Лично я считаю ошибка

Какие бывают ошибки в русском языке: виды и примеры
Неправильное употребление местоимения это какая ошибка. Какие бывают ошибки в русском языке: виды и примеры Сегодня за ужином я случайно узнала нечто новое о своем избраннике.

Какие бывают ошибки в русском языке: виды и примеры

Проверяя письменные работы по русскому языку, учитель не только исправляет ошибки, но и указывает на полях их тип. Именно о характере ошибок говорят эти странные черточки, галочки и другие закорючки. Такая система позволяет преподавателю легко определить, какую отметку поставить ученику, а самому обучающему понять, за что ему снизили оценку, над какими правилами следует поработать. Сегодня мы поговорим о том, какие ошибки бывают в русском языке. Я приведу классификацию их с примерами в удобной табличной форме и помогу расшифровать загадочные знаки, которые оставляют учителя-словесники на полях тетрадей с письменными работами по русскому языку.

Классификация ошибок по русскому языку: таблица с примерами

Оценка за письменную работу по русскому языку может быть снижена, даже если в словах ошибок нет, да и знаки препинания расставлены правильно. Дело в том, что ошибки бывают и другие: грамматические, стилистические, речевые и так далее. В приведенной ниже таблице собраны основные типы ошибок, встречающихся в русском языке, с примерами и условными обозначениями.

Типы ошибок в русском языке

Условное обозначение Тип ошибки Пояснение Примеры
I Орфографическая Ошибки в написании слов (в корнях, приставках, окончаниях), в том числе в расстановке дефисов, в слитном и раздельном написании. Как нибудь (правильно: как-нибудь), икзамены (правильно: экзамены), вшубе (правильно: в шубе), расбежался (правильно: разбежался).
V Пунктуационная Ошибки в постановке знаков препинания (неправильный выбор знака препинания, его отсутствие в нужном месте или наличие там, где он не нужен). Мальчик пригнувшись пролез под ветвями дерева, и побежал домой – где его ждал приехавший из командировки отец. (Мальчик, пригнувшись, пролез под ветвями дерева и побежал домой, где его ждал приехавший из командировки отец.)
Г Грамматическая Ошибки в образовании слов и их форм, а также в их выборе (неправильное согласование по числам, падежам). Самый красивейший (самый красивый или красивейший), богатее (богаче), согласно с постановлением (согласно постановлению), оплата за проезд (оплата проезда или плата за проезд).
Р Речевая Ошибки в использовании лексики (в том числе паронимов, омонимов, синонимов), в том числе тавтология. Дипломат конкурса (дипломант конкурса), прейскурант цен (прейскурант или цены).
С Стилистическая Использование лексики, имеющей неподходящий стилевой окрас (чаще разговорной, жаргонной). Можно рассматривать как разновидность речевой ошибки. И тут главный герой рассказа лопухнулся (правильно: совершил ошибку). Этот эпизод классный (интересный, запоминающийся).
Z Нарушение абзацного членения текста Текст неправильно поделен на микротемы или абзацы не выделены вообще.
Ф Фактическая Искажено содержание текста (при написании изложения, сочинения) Дубровский познакомился с Машей, когда грабил Троекурова (как было на самом деле, я рассказывала ранее).
Л Логическая Ошибки в логическом построении текста (обычно они связаны с нарушением причинно-следственной связи). Сюда же относятся и синтаксические ошибки, приводящие к искажению смысла или двоякому его толкованию. Дубровский был благородным разбойником, поэтому он решил не грабить Троекурова. (Дубровский был благородным разбойником, поэтому он, полюбив Машу Троекурову, решил не грабить ее отца.)
Есть много произведений о любви в русской литературе. (В русской литературе есть много произведений о любви.)

Относительно того, какая пунктуационная или орфографическая ошибка допущена в письменной работе по русскому языку, у школьников и их родителей редко возникают сомнения. Все видно из поправок учителя. А вот в случае обнаружения в работе речевых, грамматических, логических и фактических ошибок возникают вопросы.

