Контроллер lovato rgk600 коды ошибок

Описание аварийных сигналов

КОД

ОПИСАНИЕ

A01

Предупредительный аварийный

сигнал температуры двигателя

(аналоговый датчик)

A02

Высокая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A03

Неисправность аналогового датчика

температуры

A04

Высокая температура двигателя

цифровой датчик)

A05

Низкая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A06

Предупредительный сигнал низкого

давления масла (аналоговый

датчик)

A07

Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A08

Неисправность аналогового датчика

давления

A09

Низкое давление масла (цифровой

датчик)Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A10

Неисправность цифрового датчика

давления

A11

Предупредительный аварийный

сигнал низкого уровня топлива

(аналоговый датчик)

A12

Низкий уровень топлива

(аналоговый датчик)

A13

Неисправность аналогового датчика

уровня

A14

Низкий уровень топлива (цифровой

датчик)

A15

Высокое напряжение батареи

A16

Низкое напряжение батареи

A17

Батарея неисправна

A18

Неисправность генератора

переменного тока зарядки батареи

A19

Отсутствие сигнала W / датчика

скорости

A20

Низкая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A21

Высокая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A22

Невыполнение запуска

A23

Аварийный останов

A24

Непредвиденная остановка

A25

Невыполнение остановки

Doc: I378RUGB05_16.doc

ОСНОВАНИЕ ПОДАЧИ АВАРИЙНОГО

СИГНАЛА

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P09.06.

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи аварийного сигнала, заданного с

помощью параметра P09.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Перегрев двигателя, на который указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Температура двигателя меньше порогового значения,

заданного с помощью параметра P09.08.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P08.06.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения, заданного с помощью параметра P08.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Низкое давление масла, на которое указывает

активация программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

При двигателе, выключенном на протяжении более

одной минуты, контакты датчика давления масла не

замкнулись для подачи сообщения об отсутствии

давления. Предполагается что произошел обрыв

соединения.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

предупредительного сигнала, заданного с помощью

параметра P10.07.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

аварийного сигнала, заданного с помощью параметра

P10.08.

Цепь резистивного датчика уровня топлива разомкнута

(датчик отсоединен).

На низкий уровень топлива указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Напряжение батареи выше порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.02, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Напряжение батареи ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.03, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Исчерпаны попытки включения двигателя с

понижением напряжения батареи ниже минимального

порогового значения напряжения питания

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения и/или частоты генератора или

«W / датчика скорости»), но напряжение на выходе

генератора переменного тока зарядки батареи (D+)

остается ниже порогового значения напряжения

включенного двигателя, соответствующего заданному

значению параметра P11.01, на протяжении более 4

секунд.

При активированном измерении скорости, этот

аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения на выходе генератора

переменного тока зарядки батареи или напряжения

и/или частоты генератора), но игнал скорости «W /

датчика скорости» не обнаруживается в течение 5

секунд. Если результат измерения поступает с CAN,

аварийный сигнал генерируется соответствующим

сообщением диагностики.

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включение двигателя (наличие

напряжения генератора переменного тока зарядки

батареи или напряжения и/или частоты генератора),

торможение не производится, а сигнал скорости «W /

датчика скорости» остается ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P07.05, на

протяжении времени, равному заданному значению

параметра P07.06.

Этот аварийный сигнал подается, когда величина

сигнала скорости «W / датчика скорости» остается

выше порогового значения, заданного с помощью

параметра P07.03, на протяжении времени, равного

заданному значению параметра P07.04.

Этот аварийный сигнал подается, если после

выполнения заданного количества попыток запуска

включения двигателя не произошло.

Этот аварийный сигнал подается при снятии питания с

клеммы +COM1 (при разрешении активации входа’

P23.03) или при размыкании программируемого

цифрового входа с функцией «Аварийный останов».

Этот аварийный сигнал подается тогда, когда

двигатель самостоятельно останавливается по

истечении минимального времени, необходимого для

подачи аварийного сигнала, при отсутствии команды

прибора на выключение.

Аварийный сигнал подается, если двигатель все еще

не остановился через 65 секунд после начала цикла

остановки.

