Новейшие Volcano EC — высоконадёжные агрегаты XI Века для отопления, но неквалифицированный монтаж, приводит к отказу оборудования — частые ошибки мы постарались обозначить ниже.
Оборудование соответсвует европейским нормам электропитания и российским ГОСТ, но в России, часто случаются перепады напряжения. Первый шаг – это всегда отключить полностью электропитание на 30-40 минут. Проверить напряжение 220В! UАС – измеренное напряжение (в рабочей точке).
Низкое напряжение 230В: 60В < UAC < 150В
Высокое напряжение 230В: UAC > 265В
#Волкано ЕС – не запускается (перестал запускаться)!?
(Volcano EC второго поколения — Volcano VR1/VR2/VR3 EC с артикулом после 19/30000 и Volcano mini EC с артикулом после 18/15000)
Провода в колодке подключения – достаточно тонкие, тогда как колодка – “толстая”, из-за этого возможен плохой контакт!
Можно, отключить HMI (или потенциометр с термостатом) от колодки (чтобы не сгорел), соединить перемычкой черный «Ain» и красный «+10V»
Мини должен заработать на максимальных оборотах.
Если это произошло – используйте “наконечники”.
#Тепловентилятор Volcano EC (с “набалдашником”) – не работает?
В тепловентиляторе VOLCANO EC первого поколения, следует измерить сопротивление на клеммах VOLCANO EC 0-10В – если оно не соответствует сопротивлению 67,8 кОм – значит Вы при подключении перепутали 220В вход и 0-10В вход, плата управления двигателем – сгорела.
Двигатель волкано ЕС обладает встроенной системой индикации неисправностей (кодов ошибок), которые сообщаются посредством мигания светодиодов.
Второй причиной отключения ЕС первого поколения – может быть окисление контактов, в этом случае – достаточно всего, лишь их очистить. (Volcano EC первого поколения — Volcano VR1/VR2/VR3 EC с артикулом до 19/30000 и Volcano mini EC с артикулом до 18/15000)
#ЗАЩИТА ДВИГАТЕЛЯ Volcano EC с артикулом после 19/30000
Тепловая защита: Блок управления обеспечивает тепловую защиту двигателя.
При достижении температуры двигателя выше 90°C начинает снижаться мощность, что приводит к уменьшению тепло-выделения и охлаждению двигателя. Если температура превысит 105°C, двигатель будет остановлен. Запуск двигателя будет выполнен автоматически при снижении температуры до 75°C.
#Защита по напряжению питания:
Блок управления обеспечивает защиту от пониженного и повышенного напряжения питания. Электроника отключает двигатель если напряжение не находится в требуемом диапазоне.
#Защита от блокировки ротора:
Блок управления обесточивает защиту двигателя если вал ротора заблокирован и не может вращаться. Электроника выполняет 25 циклов перезапуска двигателя и в случае неудачи отключает его.
Далее требуется ручной перезапуск двигателя с отключением питания на 30-40минут.
#Сбой или потеря фазы двигателя:
Блок управления оснащен защитой от обрыва/перекоса фазы двигателя. В случае обнаружения обрыва или перекоса фаз электроника немедленно отключит двигатель.
#Защита от перегрузки по току:
Блок управления обеспечивает защиту от перегрузки по току. В случае перегрузки по току электроника немедленно остановит двигатель и попытается его перезапустить.
#Защита ошибки ускорения ротора:
Блок управления контролирует ускорение вала двигателя. Если электроника зафиксирует отклонение в ускорении (когда ротор поврежден или его трудно вращать) двигатель будет перезапущен.
После 25 циклов (цикл составляет одну секунду) неудачного перезапуска двигатель будет выключен. Далее требуется ручной перезапуск двигателя с отключением питания.
Заметьте!
Блок управления не допускает перегрев двигателя! При достижении температуры 105°C электроника останавливает двигатель и снова перезапускает его, когда
температура снизится до 75°C. Однако, если двигатель перегрелся, отключите питание на 20 минут прежде чем его обслуживать. В случае перегрева двигателя металлические детали очень горячие, можно получить ожог.