Федеральным институтом педагогических измерений (ФИПИ) были разработаны рекомендации для учителей-словесников, проверяющих контрольные работы школьников, по классификации ошибок, которые в этих работах встречаются. Таблицу-классификатор с примерами вы можете скачать по ссылке.

Ниже вы найдете краткую характеристику типичных ошибок, составленную на основе «Методических материалов для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ» и «Методических рекомендаций по подготовке к итоговому сочинению». Последний документ касается творческих работ (сочинений, изложений), которые учащиеся выполняют зимой для допуска к ЕГЭ.

какие бывают ошибки в русском языке

Виды грамматических ошибок

Грамматические ошибки связаны с нарушением языковых норм. Они могут быть морфологическими (в образовании форм слова), словообразовательными, синтаксическими (в построении словосочетаний, предложений).

Виды грамматических ошибок

Номер ошибки Характер грамматической ошибки Примеры грамматических ошибок
1 Неправильное образование слова Низкопоклонность, надсмехаться
2 Неправильное образование формы существительного Мне нравятся многие торта.
3 Неправильное образование формы прилагательного Красивше
4 Неправильное образование формы числительного Он пошел за покупками всего с пятистами рублями.
5 Неправильное образование формы местоимения Ихние таланты
6 Неправильное образование формы глагола (в том числе причастия, деепричастия) Хочут, стекаемые вниз
7 Неверное согласование Установили группу лиц, причастные к ограблению.
8 Неверное управление Бабушка может сделать торт более вкусный.
9 Нарушение связи между главными членами предложения Большинство стояли на своем.
10 Неправильный способ выражения сказуемого Юноша был красивый и стройный.
11 Неверное построение предложения с однородными членами Средство против тревоги и хорошего настроения
12 Неверное построение предложения с деепричастным оборотом Думая о хорошем, тревога все равно не проходила.
13 Неверное построение предложения с причастным оборотом Небо было усыпано сияющими звездами над головой.
14 Неправильное построение сложного предложения Фильм заставил меня задуматься о смысле жизни, который я посмотрел вчера.
15 Смешение косвенной и прямой речи Критик заметил, что я не вижу в этой картине ничего нового.
16 Неправильное членение предложения После того как свет погас. Ничего страшного не произошло.
17 Смешение видовременных форм глаголов Соловей замолкнет на мгновение, а потом запел вновь (или поет вновь).
18 Пропуск слова Упростить процесс (чего?) нельзя.
19 Неправильное употребление частиц Хорошо бы было, если бы мы слышали бы это произведение не в записи.

Существует несколько классификаций грамматических ошибок, из-за чего их номера могут различаться.

Виды речевых ошибок

Речевые ошибки характеризуются нарушением лексических норм, стилистики. К ним относятся: неуместное использование просторечной и диалектной лексики, жаргонизмов; не устраненная контекстом многозначность; путаница паронимов; неудачно подобранные синонимы, антонимы и омонимы; речевые штампы; тавтология; неправильное употребление идиоматических выражений.

Виды речевых ошибок

№ п/п Характер речевой ошибки Примеры речевых ошибок
1 Употребление слова в значении, которое ему не свойственно Благодаря пожару семья осталась без жилья.
2 Неспособность различить оттенки смысла, которые вносят в слово приставки и суффиксы В этом платье она эффективно выглядела. После объяснения отношение девушки к ее поклоннику не поменялось.
3 Неправильное использование синонимичных слов В конечной главе автор раскрывает свое отношение к проблеме.
4 Неоправданное использование стилистически окрашенной лексики (жаргонизмов, канцеляризмов и т.п.) По существу дела герой высказался во время встречи с возлюбленной в беседке.
5 Неоправданное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов. Гоголь умел поднять людей на смех.
6 Неоправданное употребление просторечных выражений Герой профукал все свое состояние.
7 Ошибки в лексической сочетаемости Произведение имеет следующие художественные средства.
8 Речевая недостаточность (пропуск слова), речевая избыточность (лишние слова) Привлечь читателей к поднятой проблеме. Очень прекрасные пейзажи.
9 Тавтология (употребление однокоренных слов в одном предложении или соседних) В повести повествуется о жизни простого человека.
10 Неоправданное повторение слова Книга мне понравилась. В книге рассказывается о любви. Книга написана живым языком.
11 Однообразие синтаксических конструкций Когда юноша увидел девушку, то полюбил ее с первого взгляда. Когда герой встретил медведя, то не испугался.
12 Неудачное использование местоимений Этот роман написал Пушкин. Он признан шедевром русской литературы.