Alarm description

COD

DESCRIPTION

A01

Engine temperature

prealarm (analog sensor)

A02

High engine temperature

(analog sensor)

A03

Analog temperature

sensor fault

A04

High engine temperature

(digital sensor)

A05

Low engine temperature

(analog sensor)

A06

Oil pressure prealarm

(analog sensor)

A07

Low oil pressure (analog

sensor)

A08

Analog pressure sensor

fault

A09

Low oil pressure (digital

sensor)

A10

Digital pressure sensor

fault

A11

Fuel level prealarm

(analog sensor)

A12

Fuel level low (analog

sensor)

A13

Analog level sensor fault

A14

Fuel level low (digital

sensor)

A15

High battery voltage.

A16

Low battery voltage

A17

Inefficient battery

A18

Battery alternator fault

A19

«Pick-up/W» signal fault

A20

«Pick-up/W» engine speed

low

A21

«Pick-up/W» engine speed

high

A22

Starting failed

A23

Emergency stopping

A24

Unexpected stop

A25

No stop

10/02/2014

ALARM EXPLANATION

Engine temperature higher than prealarm

threshold set in P09.06.

Engine temperature higher than alarm

threshold set in P09.07.

Open circuit (disconnected) resistive

temperature sensor. If the measurement has

been sent by the CAN, the alarm is generated

by a specific diagnostics message.

Engine overtemperature signal on activation

of digital input programmed with relevant

function.

Engine temperature lower than alarm

threshold set in P09.08.

Engine oil pressure lower than prealarm

threshold set in P08.06.

Engine oil pressure lower than alarm

threshold set in P08.07.

Open circuit (disconnected) resistive pressure

sensor. If the measurement has been sent by

the CAN, the alarm is generated by a specific

diagnostics message.

Low oil pressure signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Engine stopped for over one minute, but oil

sensor failed to close on no pressure signal.

Presumed break in connection.

Fuel level lower than prealarm threshold set in

P10.07.

Fuel level lower than alarm threshold set in

P10.08.

Open circuit (disconnected) resistive fuel level

sensor.

Low fuel level signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Battery voltage higher than threshold set in

P05.02 for time greater than P05.04.

Battery voltage lower than threshold set in

P05.03 for time greater than P05.04.

Starting attempts expired with battery voltage

below min. starting threshold.

This alarm is generated when the engine is

running (voltage and/or frequency from

generator or ‘Pick-up/W’) but the battery-

charger alternator signal (D+) remains below

engine running voltage threshold P11.01 for

more than 4 seconds.

With speed measurement enabled, This alarm

is generated when the engine is running

(battery charger alternator signal present or

voltage and/or frequency from generator) but

the ‘Pick-up/W’ speed signal hasn’t been

detected within 5 seconds. If the

measurement has been sent by the CAN, the

alarm is generated by a specific diagnostics

message.

This alarm is generated when the engine is

running (battery charger alternator signal

present or voltage and/or frequency from

generator) but the ‘Pick-up/W’ speed signal

remains below threshold P07.05 for longer

than the time set in P07.06.

This alarm is generated when the ‘Pick-up/W’

speed signal remains below threshold P07.03

for longer than the time set in P07.04.

This alarm is generated after the set number

of starting attempts if the engine hasn’t

started.

This alarm is generated when terminal

+COM1 is disconnected (with P23.03

enabled) or by the opening of a digital input

programmed with the ‘Emergency stop»

function’.

This alarm is generated when the engine

stops on its own after the alarms activation

time if it wasn’t stopped by the system.

Alarm generated if the engine still hasn’t

stopped 65 seconds after the stop phase

began.

p. 31 / 43

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

Контроллеры RGK600 разработаны на основе самых современных технологий, необходимых для управления генераторными установками как с автоматическим контролем отказа сети, так и без него. RGK600 выполнены в чрезвычайно компактном корпусе, в котором современный дизайн передней панели совмещается с практичностью установки, а графический ЖК-дисплей делает интерфейс пользователя ясным и интуитивно понятным.

