 несоответствующее расположение органов ручного управления

3.5, 3.5.1, 3.5.2, 3.5.3

5.5.1, 5.5.2, 5.5.3, 5.5.4,

5.5.7

19.3 несоответствующая конструкция ор-ганов ручного управления и их режима работы

3.5, 3.6, 3.7

5.5, 5.6, 5.7

20 Опасности при обращении с маши-ной (потеря устойчивости)

3.11

5.11, 5.12, 5.15, 7.2

Вид опасности, опасные ситуации и события

Предпринятые меры по предотвращению

или уменьшению риска (пункт настоящего обоснования)

Требования СТБ EN 474-1-2011

Примечание

21 Опасности, связанные с источником питания и передачей мощности:

21.1 опасности от двигателя и аккумуля-торных батарей

3.13.3, 3.16, 3.20

5.3.1.3, 5.17.5, 5.17.6, 5.22.4

21.2 опасности от передачи мощности между машинами

3.13.2

5.14.3

21.3 опасности от буксирования, транс-портирования, подъема

3.14

5.15

22 Опасности, связанные с третьими лицами:

22.1 несанкционированный пуск/использование

3.5.1

5.5.2

22.2 смещение частей из установленного положения

3.5.2, 3.11

5.5.6, 5.11

22.3 отсутствие или несоответствие визу-альных или акустических преду-предительных средств

3.9

5.5.8, 5.9, 7.1,

приложение С

23 Недостаточные инструкции для оператора (руководство по эксплуата-ции, знаки, предупреждения и марки-ровка)

3.3.3, 3.21, 3.22

5.3.1.5, 5.5.1, 5.5.8.2,

5.5.8.3, 5.9, 5.13.1.3, 5.15,

раздел 7, В.1.2, В.2.3, В.2.4,

приложение С, D.7, Е.6

24 Механические опасности и опасные события вследствие:

24.1 падения груза, столкновения, накло-на машины, вызванные:

3.13.3

5.12, 5.15.4, приложение D, F.2

24.1.1 потерей устойчивости

3.11, 3.14.3

5.10, 5.11, 5.15.4, 7.1,

приложение В

Комментарии

Руководства по эксплуатации, обслуживанию и ремонту БелАЗ

Иллюстрированный альбом по устройству, эксплуатации и техническому обслуживанию карьерного самосвала БелАЗ-75131.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания:
  • Страниц: 62
  • Формат: JPG
  • Размер: 162,7 Mb

Устройство, эксплуатация и ТО БелАЗ-7555В.

Иллюстрированный альбом по устройству, эксплуатации и техническому обслуживанию карьерного самосвала БелАЗ-7555B.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания:
  • Страниц: 111
  • Формат: JPG
  • Размер: 69,7 Mb

Руководство по эксплуатации БелАЗ-75131/75132.

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию карьерных самосвалов БелАЗ-75131 и БелАЗ-75132.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания: 2004
  • Страниц:
  • Формат: DOC
  • Размер: 5,9 Mb

Руководство по ремонту БелАЗ-75131.

Руководство по ремонту карьерного самосвала БелАЗ-75131.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания: 2007
  • Страниц: 208
  • Формат: PDF
  • Размер: 5,5 Mb

Руководство по ремонту БелАЗ-75306.

Руководство по ремонту карьерного самосвала БелАЗ-75306.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания: 2007
  • Страниц: 196
  • Формат: PDF
  • Размер: 5,4 Mb

Руководство по ремонту БелАЗ-7555В/7555Е.

Руководство по ремонту карьерных самосвалов БелАЗ-7555В/7555Е и их модификаций.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания: 2008
  • Страниц: 268
  • Формат: PDF
  • Размер: 7,5 Mb

Руководство по ремонту карьерных самосвалов БелАЗ.

Руководство по ремонту карьерных самосвалов БелАЗ-7540А/75404/7547/75471/75473/7548А/75481/75483 и их модификаций.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания: 2007
  • Страниц: 332
  • Формат: PDF
  • Размер: 9,8 Mb

Инструция оператора БелАЗ-75306.

Руководство по эксплуатации карьерного самосвала БелАЗ-75306 и его модификаций.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания:
  • Страниц: 48
  • Формат: PDF
  • Размер: 707 Kb

Руководство по эксплуатации БелАЗ-7547

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию карьерного самосвала БелАЗ-7547 и его модификаций.

  • Автор:
  • Издательство: БелАЗ
  • Год издания:
  • Страниц: 276
  • Формат: PDF
  • Размер: 9,2 Mb

Руководство по эксплуатации БелАЗ-7522/7523/7540/75232/7422.

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию автомобилей БелАЗ-7522/7523/7540/75232/7422.

  • Автор:
  • Издательство: Полымя
  • Год издания: 1989
  • Страниц: 289
  • Формат: PDF
  • Размер: 17,7 Mb

Автомобили-самосвалы и автомобили-тягачи БелАЗ.

Руководство по устройству, эксплуатации и техническому обслуживанию самосвалов БелАЗ-540/540А/548А и тягачей БелАЗ-531/531Г.

  • Автор:
  • Издательство: Транспорт
  • Год издания: 1973
  • Страниц: 310
  • Формат: PDF
  • Размер: 108,6 Mb

Ремонт автомобилей БелАЗ.

Руководство по войсковому ремонту автомобиля ЛуАЗ-967М.

  • Автор:
  • Издательство: Транспорт
  • Год издания: 1971
  • Страниц: 296
  • Формат: PDF
  • Размер: 13,9 Mb

Скидки от справочной

При упоминании АСС вы можете получить скидки на запчасти и услуги

Автомобильная Справочная Служба: автоновости, запчасти в Красноярске для иномарок и отечественных автомобилей, машины в разборках, ремонт автомобилей, адреса и телефоны фирм, доска объявлений, каталоги запчастей, руководства по обслуживанию и ремонту.

Вся представленная на сайте информация носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.

Источник

Блок предохранителей белаз 75306

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ АВТОМОБИЛЕЙ БЕЛАЗ 7522, 540А, 7540, 75402, 7523, 548А, 75231, 7548, 75482, 531

Большинство электрических цепей автомобилей защищено предохранителями, размыкающими цепь в случае перегрузки ее током большой силы.

Предохранители системы электрооборудования и их назначение указаны в табл. 38.

При появлении неисправности в электрической цепи в первую очередь проверьте состояние ее предохранителей. Срабатывание предохранителя (разрыв электрической цепи) свидетельствует о наличии короткого замыкания в цепи. В этом случае установите неисправность и только после этого замените предохранитель. Приступая к поиску неисправностей в электрооборудовании автомобиля, имейте в виду, что почти все электрические цепи получают питание из одной точки, расположенной на клемме „+” амперметра. Эта точка является началом всех электрических цепей и в большинстве случаев именно от нее целесообразно начинать проверку.

