Коммуникативные качества речи логичность речи логические ошибки

Коммуникативные
качества речи — параметры, которые
охватывают все аспекты текста, а их
соотношение и степень проявления в
тексте зависят от жанра и стиля
высказывания. Выделяются следующие
коммуникативные качества речи:
Правильность. Разнообразие (богатство).
Чистота.

Точность. Логичность.
Выразительность. Уместность. Доступность
(понятность). Действенность.

Правильность, чистота
и богатство (разнообразие) речи относятся
к структурным коммуникативным качествам.
Точность, логичность, выразительность,
уместность, доступность, действенность
— к функциональным коммуникативным
качествам.

Правильность речи.
Наверное, самым важным качеством речи
является правильность, её не единственное,
но главное коммуникативное качество.
Нет правильности — не могут срабатывать
другие коммуникативные качества:
точность, логичность, уместность и т.д.

Богатство речи.
Уровень речевой культуры зависит не
только от знания норм литературного
языка, законов логики и строгого
следования им, но и от владения его
богатствами, умения пользоваться ими
в процессе коммуникации. Русский язык
по праву называют одним из наиболее
богатых и развитых языков мира. Его
богатство — в неисчислимом запасе
лексики и фразеологии, в смысловой
насыщенности словаря, в безграничных
возможностях фонетики, словообразования
и сочетания слов, в многообразии
лексических, фразеологических и
грамматических синонимов и вариантов,
синтаксических конструкций и интонаций.
Все это позволяет выражать тончайшие
смысловые и эмоциональные оттенки.

Чистота речи. Одним
из качеств хорошей речи является ее
чистота. Чистота речи предполагает
отсутствие в речи элементов, чуждых
литературному языку, а также отвергаемых
нормами нравственности слов и выражений,
слов — «паразитов». Диалектизмы
нарушают чистоту литературной речи,
особенно речи официальной, однако в
народном языке определенной территории
они не являются неправильными. Народный
язык, в том числе и язык говоров
(диалектов), — очень экспрессивный,
выразительный, он отражает материальную
и духовную культуру народа. Народ всему
дает меткую характеристику, оценку, и
не случайно русские писатели используют
диалектные слова как важное средство
изобразительности (например, произведения
С. Есенина, М. Шолохова и др.) Засоряют
речь и так называемые слова-паразиты.
Это слова, каждое из которых само по
себе не вызывает никакого осуждения.
Употребленные без необходимости, по
привычке, для заполнения пауз, они
являются “сором” в речи. Часто такими
словами становятся: значит, вот, видите
ли, собственно говоря, так сказать и
т.п. В литературной речи не допускаются
просторечные слова. Обычно это грубоватые
слова отрицательно-оценочного содержания,
свойственные простой, непринужденной
или даже грубоватой устной речи. Засоряют
литературную речь жаргонные слова, т.е.
слова, характерные для какой-то группы
людей (социальной, профессиональной и
т.п.). Это обычно искаженные, неправильные
слова. Существует так называемый
молодежный жаргон, воровской, театральный
и т.п.

Точность речи.
Под точностью принято понимать, во-первых,
точность предметную, которая связана
со знанием темы речи, предмета высказывания,
во-вторых, точность понятийную —
соответствие между словами, которые мы
употребляем, и их значениями (то, что в
философии принято называть единством
формы и содержания).

Логичность речи.
Логичностью называют коммуникативное
качество речи, предполагающее ясное,
точное и непротиворечивое высказывание.
Предмет высказывания должен оставаться
неизменным. Часто случается, что мы,
заговорившись и вспоминая один пример
за другим, настолько отдаляемся от темы
высказывания, что даже забываем, к чему
мы всё это говорим. В результате до
слушающих долетают лишь обрывки разных
мыслей, а основной предмета разговора
остается где-то в стороне. В таком
изложении материала трудно уловить
идеи, относящиеся к конкретно обсуждаемой
проблеме, зато очень много идей попутных,
поясняющих, интересных, порою, только
для самого говорящего или пишущего. Два
противоположных по смыслу высказывания
не могут быть одновременно истинными,
утверждение должно сопровождаться
достаточным количеством аргументов.

Выразительность
речи. Выразительная речь — это речь,
способная поддерживать внимание,
возбуждать интерес слушателя (или
читателя) к сказанному (написанному).
Действенность речи невозможна без ее
выразительности, которая в свою очередь,
базируется на знаниях техники речи.
Однако без использования правил техники
речи невозможно говорить о каком либо
воздействии такой речи на слушателя,
аудиторию. Таким образом, выразительность
речи можно рассматривать как основную
составляющую действенной речи.
Выразительность речи педагога, очевидно,
не совпадает с выразительностью речи
политического оратора или дипломата,
выразительность речи адвоката не
совпадает с выразительностью речи
ученика, однако любая выразительная
речь усиливает степень воздействия на
сознание слушателей.

Уместность речи.
Уместность — это особое коммуникативное
качество peчи, которое как бы регулирует
в конкретной языковой ситуации содержание
других коммуникативных качеств. В
условиях общения в зависимости от
конкретной речевой ситуации, характера
сообщения, цели высказывания то или
иное коммуникативное качество может
оцениваться по-разному — положительно
или отрицательно. Например, писатель
не сумеет создать «местный колорит»,
передать речевые особенности лиц
определенной профессии, строго следуя
требованиям чистоты речи, значит, в
таком случае положительно будет
оцениваться не соблюдение требований
чистоты речи, а, наоборот, их нарушение.
Под уместностью речи понимают строгое
соответствие ее структуры условиям и
задачам общения, содержанию выражаемой
информации, избранному жанру и стилю
изложения, индивидуальным особенностях
автора и адресата.

Доступность речи.
Доступность речи — качество публичного
выступления, заключающееся в том, что
оратор отбирает факты, аргументы, речевые
средства с максимальным учетом
возможностей восприятия речи в конкретной
аудитории. Уровень доступности как
коммуникативного качества, должен
определяется оратором каждый раз, в
каждом конкретном случае, в зависимости
от того на какую аудиторию направлена
речь, чтобы она была максимально правильно
воспринята слушателем. При этом следует
учитывать возраст, уровень образованности,
социальное положение, психологическое
и эмоциональное состояние аудитории и
т. д.

Понятность
речи. Понятность речи — это доходчивость,
доступность речи для тех, кому она
адресована. Соблюдать данное требование
необходимо потому, что оно связано с
действенностью, эффективностью устного
слова. Понятность речи определяется,
прежде всего, отбором речевых средств,
использованием слов, известных слушателям.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Название ВУЗа

Кафедра «__________________»

Специальность: ________________

Реферат

по предмету: Риторика

на тему: «Коммуникативные качества речи»

Выполнила:

Студентка I курса

ФИО___________

Проверила:

ФИО ______________

Москва

2012

Содержание

Введение

Глава I.  Речь и ее особенности

Глава II. Коммуникативные качества речи

2.1. Уместность речи

2.2. Богатство речи

2.3. Чистота речи

2.4. Точность речи

2.5. Логичность речи

2.6. Выразительность речи

2.7. Правильность речи

Заключение

Список литературы

Введение

            Критерии оценки эффективности того или иного акта коммуникации продолжают оставаться одной из наиболее актуальных проблем современного русского языка,ибо вне анализа речевых произведений,строящегося на четких постоянных критериях,нельзя добиться более высокого уровня владения речью.

           Среди различных подходов к оценке речи(и ее эффективности в частности)наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности.Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи(термин Б.Н.Головина, введенный им в 1976 г. в работе«Основы культуры речи»). По определению ученого, «коммуникативные качества речи— это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи». Б.Н. Головин по-новому рассмотрел каждое из известных ранее достоинств речи и систематизировал их, проследив зависимость речи от неречевых структур по каждому из аспектов.

             Коммуникативная ситуация и ее составляющие оказались тем самым тесно связанными с коммуникативными качествами речи. Коммуникативные качества речи охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания,от индивидуальных особенностей коммуникантов.Основные коммуникативные качества речи- уместность,богатство,чистота, точность,логичность,доступность,выразительность и правильность.Каждое из этих качеств проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи.

          Таким образом,цель данной работы – объяснить,что же представляет собой речь;рассмотреть основные коммуникативные качества речи.

Глава I. Речь и ее особенности

               Слово «речь» обозначает специфическую человеческую деятельность, поэтому для  характеристики обеих ее сторон это слово в лингвистике употребляется в двух основных значениях: речью называется и сам процесс говорения (в устной форме)или письма (в письменной),и те речевые произведения(высказывания, устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат)этой деятельности.

            Язык и речь теснейшим образом взаимосвязаны, поскольку речь– это язык в действии, и что для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

Чем же речь отличается от языка?

            Прежде всего тем, что язык– это система знаков, а речь– это деятельность, протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности. И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие, которое по различным основаниям определяет и другие.

             Речь представляет собой способ реализации всех функций языка, прежде всего – коммуникативной. Речь возникает как необходимый ответ на те или иные события действительности(в том числе и речевые), поэтому она в отличие от языка преднамеренна и ориентирована на определенную цель.

            Речь прежде всего материальна – в устной форме она звучит, а в письменной она фиксируется с помощью соответствующих графических средств (иногда отличных от данного языка, например, в другой графической системе (латинице, кириллице, иероглифическом письме) или с помощью значков, формул, рисунков и пр.). Речь зависит от конкретных ситуаций, развертывается во времени и реализуется в пространстве.

            Речь создается конкретным человеком в конкретных условиях, для конкретного человека (аудитории),следовательно, она всегда конкретна и неповторима, потому что, даже если она воспроизводится с помощью тех или иных записей, меняются обстоятельства и получается то же самое, про что обычно говорят: «Нельзя дважды войти в одну и ту же реку». При этом теоретически речь может длиться бесконечно долго (с перерывами и без них). По сути, вся наша жизнь с тех пор, как мы начинаем говорить, и до тех пор, когда скажем последнее слово, — одна большая речь, в которой меняются обстоятельства, адресат, предмет речи, форма (устная или письменная)и пр., но продолжаем говорить (или писать). И с нашим последним словом речь(только уже письменная или не наша устная) будет продолжаться. В этом плане речь развертывается линейно, темы произносим одно предложение за другим в определенной последовательности. Процесс устной речи характеризуется те, что речь протекает в определенном (иногда меняющемся) темпе, с большей или меньшей продолжительностью, степенью громкости, артикуляционной четкости и т.п.