Основные характеристики:

— Исполнение: одиночный режим с запуском от АВР (функция AMF) с входом для сигнала датчика скорости

— Прибор осуществляет управление генераторной установкой с автоматическим переключением нагрузки между сетью и генератором

— Графический ЖК-дисплей 128×80 пикселей, с подсветкой, 4 уровня серого

— 5 клавиш для управления функциями и осуществления настроек

— 2 светодиода для индикации режимов работы и состояний

— Тексты результатов измерений, настроек и сообщений на 5 языках

— Программируемые расширенные функции управления входами/выходами

— Управление 4 альтернативными конфигурациями, выбор которых производится с помощью переключателя

— Аварийные сигналы, полностью задаваемые пользователем

— Высокая точность измерений благодаря измерению подлинного действующего значения (TRMS)

— Вход измерения напряжений сети: три фазы + нейтраль

— Вход измерения напряжений генератора: -три фазы + нейтраль

— Вход измерения токов трехфазной нагрузки

— Питание от универсальной батареи напряжением 12-24 В пост. тока

— Установленный на передней панели герметичный оптический гальванически изолированный высокоскоростной интерфейс для программирования, совместимый с USB и WiFi

— 3 аналоговых входа для резистивных датчиков:

• Давление масла

• Температура охлаждающей жидкости

• Уровень топлива

— 5 + 3 цифровых входов:

• 4 программируемых, отрицательных

• 3 программируемых, отрицательных, используемых в качестве альтернативы резистивным датчикам

• 1 для кнопки аварийного останова, положительный

— 6 цифровых выходов: 6 защищенных положительных статических выходов

— Вход для сигнала датчика скорости, W и сигнала переменного тока генератора зарядки батареи с возбуждением от постоянных магнитов

— Сохранение в памяти последних 50 событий

— Поддержка функции передачи аварийных сигналов на удаленное оборудование

— Класс защиты с передней стороны IP54 может быть увеличен до IP65 при использовании опционального уплотнения.

Модули расширения для RGK600 (максимально 1 модуль)

Цифровые входы и выходы:

EXP10 00 — 4 цифровых изолированных входа

EXP10 01 — 4 статических изолированных входа

EXP10 02 — 2 цифровых изолированных входа и 2 статических изолированных релейных выхода

EXP10 03 — 2 релейных выхода 5А 250В переменного тока

EXP10 06 — 2 релейных выхода, нормально открытый (НО) контакт 5А 250В переменного тока

EXP10 07 — 3 релейных выхода, нормально открытый (НО) контакт 5А 250В переменного тока

EXP10 08 — 2 цифровых изолированных входа и 2 релейных выхода 5А 250В переменного тока

RGK RR — Релейный модуль для индикации аварийных сигналов и сигналов состояния

Аналоговые входы и выходы:

EXP10 04 — 2 изолированных аналоговых входа 0/4…20мА или РТ100 или 0…+-5В

EXP10 05 — 2 изолированных аналоговых выхода 0/4…20мА или 0…10В или 0…+-5В

Сертификация и соответствие

Полученные сертификаты: внесены в список UL для США и Канады (cULus-File E93601) в качестве контроллеров генераторных установок-вспомогательных устройств; EAC.

Соответствие стандартам: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, UL 508, CSA C22.2 n° 14.

Видео презентация контроллеров LOVATO Electric

Программное обеспечение для конфигурирования RGK600 и удаленного мониторинга оборудования

  Скачать

ПО для конфигурирования параметров и дистанционного мониторинга всех устройств LOVATO Electric последнего поколения, снабженных портом связи.

Данное ПО устанавливается в среде ОС Windows и предусматривает соединение в однопользовательском режиме (по одному узлу одновременно) с устройствами LOVATO Electric, подсоединенными к сети

Утилиты и драйверы

RGK Customization Manager Rev.7.8.2 14.02.2017

Мобильные приложения

                         

Конфигурирование и работы по техобслуживанию часто осуществляются в малодоступных и/или неудобных местах. Теперь выполнение таких операций стало проще в случае всех изделий LOVATO Electric, имеющих фронтальный порт связи, совместимый с устройством CX02. Фактически к ним можно подключиться через новое приложение Sam1 для планшетов и смартфонов, работающих на базе операционных систем Android или iOS. Теперь больше нет необходимости иметь доступ к компьютеру и подключать его и различные кабели для проведения операций смены конфигурации, конфигурирования параметров и т. д. Через это приложение можно загружать файл со всеми результатами программирования, сохраненными ранее, отправлять команды и

проверять значения характеристик, считанные устройствами LOVATO Electric. Данные о событиях, сохраненных в памяти устройств, можно выводить на экран, а также сохранять в виде текстового файла для отправки по электронной почте.

Приложение Sam1 можно скачать бесплатно в Google Play Store или Apple iTunes.