Обозначение предохрани­телей в блоке

Общая защита всех цепей, кроме цепи стартера и цепи выклю­чателя аварийной сигнализации

Цепи контактора вспомогательного привода рулевого управ­ления, плафона, переносной лампы, электромагнитных муфт вентиляторов двигателя, подкапотного фонаря.

Цепи звукового сигнала, механизма включения тормоза-за­медлителя, контрольной лампы блокировки гидротрансфор­матора, счетчика моточасов, пульта переключения передач, опрокидывающего механизма, шумового сигнализатора.

Цепи правого заднего фонаря, правого подфарника и реоста­та подсветки приборов.

Цепи противотуманных фар, левого подфарника фонаря ос­вещения номерного знака, заднего левого фонаря.

Цепи ламп фар и сигнальной лампы о включении дальнего света.

Цепи контрольных ламп, сигнала торможения, стеклоомыва- теля, вентилятора и отопителя кабины.

Цепи приборов, контрольной лампы стояночного тормоза и реле поворотов.

Источник

Блок предохранителей белаз 75306

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ АВТОМОБИЛЕЙ Белаз-540, Белаз-540А, Белаз-548А, БелАЗ-531, БелАЗ-531Г

В системах электрооборудования автомобилей-самосвалов и автомобилей-тягачей установлены следующие предохранители.

Предохранитель на 100 а для всей системы электрооборудования, кроме цепи стартера и подкапотной лампы.

Термобиметаллический предохранитель ПР315 па 15 а для защиты системы освещения.

Предохранитель на 10 а для защиты цепи розетки переносной лампы.

Предохранитель на 10 а для защиты цепи сигнализации торможения.

Предохранитель на 10 о для защиты цепей контрольно-измерительных приборов и контрольных ламп двигателя, кроме цепи указателя температуры охлаждающей жидкости в правом блоке цилиндров двигателя на автомобиле БелАЗ-540 и цепи указателя давления масла в турбокомпрессоре двигателя на автомобиле БелАЗ-548Л.

Предохранитель на 10 а для защиты цепей указателя уровня топлива, электродвигателей отопителя и вентилятора кабины, контрольной лампы аварийного давления воздуха в пневматическом приводе рабочего тормоза, указателя температуры воды в правом блоке цилиндров двигателя автомобиля БелАЗ-540 и указателя давления масла в турбокомпрессоре двигателя автомобиля БелАЗ-548А.

Предохранитель на 10 а для защиты цепей задней фары, электрического звукового сигнала и контрольной лампы включения задней фары.

Предохранитель на 6 а для защиты цепи сигнализации попорота.

Предохранитель па 6 а для защиты цепей контрольно-измерительных приборов и контрольной лампы гидромеханической передачи.

Предохранитель на 2 а для защиты цепи спидометра.

Предохранитель на 30 а для защиты цепей элемента обогрева ветрового стекла и электромуфт привода вентиляторов автомобилей-самосвалов БелАЗ-540А и БелАЗ-548А в северном исполнении и цепи электромагнитов переключения передач на автомобилях-тягачах.

Предохранитель на 100 а установлен на автомобилях-самосвалах на внутренней стенке панели приборов возле шунта вольтамперметра, а на автомобилях-тягачах — на кронштейне реле-регу-лятора. Термобиметаллический предохранитель установлен на панели приборов. Все остальные предохранители установлены под панелью приборов спереди двери кабины.

Основная часть термобиметаллического предохранителя — биметаллическая пластина, состоящая из слоев разных металлов, обладающих разными коэффициентами линейного расширения. На концах пластины имеются контакты, которые прижимаются к зажимам предохранителя. Пластина имеет небольшую выпуклость сферической формы.

Если цепь, которую защищает предохранитель, исправна, то через предохранитель проходит ток нормальной величины и его контакты постоянно замкнуты. При появлении короткого замыкания ток в цепи возрастает, вызывая сильный нагрев биметаллической пластины, и она выгибается в обратную сторону, размыкая контакты.

Для включения предохранителя на нем имеется возвратная кнопка.

Если предохранитель сработал, следует отключить сначала массу автомобиля, а затем нажать на кнопку предохранителя. Если после включения массы и цепи освещения предохранитель снова сработает, надо найти и устранить неисправность в цепи освещения и только после этого при выключенной массе привести предохранитель в рабочее положение.

Источник

Блок обработки сигналов белаз 75131 – ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА — ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА — КАРЬЕРНЫЕ САМОСВАЛЫ СЕРИИ БЕЛАЗ-7530 — Каталог статей

Панель приборов самосвала БелАЗ-75131

Расположение контрольно-измерительных приборов и органов управления на основной панели показано на рисунке 4.2, на дополнительной панели, расположенной выше ветрового окна – на рисунке 4.3.

При нажатии на кнопку нефиксируемого выключателя 1 (смотри рисунок 4.2) происходит отсечка топлива и плановая остановка двигателя, а так же автоматически включается система сброса давления в пневмогидроаккумуляторах рулевого управления. В кнопку вмонтирована лампа подсветки, которая при включении системы сброса давления сигнализирует о работе системы.

При нажатии на кнопку выключателя 2 загораются фары подсветки моторного отсека. В кнопку вмонтирована сигнальная лампа.

При нажатии на кнопку выключателя 3 загорается фара подсветки палубы. В кнопку вмонтирована сигнальная лампа.

При нажатии на кнопку выключателя 4 загорается фонарь подсветки лестницы. В кнопку вмонтирована сигнальная лампа.

При нажатии на кнопку выключателя 5 загорается фара подсветки шасси. Фара автоматически включается при подъеме-опускании платформы.

Контрольная лампа 6 включается, если рычаг переключателя указателей поворотов установлен в рабочее положение. Мигание света этой лампы синхронно с миганием света ламп указателей поворотов в передних и задних фонарях.

Указатель 7 показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя.

Контрольная лампа 8 зажигается при аварийном повышении температуры охлаждающей жидкости двигателя. Одновременно включается звуковой сигнализатор. Для охлаждения двигателя проработать на холостом ходу со средней скоростью вращения коленчатого вала двигателя.

Выключатель 9 предназначен для проверки исправности контрольных ламп в блоке. При нажатии на кнопку выключателя загораются все исправные лампы блока.

Если зажигается контрольная лампа 10, провести техническое обслуживание или заменить элементы воздушных фильтров.

Если зажигается контрольная лампа 11 (одновременно включается звуковой сигнализатор), проверить уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке и добавить до нормы.

Контрольная лампа 12 предупреждает о снижении давления масла в двигателе. Если загорается лампа (одновременно включается звуковой сигнализатор), эксплуатировать двигатель запрещается.