             Письменная речь также может быть быстрой или медленной, четкой (разборчивой)или нечеткой(неразборчивой),более или менее объемной и т.д. То есть материальность речи можно иллюстрировать разными примерами. Язык же в отличие от речи, как считается, идеален, т.е. он существует вне речи как целое только в сознании говорящих на этом языке или изучающих этот язык, а также как части этого целого – в различных словарях или справочниках.

             Речь представляет собой, как правило, деятельность одного человека– говорящего или пишущего, поэтому она является отражением разнообразных особенностей этого человека. Следовательно, речь изначально субъективна, потому что говорящий или пишущий сам отбирает содержание своей речи, отражает в ней свое индивидуальное сознание и индивидуальный опыт, язык же в системе выражаемых им значений фиксирует опыт коллектива,«картину мира»говорящего на нем народа.

             Кроме того, речь всегда индивидуальна, поскольку люди никогда не используют все средства языка и довольствуются лишь частью языковых средств сообразно своему уровню знаний языка и условиям конкретной ситуации, выбирая наиболее подходящие.Вследствие этого значения слов в речи могут расходиться с теми, что строго определены и зафиксированы словарями. В речи возможны ситуации, в которых слова и даже отдельные предложения получают совсем другой смысл, чем в языке, например, с помощью интонации. Речь может быть охарактеризована и через указание на психологическое состояние говорящего, его коммуникативную задачу, отношение к собеседнику, искренность.

         Речь не ограничивается только языковыми средствами. В состав речевых средств входят также те, что относятся к неязыковым(несловесным, или невербальным):голос, интонация ,жесты, мимика, поза, положение в пространстве и т.д.

          Все эти отличия речи от языка относятся прежде всего в речи как процессу  использования языка, поэтому, хотя и с натяжкой, являются основаниями для их противопоставления, поскольку в этом плане создание речи как процесс протекает во многом поэтапно и частично совпадает с границами самой большой единицы языка: с границами предложения. Если же говорить о речи как результате этого процесса, т.е. как о тексте. То описание речи на этом уровне в принципе не может иметь общих критериев с языком, поскольку они к языку совершенно не применимы.

             Речь бывает внешней (произнесенной или написанной) и внутренней (не озвученной и не зафиксированной для других). Внутренняя речь используется нами как средство мышления или внутреннего проговаривания (речь минус звук), а также как способ запоминания.

          Речь-высказывание протекает в определенных речевых жанрах, например, письмо, выступление, доклад и т.д.

          Речь-текст должна строиться в соответствии с тем или иным стилем: научным. Официально-деловым, публицистическим, разговорным или художественным.

         Речь как текст отражает действительность и может рассматриваться с точки зрения своей истинности и ложности (истинно / частично истинно / ложно).

         К речи-тексту применимы эстетические (красиво / некрасиво/ безобразно) и этические оценки (хорошо/ плохо) и т.д.

       Таким образом мы видим, что все функции языка реализуются в речи. И язык оказывается главным, но не единственным средством ее создания. Речь всегда представляет собой результат творческой деятельности индивида, поэтому и подходить к анализу, оценке и способам создания речи нужно совсем иначе, чем к языку.

Глава II. Коммуникативные качества речи

              Для того чтобы речь была максимально эффективной,она должна обладать определенными качествами.Таких качеств традиционно выделяется семь: уместность,богатство,чистота, точность,логичность,выразительность и правильность.В данной главе рассмотрим,что предполагает каждое из этих качеств и, кроме того, отметим,какие ошибки мы как носители языка чаще всего допускаем на уровне каждого из них.

2.1 Уместность речи

            Уместность – это особое коммуникативное качество peчи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному – положительно или отрицательно.

           Например, писатель не сумеет создать «местный колорит», передать речевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требований чистоты речи, а, наоборот, их нарушение.

         Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата.

           Уместность– функциональное качество речи, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. А.С. Пушкин так сформулировал функциональное понимание уместности речи: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

           В лингвистической литературе последних лет принято выделять уместность стилевую, контекстуальную, ситуативную и личностно-психологическую или уместность, обусловленную: а) внеязыковыми и б) внутриязыковыми факторами.

2.2 Богатство речи

           Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

            Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство— в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций.  Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

               О богатстве любого языка свидетельствует, прежде всего, его словарный запас. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. Но в нем отражена далеко не вся лексика общенародного языка: не включены топонимы, антропонимы, многие термины, устаревшие, просторечные, областные слова; производные слова, образуемые по активным моделям. «Словарь живого великорусского языка» В.И.                       Даля содержит 200000 слов, хотя и в нем зафиксированы далеко не все слова, употреблявшиеся в русском языке середины XIX в.Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

             Чем большим количеством лексем владеет говорящий (пишущий), тем  свободнее, полнее и точнее он может выразить свои мысли и чувства, избегая при этом ненужных, стилистически немотивированных повторений. Словарный запас отдельного человека зависит от ряда причин(уровня его общей культуры, образованности, профессии, возраста и т.д.), поэтому он не является постоянной величиной для любого носителя языка. Ученые считают, что современный образованный человек активно употребляет в устной речи примерно 10 –12 тысяч слов, а в письменной– 20 – 24 тысячи. Пассивный же запас, включающий и те слова, которые человек знает, но практически не употребляет в своей речи, составляет примерно 30 тысяч слов. Это количественные показатели богатства языка и речи.

             Однако богатство языка и речи определяется не только и даже не столько количественными показателями словарного запаса, сколько семантической насыщенностью словаря, широкой разветвленностью значений слов. Около 80% слов в русском языке многозначны; причем, как правило, это наиболее активные, частотные в речи слова. Многие из них имеют более десяти значений, а у некоторых лексем зафиксировано двадцать и более значений. Благодаря многозначности слов достигается значительная экономия языковых средств при выражении мыслей и чувств, так как одно и то же слово в зависимости от контекста может выступать в разных значениях. Поэтому усвоение новых значений уже известных слов не менее важно, чем усвоение новых слов; оно способствует обогащению речи.

             Фразеологические сочетания имеют свое, особое значение, которое не выводится из суммы значений составляющих их компонентов ,например: кот наплакал –мало, спустя рукава –небрежно, неаккуратно. Фразеологизмы могут быть многозначными: вкривь и вкось– в разных направлениях; плохо; не так, как следует, как надо, как положено и т.п.

              Фразеологизмы русского языка многообразны по выражаемым значениям и стилистической роли, они являются важным источником речевого богатства.

            Словарь русского языка, как известно,обогащается прежде всего за счет словообразования.Богатые словообразовательные возможности языка позволяют создавать огромное количество производных слов по готовым моделям. В результате словообразовательных процессов в языке возникают крупные лексические гнезда, включающие иногда по несколько десятков слов.

        Например, гнездо с корнем пуст — : пустой, пустенький, пустенько, пустехонький, пустехонько, пустышка, пустоватый, пусто, пустота, пустотный, пустырь, пустырек, пустошь, опустошить, опустошать, опустошение, опустошитель, опустошительный, пустыня, пустынный, впустую, пустеть, опустеть, опустение, запустение, пустовать и т.д.

2.3 Чистота речи

           Одним из качеств хорошей речи является ее чистота.Основная масса современных нарушений чистоты речи связана с употреблением грубых, просторечных слов, ненормативной лексики, варваризмов,слов-паразитов и канцеляризмов,а диалектизмы в последнее время редко встречаются в речи горожан.

Рассмотрим основные группы лексики, способной засорить речь.

           Диалектизмы.Говоря о необходимости избегать употребления диалектных слов, уместно вспомнить слова А.М. Горького:“Писать надо не по-вятски,не по-балахонски,писать надо по-русски”.

            Мы говорим,что диалектизмы нарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной,однако следует знать, что диалектизмы– слова, свойственные определенной системе. Это означает, что в народном языке определенной территории они не являются неправильными.Народный язык,в том числе и язык говоров(диалектов), –очень экспрессивный,выразительный,он отражает материальную и духовную культуру народа.Народ всему дает меткую характеристику,оценку, и не случайно русские писатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности.

          Так, для характеристики неаккуратного человека литературному слову неряха в окающих говорах Тюменской области соответствуют слова охредь, растрепай и др., вялого, нерасторопного человека называют лемзя, пентюх, пыхтун, потихоня, охря, а значение“работая, сильно устать, наработаться”выражается словами: напластаться, утенькаться, утетенькаться, ухамаздаться, ухряпаться, ухлябаться и др.

           Слова–паразиты. Это слова, каждое из которых само по себе не вызывает никакого осуждения. Употребленные без необходимости, по привычке, для заполнения пауз, они являются“сором” в речи. Часто такими словами становятся: значит, вот, видите ли, собственно говоря, так сказать и т.п.

           Просторечные слова. Обычно это грубоватые слова отрицательно-оценочного содержания,свойственные простой, непринужденной или даже грубоватой устной речи.В толковых словарях имеется помета (простореч.),т.е. просторечное слово. К просторечным близки слова с пометой (вульг.),т.е. вульгарные,что означает:данное слово из-за своей грубости не должно употребляться в литературной речи.

          Жаргонные слова, т.е. слова, характерные для какой-то группы людей(социальной, профессиональной и т.п.). Это обычно искаженные, неправильные слова. Существует так называемый молодежный жаргон, воровской, театральный и т.п. В словарях подобные слова могут иметь помету (жарг.), (арго), что свидетельствует о том, в какой сфере употребляется слово.

          Отношение к жаргону у ученых неоднозначное. Академик Д. С.Лихачев (прошедший через сталинские лагеря) настаивает на том, что жаргон– это не только примитивная речь, она отражает и примитивное сознание. У других исследователей отношение к жаргону более терпимое. Например, Л. П. Крысин отмечает прежде всего положительные стороны этой разновидности языка: «Лингвистическая сущность всех этих разновидностей одна: игра со словом и в слово, метафоризация словесных значений с целью создания экспрессивных, эмоционально окрашенных средств языкового выражения».