                       

Операции с параметрами для отдельных устройств LOVATO Electric, выполняемые через смартфоны и планшеты, теперь могут проводиться с применением технологии NFC. При приближении смартфона или планшета (с активированной функцией соединения NFC) к устройству LOVATO Electric происходит запуск приложения NFC и автоматическое распознавание подключенного устройства. Конфигурирование параметров может выполняться без подачи питания на устройство LOVATO Electric.

Данное приложение позволяет выполнять следующие действия:

– Конфигурировать параметры подключенного устройства

– Сохранять параметры в файл и отправлять его по электронной почте

– Загружать файл с параметрами, сохраненный ранее.

Приложение можно скачать бесплатно в Google Play Store.

Описание аварийных сигналов

КОД

ОПИСАНИЕ

A01

Предупредительный аварийный

сигнал температуры двигателя

(аналоговый датчик)

A02

Высокая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A03

Неисправность аналогового датчика

температуры

A04

Высокая температура двигателя

цифровой датчик)

A05

Низкая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A06

Предупредительный сигнал низкого

давления масла (аналоговый

датчик)

A07

Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A08

Неисправность аналогового датчика

давления

A09

Низкое давление масла (цифровой

датчик)Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A10

Неисправность цифрового датчика

давления

A11

Предупредительный аварийный

сигнал низкого уровня топлива

(аналоговый датчик)

A12

Низкий уровень топлива

(аналоговый датчик)

A13

Неисправность аналогового датчика

уровня

A14

Низкий уровень топлива (цифровой

датчик)

A15

Высокое напряжение батареи

A16

Низкое напряжение батареи

A17

Батарея неисправна

A18

Неисправность генератора

переменного тока зарядки батареи

A19

Отсутствие сигнала W / датчика

скорости

A20

Низкая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A21

Высокая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A22

Невыполнение запуска

A23

Аварийный останов

A24

Непредвиденная остановка

A25

Невыполнение остановки

Doc: I378RUGB05_16.doc

ОСНОВАНИЕ ПОДАЧИ АВАРИЙНОГО

СИГНАЛА

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P09.06.

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи аварийного сигнала, заданного с

помощью параметра P09.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Перегрев двигателя, на который указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Температура двигателя меньше порогового значения,

заданного с помощью параметра P09.08.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P08.06.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения, заданного с помощью параметра P08.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Низкое давление масла, на которое указывает

активация программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

При двигателе, выключенном на протяжении более

одной минуты, контакты датчика давления масла не

замкнулись для подачи сообщения об отсутствии

давления. Предполагается что произошел обрыв

соединения.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

предупредительного сигнала, заданного с помощью

параметра P10.07.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

аварийного сигнала, заданного с помощью параметра

P10.08.

Цепь резистивного датчика уровня топлива разомкнута

(датчик отсоединен).

На низкий уровень топлива указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Напряжение батареи выше порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.02, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Напряжение батареи ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.03, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Исчерпаны попытки включения двигателя с

понижением напряжения батареи ниже минимального

порогового значения напряжения питания

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения и/или частоты генератора или

«W / датчика скорости»), но напряжение на выходе

генератора переменного тока зарядки батареи (D+)

остается ниже порогового значения напряжения

включенного двигателя, соответствующего заданному

значению параметра P11.01, на протяжении более 4

секунд.

При активированном измерении скорости, этот

аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения на выходе генератора

переменного тока зарядки батареи или напряжения

и/или частоты генератора), но игнал скорости «W /

датчика скорости» не обнаруживается в течение 5

секунд. Если результат измерения поступает с CAN,

аварийный сигнал генерируется соответствующим

сообщением диагностики.

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включение двигателя (наличие

напряжения генератора переменного тока зарядки

батареи или напряжения и/или частоты генератора),

торможение не производится, а сигнал скорости «W /

датчика скорости» остается ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P07.05, на

протяжении времени, равному заданному значению

параметра P07.06.

Этот аварийный сигнал подается, когда величина

сигнала скорости «W / датчика скорости» остается

выше порогового значения, заданного с помощью

параметра P07.03, на протяжении времени, равного

заданному значению параметра P07.04.

Этот аварийный сигнал подается, если после

выполнения заданного количества попыток запуска

включения двигателя не произошло.

Этот аварийный сигнал подается при снятии питания с

клеммы +COM1 (при разрешении активации входа’

P23.03) или при размыкании программируемого

цифрового входа с функцией «Аварийный останов».

Этот аварийный сигнал подается тогда, когда

двигатель самостоятельно останавливается по

истечении минимального времени, необходимого для

подачи аварийного сигнала, при отсутствии команды

прибора на выключение.