Контрольная лампа 13 предупреждает о снижении давления рабочей жидкости в гидросистеме рулевого управления.

Контрольная лампа 14 предупреждает о снижении давления рабочей жидкости в заднем контуре рабочей тормозной системы. Если загораются лампы 13 или 14, одновременно включается звуковой сигнализатор.

Контрольная лампа 15 сигнализирует в мигающем режиме о включении стояночного тормоза.

Контрольная лампа 16 сигнализирует о минимальном уровне топлива в баке.

Указатели 17 и 44 показывают давление рабочей жидкости соответственно в переднем и заднем контурах рабочей тормозной системы.

Кнопочным выключателем 18 отключается блокировка, предотвращающая опускание платформы во время движения самосвала, когда включен тяговый электропривод. Это необходимо для удержания платформы в поднятом или промежуточном положении при маневрировании во время разгрузки. Кнопку удерживать нажатой на все время маневрирования. Сигнальная лампа в кнопке постоянно горит при работающем двигателе и при движении самосвала.

Рисунок 4.2 — Панель приборов самосвала БелАЗ-75131:

1 – выключатель останова двигателя; 2 – выключатель поворотной фары подсветки двигателя; 3 – выключатель фары подсветки палубы; 4 – выключатель подсветки лестницы; 5 – выключатель фары подсветки шасси; 6 – лампа контрольная указателей поворотов; 7 – указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя; 8 – контрольная лампа аварийной температуры охлаждающей жидкости двигателя; 9 – выключатель проверки исправности контрольных ламп в блоке; 10 – контрольная лампа засоренности элементов воздушных фильтров; 11 – контрольная лампа аварийного уровня охлаждающей жидкости двигателя; 12 – контрольная лампа аварийного давления масла в двигателе; 13 – контрольная лампа аварийного давления рабочей жидкости в гидросистеме рулевого управления; 14 – контрольная лампа аварийного давления рабочей жидкости в заднем контуре рабочей тормозной системы; 15 – контрольная лампа включения стояночного тормоза; 16 – контрольная лампа резервного уровня топлива; 17, 44 – указатели давления рабочей жидкости в переднем и заднем контурах рабочей тормозной системы; 18 – выключатель блокировки опускания платформы; 19 – выключатель передних противотуманных фар; 20 – выключатель “массы”; 21 – выключатель задних противотуманных фар; 22 – контрольная лампа диагностики двигателя; 23 – контрольная лампа аварийного уровня рабочей жидкости в масляном баке гидросистемы;

Свет передних и задней противотуманных фар включается нажатием на кнопки выключателей 19 и 21. При повторном нажатии свет фар выключается. В каждую из кнопок вмонтирована сигнальная лампа.

Контрольная лампа 22 загорается мигающим светом с перерывами при неисправностях в системе электронного регулирования работой двигателя. Информация по кодам неисправностей приведена в приложении А. Для повторного вызова кода неисправности нажать на кнопку выключателя 31.

При аварийном снижении уровня масла в баке объединенной гидравлической системы загорается контрольная лампа 23.

Контрольная лампа 24сигнализирует о засорении фильтрующего элемента фильтра масляного бака гидросистемы. При срабатывании контрольной лампы заменить фильтрующий элемент.

Контрольная лампа 25 сигнализирует о срабатывании одной или нескольких защит тягового электропривода:

– при превышении допустимого значения напряжения силовой цепи;

– при превышении допустимого значения тока силовой цепи;

– при превышении допустимого значения тока якорных цепей тяговых электродвигателей;

– при коротком замыкании выпрямителей;

– при буксовании мотор-колес;

– при реверсировании самосвала в режиме форсированного электрического торможения;

– при превышении допустимых значений температуры электрооборудования.

При включении вышеперечисленных устройств защиты в блок программного управления поступает соответствующий сигнал, и блок обеспечивает выключение цепи возбуждения тягового генератора и силовой цепи, на панели приборов включается контрольная лампа срабатывания защиты. Блок системы автоматического регулирования, входящий в устройство защиты и вызвавший включение этого устройства, самоблокируется и на его панели включается индикатор.

Для повторного включения тягового электропривода необходимо отпустить педаль хода в нулевое положение и нажатием кнопки на панели соответствующего блока системы автоматического регулирования снять его с самоблокировки.

Контрольная лампа 26 сигнализирует о срабатывании ограничения скорости. При этом выключается силовая цепь тягового режима и включается силовая цепь тормозного режима. Для последующего включения силовой цепи тягового режима необходимо отпустить педаль хода в нулевое положение и вновь нажать на нее.

Контрольная лампа 27 сигнализирует в мигающем режиме о превышении допустимых значений температуры тяговых электродвигателей. Сразу же начинается автоматический отсчет интервала времени около двух минут, предоставляемого водителю для остановки самосвала. Если за указанное время температура снизится, устройство защиты и контрольная лампа выключается, то водитель может продолжать движение. При неисправности в цепи терморезистора лампа включена постоянно.

Контрольная лампа 28 сигнализирует о замыкании силовой цепи тягового электропривода на корпус. Устройство защиты при замыкании силовой цепи позволяет водителю завершить движение самосвалу своим ходом к месту ремонта.

Нажатием на кнопку 29 запускают дополнительный цикл централизованной системы смазки, подтверждают блокировку системы и производится запуск насоса после блокировки. В кнопку вмонтирована сигнальная лампочка, сигнализирующая о работе централизованной системы смазки. Кроме того, включить дополнительный цикл смазки при проверке работы системы можно нажатием на кнопку, расположенную на самом насосе.

При нажатии на кнопкуприкуривателя 30 загорается встроенная в него сигнальная лампа. После нагревания спирали прикуриватель автоматически возвращается в исходное положение.

Выключателем 32 увеличивают обороты холостого хода двигателя, чтобы не закоксовывались форсунки при длительной работе на режиме холостого хода.

Поворотом ручки реостатного выключателя 33 регулируется освещенность приборов при включенном переключателе 41 света.

Выключатель 34 предназначен для включения аварийной сигнализации. При нажатии на фиксируемую кнопку включаются в мигающем режиме все указатели поворотов и вмонтированная в кнопку выключателя сигнальная лампа. Для отключения сигнализации повторно нажать на кнопку.

При включенном переключателе 35 задается режим электрического торможения для движения самосвала с постоянной скоростью. Скорость задается водителем в зависимости от угла установки педали электрического торможения. При выключенном положении переключателя задается режим электрического торможения с ограничением тормозных характеристик.

Замок-выключатель 36 для пуска двигателя имеет три положения: первое, когда ключ вставлен в замок до упора, – запитываются контрольно-измерительные приборы; второе, когда ключ повернут в замке по часовой стрелке на 45 0 до заметного сопротивления, – незадействовано; третье, когда ключ повернут в замке на 90 0 до отказа, – включается система пуска.