         Канцеляризм – это слово, словосочетание и даже целое высказывание, употребляемое в деловых(“канцелярских”)документах как устойчивый штамп, шаблон. В деловых бумагах такие штампы необходимы, документы требуют устойчивой формы.

          В штамп рискует превратиться любое слово, даже очень ценное, если его станут применять очень часто, механически. Это произошло, например, со словами яркий, ярко (яркий образ, ярко отражает, ярко показан, ярко выявлены черты);остановлюсь на вопросе, остановлюсь на недостатках, на успеваемости;  продумать вопрос, поднять вопрос, поставить вопрос.

          Слова, словосочетания повторяются из выступления в выступление, из газеты в газету, часть из них настолько утрачивают значение, что употребляются ошибочно. Так, часто смешивают обороты играть роль и иметь значение (говорят: играть значение).Штампами, шаблонами люди говорят по инерции, совершенно не испытывая внешне выражаемых чувств.

          Таким образом, чистота речи служит показателем не только речевой и общей культуры человека, но и его вкуса, чувства языка, чувства меры. Нарушение чистоты речи приводит к обедненности речи, косноязычию, засорению нелитературными элементами. Причем это относится и к употребляемым без нужды иноязычным словам, и, как это ни парадоксально, к сниженным элементам речи.

2.4 Точность речи

            Под точностью обычно понимают и знание предмета высказывания, темы речи (так называемая, предметная точность), и четкое соответствие между употребляемыми в речи словами и теми значениями, которые закреплены за ними в языке(точность понятийная).

            Нарушение предметной точности происходит относительно нечасто. В быту мы обычно говорим о таком человеке, что он сам не знает, что говорит. Пример из сочинения: Чапаев со своим отрядом остановился в одном из близлежащих колхозов. Налицо нарушение предметной точности: во времена гражданской войны колхозов еще не было. Или сочинение, которое буквально сразило всех наповал именно своей, мягко говоря, неточностью. Девочка писала в сочинении о Пушкине следующее: В Царскосельском лицее Пушкин знакомится с Анной Ахматовой(!!!), которая оказала на него большое влияние как на поэта. И далее: Пушкин очень любил свою жену, но, к сожалению, редко виделся с ней, но зато часто разговаривал с ней по телефону. (Это в девятнадцатом-то веке!). Еще раз следует подчеркнуть, что такие нарушения относительно редки.

Ошибок на уровне понятийной точности, к сожалению, гораздо больше:

           Во-первых, это незнание значений слов. Ох, как часто нам хочется блеснуть интеллектом, ввернуть красивое, чаще всего, импортное словечко, а в результате– ляпсус, потому что слово-то мы знаем, а вот его значение– нет.

        Например, До чего же может снизойти человек! Слово «снизойти» имеет значение«благосклонно, свысока обратить внимание на что-либо или кого-либо», а в приведенном предложении необходимо было употребить слово «дойти».Чаще всего такого рода ошибки касаются употребления в речи заимствованных слов.

         Учитывая то, что в последнее время они хлынули к нам волной, можно сказать, что мы, как носители языка, просто не справляемся с этим потоком. Например, Часто перед родителями стоит дилемма: какую книгу купить ребенку. Слово «дилемма»предполагает глобальный выбор между двумя противоположными возможностями. Ну а какую книгу купить ребенку(да еще и при таком многообразии)– это, конечно же, никакая не дилемма, а просто трудность выбора. Бывает, что желание красиво выразиться заводит человека так далеко, что он «вплетает» иностранные словечки в такие контексты, в которых они просто не могут существовать.

         Третья ошибка касается употребления паронимов – слов, близких по звучанию, но разных по значению. Ошибка возникает потому, что мы думаем, что раз звучит почти одинаково, значит и обозначает одно и то же. Например, командированный человек и командировочные деньги; сытый человек и сытный суп; изморось (дождь) и изморозь (иней). Наша ледяная дружина показала на хоккейном поле прекрасные результаты (ледяная вместо ледовая).

          Часто встречается и такая ошибка, как нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость– это способность слов стоять рядом друг с другом. Достаточно назвать, например, слово «хороший». И что у нас только не может быть хорошим! А вот грецким может быть только орех, а карими – только глаза, а закадычным– только друг. Это и есть ограниченная лексическая сочетаемость. Поэтому так часто можно услышать имеет роль или играет значение вместо имеет значение и играет роль. Часто мы хотим поднять тост вместо того, чтобы его предложить. Тоже можно сказать о сочетаниях оплатить проезд и заплатить за проезд, которые тоже постоянно путают.

2.5 Логичность речи

          Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики.

          Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления, — его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

          Эти законы действуют в первую очередь в рассуждении,т.е. в процессе логического мышления. Их нужно знать еще и потому,что эти законы помогают контролировать правильность речи с точки зрения логики и в процессе изложения речи, и в процессе ее восприятия. Тем боле, что это соответствует самой сути логики как инструмент проверки истинности или ложности мышления.

       Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, т.е. любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.

        Рассмотрим пример. Если мы говорим:«Иванов получил двойку» и «Иванов провалился на экзамене»,то эти суждения будут тождественны только в том случае, если речь идет об одном и том же экзамене. В случае нарушения хотя бы одного из этих условий тождество этих суждений нарушается.

       Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно.

      Рассмотрим два суждения: Таня хорошо себя чувствует и Таня плохо себя чувствует. Если они относятся к одному и тому же субъекту– Тане, то их истинность и непротиворечивость могут определяться только тем, что для оценки самочувствия берется разное время или оно оценивается в разных отношениях(в плане здоровья и в плане уверенности в чем-либо). В остальных случаях суждения должны быть признаны несовместимыми, следовательно, одно из них ложно.

          Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает, что: два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно. Например: Студент Кузнецов выполнил курсовую работу и Студент Кузнецов не выполнил курсовую работу. Если речь идет об одном и том же человеке, то эти суждения противоречат друг другу,значит, по закону исключенного третьего, одно из них истинно.

             Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль (факт и т.д.), из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.

Основные логические ошибки:

     Утверждение взаимоисключающих понятий. Например:«Спустя двадцать лет назад».

      Смещение плана изложения. Например: «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения – все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным». Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента– один в пальто, другой в институт».

       Неверное установление причинно-следственных связей. Например:«Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания».

       Неправильный порядок слов(неполнота предложения).Например: «После службы у НиколаяI понятие свободы получает философское начало».

        Нарушение логических связей между частями предложения.Например: «Обломов быстро утомляется,любит поспать,но любит свою родину»; «Она жила в ужасной обстановке,и когда-нибудь ей должен был прийти конец».

       Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения,так и на уровне текста.

2.6 Выразительность речи

          Выразительная речь – это речь,способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя(или читателя)к сказанному(написанному).Главное условие выразительности– наличие у автора речи своих чувств,мыслей, своей позиции, своего стиля. Выразительность обычно подразумевает оригинальность,неповторимость,неожиданность.В этом плане выразительная речь – речь всегда новая,«свежая», творческая.Именно этим она способна вызвать интерес и одобрение у тех, кому она предназначается.

       Отчего зависит выразительность речи?

          Не приходится говорить о каком-либо большом воздействии речи, если оратор говорит невнятно, сиплым, еле слышным голосом, нечетко произносит слова, т.е. не владеет элементарной техникой речи. Владение техникой речи – это фундамент культуры речи.

Составные части техники речи – дикция, дыхание, голос.

Каждое слово, а в слове каждый звук должны произноситься четко – таково главное требование дикции.

          О впечатлении, которое производит на слушателей плохая дикция, очень образно говорил выдающийся деятель театра К.С.Станиславский:“Слово с подмененными буквами представляется мне… человеком с ухом вместо рта, с глазом вместо уха, с пальцем вместо носа. Слово со скомканным началом подобно человеку с расплющенной головой. Слово с недоговоренным концом напоминает мне человека с ампутированными ногами… Когда слова сливаются в одну бесформенную массу, я вспоминаю мух, попавших в мед”. [К.С.Станиславский. Работа актера над собой, 1955]

          Нечеткая, неряшливая, неграмотная речь неприятна в быту. Она оскорбляет наш слух, наше эстетическое чувство. Но уже совершенно недопустима она для лектора.

          Недостатки дикции (если только они не связаны с какими-то недостатками речевого аппарата)– это результат укоренившейся с детства дурной привычки говорить“лениво”, небрежно, вяло произносить слова. Поэтому, чтобы устранить эти недостатки, нужно контролировать, как говоришь, читая лекции, выступая на собрании, в быту (не комкаешь ли слова, не“глотаешь”ли окончания, не цедишь ли слова сквозь зубы и т.д.).

           Для оратора важен голос, его тембр, оттенки. Сила голоса не имеет решающего значения, но следует иметь в виду, что аудиторию(слушающих)утомляет, усыпляет как очень тихий, так и громкий голос. Важен тон речи. Речь не должна быть высокомерной, поучительной.

           Особенно внимательно нужно относиться к выразительной роли интонации(высота, сила, тембр, темп речи, паузы).Существует гипотеза о том, что интонация предшествовала языку. По экспериментальным данным, интонационными моделями (например, выражение удовольствия, гнева) ребенок овладевает в возрасте от полугода до года и значительно позже осваивает лексику и грамматику родного языка.В общении интонация служит конкретизатором смысла высказывания в определенной ситуации. Благодаря ей мы понимаем, например, что сказанные нам хорошие слова на самом деле содержат угрозу, а нейтральная официальная фраза – расположенность.

          Интонация позволяет подчеркнуть логическую и эмоциональную значимость высказывания. Чем ярче эмоциональная отзывчивость человека, тем богаче его речь мелодичной выразительностью. Речь, лишенная должных мелодичных акцентов, бесчувственна. Здесь нельзя дать готовых рецептов, связанных с использованием интонации в повседневной жизни. Нужно помнить лишь одно правило: интонация –это зеркало нашей эмоциональной жизни; культура чувств и эмоциональных взаимоотношений неразрывно связана с культурой интонационного оформления высказывания.