Речевые ошибки (в отличие от грамматических) связаны не с построением языковых единиц, а с их использованием.

Виды логических ошибок

Логические ошибки связаны с неправильным построением монологического высказывания (текста сочинения, изложения). Они могут быть разными, начиная от нарушения причинно-следственных связей и заканчивая пропусками важных частей, отвлечением на другие темы.

Вот наиболее частые логические ошибки:

  • нарушена последовательность высказываний;
  • отсутствует связь между частями высказывания;
  • неоднократно повторяется уже изложенное суждение;
  • в микротему включена другая микротема;
  • части высказывания несоразмерны;
  • отсутствует необходимая часть высказывания (логический скачок);
  • нарушены причинно-следственные связи;
  • нарушена логико-композиционная структура текста;
  • имеется сопоставление несопоставимого.

Можно привести примеры логических ошибок в разных частях текста.

Неудачный зачин может характеризоваться тем, что первое предложение содержит отсылку на контекст, который перед вступлением, разумеется, отсутствует. Например, когда текст начинается словами: «В данном произведении…».

В основной части текста могут оказаться сближены в одном предложении разнородные понятия, например: Простакова издевалась над крепостными и вынуждена была заботиться о том, чтобы дать сыну достойное образование.

К логическим ошибкам в центральной части высказывания относится и неправильная последовательность предложений, когда, например, высказывается одна мысль, потом другая, потом осуществляется возврат к первой.

Нарушение причинно-следственных связей тоже наблюдается, чаще всего, в основной части текста.

Неудачной концовкой экзаменаторы сочтут вывод, продублированный в двух предложениях.

виды ошибок в русском языке

Виды фактических ошибок

Фактические ошибки связаны с искажением информации. Обычно эти ошибки встречаются при ссылке на произведения, которые школьник анализирует в своей творческой работе.

К фактическим ошибкам относятся:

  • искажение содержания произведения, в корне неверное его толкование, неудачно выбранный пример;
  • перефразирование цитаты, неточность в ней, приписывание высказывания другому автору;
  • приведение фактов, не соответствующих действительности (в том числе исторических);
  • искажение фамилий и имен писателей, героев, названий литературных произведений.

Фактические ошибки могут заключаться также в явном преувеличении или преуменьшении события или явления, на которое ссылается автор творческой работы.

Фактические ошибки не относятся к языковым ошибкам.

Этические ошибки

К неязыковым ошибкам относятся также этические. Они связаны с проявлением речевой агрессии. Она может быть не только прямой, характеризующейся использованием оскорбительной лексики, но и скрытой. В последнем случае она выражается некорректной критикой, безапелляционными выводами.

Важное замечание

В рамках школьной программы изучаются основные правила русского языка, но не все. Если ошибка допущена по правилу, которое учащиеся не проходили, она исправляется, но при оценивании работы не учитывается. Аналогичным образом учитель должен поступить с графическими ошибками (явными опечатками, описками). Подробнее о том, как оцениваются письменные работы по русскому языку, за какие ошибки снижается отметка и на сколько баллов, а какие оплошности не учитываются, мы поговорим подробнее чуть позже. Цель данной статьи заключалась в том, чтобы помочь вам разобраться, какие ошибки бывают в русском языке, к какому типу относятся те из них, которые учитель обнаружил в конкретной работе. Надеюсь, с поставленной перед собой задачей я справилась.

