Лексические нормы современного русского языка виды ошибок

Лексические нормы русского языка

Лексические
нормы

– это нормы, которые регулируют правила
использования и сочетания слов в речи.
Употребление слова в речи всегда
определяется особенностями его
лексического
значения

– содержания, в котором отображено наше
знание и представление о предмете,
явлении, свойстве или процессе.

Употребляя
слово в речи, мы должны следить за тем,
чтобы, во-первых, его лексическое значение
было реализовано уместно и правильно,
а во-вторых, чтобы слово выражало наше
отношение, то есть было выразительным.
В соответствии с этим лексические нормы
имеют два
аспекта:
точность и выразительность. Кроме того,
употребление слов в речи определяется
сферой их бытования и изменениями,
происходящими в языке с течением времени.

I. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность
– качество речи, которое заключается
в соответствии смысловой стороны речи
реальной действительности, в умении
находить правильные слова для выражения
мыслей.

Употребление
слова в речи определяется особенностями
его лексического значения, а также
зависит от контекста. Неправильно
выбранное слово может исказить смысл
сообщения, создать возможность двоякого
толкования либо придать нежелательную
стилистическую окраску.

Типичные
лексические ошибки в аспекте точности.

1.
Нарушение
лексической сочетаемости слов
.
Лексическая сочетаемость – это
способность слов соединяться друг с
другом. Если не учитываются лексическое
значение слов и традиции соединения
слов в словосочетании, возникает
лексическая
несочетаемость
.
Например, есть слова, сочетаемость
которых в русском языке фразеологически
связана: черствый
хлеб
,
черствый
человек
,
но не черствый
тор
т
или черствый
друг
.
Мы можем сказать глубокая
ночь

или глубокая
старость
,
но не глубокий
день

или глубокая
юность
.
В некоторых других случаях нарушение
лексической сочетаемости может быть
вызвано невниманием к лексическому
значению слов, которые соединены в
словосочетание. Например, беседа
прочитана

(беседа – это устный жанр, она может
быть проведена, а прочитана книга или
лекция).

С
точки зрения современного языка часто
бывает трудно объяснить причины различий
сочетаемости близких по смыслу слов,
например: Уделять
внимание

/ придавать
значение

развитию спорта.

Многие
сочетания слов закреплены языковой
традицией, и умение их использовать
составляет часть языковой культуры
человека.

У
лексической сочетаемости есть свои
границы. Например, слово крепкий
имеет
следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый
словарь словообразовательных единиц
русского языка. – М.: Русский язык,
1996):

1.Такой,
который трудно сломать, разбить (крепкая
ткань, веревка
).

2.
Сильный духом, непоколебимый (крепкий
духом старик
).

3.
Здоровый, сильный (крепкий
организм
).

4.
Надежный (крепкая
дружба, любовь
).

5.
Достигающий сильной степени (крепкий
мороз, ветер
).

6.
Насыщенный, сильнодействующий, резкий
(крепкий
чай, табак
).

7.
Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).

Рассмотрим,
в частности, четвертое и пятое значения
слова: дружба,
любовь

– это «обозначения чувств», так же как
и ненависть,
зависть
.
Но выражение крепкая
ненависть

противоречит требованию лексической
сочетаемости. Мороз,
ветер

– это «погодно-климатические условия»,
как и жара,
влажность
.
Но невозможно сочетание крепкая
жара
.

Следует
отличать от речевой ошибки намеренное
объединение несочетаемых слов, например:
обыкновенное
чудо
.
Это один из видов тропов – оксюморон.

2.
Смешение паронимов
.
Паронимы – слова, сходные по звучанию,
но не совпадающие по значению (останки
и остатки; эффектный и эффективный;
экономный, экономичный, экономический
).
Слова, составляющие паронимический
ряд, как правило, соотносятся между
собой в логическом и смысловом плане,
что может стать причиной их смешения в
речи. Но паронимы не могут заменять друг
друга (иллюстрированный
и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная
книга

или иллюстрированный
материал
).

3.
Неточности
словоупотребления (употребление слова
в несвойственном ему значении)
.
Точность словоупотребления – правильный
выбор слова в соответствии с его
лексическим значением. Неточность
словоупотребления возникает, когда
человек не осведомлён о значении слова
либо не принимает это значение во
внимание. Например: Татьяна
противопоказана Онегину
(вместо:
противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую
старушку (вместо: седовласую
или седую).

4.
Многословие.

В
речи встречаются различные виды
многословия.

4.1.
Плеоназм
(от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая
избыточность, употребление в близком
контексте близких по смыслу и потому
излишних слов: У
него своеобразная мимика лица.

(Мимика — это «выражение лица». У
него своеобразное «выражение лица»
лица
).
Смелый
и храбрый
человек – явный, открытый плеоназм.
Свободная
вакансия, главная суть

– скрытый, неявный плеоназм).