          Для интонации важным является соблюдение пауз. Гладкая речь производит иногда впечатление заученности, поэтому может не нравиться слушателям, и некоторые ораторы, чтобы создать впечатление импровизированной речи, используют паузы припоминания. Логические же паузы, как уже говорилось выше, способствуют прояснению смысла высказывания.

           Для того, чтобы речь была выразительной, используют пословицы, поговорки, афоризмы, а также тропы: метафоры, сравнения гиперболы, эпитеты. Однако следует помнить, что этими изобразительными средствами не следует злоупотреблять.

2.7 Правильность речи

        Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет и другую важную роль в общении– создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом.

          Правильность речи имеет очень большое значение для человека и в психологическом плане, потому что, если говорящий хорошо знает,что говорит правильно, он приобретает уверенность в себе. Правильность– это важное условие успешного общения.

        Для того, чтобы говорить правильно и на уровне речи, и на уровне языка, и даже для того, чтобы допускать оправданные отступления от нее, — для всего этого необходимо хорошо знать нормы русского литературного языка.

         Орфоэпические нормы чаще всего нарушаются в речи и именно на эти ошибки люди обращают внимание в первую очередь.

          Орфоэпия– совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.

          Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся исключительно к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения,т.е. специфические явления устной речи, обычно не отражаемые на письме.

Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем – на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельного слова.

Например:

Можно произносить

Нельзя

[зълато’й]

[золото’й]

[т’эрмин]

[тэрмин]

[усад’ба]

[усат’ба]

Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных.

Например:

Можно произносить

Нельзя

квартАл

квАртал

договОр

дОговор

каталОг

катАлог

           Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами,имеющими свое лексическое значение, т.е.нормы лексической сочетаемости.

Приведем примеры типичных нарушений лексических норм:

         Наш музей выполняет все свои особенности.Особенности выполнять нельзя, поэтому мы делаем вывод о том, что слово употреблено в несвойственном ему значении,вероятно, вместо слова обязанности.Или: Мы надеялись получить ответ на эти опасности.Опасности не требуют ответа.Следовательно имелось в виду совсем другое слово: вопросы,предупреждения,угрозы и т.д.

          Таким образом,если знать лексические значения каждого употребленного слова, ошибку,связанную с употреблением слова в несвойственном ему значении,допустить трудно.

          Нарушение норм лексической сочетаемости,связанное с тем, что употребленные слова не могут дополнять друг друга, можно проиллюстрировать следующими примерами:

          Она рассказала всю его автобиографию.Автобиография пишется или рассказывается только самим автором, поэтому рассказать чью-то биографию нельзя (можно только биографию).Или: На всех будет одета обувь фирмы…(В русском языке правильно нужно говорить обувь обувают, а одежду надевают,поэтому данное сочетание(одета обувь)правильным назвать нельзя).

          Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем,правила их размещения и соединения в составе нового слова.

В современном русском языке встречаются два основных вида нарушений словообразовательной нормы:

1. Ошибки, связанные с нарушением словообразовательной структуры слов русского языка,использованием отсутствующих в языке форм.Например, нет форм 1 лица единственного числа у глаголов пылесосить(нельзя пылесосю)и победить(нельзя победю)и т.п.

2. Искусственно образованные слова – например,преклонник(вместо поклонник,который преклоняется),учительный(вместо учтивый),отменение(вместо отмена)и т.д.

Соблюдение словообразовательных норм предполагает использование слов, образованных не только в соответствии с продуктивными словообразовательными моделями, но и с учетом словообразовательного потенциала того или иного слова.

            Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими.

Нарушения морфологических норм проявляются:

в образовании форм рода имени существительного:вкусная какао(вместо вкусное какао) и т.д.;

в употреблении форм числа имени существительного:подготовки к экзаменам(вместо подготовка к экзаменам)и т.д.;

в употреблении падежных форм имен существительных:сколько время(нужно сколько времени), соринка в глазе (нужно соринка в глазу)и т.д.

        Очень много нарушений норм происходит при склонении имен числительных,при изменении глаголов,употреблении форм степеней сравнения прилагательных и т.д.

         Нарушение морфологических норм обусловлено прежде всего слабым знанием правил и требований,зафиксированных в учебниках и словарях,низким общекультурным уровнем говорящего или пишущего.

         Синтаксические нормы требуют соблюдения правил согласования, управления, расположения слов в структуре предложения, правил построения сложного предложения.

         Нельзя так строить предложение:«Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа»(такова запись чиновника Ярмонкина в рассказе А.П.Чехова «Жалобная книга»). Можно сказать: «Когда я подъезжал к этой станции и задумчиво глядел в окно,у меня с головы слетела шляпа».

Синтаксические нормы диктуют необходимость знания особенностей синтаксических конструкций,умения правильно употреблять их в речи.

Заключение

Таким образом:

1. Речью называется и сам процесс говорения (в устной форме)или письма (в письменной),и те речевые произведения(высказывания,устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат)этой деятельности.

2. Язык и речь теснейшим образом взаимосвязаны,поскольку речь– это язык в действии, и что для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

3. Язык – это система знаков,а речь – это деятельность,протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности.И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие,которое по различным основаниям определяет и другие.

4. Для того чтобы речь была максимально эффективной,она должна обладать определенными качествами.Таких качеств традиционно выделяется семь: уместность,богатство,чистота, точность,логичность,выразительность и правильность.

5. Уместность– это особое коммуникативное качество peчи,которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации,характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному –положительно или отрицательно.

6. Богатство– очень важный компонент не столько собственно речи, сколько именно культуры речи, поскольку речи предполагает выбор языковых средств и речевых средств из нескольких вариантов, а богатство языка и речи дает возможность для осуществления этого выбора.

7. Чистой называют речь, свободную от лексики, находящейся за пределами русского литературного языка: варваризмов, жаргонизмов, диалектизмов, слов-паразитов и др.

8. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний,употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.

9. Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

10. Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/ или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная.

11. Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет и другую важную роль в общении – создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом.

Список литературы

  1. Васильева А.Н. Основы культуры речи. — М., 2010.
  2. Головин Б. Н. Как говорить правильно. – М., 2008.
  3. Головин Б. Н. Основы культуры речи. – М., 2008.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989.
  5. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Савова М. Р. Русский язык и культура речи. – М., 2004.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2007.

Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики.

Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления, – его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

Логические ошибки:

– нарушения правил логики. Если ошибка допущена неумышленно, она называется паралогизмом; если же правила логики нарушают умышленно с целью доказать недоказуемое или ввести кого-то в заблуждение, то это – софизм. Логические ошибки следует отличать от фактических ошибок. Последние обусловлены не нарушением правил логики, а незнанием предмета, фактического положения дел, о котором идет речь.

К Логическим ошибкам нельзя также причислять ошибки словесного выражения мысли. Классификация логических ошибок обычно связывается с различными логическими операциями и видами умозаключений. Так, можно выделить ошибки, обусловленные нарушением правил деления понятий (напр., деление не по одному основанию), определения понятий (напр., порочный круг в определении); ошибки в индуктивном выводе (напр., поспешное обобщение); ошибки в дедуктивных умозаключениях; ошибки в доказательстве.

– по отношению к тезису, к аргументам и к демонстрации.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Известный советский лингвист А. М. Пешковский отмечал:

«Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормируемый».

При оценке многих явлений мы привыкли пользоваться критериями «хорошо» или «плохо». Подобные критерии аудитория предъявляет к оратору. Оцените с их помощью следующий текст.

Юная бьюти-консультант и ее бойфренд, известный блоггер, беседовали тет-а-тет. Она индифферентно смотрела вдаль, он апатично разглядывал свой айфон. Вдруг девушка решительно объявила своему визави, что в прошлый уик-энд видела его на презентации в компании топ-модели.

«Адюльтер! В наших отношениях стагнация! Я тебе больше не нужна!» — заключила красавица и по ее лицу потек мейкап. Бойфренд назвал ее слова гнусной инсинуацией: «То, что ты видела, не любовное рандеву, а всего лишь бизнес, промоушн нового глянца». Он заверял ее в своих чувствах и пообещал свозить ее в недельный шоптур по Европе. Консенсус был достигнут. Хэппи-энд.

Этот текст любопытен, забавен, но можно ли использовать подобный способ изложения во всех коммуникативных ситуациях? Безусловно, нет, скорее, этот вариант хорош для развлечения, для создания комического эффекта. Кроме этого, он может вызывать затруднение при его восприятии, он не совсем понятен и доступен. Почему?

Итак, хорошая это речь или плохая, нельзя решить вне учета коммуникативной ситуации, поставленных говорящим (пишущим) коммуникативных задач, отношений между участниками коммуникации, характера и свойств адресата речи.

Хорошая речь — это целесообразная речь, успешная для адресанта и эффективная для адресата. Хорошая речь строится в соответствии с литературными языковыми и этическими нормами и национальными традициями общения. Наконец, хорошая речь — это речь творческая, не повторяющая речевые штампы, а содержащая интересные образные выражения, речь, в которой использованы богатые выразительные возможности языка.

При подготовке текста публичного выступления следует обратить внимание на качества, свойственные хорошей речи:

  1. Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи) — свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение сторон, то есть относительное единство замысла адресанта и восприятия адресатом речевого произведения. Адресант (автор) оформляет свой замысел в речи, адресат воспринимает речь и «расшифровывает» замысел автора.
  2. Абсолютное совпадение зашифрованного и расшифрованного невозможно (даже при общности языка и опыта общения люди имеют разный жизненный и языковой опыт, физические и психологические различия и др.), но к нему можно стремиться. В основе выделения коммуникативных качеств речи находится соотношение речи (текста) с языком и неязыковыми явлениями.