Если контроллер начинает снижать выходную мощность во время работы, это может быть причиной перегрева.
Убедитесь, что воздух проходит через корпус двигателя.
Коды ошибок красный светодиод (приоритет в указанном ниже порядке):
E0 = всегда включен (нормальная работа)
E1 = быстрое мигание (активен режим пожар)
E1 = медленное мигание = режим ожидания
E2 = активна защита от перегрузки но току
E3 = активна защита от перегрева
E4 = внутренняя ошибка преобразователя частоты
E5 = двигатель не подключен / неисправен
E6 = пониженное или повышенное напряжение
E7 = двигатель не запускается повторно
#Как убрать ошибку “E2” на контроллере HMI?
Ошибка “Е2”, означает ошибку внешнего датчика температуры. Если он устновлен, возможно произошёл обрыв соединения, если внешнего датчика температуры нет – значит Вы не верно что-то запрограммировали.
1. Нужно отключить функцию Антифрост.
2. Если после этого ошибка не пропадёт, то тогда сбросить настройки ⬇️
#Ошибка Е2 контроллера HMI VOLCANO HY (выявленная опытным путём)!
#Когда Это происходит?
1. При падении напряжения до 200в, как правило, на контроллере выдает еще ошибку Е2.
Нужно отключить питание 220В от двигателя ЕС и от контроллера на 30 мин, как бы сбросить “мозги”, “перезагрузить”
и измерить напряжение на входе в вентилятор ЕС
Если это пром зона (место установки Volcano EC), где-то могут добавлять нагрузку, включение электрических приборов, или сварочные работы, или ворота, или компрессор,
и идет просадка напряжения больше чем на +/-10% от ГОСТа, и двигатель ЕС отключается, засыпает!
Если это подтвердится, то поможет только источник бесперебойного питания!
2. В контроллере HMI HY по умолчанию включен режим Антифрост, который не дает запустить вентилятор в помещении при температуре ниже +5. При этом на экране контроллера появляется ошибка Е2. Ниже фото, как пример, а также скрин из инструкции, как отключать этот режим (А0). Но при этом, Вы должны понимать, что берёте на себя риск разморозки теплообменника!
Также, помогает подогреть контролёр при помощи тёплого воздуха.
С водой в качестве теплоносителя оборудование не предназначено при работе ниже +5 (вода, оказывается, замерзает при 0!). Ниже +5 использовать только теплоноситель (раствор пропиленгликоля 35-55%) или обеспечить температуру +5 в помещении при помощи альтернативного вида отопления!
3. Также ошибка Е1 или Е2 может быть связана с неправильно выставленным пунктом А1, стоит проверить, работа по какому датчику выставлена. После изменения настроек и сохранения ошибки, возможно будет необходимо сделать сброс настроек (Ао) и повторно проверить А0 и А1.
Ошибочные сообщения (заявленные в Инструкции)
— E1 – внутренняя ошибка датчика температуры.
— E2 – ошибка внешнего датчика температуры При активной функции Anti-Frost ошибка датчика заставит клапан открыться.
Тепловентиляторы Волкано» EC диагностика
VTS
Контроллер HMI VOLCANO HY (1-4-2801-0157) настенный предназначен для управления воздушно-отопительными
агрегатами VOLCANO с ЕС двигателем.
Скачать
Pdf 1.23 Mb
Язык: RU
Controller HMI HY (NY) для Volcano ec
Настенный контроллер HMI HY VOLCANO EC — это панель управления, предназначенная для всех типов воздухонагревателей Volcano EC.
Регулятор HMI имеет интерфейс RS485 с протоколом ‘RTU Modbus’ для легкой интеграции с системами управления зданием (BMS).
Контроллер HMI отличается простым и интуитивно понятным управлением благодаря удобной, практичной сенсорным кнопкам управления и экрану с подсветкой.
p.s. Для разброкировки “замочка” удерживать клавишу “V”.