Некоторые
плеоназмы закреплены в языке и не
считаются ошибкой. Например, экспонат
выставки

(экспонат – «выставленный»)

4.2.
Тавтология
(от греч. tauto – то же самое, logos – слово)
– повторение однокоренных слов (обычно):
Питательная
маска питает кожу. Хоккеисты предприняли
ответную контратаку. (
Чтобы
исправить эту ошибку, нужно заменить
тавтологическое слово на синоним или
убрать лишнюю морфему: Питательная
маска обогащает кожу. Хоккеисты
предприняли ответную атаку)
.

Тавтологичны
некоторые неправильные грамматические
формы: самый
наилучший

– самый лучший, наилучший; более
красивее

– более красивый, красивее.

В
языке немало тавтологичных сочетаний,
употребление которых неизбежно, поскольку
в них используется терминологическая
лексика. Например, словарь
иностранных слов, бригадир первой
бригады
.
Тавтологичными могут быть фразеологические
обороты: ходить
ходуном, набит битком, пропади пропадом
.

4.3.
Расщепление
сказуемого

– замена глагольного сказуемого
синонимичным сочетанием: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора
.
(В официально-деловом стиле такие
сочетания уместны, но в данной речевой
ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор
).

4.4.
Слова-паразиты
– разнообразные частицы и слова, которыми
говорящий заполняет вынужденные паузы
(вот,
ну, это самое, так сказать, знаете ли,
как бы и др.
).
Их употребление не оправдано содержанием
и структурой высказывания.

Ни
одно слово в языке не является
словом-паразитом, таковыми слова
становятся в процессе речи. Поскольку
слова-паразиты не связаны со смыслом
высказывания, они затрудняют процесс
общения.

5.
Речевая
недостаточность (лексическая неполнота
высказывания)

– немотивированный пропуск слов в ущерб
содержанию высказывания (В
кабинете висели <
портреты>русские
писатели
).

Соседние файлы в папке лекции по русскому

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Лексические нормы русского языка

Лексические
нормы

– это нормы, которые регулируют правила
использования и сочетания слов в речи.
Употребление слова в речи всегда
определяется особенностями его
лексического
значения

– содержания, в котором отображено наше
знание и представление о предмете,
явлении, свойстве или процессе.

Употребляя
слово в речи, мы должны следить за тем,
чтобы, во-первых, его лексическое значение
было реализовано уместно и правильно,
а во-вторых, чтобы слово выражало наше
отношение, то есть было выразительным.
В соответствии с этим лексические нормы
имеют два
аспекта:
точность и выразительность. Кроме того,
употребление слов в речи определяется
сферой их бытования и изменениями,
происходящими в языке с течением времени.

I. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность
– качество речи, которое заключается
в соответствии смысловой стороны речи
реальной действительности, в умении
находить правильные слова для выражения
мыслей.

Употребление
слова в речи определяется особенностями
его лексического значения, а также
зависит от контекста. Неправильно
выбранное слово может исказить смысл
сообщения, создать возможность двоякого
толкования либо придать нежелательную
стилистическую окраску.

Типичные
лексические ошибки в аспекте точности.

1.
Нарушение
лексической сочетаемости слов
.
Лексическая сочетаемость – это
способность слов соединяться друг с
другом. Если не учитываются лексическое
значение слов и традиции соединения
слов в словосочетании, возникает
лексическая
несочетаемость
.
Например, есть слова, сочетаемость
которых в русском языке фразеологически
связана: черствый
хлеб
,
черствый
человек
,
но не черствый
тор
т
или черствый
друг
.
Мы можем сказать глубокая
ночь

или глубокая
старость
,
но не глубокий
день

или глубокая
юность
.
В некоторых других случаях нарушение
лексической сочетаемости может быть
вызвано невниманием к лексическому
значению слов, которые соединены в
словосочетание. Например, беседа
прочитана

(беседа – это устный жанр, она может
быть проведена, а прочитана книга или
лекция).

С
точки зрения современного языка часто
бывает трудно объяснить причины различий
сочетаемости близких по смыслу слов,
например: Уделять
внимание

/ придавать
значение

развитию спорта.

Многие
сочетания слов закреплены языковой
традицией, и умение их использовать
составляет часть языковой культуры
человека.

У
лексической сочетаемости есть свои
границы. Например, слово крепкий
имеет
следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый
словарь словообразовательных единиц
русского языка. – М.: Русский язык,
1996):

1.Такой,
который трудно сломать, разбить (крепкая
ткань, веревка
).

2.
Сильный духом, непоколебимый (крепкий
духом старик
).

3.
Здоровый, сильный (крепкий
организм
).

4.
Надежный (крепкая
дружба, любовь
).

5.
Достигающий сильной степени (крепкий
мороз, ветер
).

6.
Насыщенный, сильнодействующий, резкий
(крепкий
чай, табак
).

7.
Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).

Рассмотрим,
в частности, четвертое и пятое значения
слова: дружба,
любовь

– это «обозначения чувств», так же как
и ненависть,
зависть
.
Но выражение крепкая
ненависть

противоречит требованию лексической
сочетаемости. Мороз,
ветер

– это «погодно-климатические условия»,
как и жара,
влажность
.
Но невозможно сочетание крепкая
жара
.