Переключатель 37 трехпозиционный: в верхнем положении рычага – тяговый электропривод переключен на генераторный режим, в среднем – выключен, в нижнем – переключен на режим питания от внешнего источника тока.

Выключателем 38 включается отопитель аппаратного шкафа при температуре наружного воздуха минус 30 0 С.

Переключатель 39реверсора – трехпозиционный: верхнее положение рычага – движение вперед, среднее – выключено, нижнее – движение назад.

Выключатели 40 и 42 вентиляторов отопителя кабины трехпозиционные: первое положение клавиши – вентилятор выключен; второе – вентилятор имеет малую скорость; третье – вентилятор имеет большую скорость. Выключатель 40 включает вентилятор обдува ветрового стекла, а выключатель
42 – вентилятор подачи воздуха к ногам водителя.

Клавишный переключатель 41 света трехпозиционный:

– верхнее положение клавиши – выключено;

– среднее – включены габаритные огни в передних и задних фонарях и лампы освещения шкал контрольно-измерительных приборов;

– нижнее – включены габаритные огни в передних и задних фонарях, лампы освещения шкал контрольно-измерительных приборов и ближний свет фар при среднем положения рычага, расположенного слева на рулевой колонке.

Указатель 43 показывает напряжение аккумуляторных батарей при неработающем двигателе и напряжение генератора при работающем двигателе.

Указатель спидометра 45 показывает скорость движения и общий путь, пройденный самосвалом. В шкалу спидометра вмонтирована лампа (синий светофильтр), сигнализирующая о включении дальнего света.

Указатель тахометра 46 показывает скорость вращения коленчатого вала двигателя. Электронный тахометр при отключении от бортовой электросети самосвала не уходит на показание “ноль”, а фиксирует обороты при которых прибор был отключен. При повторном подключении к электросети стрелка прибора уходит на “ноль”. В указатель вмонтирован счетчик моточасов.

Указатель 47 показывает давление масла в системе смазки двигателя.

Переключатель 48 включает свет фар подсветки бокового пространства.

Указатель 49 показывает температуру масла в двигателе.

Указатель 50 показывает давление рабочей жидкости в гидросистеме рулевого управления и контуре стояночной тормозной системы.

Нефиксируемый кнопочный выключатель 51 предназначен для прокачки системы питания двигателя топливом после технического обслуживания или длительной стоянки самосвала. В кнопку вмонтирована сигнальная лампа.

Переключатель 52 опрокидывающего механизма платформы трехпозиционный:

– горизонтальное положение ручки – нейтральное положение;

– ручка повернута против часовой стрелки до упора – подъем платформы;

– ручка повернута по часовой стрелке до упора – опускание платформы.

Ручка переключателя переводится в любое положение только при нажатии на нее до упора. В ручку вмонтирована сигнальная лампа, загорающаяся при отклонении ручки от нейтрального положения.

Остановка платформы в любом промежуточном положении в процессе ее подъема осуществляется установкой ручки выключателя в среднее положение.

Остановка платформы в любом промежуточном положении в процессе ее опускания осуществляется установкой ручки выключателя сначала в положение “подъем”, а затем в нейтральное положение.

Фиксируемый кнопочный выключатель 53 принудительного включения вентилятора двигателя и открытия жалюзи радиаторов используется при неисправной автоматике и при проверке работы системы. При выключенном положении выключателя система работает в автоматическом режиме.

10. Комплект бортовой диагностический. ЭПП, блоки обработки сигналов.

ЭПП-02 – электронная панель приборов.

БОС – блок обработки сигналов; 01 – спидометрический, 03 – двигательный, 04 – гидравлический.

11. Система видеонаблюдения. Обслуживание системы видеонаблюдения.

1. Система видеонаблюдения ВС-5 предназначена для отображения видеоинформации на а/с в реальном времени и позволяет увеличить угол заднего и бокового вида для водителя.

2. Система работает полностью в автоматическом режиме без участия обслуживающего персонала транспортного средства.

3. В кабине а/с установлено:

3.2 Дополнительная клавиша включения питания.

4. Внешние компоненты системы :

4.1 Кронштейны с установленными камерами заднего и бокового
обзора КТС-5 ВАПИ;

Включение и выключение системы видеонаблюдения на а/с:

1. Включить дополнительную клавишу питания на панели приборов а/с.

2. Включить кнопку «POWER» монитора.

3. Выбрать режим отображения последовательным нажатием на кнопку V1/V2

( переход между режимами отображения осуществляется циклически – по кругу).

4. Выключение системы видеонаблюдения осуществляется нажатием клавиши питания на панели приборов а/с.

Водитель а/с перед началом работы обязан:

1. Убедится в наличии и целостности компонентов системы ВС-5.

2. В случае повреждения компонентов или аномальной работы системы немедленно ставить в известность механика а/к.

3. Обеспечить сохранность установленного оборудования и передачу системы по смене.

4. Производить ежедневное техническое обслуживание компонентов системы путем проверки целостности соединений, проверки работоспособности и очистки от внешних источников загрязнения ( пыль, грязь и т.д.).

Запрещается:

1. Производить самостоятельное отключение-подключение компонентов системы;

2. Вносить изменения в схеме подключения компонентов системы;

3. Использовать компоненты системы не по назначению.

4. Производить какие-либо изменения в настройках системы.

12. УСПВЛ. Принцип работы устройства.

На самосвал устанавливается устройство сигнализации приближения

самосвала к воздушной линии электропередачи (УСПВЛ).

Устройство предназначено для предупреждения водителя подачей аварийных звукового и светового сигналов и автоматической блокировки подъема кузова при нахождении самосвала на опасном расстоянии от проводов воздушной линии электропередачи.

13. Система пожаротушения СКП-М.

Система пожаротушения состоит из трех независимых линий: порошковой линии двигательного отсека II (рисунок 15.1), порошковой линии заднего моста IV, которые контролируются и управляются устройством дистанционного включения и растворной линии III. Линии могут быть включены раздельно или одновременно.

Порошковая линия двигательного отсекапредназначена для тушения загораний в двигательном отсеке, топливном и масляном баках посредством выброса огнетушащего порошка через отверстия в распределительных трубопроводах.

Порошковая линия заднего мостапредназначена для тушения загораний в заднем мосту, посредством выброса огнетушащего порошка в заданные точки через отверстия в распределительном трубопроводе.

Растворная линияслужит для тушения пожара в местах, находящихся вне зоны защиты порошковой линии и в местах повторного возгорания посредством подачи огнетушащего раствора в очаг пожара. При открывании вентиля баллона 13 (смотри рисунок 15.1), газ через редуктор 14 поступает в бак 21 с раствором хлористого кальция. Над раствором создается давление 1,2 МПа, вытесняющее раствор в заборник 20 и рукав 16. Раствор выбрасывается при нажатии на рычаг запорного устройства 19 в заданном направлении на расстояние до 10 м.