Употребление местоимений. Ошибки в употреблении местоимений Неправильное употребление местоимения с предлогом правило

Местоимение 3 лица (он, она, оно) обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа. Иногда эта связь местоимения с существительным определяется смыслом, а не порядком слов, например: Марью Ивановну снарядили, и через несколько дней она отправилась в дорогу с верной Палашей и с верным Савельичем. (А. Пушкин). Не вызывает сомнения, что местоимение она относится к существительному “Марья Ивановна”.

Иногда неправильное соотношение местоимения с разными словами является источником неясности или двусмысленности, например: Внесены изменения в оба текста; они нуждаются в некоторых уточнениях. Непонятно, нуждаются в уточнениях тексты или добавления? Правильно построить предложение так: Внесены добавления в оба текста, которые нуждаются в некоторых уточнениях.

Местоимение они не должно соотноситься с собирательными числительными, имеющими форму единственного числа. Неправильно: В забастовке участвовало много народу; они требовали повышения зарплаты. Правильным будет такой вариант: В забастовке участвовало много шахтеров; они требовали повышения зарплаты

Пропуск личного местоимения 1 и 2 лица в роли подлежащего при сказуемом-глаголе указывает на определенное лицо, придает речи динамичность, ускоряет ее темп, вносит разговорный оттенок. Сравним: Я не согласен! Я не могу! Не согласен! Не могу! В таких конструкциях иногда подчеркивается категоричность: Идите, выполняйте приказание! (К. Симонов)

Наличие подлежащего-местоимения при форме повелительного наклонения может придать высказыванию смягчающий оттенок, например: Ты мне скажи откровенно… ты мне дай совет. (Л.Толстой)

Личное местоимение иногда дублирует имеющееся в предложении подлежащее-существительное. Такое употребление местоимения оправдано в ораторской и поэтической речи: Весь облик Грузии любимой, он стал другим в сознаньи жить. (Н. Тихонов)

В других случаях такое явление наблюдается в разговорном языке, просторечии, что не является литературной нормой. Часто приходится слышать, как дикторы радио и телевидения допускают языковую небрежность, например: Депутаты Госдумы, они приняли закон в третьем чтении. Наш национальный парк “Куршская коса”… он требует к себе постоянного внимания ученых и рядовых работников. Евгений Онегин, он был представлен дворянской молодежи. Или еще пример из недавнего выступления премьер-министра М. Касьяна перед журналистами: “Соответствующие службы, они, конечно, разберутся…”

Нормативной является форма местоимения у нее, например: У нее необыкновенно чарующий голос. Форма у ней придает высказыванию разговорный характер: У ней лились слезы…(К. Федин)

Архаичный или просторечный характер присущ формам: без ней, для ней, от ней и т.п. Например: Стремился избавиться от ней.

В современном языке звук “Н” добавляется к местоимениям 3 лица, если местоимение стоит после любого из простых предлогов: без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, перед, при, про, с, у, через, а также также после многих наречных предлогов, т.е. перешедших из наречий: возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади. Правильно употреблять местоимения так: перед ней, с ней, возле нее, у них, вокруг него, напротив них. Однако часто приходится слышать: у ей ничего нет, стояли около их. Это неправильно. Однако такие предлоги, как внутри, вне употребляются, как правило без вставки начального “Н”.

Не добавляется “Н” к местоимениям также после предлогов наречного происхождения, управляемых дательным падежом: вопреки ему, наперекор ей, согласно им, вслед ему, навстречу ей, подобно им, соответственно им, а также благодаря ему.

Не требуют после себя ставки “Н” также предложные сочетания, состоящие из простого предлога и имени существительного, например: в отношении его, при помощи ее, не в пример им, в противовес ему, по поводу ее, за исключением их, со стороны его, по причине ее, наподобие его, насчет их.