Обычно выделяют следующие коммуникативные качества речи:

  • правильность/грамотность (отражение соотношения речь — язык);
  • точность (речь — действительность);
  • логичность (речь — мышление);
  • уместность (речь — адресат, речь — ситуация общения);
  • богатство (речь — языковая компетенция автора);
  • ясность (речь — адресат);
  • краткость (речь — объем);
  • чистота (речь — нравственность, речь — эстетика);
  • выразительность (речь — эстетика).

Остановимся подробнее на каждом из них.

Правильность/грамотность речи — коммуникативное качество, которое возникает на основе соотношения речи и языка. Правильность речи — это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам: нормам произношения, словообразования, лексическим, морфологическим, синтаксическим и стилистическим нормам.

Правильность речи составляет основу, фундамент культуры речи личности, но не ее жесткие рамки. Нормативность высказывания корректируется конкретными этическими, ситуативными, эстетическими факторами, под влиянием которых правильность может уступить место неправильности (например, в публичном выступлении для речевой характеристики персонажа или разговорной языковой игре).

Точность речи — важное коммуникативное качество, которое обеспечивает понимание мыслей говорящего собеседником. Точной можно считать речь, которая соответствует действительности (предметная точность) и авторскому замыслу (понятийная точность).

Речь становится точной только тогда, когда автор речи, с одной стороны, точно знает, о чем и что именно он хочет сказать, чего хочет добиться своей речью, а с другой стороны, он на основе осознанного понимания своей речевой задачи отбирает из всех возможных языковых и речевых средств те, что позволяют наиболее успешно решить эту задачу.

В книге О. А. Баевой «Ораторское искусство и деловое общение» приводится интересный пример, который показывает, насколько важна точность речи. Во время Великой Отечественной войны радист передал в штаб сообщение «Немцы идут обратно!». В штабе поняли, что фашисты отступают. Радист использовал слово «обратно» в значении «снова», в результате чего советские бойцы, оставшись без подкрепления, были разгромлены.

Нарушение точности речи приводит к логическим ошибкам, некоторые из которых описаны Аристотелем в упомянутых выше «Софистических опровержениях» или приведены в качестве примеров в разделе нашего курса, посвященном лексическим нормам языка, однако скажем о них еще раз, чтобы обобщить представление о возможных лексических ошибках:

  1. Неверный выбор стилистического синонима: (неправильно). Все члены экипажа умерли в первые же минуты аварии;
    (правильно) Все члены экипажа погибли в первые же минуты аварии.
  2. Смешение контекстных синонимов — слов одной тематической группы: (неправильно). Хочу поднять тост за хозяйку фирмы; (правильно) Хочу поднять бокал за хозяйку фирмы или Хочу произнести тост за хозяйку фирмы. Бокал и тост — слова, относящиеся к одной тематической группе («застолье»), но имеющие разное значение и разную сочетаемость.
  3. Смешение паронимов: (неправильно) Земельный пол услан елочными ветками; (правильно). Земляной пол устлан еловыми ветками. Смешаны паронимы: земельный «относящийся к земле» и земляной «сделанный из земли, находящийся в земле»; устлать (сов. вид от глагола устилать) и услать (сов. вид от глагола усылать); елочный «относящийся к елке, висящий на елке» и еловый «относящийся к ели, сделанный из ели».
  4. Смешение антонимов: (неправильно) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго горизонтально;
    (правильно) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго вертикально.
  5. Стечение антонимов — случайное неуместное употребление антонимичных слов: (неправильно). Щель — узкое место, широко встречающееся в строительстве; (правильно) Щель — узкое место, часто встречающееся в строительстве (слова широкий и узкий антонимичны в одном из значений, поэтому использовать их рядом без противопоставления не рекомендуется).
  6. Нарушение фразеологизма: (неправильно) Это сыграло большое значение в моей жизни; (правильно). Это сыграло большую роль в моей жизни или Это имело большое значение… (смешаны фразеологизмы играть роль и иметь значение).
  7. Лексический анахронизм — слово или выражение, не соответствующее описываемой эпохе: (неправильно). Семейство Мармеладовых проживало в коммуналке (коммуналка — понятие ХХ в., поэтому в тексте о романе Ф. М. Достоевского это слово неуместно); (правильно) Семейство Мармеладовых снимало угол у хозяйки Амалии Федоровны Липпевехзель — беднейшую комнату шагов в десять длиной.
  8. Непреднамеренный оксюморон: Старый Новый год; жутко красивый, страшно добрый.

Логичность речи — коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и мышления. Логичной можно назвать речь, которая соответствует законам логики. Остановимся еще раз более подробно на ошибках, связанных с нарушением законов логичности речи.

С нарушением закона тождества связаны ошибки на уровне логики понятий:

  • подмена понятия (полная и частичная): Язык героев Шолохова отличается от всех других героев;
  • неоправданное расширение или сужение понятия в результате смешения родовых и видовых понятий: Мы читали произведения и поэмы А. С. Пушкина;
  • нечеткость разграничения конкретных и отвлеченных понятий: Ученики прочитали идеи этого политического деятеля;
  • сопоставление логически неоднородных понятий: Ищу мужа. Я еще молода. Рост высокий, талия тонкая. В хозяйстве, кроме того, имеется трактор (объявление).

С нарушением этого же закона связаны и типичные ошибки на уровне логики суждений — неопределенность темы; соскальзывание с темы (замещение предмета изложения, несоответствие ответа вопросу, аргумента — тезису, несоответствие заголовка теме текста).

Последовательность и непротиворечивость текста обеспечивается законом непротиворечия, его нарушения связаны с совмещением в предложении противоречащих друг другу сведений.

Можно также говорить о следующих типичных логических ошибках (алогизмах):

  1. Соединение несоединимых понятий — употребление в однородном ряду слов, обозначающих логически несовместимые понятия (родовое и видовое, одушевленное и неодушевленное, пересекающиеся понятия и т. п.): (неправильно) Газета обратилась к молодежи и девушкам Екатеринбурга; (правильно) Газета обратилась к юношам и девушкам Екатеринбурга или Газета обратилась к молодежи Екатеринбурга, в особенности к девушкам.
  2. Различение тождественного: Молодые летчики и пилоты хорошо справились с учебным заданием (летчики и пилоты — одно и то же).
  3. Мнимое противопоставление — использование противительной конструкции там, где нет логического противопоставления: Будучи невысокого мнения о теоретических достоинствах доклада, я, тем не менее, должен высказать отрицательное суждение о публичном выступлении в целом.

Уместность речи — коммуникативное качество речи, которое заключается в соответствии языковых средств условиям общения. Уместность речи соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления.

Уместность речи охватывает разные уровни языка (употребление словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций и целых композиционно-речевых систем).

Различают уместность речи текстовую и ситуативную:

  1. Текстовая уместность заключается в целесообразности использования того или иного речевого средства в конкретном высказывании. Речевые средства должны соответствовать жанру и функциональному стилю текста. Например, неуместны слова и выражения официально-делового стиля в разговорной речи: Ввиду отсутствия дисциплины наш класс не пошел в кино. К. Чуковский, борясь с канцеляризмами, в своей книге «Живой как жизнь» приводит много примеров неуместного употребления канцеляризмов в обыденной речи и, в частности, такие: Студент склоняется над плачущей девочкой: «По какому вопросу плачешь?» Отец, обращаясь к дочери, просит ее «поставить его в известность», если той придется задержаться в школе. Также частым нарушением уместности речи является неумеренное и неуместное употребление заимствованных слов. Текст о бьюти-консультантке, с которого мы начали этот параграф, высмеивает это явление в современной речи, изобилующей заимствованиями из английского языка. Существует также много иных литературных примеров, относящихся к разным историческим периодам развития русского языка и русского общества, где неуместное употребление иностранных слов используется в комических целях. Так, следующий комический пример напоминает о времени засилья в обыденной речи слов, заимствованных из французского языка: «Же по улице марше, же пердо перчатку, же ее шерше, шерше, плюнул и опять марше».
  2. Ситуативная уместность — соответствие речи ситуации общения, которое проявляется в построении высказывания с учетом ситуации, интересов адресата, уровня его образования, настроения и т. д. Богатство речи — коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речи и языка.

Под богатством речи понимается использование разнообразных языковых средств в речи для достижения цели общения. Богатство речи зависит от активного и пассивного словарного запаса человека. Под активным словарным запасом понимается совокупность слов, которые используются в речи.

Под пассивным словарным запасом — совокупность слов, которые понятны носителю языка, но он их не использует или использует очень редко, как правило, в подготовленной речи. Слова из пассивного словарного запаса можно перевести в активный путем регулярного использования в подготовленной речи. Богатство речи достигается стремлением разнообразить свою речь, наблюдением за речью других людей, чтением книг и т. д.

Богатство речи зависит от уровня владения языком и от содержания речи. Отдельно можно говорить об интонационном богатстве, которое выражается в устной речи: в изменении темпа речи, громкости голоса, тембра и т. п. Интонация позволяет выразить эмоции: существует вопросительная, повествовательная, восклицательная интонация.

С помощью интонации выражаются смысловые отношения между отрезками предложения: интонация уточнения, пояснения, перечисления, противопоставления, сравнения и т. д. Интонация — важное средство логического ударения, которое необходимо для выделения какого-либо фрагмента текста.

Название ВУЗа

Кафедра «__________________»

Специальность: ________________

Реферат

по предмету: Риторика

на тему: «Коммуникативные качества речи»

Выполнила:

Студентка I курса

ФИО___________

Проверила:

ФИО ______________

Москва

2012

Содержание

Введение

Глава I.  Речь и ее особенности

Глава II. Коммуникативные качества речи

2.1. Уместность речи

2.2. Богатство речи

2.3. Чистота речи

2.4. Точность речи

2.5. Логичность речи

2.6. Выразительность речи

2.7. Правильность речи

Заключение

Список литературы

Введение

            Критерии оценки эффективности того или иного акта коммуникации продолжают оставаться одной из наиболее актуальных проблем современного русского языка,ибо вне анализа речевых произведений,строящегося на четких постоянных критериях,нельзя добиться более высокого уровня владения речью.