Система пожаротушения оборудована устройством дистанционного включения, состоящим из: – пульта управления 22 с кнопкой электрозапуска порошковой линии двигательного отсека 23; – выносных пультов включения систем пожаротушения двигателя 24 и заднего моста 25; – запорно-пусковой головки 9 с элементом газогенерирующим пусковым и кнопкой ручного пуска 10, установленной на газовом баллоне 11 порошковой линии двигательного отсека; – устройства сигнально-пускового 27 и источника холодного газа с электровоспламенителем 26.

Рисунок 15.1 – Система комбинированного пожаротушения с дистанционным включением порошковой линии и защитой заднего моста:1 – порошковый бак; 2 – болт; 3 – засыпная горловина; 4 – порошкопровод; 5 – распылительный контур; 6 – мембран-ный предохранитель; 7, 15 – газопроводы; 8, 14 – редукторы; 9 – запорно-пусковая головка;10 – кнопка ручного пуска; 11, 13 – газовые баллоны; 12 – провода; 16, 18 – рукава; 17 – барабан; 19 – запорное устройство; 20 – заборник; 21 – раствор-ный бак; 22 – пульт управления; 23 – кнопка электрозапуска пульта управления; 24 – кнопка электрозапуска выносного пуль-та включения порошковой линии двигательного отсека; 25 – кнопка электрозапуска выносного пульта включения порошко-вой линии заднего моста; 26 – источник холодного газа с электровоспламенителем; 27 – устройство сигнально-пусковое; I – пульт управления; II – порошковая линия двигательного отсека; III – растворная линия; IV – порошковая линия зад-него моста

Устройство запорно-пусковой головкипоказано на рисунке 15.2. В запорно-пусковой головке выход газа из баллона перекрыт мембраной 15. Запал 4 служит для удержания элемента газогенерирующего пускового 3 и подвода электрического тока. К центральному контакту подсоединен провод 5 «плюс», к корпусу – провод 6 «минус». При нажатии на кнопку электрического пуска на элемент газогенерирующий пусковой 3 подается напряжение, элемент газогенерирующий пусковой срабатывает и пороховые газы перемещают поршень 13 вниз, мембрана 15 разрывается и газ из баллона 11 (смотри рисунок 15.1) проходит через редуктор 8, затем через газопровод 7 поступает в порошковый бак 1, где вспушивает порошок. Газовзвесь порошка под давлением 1,2 МПа, разрывая мембранный предохранитель 6, служащий для предотвращения попадания паров воды из атмосферы, выбрасывается через порошкопровод 4 в двигательный отсек и на топливный и масляный баки.

Систему можно включить и вручную. Для этого на запорно-пусковой головке выдергивается чека 9 (смотри рисунок 15.2) и толчком нажимается кнопка ручного пуска 10. Шток 11 перемещается вниз, толкает поршень 13, пробивается мембрана 15 и газ поступает в порошковый бак.

Рисунок 15.2 – Запорно-пусковая головка:

1 – клапан; 2 – болт; 3 – элемент газогенерирующий пуско-вой; 4 – запал в сборе; 5 – провод «+»; 6 – провод «-»; 7 – центральный контакт; 8 – винт; 9 – чека; 10 – кнопка ручного пуска; 11 – шток; 12 – корпус в сборе; 13 – поршень с фрезой; 14 – рабочий штуцер; 15 – мембрана; 16 – корпус

Устройство дистанционного включения осуществляет: – контроль и световую сигнализацию неисправности цепи выносных пультов включения, цепи элемента газогенерирующего пускового, цепи устройства сигнально-пускового и цепи электровоспламенителя источника холодного газа; – сигнализацию наличия электропитания в цепи; – включение порошковой линии двигательного отсека при нажатии кнопки электрозапуска на пульте управления или на выносном пульте включения, либо кнопки ручного пуска на запорно-пусковой головке; – включения порошковой линии заднего моста автоматически при нагревании устройства сигнально-пускового до температуры выше 110 0 С, либо нажатием кнопки на выносном пульте включения. На лицевой панели пульта управления расположены двухцветные индикаторы «Двигатель» и «Задний мост». В нормальном режиме индикаторы горят зеленым цветом. В случае обрыва цепи или срабатывания порошковой линии соответствующий индикатор загорается красным цветом. При нагревании устройства сигнально-пускового, находящегося внутри заднего моста выше 110 0 С происходит срабатывание устройства сигнально-пускового, при этом вырабатывается электри-ческий импульс, который поступает на электровоспламенитель источника холодного газа. В результате химической реакции выделяется газ, поступающий в бак с порошком. Газ вспушивает огнетушащий по-рошок, газовая взвесь порошка разрывает мембрану и по порошкопроводу и распределительному тру-бопроводу распыляется в защищаемой зоне.

14. Панель дисплея. Система контроля телеметрии (СКТ). Принцип работы системы.

Система контроля телеметрическая СКТ для измерения давления предназначена для автоматического контроля давления в шинах карьерного самосвала БелАЗ 75131, подачи водителю, в случае аварийной ситуации, визуальных и звуковых предупреждающих сигналов, регистрации даты и времени возникновения и устранения аварии. Система контроля позволяет предотвратить повреждение или полное разрушение шины в результате падения или увеличения давления.

СКТ состоит из одного базового модуля и сумматора, которые устанавливаются в кабине, и четырёх автономных передающих модулей с датчиками давления, монтируемых на колёсах самосвала. Значение давления в шине измеряется датчиком, преобразуется процессором передающего модуля в цифровой помехозащищённый код и передаётся по радиоканалу базовому модулю. Радиосигнал принимается приёмником базового модуля, декодируется и обрабатывается процессором. Полученное значение давления отображается на индикаторе и проверяется на соответствие заданному допустимому диапазону. В случае несоответствия выдаётся световое и звуковое предупреждение. Обо всех изменениях состояния любого из передающих модулей формируются записи-события, которые заносятся в энергонезависимую память базового модуля.

15. Защита цепей электрооборудования.

Электрооборудование самосвала защищено плавкими предохранителями, установленными в шкафу с низковольтным электрооборудованием в кабине. Предохранители и защищаемые ими цепи приведены в схемах низковольтного электрооборудования самосвалов, прилагаемых в комплекте эксплуатационных документов.

16.Система электронного регулирования работой двигателя. Принцип работы. Коды неисправностей системы.

Элементы электрооборудования системы CENTRY и разъёмы, расположенные на двигателе, следующие:

— электронный блок управления (ЕСМ)

— клапан электронного управления подачей топлива(EFC)

— датчик частоты вращения двигателя

— разъёмы жгута проводов ОЕМ

— соленоидный клапан отключения подачи топлива

— разъём кабеля передачи данных

— дополнительный разъём устройства SТС

— плавкие предохранители на 5 А

Электронный модуль управления – это мозговой центр системы CENTRY. Он содержит микропроцессор, запоминающее устройство и драйверы системы.