Следует
отличать от речевой ошибки намеренное
объединение несочетаемых слов, например:
обыкновенное
чудо
.
Это один из видов тропов – оксюморон.

2.
Смешение паронимов
.
Паронимы – слова, сходные по звучанию,
но не совпадающие по значению (останки
и остатки; эффектный и эффективный;
экономный, экономичный, экономический
).
Слова, составляющие паронимический
ряд, как правило, соотносятся между
собой в логическом и смысловом плане,
что может стать причиной их смешения в
речи. Но паронимы не могут заменять друг
друга (иллюстрированный
и иллюстративный.
Нельзя: иллюстративная
книга

или иллюстрированный
материал
).

3.
Неточности
словоупотребления (употребление слова
в несвойственном ему значении)
.
Точность словоупотребления – правильный
выбор слова в соответствии с его
лексическим значением. Неточность
словоупотребления возникает, когда
человек не осведомлён о значении слова
либо не принимает это значение во
внимание. Например: Татьяна
противопоказана Онегину
(вместо:
противопоставлена).
Татьяна любит няню – эту седобородую
старушку (вместо: седовласую
или седую).

4.
Многословие.

В
речи встречаются различные виды
многословия.

4.1.
Плеоназм
(от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая
избыточность, употребление в близком
контексте близких по смыслу и потому
излишних слов: У
него своеобразная мимика лица.

(Мимика — это «выражение лица». У
него своеобразное «выражение лица»
лица
).
Смелый
и храбрый
человек – явный, открытый плеоназм.
Свободная
вакансия, главная суть

– скрытый, неявный плеоназм).

Некоторые
плеоназмы закреплены в языке и не
считаются ошибкой. Например, экспонат
выставки

(экспонат – «выставленный»)

4.2.
Тавтология
(от греч. tauto – то же самое, logos – слово)
– повторение однокоренных слов (обычно):
Питательная
маска питает кожу. Хоккеисты предприняли
ответную контратаку. (
Чтобы
исправить эту ошибку, нужно заменить
тавтологическое слово на синоним или
убрать лишнюю морфему: Питательная
маска обогащает кожу. Хоккеисты
предприняли ответную атаку)
.

Тавтологичны
некоторые неправильные грамматические
формы: самый
наилучший

– самый лучший, наилучший; более
красивее

– более красивый, красивее.

В
языке немало тавтологичных сочетаний,
употребление которых неизбежно, поскольку
в них используется терминологическая
лексика. Например, словарь
иностранных слов, бригадир первой
бригады
.
Тавтологичными могут быть фразеологические
обороты: ходить
ходуном, набит битком, пропади пропадом
.

4.3.
Расщепление
сказуемого

– замена глагольного сказуемого
синонимичным сочетанием: Ученики
приняли решение произвести уборку
школьного двора
.
(В официально-деловом стиле такие
сочетания уместны, но в данной речевой
ситуации лучше сказать: Ученики
решили убрать школьный двор
).

4.4.
Слова-паразиты
– разнообразные частицы и слова, которыми
говорящий заполняет вынужденные паузы
(вот,
ну, это самое, так сказать, знаете ли,
как бы и др.
).
Их употребление не оправдано содержанием
и структурой высказывания.

Ни
одно слово в языке не является
словом-паразитом, таковыми слова
становятся в процессе речи. Поскольку
слова-паразиты не связаны со смыслом
высказывания, они затрудняют процесс
общения.

5.
Речевая
недостаточность (лексическая неполнота
высказывания)

– немотивированный пропуск слов в ущерб
содержанию высказывания (В
кабинете висели <
портреты>русские
писатели
).

Соседние файлы в папке лекции по русскому

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

  • изменение значения слов,
  • их происхождение,
  • пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы:

  • употребления слов в соответствии с их значениями,
  • уместного употребления слов,
  • правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок  (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

  •  Лексическая несочетаемость:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

  •  Неоправданный пропуск слова:

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  •  Многословие —  неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

  • Тавтология 

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

  • Плеоназм

(это  употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

  •  Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

(См. раздел Точность).

  •  Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).

Опасения врачей не оправдались

  • Неверный выбор синонима:

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:

Вытянули носочки

  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Лексические нормы

Раздел ОГЭ по русскому языку: 9.2 Лексические нормы



Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.

Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика),  4) иноязычные / заимствованные слова.

Наиболее распространённые лексические ошибки

  1. Неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей), неточный выбор синонима (за ответ я получил прекрасную оценку).
  2. Нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности).
  3. Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России).
  4. Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт);
  5. Смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы).
  6. Неверное употребление фразеологизмов (Надо вывести его на свежую воду).

Речевая избыточность и речевая недостаточность

Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами.

Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).

В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.

Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.

Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)

Смешение паронимов

Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой и др.

Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.

Лексическая сочетаемость

Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:

Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)

Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)


Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:

Слайд 1

Лексические нормы. Лексические ошибки и их устранение. Подготовила : И.М. Архирейская , преподаватель русского языка и литературы.