свойства
• практичная клавиатура • главный выключатель
• бесступенчатое регулирование скорости вращения вентилятора с ЕС-двигателем • режим AntiFrost
• встроенный термостат с режимом недельного программирования • непрерывный режим
• отопление, охлаждение, вентиляция, отопление + вентиляция и охлаждение + режим вентиляции • поддержка внешнего датчика температуры NTC
• RS 485 с протоколом Modbus RTU
#Ошибка Е2 контроллера HMI VOLCANO HY (выявленная опытным путём)!
Это происходит при падении напряжения до 200в, как правило, на контроллере выдает еще ошибку Е2.
Нужно отключить питание 220В от двигателя ЕС и от контроллера на 30 мин, как бы сбросить “мозги”, “перезагрузить”
и измерить напряжение на входе в вентилятор ЕС
Если это пром. зона (место установки Volcano EC), где-то могут добавлять нагрузку, включение электрических приборов, или сварочные работы, или ворота, или компрессор,
и идет просадка напряжения больше чем на +/-10% от ГОСТа, и двигатель ЕС отключается, засыпает!
Если это подтвердится, то поможет только источник бесперебойного питания!
Lp. Funkcja
Nastawa
Komunikacja Modbus
….
IP
RTU — adres
A0 AntiFrost
ON/OFF
We
ętrz [0]/ze
A1 Tryb pracy termostatu
ętrzny[1]
aks. ± °C z
Kalibracja czujnika
A2
krokie
o . °C
temperatury
Grza ie/ hłodze ie/aut
A3
0/1/2/3
o/wentylacja
Histereza regulatora
A4
0.5/1/2
róż i o ego
Rę z a z ia a
artoś i s g ału
0, +1V, +2V, +3V,
A5
jś io ego dla
+4V
wentylatora
D a i z ę
A6
1~3
dostoso a ie s g ału
A7 Blokada prz iskó
W ór
Ustawienia
…. C°C
A8
temperatury funkcji
AntiFrost
Czas podś ietle ia
….
s
A9
ś ietla za
Praca w oparciu o
AA
Nie [0], Tak [1]
kalendarz
AB Tryb zegara
12h [1]; 24h [0]
Przytrzymanie
A0 Usta ie ia do
śl e
klawisza (Fan)
Wejś ie
tr
ustawień zaawa sowa y h B odbywa
się poprzez prz trz
a ie prz isku [Set] przez 5
seku d prz
łą zo
stero
iku.
Przejś ie do kolej ej asta
g po iższej ta eli po
prz iś ię iu [Set]. ) ia a artoś i za po o ą
prz iskó [^] i [v]. W jś ie z tr u progra o a ia
astępuje po
iś ię iu każdego i ego prz isku.
Lp. Funkcja
Nastawa
°C/°н
B0 Jednostka temperatury
Temperatura
…. °C
B1
minimalna
Temperatura
….. °C
B2
maksymalna
Komunikacja Modbus
2400/4800/9600
B3
RTU – prędkość
kbps.
Komunikacja Modbus
None[0]/ odd[1]/
B4
RTU – parz stość
even[2]
No. Function
Set point
Communication Modbus
IP
1 … 247
RTU — address
A0 AntiFrost
ON/OFF
A1 Termostat/NTC10
Internal/external
a . ± °C ith the
A2 Temp. sensor calibration
step of . °C
Heating/cooling/auto/ve
A3
selection
ntilation
Hysteresis of differential
A4
0.5/1/2
adjuster
Manual change of output
0, +1V, +2V, +3V,
A5
signal value for the fan
+4V
A6 Dynamic adjustment
1~3
A7 Buttons blockade
selection
…. C°C
A8 AntiFrost temperature
….
s
A9 Backlight time
AA Calendar-based work
No [0], Yes [1]
AB Time mode
12h [1], 24h [0]
A0 Default settings
selection
You may enter the advance settings B by holding the
buttons [Set] for 5 seconds with the deactivated
controller. You may go to the next set point by pressing
the [Set] key. The values can be changed using [^] and
[v] buttons. You may leave the programming mode by
pressing any other button.