           Среди различных подходов к оценке речи(и ее эффективности в частности)наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности.Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи(термин Б.Н.Головина, введенный им в 1976 г. в работе«Основы культуры речи»). По определению ученого, «коммуникативные качества речи— это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи». Б.Н. Головин по-новому рассмотрел каждое из известных ранее достоинств речи и систематизировал их, проследив зависимость речи от неречевых структур по каждому из аспектов.

             Коммуникативная ситуация и ее составляющие оказались тем самым тесно связанными с коммуникативными качествами речи. Коммуникативные качества речи охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания,от индивидуальных особенностей коммуникантов.Основные коммуникативные качества речи- уместность,богатство,чистота, точность,логичность,доступность,выразительность и правильность.Каждое из этих качеств проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи.

          Таким образом,цель данной работы – объяснить,что же представляет собой речь;рассмотреть основные коммуникативные качества речи.

Глава I. Речь и ее особенности

               Слово «речь» обозначает специфическую человеческую деятельность, поэтому для  характеристики обеих ее сторон это слово в лингвистике употребляется в двух основных значениях: речью называется и сам процесс говорения (в устной форме)или письма (в письменной),и те речевые произведения(высказывания, устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат)этой деятельности.

            Язык и речь теснейшим образом взаимосвязаны, поскольку речь– это язык в действии, и что для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

Чем же речь отличается от языка?

            Прежде всего тем, что язык– это система знаков, а речь– это деятельность, протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности. И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие, которое по различным основаниям определяет и другие.

             Речь представляет собой способ реализации всех функций языка, прежде всего – коммуникативной. Речь возникает как необходимый ответ на те или иные события действительности(в том числе и речевые), поэтому она в отличие от языка преднамеренна и ориентирована на определенную цель.

            Речь прежде всего материальна – в устной форме она звучит, а в письменной она фиксируется с помощью соответствующих графических средств (иногда отличных от данного языка, например, в другой графической системе (латинице, кириллице, иероглифическом письме) или с помощью значков, формул, рисунков и пр.). Речь зависит от конкретных ситуаций, развертывается во времени и реализуется в пространстве.

            Речь создается конкретным человеком в конкретных условиях, для конкретного человека (аудитории),следовательно, она всегда конкретна и неповторима, потому что, даже если она воспроизводится с помощью тех или иных записей, меняются обстоятельства и получается то же самое, про что обычно говорят: «Нельзя дважды войти в одну и ту же реку». При этом теоретически речь может длиться бесконечно долго (с перерывами и без них). По сути, вся наша жизнь с тех пор, как мы начинаем говорить, и до тех пор, когда скажем последнее слово, — одна большая речь, в которой меняются обстоятельства, адресат, предмет речи, форма (устная или письменная)и пр., но продолжаем говорить (или писать). И с нашим последним словом речь(только уже письменная или не наша устная) будет продолжаться. В этом плане речь развертывается линейно, темы произносим одно предложение за другим в определенной последовательности. Процесс устной речи характеризуется те, что речь протекает в определенном (иногда меняющемся) темпе, с большей или меньшей продолжительностью, степенью громкости, артикуляционной четкости и т.п.

             Письменная речь также может быть быстрой или медленной, четкой (разборчивой)или нечеткой(неразборчивой),более или менее объемной и т.д. То есть материальность речи можно иллюстрировать разными примерами. Язык же в отличие от речи, как считается, идеален, т.е. он существует вне речи как целое только в сознании говорящих на этом языке или изучающих этот язык, а также как части этого целого – в различных словарях или справочниках.

             Речь представляет собой, как правило, деятельность одного человека– говорящего или пишущего, поэтому она является отражением разнообразных особенностей этого человека. Следовательно, речь изначально субъективна, потому что говорящий или пишущий сам отбирает содержание своей речи, отражает в ней свое индивидуальное сознание и индивидуальный опыт, язык же в системе выражаемых им значений фиксирует опыт коллектива,«картину мира»говорящего на нем народа.

             Кроме того, речь всегда индивидуальна, поскольку люди никогда не используют все средства языка и довольствуются лишь частью языковых средств сообразно своему уровню знаний языка и условиям конкретной ситуации, выбирая наиболее подходящие.Вследствие этого значения слов в речи могут расходиться с теми, что строго определены и зафиксированы словарями. В речи возможны ситуации, в которых слова и даже отдельные предложения получают совсем другой смысл, чем в языке, например, с помощью интонации. Речь может быть охарактеризована и через указание на психологическое состояние говорящего, его коммуникативную задачу, отношение к собеседнику, искренность.

         Речь не ограничивается только языковыми средствами. В состав речевых средств входят также те, что относятся к неязыковым(несловесным, или невербальным):голос, интонация ,жесты, мимика, поза, положение в пространстве и т.д.

          Все эти отличия речи от языка относятся прежде всего в речи как процессу  использования языка, поэтому, хотя и с натяжкой, являются основаниями для их противопоставления, поскольку в этом плане создание речи как процесс протекает во многом поэтапно и частично совпадает с границами самой большой единицы языка: с границами предложения. Если же говорить о речи как результате этого процесса, т.е. как о тексте. То описание речи на этом уровне в принципе не может иметь общих критериев с языком, поскольку они к языку совершенно не применимы.

             Речь бывает внешней (произнесенной или написанной) и внутренней (не озвученной и не зафиксированной для других). Внутренняя речь используется нами как средство мышления или внутреннего проговаривания (речь минус звук), а также как способ запоминания.

          Речь-высказывание протекает в определенных речевых жанрах, например, письмо, выступление, доклад и т.д.

          Речь-текст должна строиться в соответствии с тем или иным стилем: научным. Официально-деловым, публицистическим, разговорным или художественным.

         Речь как текст отражает действительность и может рассматриваться с точки зрения своей истинности и ложности (истинно / частично истинно / ложно).

         К речи-тексту применимы эстетические (красиво / некрасиво/ безобразно) и этические оценки (хорошо/ плохо) и т.д.

       Таким образом мы видим, что все функции языка реализуются в речи. И язык оказывается главным, но не единственным средством ее создания. Речь всегда представляет собой результат творческой деятельности индивида, поэтому и подходить к анализу, оценке и способам создания речи нужно совсем иначе, чем к языку.

Глава II. Коммуникативные качества речи

              Для того чтобы речь была максимально эффективной,она должна обладать определенными качествами.Таких качеств традиционно выделяется семь: уместность,богатство,чистота, точность,логичность,выразительность и правильность.В данной главе рассмотрим,что предполагает каждое из этих качеств и, кроме того, отметим,какие ошибки мы как носители языка чаще всего допускаем на уровне каждого из них.

2.1 Уместность речи

            Уместность – это особое коммуникативное качество peчи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному – положительно или отрицательно.

           Например, писатель не сумеет создать «местный колорит», передать речевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требований чистоты речи, а, наоборот, их нарушение.

         Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата.

           Уместность– функциональное качество речи, в его основе лежит идея целевой установки высказывания. А.С. Пушкин так сформулировал функциональное понимание уместности речи: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

           В лингвистической литературе последних лет принято выделять уместность стилевую, контекстуальную, ситуативную и личностно-психологическую или уместность, обусловленную: а) внеязыковыми и б) внутриязыковыми факторами.

2.2 Богатство речи

           Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

            Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство— в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций.  Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

               О богатстве любого языка свидетельствует, прежде всего, его словарный запас. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. Но в нем отражена далеко не вся лексика общенародного языка: не включены топонимы, антропонимы, многие термины, устаревшие, просторечные, областные слова; производные слова, образуемые по активным моделям. «Словарь живого великорусского языка» В.И.                       Даля содержит 200000 слов, хотя и в нем зафиксированы далеко не все слова, употреблявшиеся в русском языке середины XIX в.Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

             Чем большим количеством лексем владеет говорящий (пишущий), тем  свободнее, полнее и точнее он может выразить свои мысли и чувства, избегая при этом ненужных, стилистически немотивированных повторений. Словарный запас отдельного человека зависит от ряда причин(уровня его общей культуры, образованности, профессии, возраста и т.д.), поэтому он не является постоянной величиной для любого носителя языка. Ученые считают, что современный образованный человек активно употребляет в устной речи примерно 10 –12 тысяч слов, а в письменной– 20 – 24 тысячи. Пассивный же запас, включающий и те слова, которые человек знает, но практически не употребляет в своей речи, составляет примерно 30 тысяч слов. Это количественные показатели богатства языка и речи.

             Однако богатство языка и речи определяется не только и даже не столько количественными показателями словарного запаса, сколько семантической насыщенностью словаря, широкой разветвленностью значений слов. Около 80% слов в русском языке многозначны; причем, как правило, это наиболее активные, частотные в речи слова. Многие из них имеют более десяти значений, а у некоторых лексем зафиксировано двадцать и более значений. Благодаря многозначности слов достигается значительная экономия языковых средств при выражении мыслей и чувств, так как одно и то же слово в зависимости от контекста может выступать в разных значениях. Поэтому усвоение новых значений уже известных слов не менее важно, чем усвоение новых слов; оно способствует обогащению речи.

             Фразеологические сочетания имеют свое, особое значение, которое не выводится из суммы значений составляющих их компонентов ,например: кот наплакал –мало, спустя рукава –небрежно, неаккуратно. Фразеологизмы могут быть многозначными: вкривь и вкось– в разных направлениях; плохо; не так, как следует, как надо, как положено и т.п.

              Фразеологизмы русского языка многообразны по выражаемым значениям и стилистической роли, они являются важным источником речевого богатства.

            Словарь русского языка, как известно,обогащается прежде всего за счет словообразования.Богатые словообразовательные возможности языка позволяют создавать огромное количество производных слов по готовым моделям. В результате словообразовательных процессов в языке возникают крупные лексические гнезда, включающие иногда по несколько десятков слов.

        Например, гнездо с корнем пуст — : пустой, пустенький, пустенько, пустехонький, пустехонько, пустышка, пустоватый, пусто, пустота, пустотный, пустырь, пустырек, пустошь, опустошить, опустошать, опустошение, опустошитель, опустошительный, пустыня, пустынный, впустую, пустеть, опустеть, опустение, запустение, пустовать и т.д.