Слайд 2

План. 1.Понятие о языковой норме. 2. Общее понятие о лексических нормах русского языка. 3. Лексические ошибки и способы их устранения.

Слайд 3

Понятие о языковой норме. Языковая норма- это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Слайд 4

Понятие о языковой норме. Различают нормы: орфоэпические (произносительные, акцентологические, интонационные); словообразовательные; лексические; грамматические ( морфологические, синтаксические); правописания (орфографические и пунктуационные).

Слайд 5

Понятие о языковой норме. Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Слайд 6

Общее понятие о лексических нормах русского языка. Лексические нормы- это правила употребления слов, а также устойчивых словосочетаний в точном соответствии с их значениями.

Слайд 7

Лексические ошибки и их устранение. 1.Незнание лексического значения слова. Например: Ионыч гарцует на бричке с ленивым кучером на козлах. Гарцевать- молодецки ездить верхом. Не осуществились наши замыслы на успех. Замысел- задуманный план действий, деятельности, намерение.

Слайд 8

Лексические ошибки и их устранение. 2.Смешение паронимов. Паронимы — это слова, сходные по звучанию, но совершенно разные по значению: эффектный — эффективный; искусный- искусственный; элементный-элементарный . Например: На ней было красное эффективное платье.

Слайд 9

Лексические ошибки и их устранение. 3.Нарушение лексической сочетаемости. Например: Большинство времени ушло на подготовку к экзаменам. Уровень культуры нашего народа растет из года в год. Молодежи необходимо постоянно работать над собой, т.е повышать свой кругозор.

Слайд 10

Лексические ошибки и их устранение. Нарушение лексической сочетаемости. Неправильно Правильно Играть значение Иметь роль Львиная часть Одержать успехи Носить значение Тратить нервы Играть главную скрипку Заварился сыр-бор Иметь значение Играть роль Львиная доля Добиться успехов Одержать победу Носить характер Трепать нервы Играть первую скрипку Загорелся сыр-бор

Слайд 11

Лексические ошибки и их устранение. 4. Плеоназмы. Плеоназмы — это обороты речи, в которых без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значениям или такие, в которых значение одного слова уже входит в состав другого. Например, человек двадцать людей; своя автобиография; коренной абориген.

Слайд 12

Лексические ошибки и их устранение. 5. Тавтология. Тавтология- это повторение того же самого другими словами, либо употребление лишних однокоренных слов. Например, образное изображение; жители живут; неотложная экстренная помощь.

Слайд 13

Лексические ошибки и их устранение. 6. Немотивированное использование высокой книжной лексики. Например: Она двадцать лет трудилась на посту санитарки. Мы обязались к концу года возвести коровники.

Слайд 14

Лексические ошибки и их устранение. 7.Неоправданное использование иноязычной лексики. Например: Срок выполнения заказа может быть пролонгирован . Среди собравшихся превалировали представители молодежи.

Слайд 15

Лексические ошибки и их устранение. 8.Использование канцеляризмов в чуждом контексте. Это в основном слова и выражения, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (где они вполне уместны и даже необходимы). Например, входящие-исходящие; мы, нижеподписавшиеся…; имеет место согласно приказу….

Слайд 16

Лексические ошибки и их устранение. 9.Анахронизмы. Это неправильное соотнесение событий с явлениями времени. Например, Герасим имел маленькую жилплощадь (каморку для жилья).

Слайд 17

Лексические ошибки и их устранение. 10.Речевые штампы. Речевыми штампами обычно называются любые примелькавшиеся, надоевшие и безвкусные выражения, являющиеся результатом небрежного отношения к речи. Например, на данном этапе; целиком и полностью; нельзя не отметить; за истекший период времени.

Слайд 18

Отредактируйте предложения. 1. На вокзале висит объявление: «Касса для командировочных на втором этаже». 2. Можно начинать собрание : форум уже есть. 3. Авторы предоставили издательству рукопись книги. 4. Автор статьи пишет еще об одном требовании Л.Н. Толстого к языку, о требовании простоты и ясности, понятливости. 5. Станция может с большим эффектом снабжать энергией завод.

Слайд 19

Отредактируйте предложения. 6. Когда покупаешь импортную вещь, обязательно изучи лэйбл . 7. Партнер-это соучастник какого-либо действия, события, игры. 8. Пейзаж города обогатился новыми зданиями 9. За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. 10. Модельеры предложили несколько новых конструкций женского платья.

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, которые регулируют выбор слова, использование его в соответствии с точным смыслом и в правильном словосочетании. Слово должно не только нести информацию, но и передавать отношение говорящего, быть выразительным. Лексические нормы русского языка имеют 2 основных момента — точность и выразительность.

Оглавление:

  • Точность в лексических нормах языка
  • Выразительность речи
  • Нормы лексики в историческом разрезе

Основные лексические нормы современного русского языка

Точность в лексических нормах языка

Точность — это способность подобрать верные слова для выражения мысли. В противном случае смысл может быть искажен, а то и полностью утрачен.