Аварийный сигнал подается, если двигатель все еще

не остановился через 65 секунд после начала цикла

остановки.

Alarm description

COD

DESCRIPTION

A01

Engine temperature

prealarm (analog sensor)

A02

High engine temperature

(analog sensor)

A03

Analog temperature

sensor fault

A04

High engine temperature

(digital sensor)

A05

Low engine temperature

(analog sensor)

A06

Oil pressure prealarm

(analog sensor)

A07

Low oil pressure (analog

sensor)

A08

Analog pressure sensor

fault

A09

Low oil pressure (digital

sensor)

A10

Digital pressure sensor

fault

A11

Fuel level prealarm

(analog sensor)

A12

Fuel level low (analog

sensor)

A13

Analog level sensor fault

A14

Fuel level low (digital

sensor)

A15

High battery voltage.

A16

Low battery voltage

A17

Inefficient battery

A18

Battery alternator fault

A19

«Pick-up/W» signal fault

A20

«Pick-up/W» engine speed

low

A21

«Pick-up/W» engine speed

high

A22

Starting failed

A23

Emergency stopping

A24

Unexpected stop

A25

No stop

10/02/2014

ALARM EXPLANATION

Engine temperature higher than prealarm

threshold set in P09.06.

Engine temperature higher than alarm

threshold set in P09.07.

Open circuit (disconnected) resistive

temperature sensor. If the measurement has

been sent by the CAN, the alarm is generated

by a specific diagnostics message.

Engine overtemperature signal on activation

of digital input programmed with relevant

function.

Engine temperature lower than alarm

threshold set in P09.08.

Engine oil pressure lower than prealarm

threshold set in P08.06.

Engine oil pressure lower than alarm

threshold set in P08.07.

Open circuit (disconnected) resistive pressure

sensor. If the measurement has been sent by

the CAN, the alarm is generated by a specific

diagnostics message.

Low oil pressure signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Engine stopped for over one minute, but oil

sensor failed to close on no pressure signal.

Presumed break in connection.

Fuel level lower than prealarm threshold set in

P10.07.

Fuel level lower than alarm threshold set in

P10.08.

Open circuit (disconnected) resistive fuel level

sensor.

Low fuel level signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Battery voltage higher than threshold set in

P05.02 for time greater than P05.04.

Battery voltage lower than threshold set in

P05.03 for time greater than P05.04.

Starting attempts expired with battery voltage

below min. starting threshold.

This alarm is generated when the engine is

running (voltage and/or frequency from

generator or ‘Pick-up/W’) but the battery-

charger alternator signal (D+) remains below

engine running voltage threshold P11.01 for

more than 4 seconds.

With speed measurement enabled, This alarm

is generated when the engine is running

(battery charger alternator signal present or

voltage and/or frequency from generator) but

the ‘Pick-up/W’ speed signal hasn’t been

detected within 5 seconds. If the

measurement has been sent by the CAN, the

alarm is generated by a specific diagnostics

message.

This alarm is generated when the engine is

running (battery charger alternator signal

present or voltage and/or frequency from

generator) but the ‘Pick-up/W’ speed signal

remains below threshold P07.05 for longer

than the time set in P07.06.

This alarm is generated when the ‘Pick-up/W’

speed signal remains below threshold P07.03

for longer than the time set in P07.04.

This alarm is generated after the set number

of starting attempts if the engine hasn’t

started.

This alarm is generated when terminal

+COM1 is disconnected (with P23.03

enabled) or by the opening of a digital input

programmed with the ‘Emergency stop»

function’.

This alarm is generated when the engine

stops on its own after the alarms activation

time if it wasn’t stopped by the system.

Alarm generated if the engine still hasn’t

stopped 65 seconds after the stop phase

began.

p. 31 / 43

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

  • ACU-RITE

    MILLPWR G2

    July 9, 2018MILLPWRG22 & 3 AxisRelease of Version R7For Use with Consoles (ID#1113777-NN) ONLYThese release notes include enhancements/changes for both R6SP4 and R7.Please read below for the list of enhancements.NOTE: HEIDENHAIN Corporation recommends making a backup image of the control with theUSB Recovery Drive …