Не добавляется начальное “Н” к местоимениям, если местоимение стоит после сравнительной степени прилагательного или наречия: старше его, выше его, лучше их.

Если личному местоимению предшествует определительное местоимение весь, то допустимы обе формы: у всех их — у всех них, для всех их — для всех них, за всеми ими — за всеми ними, над всеми ими — над всеми ними.

Личное местоимение вы употребляется для выражения вежливости. В официальных бумагах Вы следует писать с прописной буквы. Иногда неправильно употребляют это местоимение, обращаясь к одному лицу. Например: Вы такие требовательные…(имеется в виду женщина или мужчина). Нужно говорить: ”Вы такая требовательная ”, “Вы такой требовательный”.

При употреблении местоимения вы следует избегать ошибок подобного типа: “А вы семейный? Множественное число прилагательного здесь является вульгаризмом. Таким же вульгаризмом является употребление глагола в единственном числе, например: вы сказал…, вы купил…” (5, 360). Глагол должен согласовываться с местоимением в числе.

Говоря о местоимении вы, хочется привести стихотворение А.С. Пушкина:

Пустое вы сердечным ты

Она, обмолвясь, заменинила,

И все счастливые мечты

В душе влюбленной возбудила.

Пред ней задумчиво стою,

Свести очей с нее нет силы,

Я говорю ей:”Как вы милы!”

И мыслю:”Как тебя люблю!”

Из стихотворения видно, как использование местоимения ты снимает нарочито подчеркиваемый налет официальности.

Возвратное местоимение себя может относиться к любому из трех грамматических лиц. Если в предложении несколько существительных или местоимений, к которым может относиться местоимение себя, то нередко возникает неясность, например: Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе. Непонятно, к кому отнести — к коменданту или к дворнику. В таком случае, по мнению Д.Э. Розенталя, местоимение нужно относить к слову, называющему производителя действия, то есть к дворнику (отнести) (4, 215).

Если смысл такого предложения непонятен, то следует избавиться от двузначности, например: Комендант велел, чтобы дворник отнес вещи жильца к себе.

“Суффикс -ся в возвратных глаголах исторически восходит к местоимению себя, которое близко по значению к этим распространенная небрежность речи глаголам” (5, 361). Например: не расстраивай себя — не рассривайся, освежил себя — освежился. “ Извиняюсь”- чрезвычайно распространенная небрежность речи. Ведь “извиняюсь” может означать “извиняю себя”, то есть, например, “считаю нормальным, что я вас толкнул”. Надо решительно изжить слово “извиняюсь”, заменить словами “извините, простите, виноват”.

Положение двузначности, когда смысл предложения не совсем ясен, может возникнуть при употреблении местоимения свой. Оно также может относиться ко всем трем лицам, например: Старший брат попросил младшего подать ему свой инструмент. Непонятно, чей инструмент — старшего или младшего брата. Здесь следует отнести местоимение к младшему брату, как производителю действия., выраженного глаголом подать, с которым связано сочетание свой инструмент.

Возможно синонимическое употребление притяжательных местоимений мой — свой, например: Я предаюсь моим мечтам (А.Пушкин). Я не потерплю в своем доме воров (А. Чехов) (4, 216).

Употребление местоимений мой, твой, наш, ваш вместо местоимения свой подчеркивает связь с соответствующим лицом при противопоставлении: Моей главы коснись твоей рукой (К. Жуковский).

Часто приходится слышать, как вместо притяжательных местоимений его, ее, их употребляют несуществующие в русском языке слова евоный, ейная, ихний, например: евоный начальник, ейная подпись, ихние документы. Следует помнить, что в русском литературном языке таких слов нет.

Местоимения всякий, каждый, любой имеют смысловую близость, но они отличаются друг от друга оттенками значения. У Розенталя Д.Э. находим, что местоимение всякий имеет первое значение “разный, самый, разнообразный, всевозможный”. Например: всякого рода возможности. Второе значение: “какой-либо, какой бы то ни было”. Например: Отсутствие всякой системы.