Неправильно подобранные лексемы возникают в результате нарушений лексических норм литературного русского языка.

Основные ошибки:

лексические нормы

  1. Слова не сочетаемы между собой. Лексические нормы регламентируют словосочетания хотя часто сложно объяснить, почему слово можно связать с одним, но невозможно соединить с другим. Можно поднять бокал и произнести тост, но нельзя поднять тост. Может иметь значение и играть роль, но и ни в коем случае не наоборот.
  2. Смешение паронимов — лексем, имеющие похожее звучание, но различный смысл хотя они и стоят в одном логическом ряду, что и приводит к ошибкам в разговоре. Например: Представить — предоставить, одеть — надеть, адресат — адресант, гарантийный — гарантированный.
  3. Неточности употребления слов. Если человек не знает точного смысла, возможно применение его в несвойственном ему значении. «Коктейль состоит из трех компаньонов. Волны перекатывались через мол и падали стремительным домкратом».
  4. Плеоназмы — одинаковые по смыслу слова, в одном предложении не употребляются. Например: Храбрый и отважный человек. Главная суть.
  5. Расщепление сказуемого. Совершать прогулку с ребенком. Вместо: гулять с ребенком.
  6. Слова-паразиты — разнообразные выражения, которыми заполняются паузы. Ну, как бы, типа, в общем, знаете ли. Не несут никакой информации, делают речь некрасивой и затрудняют восприятие.
  7. Речевая недостаточность. Небрежное отношение к высказыванию, и, как следствие, утрата смысла. На стене висели художники эпохи Возрождения. Вместо «висели картины художников».

Выразительность речи

Выразительность подразумевает использование образных приемов речи для передачи не только информации, но и эмоций, отношения к происходящему, оценки ситуации.

Русский язык обладает большим разнообразием средств речевой выразительности:

нормы современного русского литературного языка

  1. Синонимы — близкие по значению, относятся к одной части речи. Долговязый, рослый. Алый, красный, пурпурный.
  2. Антонимы — противоположные по значению, относящиеся к одной и той же части речи. Высокий — низкий, большой — маленький.
  3. Омонимы — одинаковые по произношению, но разные по значению. Мир как отсутствие войны, мир как сфера обитания человека.
  4. Многозначные слова, которые могут использоваться в переносном смысле. Море Баренцево, море удовольствия, море цветов.
  5. Фразеологизмы — устойчивые выражения. Нарушение порядка слов или замена одного на синоним приводит к потере смысла. Бежать сломя голову, водить за нос.

Нормы лексики в историческом разрезе

Словообразовательный процесс языка происходит непрерывно: одни слова зарождаются в нем, видоизменяются, живут и отмирают, уходят из использования.

Другие приходят и проделывают тот же путь развития. По каждому слову можно проследить этапы его зарождения и развития.

Лексические нормы это

В разговоре необходимо учитывать уместность употребления слова, понимать, входит ли оно в активный словарный запас, является устаревшим и вышедшим из употребления или неологизмом, еще недостаточно прочно вошедшим в разговорную речь, малопонятным большинству.

Похвально иметь большой словарный запас, свободно ориентироваться как в уже ушедших выражениях, так и еще не до конца влившихся в речь. Однако их неуместное использование может вызывать только насмешки. Нелепо звучит: В споре с подругой не смогли достигнуть консенсуса. Я подкрасила очи.

Понятие лексических норм — это прежде всего уместное и грамотное применение лексических единиц, образная речь.

Лексические нормы — это помощники, делающие все, чтобы взаимопонимание людей было полным, общение приносило радость, не возникало недоразумений на почве недопонимания.

Основные лексические нормы современного русского языка это

Аспект точности

Словообразовательные нормы — это правила образования и употребления производных слов, они отражены в словарях. Грамотное употребление слов в речи необходимо для уместного их использования. Тогда предложение будет выразительным и сможет правильно указать на отношение к действию или предмету того, кто его произносит.

Лексические нормы русского языка требуют:

  • Употребление слов в прямом и переносном значении.
  • Соблюдение сочетаемости конструкций в потоке речи.
  • Выбирать синонимы с учётом различия между ними.
  • Учитывать лексическое значение многозначных слов.
  • Подбирать паронимы.
  • Употреблять синтаксические конструкции в соответствии с определённым стилем речи.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка

Если говорить кратко, то можно сказать, что качественное произношение помогает правильно выражать собственные мысли. А лексические нормы помогут регулировать аспект точности, избегать ошибок.

Например, традиционно использование словосочетаний «чёрствый хлеб, чёрствый человек». Но нельзя сказать «чёрствый торт».

Ещё одна ошибка — смешивание паронимов, которые представляют собой синтаксические единицы, сходные по звучанию, но отличающиеся по значению.

Неточность употребления возникает при неосведомлённости о правилах употребления определённой категории слов. Пример: литературные герои известного произведения. «Татьяна противопоказана Онегину», а необходимо говорить «противопоставлена».