Клапан электронного управления подачей топлива (ЕFC). Модуль клапана электронного управления подачей топлива расположен на верхней поверхности топливного насоса РТ. У клапана имеется поворотный золотник с электроприводом. В норме клапан закрыт. Электрический сигнал, поступающий от электронного модуля управления, вызывает вращение золотника и совмещение отверстий в целях обеспечения подачи топлива. Клапан чрезвычайно чувствителен и может производить очень малые изменения потока топлива.

Датчик давления топлива установлен в подающем нагнетательном топливопроводе, ведущем к форсункам. Датчик посылает на электронный модуль управления сигнал напряжения, пропорциональный давлению топлива.

Датчик частоты вращения двигателя – это сдвоенное устройство вывода сигнала. В момент прохождения каждого зуба маховика перед датчиком в обмотках датчика возникает переменное напряжение. Даже если один из сигналов будет утерян, двигатель будет продолжать работать нормально, хотя в этом случае загорится лампа индикации неисправности.

Соленоидный клапан отключения подачи топлива. Несмотря на то, что жгут проводов соленоидного клапана отключения подачи топлива проходит через систему CENTRY система CENTRY клапаном не управляет. Клапан приводится в действие при помощи пускового включателя.

17.Управление централизованной системой смазки «Линкольн».

На панели приборов находится кнопка с подсветкой для запуска дополнительного цикла смазки.

В нормальном режиме – 6 мин. работает; 60 мин. не работает.

ТЭП предназначен для создания регулируемых тяговых усилий на ведущих колёсах самосвала путём преобразования механической энергии дизеля в электрическую энергию, автоматического регулирования электроэнергии и обратного преобразования в механическую.

19. Состав и схема охлаждения ТЭП?

Тяговый электропривод автомобилей состоит из тягового генератора, приводимого во вращение дизелем, двух электродвигателей, полупроводниковых выпрямителей, аппаратов регулирования и управления, тормозных резисторов и соединительных проводов.

Система вентиляции и охлаждения тягового электропривода самосвалов БелАЗ-75131.Система вентиляции и охлаждения предназначена для поддержания оптимального температур-ного режима работы составных частей тягового электропривода.

Система подвода охлаждающего воздуха обеспечивает забор воздуха из наименее запыленной зоны самосвала. Через циклоны, смонтированные на силовом шкафу очищенный от посторонних примесей воздух поступает в шкаф, охлаждает силовое оборудование шкафа, и далее по рукавам поступает во входной патрубок тягового генератора со стороны контактных колец.

Часть воздуха используется на охлаждение тягового генератора, проходя через вентиляционные каналы (через вентиляционные отверстия в статорных листах, зазоры между полюсами ротора, полюсами ротора и статора). Пройдя через зазоры воздух выходит из генератора через защищенные сетками окна в корпусе статора, со стороны, противоположной контактным кольцам. Остальной воздух поступает в вентилятор охлаждения тяговых двигателей, далее по нагнета-тельному воздуховоду подается в картер заднего моста и по каналам в корпусах редукторов электро-мотор-колес поступает для охлаждения тяговых электродвигателей. Выходит воздух через вентиляционные окна тяговых электродвигателей и отверстия в крышке люка картера заднего моста.

20. Основные компоненты ТЭП.

Электропривод содержит следующие основные компоненты:

– тяговый синхронный генератор переменного тока, приводимый во вращение двигателем.

– два тяговых электродвигателя электромотор-колес постоянного тока

– два силовых трехфазных мостовых неуправляемых выпрямителя

– установка вентилируемых тормозных резисторов с индивидуальными для каждого тягового электродвигателя тормозными резисторами и общим мотор-вентилятором;

– регулятор тока возбуждения тягового генератора

– общий регулятор тока возбуждения тяговых электродвигателей (регулятор плавного ослабления поля электродвигателей).

– силовая коммутационная аппаратура.

21. Средства контроля и диагностики ТЭП.

Панель визуализации. Коды неисправностей тягового электропривода.

Панель визуализации. Коды неисправностей тягового электропривода.

Т а б л и ц а Д.1 — Коды защит.

Код аварии Обозначение Пояснение
Urs1_z Защита по превышению допустимого тока нагрузки выпрямителей Uz1, Uz2
Ud1_z Защита по превышению допустимого значения выходного напряжения на выпрямителе Uz1
Ud2_z Защита по превышению допустимого значения выходного напряжения на выпрямителе Uz2
dUm_z Защита по превышению разницы напряжений на тяговых электродвигателях
dUd_z Защита по превышению разницы напряжений на силовых выпрямителях
Urs_zh Защита по току на частичной характеристике
Urb1_z Защита по превышению допустимого значения напряжения на тормозном резисторе Rb1
Urb2_z Защита по превышению допустимого значения напряжения на тормозном резисторе Rb2
Um1_z Защита по превышению допустимого значения напряжения на тяговом электродвигателе M1
Um2_z Защита по превышению допустимого значения напряжения на тяговом электродвигателе M2
Uzr_z Защита при форсированном торможении
Термозащита Rk1
Обрыв цепи термодатчика Rk1
КЗ в цепи термодатчика Rk1
Термозащита Rk2
Обрыв цепи термодатчика Rk2
КЗ в цепи термодатчика Rk2
Термозащита Rk3
Обрыв цепи термодатчика Rk3
КЗ в цепи термодатчика Rk3
Термозащита Rk4
Обрыв цепи термодатчика Rk4
КЗ в цепи термодатчика Rk4
Uk1_z Защита по корпусу
Uk2_z Защита по корпусу
dUrb_z Превышение допустимой разности напряжений на тормозных резисторах
Us Ограничение скорости
Уст.301 Понижение питания шкафа до 18В

Памятка для водителя

Карьерный самосвал БелАЗ 75131 — реферат

Карьерный самосвал БелАЗ 75131 обладает большой грузоподъемностью (от 130 до 136 тонн). Чаще всего этот самосвал используется на открытых горных разработках и успешно справляется с задачами перевозки большого объема горной породы и других сыпучих грузов. Карьерный самосвал БелАЗ 75131 способен решать задачи по транспортировке грузов в любых климатических условиях. БелАЗ 75131 может дополнительно укомплектовываться кондиционером, системой автоматического пожаротушения, улучшенной системой смазки. В этом карьерном самосвале были использованы улучшенные модели рамы, гидравлической системы, электронного управления тяговым электроприводом. Эти технические новшества позволили самосвалам этой марки стать более надежными в эксплуатации. Карьерный самосвал БелАЗ 75131 обладает более комфортной и удобной кабиной с большим радиусом обзора.

РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ

Рулевое управление самосвала — гидрообъемного типа, с внутренней гидравлической обратной связью. Оно включает гидравлический рулевой механизм А1 (рисунок 1.1), соединенный карданным валом с валом рулевой колонки, усилитель потока А2, коллектор А5, аксиально-поршневой насос Н1 переменной производительности, три пневмогидроаккумулятора АК3 — АК5, два гидроцилиндра поворота Ц11 и Ц12, фильтры Ф2, Ф3, Ф5, масляный бак и маслопроводы.

Рисунок 1.1 — Принципиальная гидравлическая схема рулевого управления:

Н1 – аксиально-поршневой насос переменной производительности; А1 – гидравлический рулевой механизм; А2 – усилитель потока; А5 – коллектор; НМ1 – гидромотор рулевого механизма; Р1 – гидрораспределитель рулевого механизма; Р2 – гидрораспределитель выбора направления поворота; Р3, Р4 – гидрораспределители усилителя потока; Р5 – приоритетный клапан; Р8 – гидрораспределитель для разрядки пневмогидроаккумуляторов; АК3-АК5 – пневмогидроаккумуляторы; Ф2, Ф3, Ф5 – фильтры; К1 – подпорный клапан; КО1, КО2, КО3, КО4, КО5, КО6, КО7 – обратные клапаны; КП1, КП2, КП3 – предохранительные клапаны; ДД3 – датчик давления; Ц11, Ц12 – гидроцилиндры поворота;

I – в тормозную гидросистему; II – в гидросистему опрокидывающего механизма

Гидравлический рулевой механизм А1

Гидравлический рулевой механизм (гидроруль) представляет собой сблокированный с насосом-мотором следящий гидрораспределитель, входным сигналом для которого является вращение рулевого колеса; объем рабочей жидкости, подаваемой от насоса-дозатора к гидроцилиндру, пропорционален углу поворота руля. Гидроруль выполнен со встроенным усилителем потока и при работе без питающего насоса имеет уменьшенную подачу, равную номинальному рабочему объему, обеспечивая возможность управления экскаватором в аварийном режиме. Встроенные предохранительный, обратный, противоударный и противовакуумный клапаны предохраняют гидроруль от перегрузок по давлению, вытекания рабочей жидкости при обрыве трубопровода питания, скачков давления в результате ударных воздействий дороги на колеса.

— Р1 – гидрораспределитель рулевого механизма;

Гидрораспределитель управляет движением выходного звена гидродвигателя путём перенаправления потоков рабочей жидкости.

Обратный клапан — вид защитной трубопроводной арматуры, предназначенный для недопущения изменения направления потока среды в технологической системе. Обратные клапаны пропускают среду в одном направлении и предотвращают её движение в противоположном, действуя при этом автоматически и являясь арматурой прямого действия.

— НМ1 – гидромотор рулевого механизма;

Гидромотор (гидравлический мотор) — гидравлический двигатель, предназначенный для сообщения выходному звену вращательного движения на неограниченный угол поворота.

— КП1 – предохранительный клапан

— КП2 – предохранительный клапан

Предохранительный клапан — трубопроводная арматура, предназначенная для защиты от механического разрушения оборудования и трубопроводов избыточным давлением, путём автоматического выпуска избытка жидкой, паро- и газообразной среды из систем и сосудов с давлением сверх установленного. Клапан также должен обеспечивать прекращение сброса среды при восстановлении рабочего давления. Предохранительный клапан является арматурой прямого действия, работающей непосредственно от рабочей среды, наряду с большинством конструкций защитной арматуры и регуляторами давления прямого действия.

— Р2 – гидрораспределитель выбора направления поворота;

— Р3 — гидрораспределитель усилителя потока

— Р4 — гидрораспределитель усилителя потока

— КП3 – предохранительный клапан

— Р8 – гидрораспределитель для разрядки пневмогидроаккумуляторов;

Гидроаккумулятор — это сосуд, работающий под давлением, который позволяет накапливать гидравлическую энергию и возвращать её в систему в нужный момент

Датчик давления — устройство, физические параметры которого изменяются в зависимости от давления измеряемой среды (жидкости, газы, пар).

Аксиально-поршневой насос переменной производительности

Гидроцилиндры поворота Ц11 и Ц12

1.2 Принцип работы гидропривода

После пуска двигателя поток рабочей жидкости от регулируемого аксиально-поршневого насоса Н1 через фильтр Ф3 и обратный клапан КО7 подается через коллектор А5 к усилителю потока А2. Из коллектора рабочая жидкость поступает на зарядку пневмогидроаккумуляторов рулевого управления и рабочей тормозной системы. Пневмогидроаккумуляторы предназначены для накопления под давлением рабочей жидкости, которая поступает в гидросистему рулевого управления для ее подпитки, а также в аварийной ситуации, когда по какой-либо причине будет прекращена подача рабочей жидкости от насоса.

Наличие в гидросистеме пневмогидроаккумуляторов позволяет при внезапной остановке двигат еля или отказе насоса достаточно быстро повернуть управляемые колеса из среднего положения в крайнее и вернуть их назад для съезда в безопасное место и остановки самосвала.

К гидрораспределителю Р1 рулевого механизма рабочая жидкость поступает через усилитель потока А2, который управляется этим же гидрораспределителем.

При нейтральном положении рулевого колеса (отсутствии поворота) и работающем двигателе рабочая жидкость от насоса и пневмогидроаккумуляторов через коллектор А5 поступает по гидролинии HP к приоритетному клапану Р5 усилителя потока А2 и далее по гидролиниям подводится к гидрораспределителю Р3 усилителя потока и к закрытому гидрораспределителю Р1 гидравлического рулевого механизма А1.

При повороте рулевого колеса влево золотник гидрораспределителя Р1 рулевого механизма поворачивается и позволяет маслу пройти через гидрораспределитель Р1 рулевого механизма и повернуть ротор. С другой стороны ротора масло проходит через отверстия в гидрораспределителе блока управления рулевого механизма и поступает в гидролинию L и далее к гидрораспределителю выбора направления Р2 усилителя потока. По мере роста давления в гидролинии L масло проходит также в полость пружины золотника гидрораспределителя Р2. Под давлением масла золотник гидрораспределителя Р2 смещается в правую (по схеме) сторону. Это перемещение позволяет маслу пройти через каналы в золотнике гидрораспределителя Р2 к гидрораспределителю Р3 и через дроссельное отверстие в торец его золотника.

Под давлением масла золотник гидрораспределителя Р3 смещается в левую (по схеме) сторону и открывает в гильзе имеющееся в ней отверстие ровно настолько, чтобы пропустить масло, поступающее от блока управления рулевого механизма через гидрораспределитель Р2.