2.3 Чистота речи

           Одним из качеств хорошей речи является ее чистота.Основная масса современных нарушений чистоты речи связана с употреблением грубых, просторечных слов, ненормативной лексики, варваризмов,слов-паразитов и канцеляризмов,а диалектизмы в последнее время редко встречаются в речи горожан.

Рассмотрим основные группы лексики, способной засорить речь.

           Диалектизмы.Говоря о необходимости избегать употребления диалектных слов, уместно вспомнить слова А.М. Горького:“Писать надо не по-вятски,не по-балахонски,писать надо по-русски”.

            Мы говорим,что диалектизмы нарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной,однако следует знать, что диалектизмы– слова, свойственные определенной системе. Это означает, что в народном языке определенной территории они не являются неправильными.Народный язык,в том числе и язык говоров(диалектов), –очень экспрессивный,выразительный,он отражает материальную и духовную культуру народа.Народ всему дает меткую характеристику,оценку, и не случайно русские писатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности.

          Так, для характеристики неаккуратного человека литературному слову неряха в окающих говорах Тюменской области соответствуют слова охредь, растрепай и др., вялого, нерасторопного человека называют лемзя, пентюх, пыхтун, потихоня, охря, а значение“работая, сильно устать, наработаться”выражается словами: напластаться, утенькаться, утетенькаться, ухамаздаться, ухряпаться, ухлябаться и др.

           Слова–паразиты. Это слова, каждое из которых само по себе не вызывает никакого осуждения. Употребленные без необходимости, по привычке, для заполнения пауз, они являются“сором” в речи. Часто такими словами становятся: значит, вот, видите ли, собственно говоря, так сказать и т.п.

           Просторечные слова. Обычно это грубоватые слова отрицательно-оценочного содержания,свойственные простой, непринужденной или даже грубоватой устной речи.В толковых словарях имеется помета (простореч.),т.е. просторечное слово. К просторечным близки слова с пометой (вульг.),т.е. вульгарные,что означает:данное слово из-за своей грубости не должно употребляться в литературной речи.

          Жаргонные слова, т.е. слова, характерные для какой-то группы людей(социальной, профессиональной и т.п.). Это обычно искаженные, неправильные слова. Существует так называемый молодежный жаргон, воровской, театральный и т.п. В словарях подобные слова могут иметь помету (жарг.), (арго), что свидетельствует о том, в какой сфере употребляется слово.

          Отношение к жаргону у ученых неоднозначное. Академик Д. С.Лихачев (прошедший через сталинские лагеря) настаивает на том, что жаргон– это не только примитивная речь, она отражает и примитивное сознание. У других исследователей отношение к жаргону более терпимое. Например, Л. П. Крысин отмечает прежде всего положительные стороны этой разновидности языка: «Лингвистическая сущность всех этих разновидностей одна: игра со словом и в слово, метафоризация словесных значений с целью создания экспрессивных, эмоционально окрашенных средств языкового выражения».

         Канцеляризм – это слово, словосочетание и даже целое высказывание, употребляемое в деловых(“канцелярских”)документах как устойчивый штамп, шаблон. В деловых бумагах такие штампы необходимы, документы требуют устойчивой формы.

          В штамп рискует превратиться любое слово, даже очень ценное, если его станут применять очень часто, механически. Это произошло, например, со словами яркий, ярко (яркий образ, ярко отражает, ярко показан, ярко выявлены черты);остановлюсь на вопросе, остановлюсь на недостатках, на успеваемости;  продумать вопрос, поднять вопрос, поставить вопрос.

          Слова, словосочетания повторяются из выступления в выступление, из газеты в газету, часть из них настолько утрачивают значение, что употребляются ошибочно. Так, часто смешивают обороты играть роль и иметь значение (говорят: играть значение).Штампами, шаблонами люди говорят по инерции, совершенно не испытывая внешне выражаемых чувств.

          Таким образом, чистота речи служит показателем не только речевой и общей культуры человека, но и его вкуса, чувства языка, чувства меры. Нарушение чистоты речи приводит к обедненности речи, косноязычию, засорению нелитературными элементами. Причем это относится и к употребляемым без нужды иноязычным словам, и, как это ни парадоксально, к сниженным элементам речи.

2.4 Точность речи

            Под точностью обычно понимают и знание предмета высказывания, темы речи (так называемая, предметная точность), и четкое соответствие между употребляемыми в речи словами и теми значениями, которые закреплены за ними в языке(точность понятийная).

            Нарушение предметной точности происходит относительно нечасто. В быту мы обычно говорим о таком человеке, что он сам не знает, что говорит. Пример из сочинения: Чапаев со своим отрядом остановился в одном из близлежащих колхозов. Налицо нарушение предметной точности: во времена гражданской войны колхозов еще не было. Или сочинение, которое буквально сразило всех наповал именно своей, мягко говоря, неточностью. Девочка писала в сочинении о Пушкине следующее: В Царскосельском лицее Пушкин знакомится с Анной Ахматовой(!!!), которая оказала на него большое влияние как на поэта. И далее: Пушкин очень любил свою жену, но, к сожалению, редко виделся с ней, но зато часто разговаривал с ней по телефону. (Это в девятнадцатом-то веке!). Еще раз следует подчеркнуть, что такие нарушения относительно редки.

Ошибок на уровне понятийной точности, к сожалению, гораздо больше:

           Во-первых, это незнание значений слов. Ох, как часто нам хочется блеснуть интеллектом, ввернуть красивое, чаще всего, импортное словечко, а в результате– ляпсус, потому что слово-то мы знаем, а вот его значение– нет.

        Например, До чего же может снизойти человек! Слово «снизойти» имеет значение«благосклонно, свысока обратить внимание на что-либо или кого-либо», а в приведенном предложении необходимо было употребить слово «дойти».Чаще всего такого рода ошибки касаются употребления в речи заимствованных слов.

         Учитывая то, что в последнее время они хлынули к нам волной, можно сказать, что мы, как носители языка, просто не справляемся с этим потоком. Например, Часто перед родителями стоит дилемма: какую книгу купить ребенку. Слово «дилемма»предполагает глобальный выбор между двумя противоположными возможностями. Ну а какую книгу купить ребенку(да еще и при таком многообразии)– это, конечно же, никакая не дилемма, а просто трудность выбора. Бывает, что желание красиво выразиться заводит человека так далеко, что он «вплетает» иностранные словечки в такие контексты, в которых они просто не могут существовать.

         Третья ошибка касается употребления паронимов – слов, близких по звучанию, но разных по значению. Ошибка возникает потому, что мы думаем, что раз звучит почти одинаково, значит и обозначает одно и то же. Например, командированный человек и командировочные деньги; сытый человек и сытный суп; изморось (дождь) и изморозь (иней). Наша ледяная дружина показала на хоккейном поле прекрасные результаты (ледяная вместо ледовая).

          Часто встречается и такая ошибка, как нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость– это способность слов стоять рядом друг с другом. Достаточно назвать, например, слово «хороший». И что у нас только не может быть хорошим! А вот грецким может быть только орех, а карими – только глаза, а закадычным– только друг. Это и есть ограниченная лексическая сочетаемость. Поэтому так часто можно услышать имеет роль или играет значение вместо имеет значение и играет роль. Часто мы хотим поднять тост вместо того, чтобы его предложить. Тоже можно сказать о сочетаниях оплатить проезд и заплатить за проезд, которые тоже постоянно путают.

2.5 Логичность речи

          Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики.

          Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления, — его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

          Эти законы действуют в первую очередь в рассуждении,т.е. в процессе логического мышления. Их нужно знать еще и потому,что эти законы помогают контролировать правильность речи с точки зрения логики и в процессе изложения речи, и в процессе ее восприятия. Тем боле, что это соответствует самой сути логики как инструмент проверки истинности или ложности мышления.

       Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, т.е. любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.

        Рассмотрим пример. Если мы говорим:«Иванов получил двойку» и «Иванов провалился на экзамене»,то эти суждения будут тождественны только в том случае, если речь идет об одном и том же экзамене. В случае нарушения хотя бы одного из этих условий тождество этих суждений нарушается.

       Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно.

      Рассмотрим два суждения: Таня хорошо себя чувствует и Таня плохо себя чувствует. Если они относятся к одному и тому же субъекту– Тане, то их истинность и непротиворечивость могут определяться только тем, что для оценки самочувствия берется разное время или оно оценивается в разных отношениях(в плане здоровья и в плане уверенности в чем-либо). В остальных случаях суждения должны быть признаны несовместимыми, следовательно, одно из них ложно.

          Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает, что: два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно. Например: Студент Кузнецов выполнил курсовую работу и Студент Кузнецов не выполнил курсовую работу. Если речь идет об одном и том же человеке, то эти суждения противоречат друг другу,значит, по закону исключенного третьего, одно из них истинно.

             Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль (факт и т.д.), из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.

Основные логические ошибки:

     Утверждение взаимоисключающих понятий. Например:«Спустя двадцать лет назад».

      Смещение плана изложения. Например: «Трудно предположить, что кто-то из взрослых не слышал о вреде курения – все читают газеты, смотрят ТВ, слушают радио, хотя подобное не считается нормальным». Сопоставление (противопоставление) логически неоднородных понятий. Например: «Шли два студента– один в пальто, другой в институт».

       Неверное установление причинно-следственных связей. Например:«Шофер автобуса Маков лишен премии за безопасность движения и культуру обслуживания».

       Неправильный порядок слов(неполнота предложения).Например: «После службы у НиколаяI понятие свободы получает философское начало».

        Нарушение логических связей между частями предложения.Например: «Обломов быстро утомляется,любит поспать,но любит свою родину»; «Она жила в ужасной обстановке,и когда-нибудь ей должен был прийти конец».

       Итак, логичность как коммуникативное качество обеспечивает правильное понимание смысла речи как на уровне предложения,так и на уровне текста.