Лексические нормы

А вот при написании сочинений часто встречаются такие ошибки, как плеоназмы, тавтология, речевая недостаточность (пропуск слова).

Нарушение лексических правил при употреблении синтаксических единиц связано с неуместным оборотом разговорной речи, лексической сочетаемостью. Часто ошибки допускают выпускники при написании сочинения. Они называют материальные потребности промышленными, а «в крови находят аппараты» (препараты).

Бывают случаи, когда выбранное слово не соответствует коммуникативному замыслу. Чтобы этого не происходило, необходимо обращаться за помощью к словарям.

Лексические нормы выразительности

Грамотное использование образных средств помогает воздействовать на собеседника, передавать эмоции и впечатления. Правила русского языка и лексические нормы помогают регламентировать правильность употребления синтаксических единиц.

Лексические нормы русского языка

Синонимы. Слова близкие по значению, которые отличаются стилистической окраской. Помогают уточнить и разъяснить понятие, избежать повторов, провести сопоставление или замещение. Использовать их нужно аккуратно, так как часто синоним подбирают неудачно, что приводит к недопониманию при общении.

Антонимы. Имеют противоположное значение. Бывают однокоренные и разнокоренные. Помогают показать противопоставление (антитеза в литературе), выразить отрицание, создать комический эффект (каламбур).

Понятие «омонимы» связано с конструкциями, которые имеют одинаковую форму, но отличаются по значению. С ними похожи смежные явления:

  1. Омографы (написание полностью совпадает, звучание разное): атла́с и а́тлас.
  2. Омофоны (буквенное различие, схожесть при произношении): рот — род.
  3. Омоформы (отличаются грамматические формы одного слова): печь — существительное или глагол.

Многозначные единицы используются в прямом и переносном значении. Неправильное употребление приводит к искажённому истолкованию. А вот умелое внедрение фразеологизмов делает речь выразительной, демонстрирует высокий уровень культуры.

Правила помогают понять, являются ли лексические языковые нормы помощниками или оковами, особенно при построении предложений в любом типе текстов.

Словарный запас

Развитие русского языка не стоит на месте, происходит обновление, так как одни слова приходят, а другие устаревают и не употребляются. Среди слов, забытых уже сейчас, находятся историзмы, которые ушли в прошлое вследствие развития общества, и архаизмы, вышедшие из обихода, так как появились синонимы.

Лексические нормы русского языка это

Их не нужно править при употреблении в художественной литературе. Именно там чаще всего конструкции помогают воссоздать картину происходящего. Такой подход является замыслом автора.

Ещё один вид — неологизмы, их много, но не все они прочно вошли в состав языка. Некоторые используются часто, поэтому переходят в активный словарь русского языка. Заимствованные лексические единицы приходят вместе с предметом или явлением. С их помощью устраняют объёмность русской лексической конструкции. Неологизмы условно делят на три категории:

  1. Не получили распространения, поэтому «умерли».
  2. Не стали популярными, но остались в памяти.
  3. Становятся популярными и общеупотребительными.

Нормы русского языка предписывают не злоупотреблять двумя последними видами слов. Это может привести к тому, что конструкции забываются, утрачивается их смысл. Правила употребления слов постоянно сопровождают развитие языка.

Лексические нормы помогают сделать литературную речь точной, ясной и логичной. Тогда она будет обладать хорошими коммуникативными свойствами.

Лексические нормы русского языка

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:

· смысловые (семантические) синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)

· стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).

В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).

Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются в спячку. Президент устроил правительству разборку .

2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

· однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный.

· разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.

Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.

Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

Различают смежные с омонимией явления:

· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).

· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).

· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т. д.

Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:

· нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т. д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе ;

· замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение . стал играть рейтинг успеваемости.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.

1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

· историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.

· архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.

Бывает и так, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например: слова гимназия, лицей и офицер исчезли из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей – в 1990-х.

Устаревшие слова используются в литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу без знания устаревших слов достаточно трудно.

2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).

3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный.

Лексические нормы предписывают не злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.

Таким образом, мы рассмотрели лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими развитие нашего языка.

Лексические нормы

Раздел ОГЭ по русскому языку: 9.2 Лексические нормы

Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых , его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых , чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.

Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика), 4) иноязычные / заимствованные слова.

Наиболее распространённые лексические ошибки

  1. Неправильный выбор слова ( костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей ), неточный выбор синонима ( за ответ я получил прекрасную оценку ).
  2. Нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнётом гуманности ).
  3. Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России ).
  4. Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий ( Ломоносов поступил в институт );
  5. Смешение понятий из разных культур ( Ломоносов жил за сотни миль от столицы ).
  6. Неверное употребление фразеологизмов ( Надо вывести его на свежую воду ).

Речевая избыточность и речевая недостаточность

Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами .

Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).

В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.

Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.

Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых . (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)

Смешение паронимов

Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент , эффектный наряд — эффективный приём, жёстки й диван — жестокий бой и др.

Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать) . Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.