    MILLPWR G2 Music Mixer, 6

  • GIESSE

    VARIA SLIM SMALL

    I0680001/06-2016 1 VARIA SLIM SMALL ATTUATORE A CATENA FORZA 200 N — CORSA MASSIMA 210 MM ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 24V═ (D.C.) CHAIN ACTUATOR FORCE 200 N — MAXIMUM STROKE 210 MM VOLTAGE: 24V═ (D.C.) ЦЕПНОЙ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ УСИЛИЕ 200 Н — МАКСИМАЛЬН� …

    VARIA SLIM SMALL Controller, 47

  • LOVATO ELECTRIC

    RGAM 20

    p. 1 / 17 RGAM 20 RGAM 20 Контроллер генератора с Gen-set controller функцией автоматического with AMF function запуска (Automatic Mains …

    RGAM 20 Controller, 17

Recommended Documentation:
  • Contents1 How to Read these Operating Instructions31.1.2 Abbreviations 42 Safety Instructions and General Warning52.1.1 High Voltage 52.1.2 Safety Instructions 52.1.5 Avoid Unintended Start 62.1.6 Safe Stop 62.1.8 IT Mains 73 How to Install83.1 Pre-installation83.1.1 Planning the Installation Site 83.1.2 Receiving the Frequency Converter 83.1.3 Transportation and Unpacking 8 …

    VLT FC 300 DC Drives, 113

  • Artisan Technology Group is your source for quality new and certied-used/pre-owned equipment• FAST SHIPPING AND DELIVERY• TENS OF THOUSANDS OF IN-STOCK ITEMS• EQUIPMENT DEMOS• HUNDREDS OF MANUFACTURERS SUPPORTED• LEASING/MONTHLY RENTALS• ITAR CERTIFIED SECURE ASSET SOLUTIONSSERVICE CENTER REPAIRSExperienced engineers and technicians on staff at ou …

    SYSMAC C200H-OV001 Controller, 103

  • User GuideIndustrial Actuator Model: IA5MOTORIZE OUR WORLDRCAUTIONCAUTIONSide load is NOT good for actuators.KGLoadSide LoadBall ScrewKGThe load should be centered on the operating direction. LoadACMEFor IA5 actuators, connection rule of power wires varies according to different types and gear ratio(s). Please follow the instructions below.WIRE CONNECTION● Standard or With …

    IA5 Controller, 2

  • App download available here:1This instruction sheet or part thereof may not be copied, duplicated, amended or circulated in any form whatsoever without written permission from Hornby Hobbies Ltd. © Hornby Hobbies Ltd.HM | DC — Instruction Manual 1/4/202112-15V3+ / (US) 8+ITATFRESGBDEBE CY CZHUGRFILU MT NLSKISPTSEPLSILI NO CHEEDKCZBG RO TRwww.hornby.com 4/1622Manufactured by:HO …

    HM6000 Controller, 30

  •  Copyright 2005 SSD Drives Limited (formerly Eurotherm Drives Limited)All rights strictly reserved. No part of this document may be stored in a retrieval system, or transmitted in any form or byany means to persons not employed by an SSD Drives company without written permission from SSD Drives Ltd.Although every effort has been taken to ensure the accuracy of this document …

    650V Controller, 144

  • Flowline, Inc. | 10500 Humbolt Street, Los Alamitos, CA 90720 p 562.598.3015 f 562.431.8507 w flowline.com MN301535 Rev A LC90 and LC92 Series Manual Switch-Pro™ Remote Level Isolation Controller …

    Switch-Pro LC90 Series Controller, 20

  • FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. PARTS INCLUDED• 50X57-843 Integrated Furnace Control• 2 — Harness Assemblies for Lennox Applications• 1 — Rollout Shunt Jumper for Trane Applications• 1 — Motor Common Adapter Wire for Trane Applications • 4 — P …

    50X57-843 Controller, 20

  • DS 1083-015A LBT 8483Mod.1083DISPOSITIVO PER TELECAMERE DI CONTROLLOCONTROL CAMERAS DEVICEDISPOSITIF POUR CAMÉRAS DE SOURVEILLANCEDISPOSITIVO PARA CÁMARAS DE CONTROLGERÄT FÜR KONTROLLKAMERASSch./Ref. 1083/69 …

    1083 Controller, 9

  • Контроллер ide ata atapi ошибка
  • Контроллер hmi volcano hy ошибка е2
  • Контроллер high definition audio microsoft ошибка код 10
  • Контроллер evco ошибка pr1
  • Контроллер elstat ems25 ошибка pf2