No. Function
Set point
°C/°н
B0 Temperature units
…. °C
B1 Min. Temperature
….. °C
B2 Max. Temperature
Communication
2400/4800/9600
B3
Modbus RTU – speed
kbps.
Communicatin Modbus
B4
None/ odd/ even
RTU – parity
№
у к
т о к
д е подкл
е
IP
1 … 247
Modbus RTU
к ± °C
A0 Фу к
Antifrost
. °C
т ое
т к те пе ту
A1
л
К л
о к д т к
к . ± °C
A2
те пе ту
. °C
е
е/о л
де
е/
о
A3
то/ е т л
те е
д
е е
л о о
A4
0.5/1/2
е ул то
у ое
е е
е
ел
од о о
A5
0, +1 , +2 , +3 , +4
л
е т л то
е к
т о к
A6
1~3
лок
о к к опок
о
A7
A8 A tiнrost те пе ту
…. C°C
е
от под етк
….
A9
от по к ле д
ет [0],
AA
AB Ото
е
е
о
12 [1]; 24 [0]
о до
т оек по
о
AO
у ол
од
е
е
т оек B о у е т л ет
путе уде
к опк [«et] те е
е
еку д п
кл
е
о ко т олле е. л пе е од к леду
пу кту
пол у те кл
у [«et].
е
о ут
т
е е
по о
к опок [^] [ ]. л
од
е
п о
о
д у у кл
у.
№
у к
т о к
д
е е
°C; °н
B0
те пе ту
. те пе ту
…. °C
B1
к . те пе ту
….. °C
B2
ко о т подкл
е
B3
2400/4800/9600 kbps.
Modbus RTU
т о к Modbus RTU
ет / ет . / е ет .
B4
Lfd.
Funktion
IP
MODBUS — Kommunikation
о
A0
AntiFrost
о
/оп
Arbeitsmodus des
A1
Temperatursensors
о
Kalibrierung des
A2
Temperatursensors
рeize , ыühle ,Auto,эüfte
A3
Hysterese der
A4
Differenzreglers
Ma uelle Ä deru g des
A5
йi ga gssig als für das
A6
Dynamische Signalanpassung
A7
Tastenblockade
A8
Frostschutztemperatur
ек
A9
Hintergrundbeleuchtung Zeit
AA
Kalenderbasierte Arbeit
[1]
AB
Zeitmodus
AO
Standardeinstellungen
«ie kö e die Voreinstellungen B eingeben, indem Sie die
Tasten [Set] bei deaktiviertem Regler 5 Sekunden lang
gedrü kt halte . «ie kö e zu
e hsel , i de «ie die Taste [«et] drü ke . Die Werte
е у
kö e
it de Taste [^] u d [ ] geä dert erde . Sie
т оек
kö e de Progra
ier odus dur h Drü ke ei er
те л
у
beliebigen anderen Taste verlassen.
Lfd.
Funktion
Te peratur aßei heit
B0
B1
Min. Temperatur
Max. Temperatur
B2
Kommunikation Modbus RTU
B3
— Geschwindigkeit
Kommunikation Modbus RTU
B4
– Parität
Einstellwert
….