Лексическая сочетаемость

Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:

Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)

Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе . (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)

Конспект урока по русскому языку «Лексические нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, виды и примеры нарушений

Аспект точности

Словообразовательные нормы — это правила образования и употребления производных слов, они отражены в словарях. Грамотное употребление слов в речи необходимо для уместного их использования. Тогда предложение будет выразительным и сможет правильно указать на отношение к действию или предмету того, кто его произносит.

Лексические нормы русского языка требуют:

  • Употребление слов в прямом и переносном значении.
  • Соблюдение сочетаемости конструкций в потоке речи.
  • Выбирать синонимы с учётом различия между ними.
  • Учитывать лексическое значение многозначных слов.
  • Подбирать паронимы.
  • Употреблять синтаксические конструкции в соответствии с определённым стилем речи.

Если говорить кратко, то можно сказать, что качественное произношение помогает правильно выражать собственные мысли. А лексические нормы помогут регулировать аспект точности, избегать ошибок.

Например, традиционно использование словосочетаний «чёрствый хлеб, чёрствый человек». Но нельзя сказать «чёрствый торт».

Ещё одна ошибка — смешивание паронимов, которые представляют собой синтаксические единицы, сходные по звучанию, но отличающиеся по значению.

Неточность употребления возникает при неосведомлённости о правилах употребления определённой категории слов. Пример: литературные герои известного произведения. «Татьяна противопоказана Онегину», а необходимо говорить «противопоставлена».

А вот при написании сочинений часто встречаются такие ошибки, как плеоназмы, тавтология, речевая недостаточность (пропуск слова).

Нарушение лексических правил при употреблении синтаксических единиц связано с неуместным оборотом разговорной речи, лексической сочетаемостью. Часто ошибки допускают выпускники при написании сочинения. Они называют материальные потребности промышленными, а «в крови находят аппараты» (препараты).

Бывают случаи, когда выбранное слово не соответствует коммуникативному замыслу. Чтобы этого не происходило, необходимо обращаться за помощью к словарям.

Лексические нормы выразительности

Грамотное использование образных средств помогает воздействовать на собеседника, передавать эмоции и впечатления. Правила русского языка и лексические нормы помогают регламентировать правильность употребления синтаксических единиц.

Синонимы. Слова близкие по значению, которые отличаются стилистической окраской. Помогают уточнить и разъяснить понятие, избежать повторов, провести сопоставление или замещение. Использовать их нужно аккуратно, так как часто синоним подбирают неудачно, что приводит к недопониманию при общении.

Антонимы. Имеют противоположное значение. Бывают однокоренные и разнокоренные. Помогают показать противопоставление (антитеза в литературе), выразить отрицание, создать комический эффект (каламбур).

Понятие «омонимы» связано с конструкциями, которые имеют одинаковую форму, но отличаются по значению. С ними похожи смежные явления:

  1. Омографы (написание полностью совпадает, звучание разное): атла́с и а́тлас.
  2. Омофоны (буквенное различие, схожесть при произношении): рот — род.
  3. Омоформы (отличаются грамматические формы одного слова): печь — существительное или глагол.

Многозначные единицы используются в прямом и переносном значении. Неправильное употребление приводит к искажённому истолкованию. А вот умелое внедрение фразеологизмов делает речь выразительной, демонстрирует высокий уровень культуры.

Правила помогают понять, являются ли лексические языковые нормы помощниками или оковами, особенно при построении предложений в любом типе текстов.

Словарный запас

Развитие русского языка не стоит на месте, происходит обновление, так как одни слова приходят, а другие устаревают и не употребляются. Среди слов, забытых уже сейчас, находятся историзмы, которые ушли в прошлое вследствие развития общества, и архаизмы, вышедшие из обихода, так как появились синонимы.

Их не нужно править при употреблении в художественной литературе. Именно там чаще всего конструкции помогают воссоздать картину происходящего. Такой подход является замыслом автора.

Ещё один вид — неологизмы, их много, но не все они прочно вошли в состав языка. Некоторые используются часто, поэтому переходят в активный словарь русского языка. Заимствованные лексические единицы приходят вместе с предметом или явлением. С их помощью устраняют объёмность русской лексической конструкции. Неологизмы условно делят на три категории:

  1. Не получили распространения, поэтому «умерли».
  2. Не стали популярными, но остались в памяти.
  3. Становятся популярными и общеупотребительными.

Нормы русского языка предписывают не злоупотреблять двумя последними видами слов. Это может привести к тому, что конструкции забываются, утрачивается их смысл. Правила употребления слов постоянно сопровождают развитие языка.

Лексические нормы помогают сделать литературную речь точной, ясной и логичной. Тогда она будет обладать хорошими коммуникативными свойствами.

источники:

http://uchitel.pro/%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B/

http://nauka.club/russkiy-yazyk/leksicheskie-normy.html

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения:

  • изменение значения слов,
  • их происхождение,
  • пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы:

  • употребления слов в соответствии с их значениями,
  • уместного употребления слов,
  • правильного выбора слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок  (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

  •  Лексическая несочетаемость:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

  •  Неоправданный пропуск слова:

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку».

«Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость».

«Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  •  Многословие —  неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

  • Тавтология 

(это неоправданное использование однокоренных слов): Начало сессии начнется в конце этого месяца.

  • Плеоназм

(это  употребление ненужных уточняющих слов): «Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом».

  •  Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского».

«Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

(См. раздел Точность).

  •  Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». (Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении).

Опасения врачей не оправдались

  • Неверный выбор синонима:

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий» (В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор»).

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:

Вытянули носочки

  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Наша презентация:

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Основные лексические нормы современного русского языка — правила, которые регулируют выбор слова, использование его в соответствии с точным смыслом и в правильном словосочетании. Слово должно не только нести информацию, но и передавать отношение говорящего, быть выразительным. Лексические нормы русского языка имеют 2 основных момента — точность и выразительность.

Оглавление:

  • Точность в лексических нормах языка
  • Выразительность речи
  • Нормы лексики в историческом разрезе

Основные лексические нормы современного русского языка

Точность в лексических нормах языка

Точность — это способность подобрать верные слова для выражения мысли. В противном случае смысл может быть искажен, а то и полностью утрачен.

Неправильно подобранные лексемы возникают в результате нарушений лексических норм литературного русского языка.

Основные ошибки:

 лексические нормы

  1. Слова не сочетаемы между собой. Лексические нормы регламентируют словосочетания хотя часто сложно объяснить, почему слово можно связать с одним, но невозможно соединить с другим. Можно поднять бокал и произнести тост, но нельзя поднять тост. Может иметь значение и играть роль, но и ни в коем случае не наоборот.
  2. Смешение паронимов — лексем, имеющие похожее звучание, но различный смысл хотя они и стоят в одном логическом ряду, что и приводит к ошибкам в разговоре. Например: Представить — предоставить, одеть — надеть, адресат — адресант, гарантийный — гарантированный.
  3. Неточности употребления слов. Если человек не знает точного смысла, возможно применение его в несвойственном ему значении. «Коктейль состоит из трех компаньонов. Волны перекатывались через мол и падали стремительным домкратом».
  4. Плеоназмы — одинаковые по смыслу слова, в одном предложении не употребляются. Например: Храбрый и отважный человек. Главная суть.
  5. Расщепление сказуемого. Совершать прогулку с ребенком. Вместо: гулять с ребенком.
  6. Слова-паразиты — разнообразные выражения, которыми заполняются паузы. Ну, как бы, типа, в общем, знаете ли. Не несут никакой информации, делают речь некрасивой и затрудняют восприятие.
  7. Речевая недостаточность. Небрежное отношение к высказыванию, и, как следствие, утрата смысла. На стене висели художники эпохи Возрождения. Вместо «висели картины художников».

Выразительность речи

Выразительность подразумевает использование образных приемов речи для передачи не только информации, но и эмоций, отношения к происходящему, оценки ситуации.

Русский язык обладает большим разнообразием средств речевой выразительности:

 нормы современного русского литературного языка

  1. Синонимы — близкие по значению, относятся к одной части речи. Долговязый, рослый. Алый, красный, пурпурный.
  2. Антонимы — противоположные по значению, относящиеся к одной и той же части речи. Высокий — низкий, большой — маленький.
  3. Омонимы — одинаковые по произношению, но разные по значению. Мир как отсутствие войны, мир как сфера обитания человека.
  4. Многозначные слова, которые могут использоваться в переносном смысле. Море Баренцево, море удовольствия, море цветов.
  5. Фразеологизмы — устойчивые выражения. Нарушение порядка слов или замена одного на синоним приводит к потере смысла. Бежать сломя голову, водить за нос.

Нормы лексики в историческом разрезе

Словообразовательный процесс языка происходит непрерывно: одни слова зарождаются в нем, видоизменяются, живут и отмирают, уходят из использования.

Другие приходят и проделывают тот же путь развития. По каждому слову можно проследить этапы его зарождения и развития.

Лексические нормы это

В разговоре необходимо учитывать уместность употребления слова, понимать, входит ли оно в активный словарный запас, является устаревшим и вышедшим из употребления или неологизмом, еще недостаточно прочно вошедшим в разговорную речь, малопонятным большинству.

Похвально иметь большой словарный запас, свободно ориентироваться как в уже ушедших выражениях, так и еще не до конца влившихся в речь. Однако их неуместное использование может вызывать только насмешки. Нелепо звучит: В споре с подругой не смогли достигнуть консенсуса. Я подкрасила очи.

Понятие лексических норм — это прежде всего уместное и грамотное применение лексических единиц, образная речь.

Лексические нормы — это помощники, делающие все, чтобы взаимопонимание людей было полным, общение приносило радость, не возникало недоразумений на почве недопонимания.

  • Лексические нормы русского языка типы лексических ошибок
  • Лексические нормы русского языка примеры ошибок
  • Лексические нормы русского языка виды лексических ошибок
  • Лексические нормы пример ошибок
  • Лаунчер таркова выдает ошибку