Одновременно в результате перемещения золотника гидрораспределителя Р3 открываются отверстия в зоне установки пружины этого гидрораспределителя, и масло из приоритетного клапана Р5 поступает в полость золотника гидрораспределителя Р3. Под давлением масла, поступающего из полости золотника гидрораспределителя Р3, смещается золотник гидрораспределителя Р4 относительно его пружины, что позволяет через дополнительный ряд отверстий в золотнике гидрораспределителя Р3 направить дополнительное количество масла в полость золотника гидрораспределителя Р4. Суммарное количество масла через гидрораспределитель Р3 усилителя потока по напорным гидролиниям подается в поршневую полость левого гидроцилиндра поворота Ц11 и штоковую полость правого гидроцилиндра поворота Ц12. Происходит поворот управляемых колес влево. Из противоположных полостей гидроцилиндров масло вытесняется обратно в усилитель потока и через гидрораспределитель Р2 по гидролинии НТ сливается в гидробак.

При повороте рулевого колеса вправо масло проходит через гидрораспределитель Р1 рулевого механизма и поступает в гидролинию R и далее к гидрораспределителю Р2 усилителя потока. Под давлением масла золотник гидрораспределителя Р2 смещается в левую (по схеме) сторону.

Через усилитель потока масло проходит таким же образом, как и при повороте в левую сторону.

Суммарное количество масла через гидрораспределитель Р3 усилителя потока по напорным гидролиниям подается в поршневую полость правого гидроцилиндра поворота Ц2 и штоковую полость левого гидроцилиндра поворота Ц1. Происходит поворот управляемых колес вправо.

Из противоположных полостей гидроцилиндров масло вытесняется обратно в усилитель потока и через гидрораспределитель Р2 по гидролинии НТ сливается в гидробак.

В усилителе потока установлены также противоударные предохранительные клапаны КП1 и КП2, которые предназначены для снятия забросов давления в гидроцилиндрах в случае экстремальной ситуации. При отсутствии поворота золотник гидрораспределителя выбора направления Р2 находится в нейтральном (среднем) положении и перекрывает выход масла из гидроцилиндров. Это создает гидравлический “замок” на гидроцилиндрах поворота, препятствующий их перемещению.

При наезде на препятствие, вызывающее экстремальную нагрузку, стремящуюся повернуть колеса влево, возрастет давление в противодействующих полостях гидроцилиндров. Предохранительные клапаны отрегулированы на давление 24 МПа и при достижении этого давления клапан откроется и соединит указанные полости гидроцилиндров со сливной гидролинией. В тоже время в противоположных полостях гидроцилиндров давление станет меньше атмосферного. Для выравнивания давления масла в полостях гидроцилиндров в усилителе потока установлены обратные клапаны КО2 и КО3, которые пропускают масло в гидроцилиндры со сливной гидролинии.

Давление рабочей жидкости в гидросистеме рулевого управления определяется настройкой клапанов отсечки, установленных в насосах, и составляет 16 — 16,5 МПа.

При повороте управляемых колес на неподвижном самосвале, когда требуется максимальное давление в гидросистеме рулевого управления, и при минимальной производительности насоса на низких оборотах двигателя возможно снижение эффективности рулевого управления (“тяжелый руль”). Явление это имеет положительный характер с точки зрения сохранности шин.

2. ТОРМОЗНЫЕ СИСТЕМЫ

2.1 Общие сведения

Самосвал оборудован рабочей, стояночной, вспомогательной и запасной тормозными системами.

Рабочая тормозная система с гидравлическим приводом, разделенным на контур передних и контур задних тормозов, действует на все колеса. Она предназначена для регулирования скорости движения или остановки самосвала в любых дорожных условиях, а также при недостаточной эффективности вспомогательного тормоза.

Стояночная тормозная система имеет гидравлический привод и действует на колеса заднего моста. Она предназначена для затормаживания самосвала на стоянках, при погрузке и разгрузке, а так же в аварийных ситуациях при отказе рабочей тормозной системы.

Вспомогательный тормоз – электрический в режиме торможения тяговых электродвигателей.

В качестве запасного (аварийного) тормоза используется стояночный и исправный контур рабочей тормозной системы.

Рисунок 2.1 – Принципиальная гидравлическая схема тормозных систем:

Н1 – аксиально-поршневой насос переменной производительности; Ф1, Ф3 – фильтры; А5 – коллектор; К07 – обратный клапан; Р8 – гидрораспределитель для разрядки пневмогидроаккумуляторов; ДД1-ДД3 – датчики давления;
АК1-АК5 – пневмогидроаккумуляторы; К08 – двойной защитный клапан; РД1, РД2 – реле давления; А3 – кран рабочего тормоза; А4 – кран стояночного тормоза; ВК1-ВК3 – выключатель сигнала торможения; Ц1, Ц2 – цилиндры стояночного тормоза; Ц3-Ц6 – цилиндры рабочих тормозных механизмов заднего контуров; Ц7-Ц10 – цилиндры рабочих тормозных механизмов переднего контуров;

I – в гидросистему опрокидывающего механизма; II – в гидросистему рулевого управления

Кран рабочего тормоза — А3

Кран стояночного тормоза А4

Р8 – гидрораспределитель для разрядки пневмогидроаккумуляторов

ДД3 – датчик давления;
АК3-АК5 – пневмогидроаккумуляторы;

Цилиндры стояночного тормоза — Ц1, Ц2

Цилиндры рабочих тормозных механизмов заднего контуров — Ц3-Ц6

Цилиндры рабочих тормозных механизмов переднего контуров Ц7-Ц10

Двойной защитный клапан К08

Выключатель сигнала торможения ВК1-ВК3

2.2 Работа гидравлического привода тормозных систем.

При работающем двигателе рабочая жидкость из бака аксиально-поршневым насосом переменной производительности Н1 (рисунок 2.1) через фильтр Ф3 подается в коллектор А5, и заряжает пневмогидроаккумуляторы АК3 – АК5 рулевого управления.

Далее через фильтр Ф1, двойной защитный клапан К08, рабочая жидкость поступает в пневмогидроаккумуляторы АК1, АК2 заднего и переднего контуров рабочей тормозной системы и заряжает их.

От пневмогидроаккумуляторов АК1, АК2 рабочая жидкость под давлением подводится к крану рабочего тормоза А3. При снятом усилии с педали золотники крана рабочего тормоза перекрывают каналы от пневмогидроаккумуляторов, а полости цилиндров Ц3 – Ц10 рабочего тормоза соединяют со сливом. Самосвал расторможен.

Источник

  • Коды ошибок белаз 75131
  • Коды ошибок беко холодильников
  • Коды ошибок беговых дорожек torneo
  • Коды ошибок беговой дорожки ferrum
  • Коды ошибок беговой дорожки dfc