ON/OFF
Intern(0)/extern(
1)
a . ± °C it
de » hritt , °C
0/1/2/3
0.5/1/2
0, +1V, +2V, +3V,
+4V
1~3
Auswahl
…. C°C
….
s
Nein [0], Ja [1]
12h [1]; 24h [0]
Auswahl
ä hste «oll ert
Einstellwert
°C; °н
…. °C
….. °C
2400/4800/9600
Keine / ungerade
/ gerade
Controller VOLCANO EC Volcano
Controller VOLCANO EC Volcano Sterownik VOLCANO EC jest panelem sterującym, przeznaczonym do wszystkich rodzajów nagrzewnic VOLCANO. Posiada interfejs RS 485 z protokołem Modbus RTU dla łatwej integracji
Bardziej szczegółowo
FREZARKA DO PAZNOKCI
FREZARKA DO PAZNOKCI NAIL DRILL NAGELFRÄSER ФРЕЗЕР ДЛЯ НОГТЕЙ 3829 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DESCRIPTION BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. SKŁAD ZESTAWU rączka frez/ trzpień frez/ trzpień
Bardziej szczegółowo
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
Bardziej szczegółowo
Kontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
Bardziej szczegółowo
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Bardziej szczegółowo
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją. Dziękujemy za zakup klimatyzatora Airwell. Nazwy i funkcje pilota bezprzewodowego Nota: Upewnij
Bardziej szczegółowo
TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM
TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,
Bardziej szczegółowo
Kurtyny bramowe ELiS G
Kurtyny bramowe ELiS G Spis treści Ogólna charakterystyka…3 Konstrukcja…4 Wymiary…5 Dane techniczne…5 Montaż…6 Sterowanie…7 System FLOWAIR…8 Elementy sterowania…9 Schemat blokowy…10 Tabela
Bardziej szczegółowo
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Bardziej szczegółowo
Nagrzewnice wodne LEO FS
Nagrzewnice wodne LEO FS Spis treści Ogólna charakterystyka…3 Konstrukcja…4 Wymiary…5 Dane techniczne…5 Zasięg poziomy…6 Montaż…6 Sterowanie porównanie…8 Sterowanie regulacja TS LEO FS V…9
Bardziej szczegółowo
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction… 2 2 Safety information… 2 3 Product information… 2 3.1 Specification…
Bardziej szczegółowo
34 sterowanie sterownik centralny CE51-24/E(M) Nazwa modelu Zasilanie Wymiary (HxWxD) Waga CE51-24/E(M) 220V~240V, 50/60 Hz 185 x 131 x 68 mm 557 g Ustawienia zegara systemowego Alarm i wyświetlanie kodów
Bardziej szczegółowo
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Bardziej szczegółowo
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction… 2 2 Safety information… 2 3 Product information… 2 3.1
Bardziej szczegółowo
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Bardziej szczegółowo
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Bardziej szczegółowo
DS459 CAN SPEED CONTROL
Moduł przekroczenia prędkości Overspeed module DS459 CAN SPEED CONTROL INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION MANUAL DS459-0009 oraz wyższe DS459-0009 and higher instrukcja wer./manual ver.ds459.im.all.0009.003
Bardziej szczegółowo
Parametry poziom «Serwis»
Parametry 1 Parametry poziom «Serwis» Jak wejść w tryb i dokonać ustawień parametrów Serwisowych? Należy nacisnąć oba (lewy i prawy) przyciski regulatora na co najmniej 3 sekundy. Następnie puścić oba
Bardziej szczegółowo
CL3D, CL3D-G. Cross-laser.
EN www.nivelsystem.com Cross-laser CL3D, CL3D-G Thank you for purchasing a Nivel System CL3D, CL3D-G laser. To best use the purchased instrument, please read the instructions carefully and put in a convenient
Bardziej szczegółowo
Heat Pump Manager (HPM)
Heat Pump Manager (HPM) Przegląd elementów opcjonalnych: Sterownik z wyświetlaczem Sterownik bez wyświetlacza Interfejs do modelu i-lock Interfejs do modelu Mono-lock ( m przewodu) m cable length (0 m
Bardziej szczegółowo
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA SPIS TREŚCI FUNKCJE PILOTA…3 FUNKCJE WYŚWIETLACZA…4 MONTAŻ I WYMIANA BATERII…5 PRACA AUTOMATYCZNA…6 FUNKCJA CHŁODZENIA / GRZANIA / WENTYLACJI…7 FUNKCJA OSUSZANIA…7
Bardziej szczegółowo