2.6 Выразительность речи

          Выразительная речь – это речь,способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя(или читателя)к сказанному(написанному).Главное условие выразительности– наличие у автора речи своих чувств,мыслей, своей позиции, своего стиля. Выразительность обычно подразумевает оригинальность,неповторимость,неожиданность.В этом плане выразительная речь – речь всегда новая,«свежая», творческая.Именно этим она способна вызвать интерес и одобрение у тех, кому она предназначается.

       Отчего зависит выразительность речи?

          Не приходится говорить о каком-либо большом воздействии речи, если оратор говорит невнятно, сиплым, еле слышным голосом, нечетко произносит слова, т.е. не владеет элементарной техникой речи. Владение техникой речи – это фундамент культуры речи.

Составные части техники речи – дикция, дыхание, голос.

Каждое слово, а в слове каждый звук должны произноситься четко – таково главное требование дикции.

          О впечатлении, которое производит на слушателей плохая дикция, очень образно говорил выдающийся деятель театра К.С.Станиславский:“Слово с подмененными буквами представляется мне… человеком с ухом вместо рта, с глазом вместо уха, с пальцем вместо носа. Слово со скомканным началом подобно человеку с расплющенной головой. Слово с недоговоренным концом напоминает мне человека с ампутированными ногами… Когда слова сливаются в одну бесформенную массу, я вспоминаю мух, попавших в мед”. [К.С.Станиславский. Работа актера над собой, 1955]

          Нечеткая, неряшливая, неграмотная речь неприятна в быту. Она оскорбляет наш слух, наше эстетическое чувство. Но уже совершенно недопустима она для лектора.

          Недостатки дикции (если только они не связаны с какими-то недостатками речевого аппарата)– это результат укоренившейся с детства дурной привычки говорить“лениво”, небрежно, вяло произносить слова. Поэтому, чтобы устранить эти недостатки, нужно контролировать, как говоришь, читая лекции, выступая на собрании, в быту (не комкаешь ли слова, не“глотаешь”ли окончания, не цедишь ли слова сквозь зубы и т.д.).

           Для оратора важен голос, его тембр, оттенки. Сила голоса не имеет решающего значения, но следует иметь в виду, что аудиторию(слушающих)утомляет, усыпляет как очень тихий, так и громкий голос. Важен тон речи. Речь не должна быть высокомерной, поучительной.

           Особенно внимательно нужно относиться к выразительной роли интонации(высота, сила, тембр, темп речи, паузы).Существует гипотеза о том, что интонация предшествовала языку. По экспериментальным данным, интонационными моделями (например, выражение удовольствия, гнева) ребенок овладевает в возрасте от полугода до года и значительно позже осваивает лексику и грамматику родного языка.В общении интонация служит конкретизатором смысла высказывания в определенной ситуации. Благодаря ей мы понимаем, например, что сказанные нам хорошие слова на самом деле содержат угрозу, а нейтральная официальная фраза – расположенность.

          Интонация позволяет подчеркнуть логическую и эмоциональную значимость высказывания. Чем ярче эмоциональная отзывчивость человека, тем богаче его речь мелодичной выразительностью. Речь, лишенная должных мелодичных акцентов, бесчувственна. Здесь нельзя дать готовых рецептов, связанных с использованием интонации в повседневной жизни. Нужно помнить лишь одно правило: интонация –это зеркало нашей эмоциональной жизни; культура чувств и эмоциональных взаимоотношений неразрывно связана с культурой интонационного оформления высказывания.

          Для интонации важным является соблюдение пауз. Гладкая речь производит иногда впечатление заученности, поэтому может не нравиться слушателям, и некоторые ораторы, чтобы создать впечатление импровизированной речи, используют паузы припоминания. Логические же паузы, как уже говорилось выше, способствуют прояснению смысла высказывания.

           Для того, чтобы речь была выразительной, используют пословицы, поговорки, афоризмы, а также тропы: метафоры, сравнения гиперболы, эпитеты. Однако следует помнить, что этими изобразительными средствами не следует злоупотреблять.

2.7 Правильность речи

        Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет и другую важную роль в общении– создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом.

          Правильность речи имеет очень большое значение для человека и в психологическом плане, потому что, если говорящий хорошо знает,что говорит правильно, он приобретает уверенность в себе. Правильность– это важное условие успешного общения.

        Для того, чтобы говорить правильно и на уровне речи, и на уровне языка, и даже для того, чтобы допускать оправданные отступления от нее, — для всего этого необходимо хорошо знать нормы русского литературного языка.

         Орфоэпические нормы чаще всего нарушаются в речи и именно на эти ошибки люди обращают внимание в первую очередь.

          Орфоэпия– совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.

          Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся исключительно к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения,т.е. специфические явления устной речи, обычно не отражаемые на письме.

Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем – на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельного слова.

Например:

Можно произносить

Нельзя

[зълато’й]

[золото’й]

[т’эрмин]

[тэрмин]

[усад’ба]

[усат’ба]

Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных.

Например:

Можно произносить

Нельзя

квартАл

квАртал

договОр

дОговор

каталОг

катАлог

           Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами,имеющими свое лексическое значение, т.е.нормы лексической сочетаемости.

Приведем примеры типичных нарушений лексических норм:

         Наш музей выполняет все свои особенности.Особенности выполнять нельзя, поэтому мы делаем вывод о том, что слово употреблено в несвойственном ему значении,вероятно, вместо слова обязанности.Или: Мы надеялись получить ответ на эти опасности.Опасности не требуют ответа.Следовательно имелось в виду совсем другое слово: вопросы,предупреждения,угрозы и т.д.

          Таким образом,если знать лексические значения каждого употребленного слова, ошибку,связанную с употреблением слова в несвойственном ему значении,допустить трудно.

          Нарушение норм лексической сочетаемости,связанное с тем, что употребленные слова не могут дополнять друг друга, можно проиллюстрировать следующими примерами:

          Она рассказала всю его автобиографию.Автобиография пишется или рассказывается только самим автором, поэтому рассказать чью-то биографию нельзя (можно только биографию).Или: На всех будет одета обувь фирмы…(В русском языке правильно нужно говорить обувь обувают, а одежду надевают,поэтому данное сочетание(одета обувь)правильным назвать нельзя).

          Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем,правила их размещения и соединения в составе нового слова.

В современном русском языке встречаются два основных вида нарушений словообразовательной нормы:

1. Ошибки, связанные с нарушением словообразовательной структуры слов русского языка,использованием отсутствующих в языке форм.Например, нет форм 1 лица единственного числа у глаголов пылесосить(нельзя пылесосю)и победить(нельзя победю)и т.п.

2. Искусственно образованные слова – например,преклонник(вместо поклонник,который преклоняется),учительный(вместо учтивый),отменение(вместо отмена)и т.д.

Соблюдение словообразовательных норм предполагает использование слов, образованных не только в соответствии с продуктивными словообразовательными моделями, но и с учетом словообразовательного потенциала того или иного слова.

            Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими.

Нарушения морфологических норм проявляются:

в образовании форм рода имени существительного:вкусная какао(вместо вкусное какао) и т.д.;

в употреблении форм числа имени существительного:подготовки к экзаменам(вместо подготовка к экзаменам)и т.д.;

в употреблении падежных форм имен существительных:сколько время(нужно сколько времени), соринка в глазе (нужно соринка в глазу)и т.д.

        Очень много нарушений норм происходит при склонении имен числительных,при изменении глаголов,употреблении форм степеней сравнения прилагательных и т.д.

         Нарушение морфологических норм обусловлено прежде всего слабым знанием правил и требований,зафиксированных в учебниках и словарях,низким общекультурным уровнем говорящего или пишущего.

         Синтаксические нормы требуют соблюдения правил согласования, управления, расположения слов в структуре предложения, правил построения сложного предложения.

         Нельзя так строить предложение:«Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа»(такова запись чиновника Ярмонкина в рассказе А.П.Чехова «Жалобная книга»). Можно сказать: «Когда я подъезжал к этой станции и задумчиво глядел в окно,у меня с головы слетела шляпа».

Синтаксические нормы диктуют необходимость знания особенностей синтаксических конструкций,умения правильно употреблять их в речи.

Заключение

Таким образом:

1. Речью называется и сам процесс говорения (в устной форме)или письма (в письменной),и те речевые произведения(высказывания,устные и письменные тексты), которые представляют собой звуковой или графический продукт (результат)этой деятельности.

2. Язык и речь теснейшим образом взаимосвязаны,поскольку речь– это язык в действии, и что для достижения высокой культуры речи язык и речь необходимо различать.

3. Язык – это система знаков,а речь – это деятельность,протекающая как процесс и представленная как продукт этой деятельности.И хотя речь строится на том или ином языке, это самое главное отличие,которое по различным основаниям определяет и другие.

4. Для того чтобы речь была максимально эффективной,она должна обладать определенными качествами.Таких качеств традиционно выделяется семь: уместность,богатство,чистота, точность,логичность,выразительность и правильность.

5. Уместность– это особое коммуникативное качество peчи,которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации,характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному –положительно или отрицательно.

6. Богатство– очень важный компонент не столько собственно речи, сколько именно культуры речи, поскольку речи предполагает выбор языковых средств и речевых средств из нескольких вариантов, а богатство языка и речи дает возможность для осуществления этого выбора.

7. Чистой называют речь, свободную от лексики, находящейся за пределами русского литературного языка: варваризмов, жаргонизмов, диалектизмов, слов-паразитов и др.

8. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний,употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.

9. Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

10. Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/ или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная.

11. Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет и другую важную роль в общении – создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом.

Список литературы

  1. Васильева А.Н. Основы культуры речи. — М., 2010.
  2. Головин Б. Н. Как говорить правильно. – М., 2008.
  3. Головин Б. Н. Основы культуры речи. – М., 2008.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989.
  5. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Савова М. Р. Русский язык и культура речи. – М., 2004.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2007.

  • Коммуникативно значимая ошибка это определение
  • Коммуникативно значимая ошибка пример
  • Комитет сделал компромиссное решение ошибка
  • Комикс роковая ошибка леди блог
  • Комикс андертейл фатальная ошибка на русском