Местоимение всякий содержит оттенок обобщения, указывает на предметы без ограничения их определенным кругом. Так: Всякому растению нужна влага.

Местоимение каждый предполагает такое ограничение. Например: Каждому из посаженных недавно растений нужен еще повседневный уход (4, 216).

Местоимение каждый имеет значение “любой из себе подобных”, ”взятый отдельно”, “один из всех в данном количественно ряду”. Например: Зачетная книжка выдается каждому студенту; на каждом шагу; каждые два часа.

Местоимение любой обычно относится к прилагательным, имеет значение “какой угодно на выбор”. Например: Дайте любой документ; здесь подойдут любые средства. В стилистическом отношении слово любой отмечается как разговорное.

В современном языке при употреблении местоимений сам и самый не существует разграничения. В прежнее время слово сам относилось к одушевленным предметам, а самый — к неодушевленным. Сейчас в публицистическом стиле чаще употребляется местоимение сам, а не самый. Например: важен сам созыв конференции; само голосование проходило в обстановке острой борьбы.

Допускается использование книжного варианта слова самоё, но предпочтительнее в современном языке употребление слова саму. Например: встретил саму учительницу.

Если есть в предложении возвратное местоимение себя, то местоимение сам может согласовываться в падеже либо с ним, либо с подлежащим, например: Я сам себе удивляюсь — я удивляюсь самому себе; она сама себе противоречит — она противоречит самой себе.

Как отмечается у Л.А. Шевченко, Н.М. Пипченко, использование местоимения сам в значении числительного один в литературном языке не допускается (7, 121). Такие выражения, как я подбирал литературу сам (то есть один), сам сидел дома, являются неправильными.

Местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо, нечто, кто-то, кое-кто, кто-нибудь, некто близки по значению, но различаются в смысловых и стилистических оттенках.

Местоимение что-то (кто-то) указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего. Например: Кто-то звонит по телефону. Что-то не отмечено в данном документе.

Местоимение кое-что (кое-кто) указывает на неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему. Например: Я кое-что скажу по этому вопросу.

Различие между местоимениями что-то и что-нибудь (кто-то и кто-нибудь) заключается в том, что частица — то придает значение “неизвестно что или кто”, а частица -нибудь придает значение “безразлично что или кто”. Например: Он знает что-то важное. Расскажи что-нибудь о себе.

Неопределенные местоимения с частицей -нибудь можно употреблять при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях. Например: Мы обязательно увидим что-нибудь интересное. Если кто-нибудь будет искать меня, дайте мне знать. Вы что-нибудь ждете от меня?

Местоимения с частицей -либо имеет более общее значение по сравнению с местоимениями с частицей -нибудь. Например: Попросить кого-нибудь (одного из неизвестных) — попросить кого-либо (любого из неизвестных).

Приведем несколько “коварных примеров”:

Возвратившись из экспедиции, капитан привез с собою медведя. Он рассказал нам много интересного о своих приключениях.

Капитан, возвратившийся из экспедиции, привез с собою медведя и рассказал нам много интересного о своих приключениях.

Волны яростно ударяли о прибрежные камни. С каждым часом они становились все выше и выше.

Волны яростно ударяли о прибрежные камни и с каждым часом становились все выше и выше.

Боясь дождя, рабочие спрятали прибывший товар под навес и держали его там до тех пор, пока он не прекратился.(Нелепость)

Боясь дождя, рабочие спрятали прибывший товар под навес и держали его там до тех пор, пока дождь не прекратился.

Врач предложил больному каждый день взвешивать себя.

Врач предложил больному, чтобы тот каждый день взвешивал себя.

Профессор попросил студента, чтобы тот прочитал свой доклад.

Из приведенных примеров следует, что неправильное использование местоимений приводит к двусмысленности или нелепостям в тексте. Следует избегать подобных ошибок.

Рассмотрев в данной работе случаи правильного и ошибочного использования в речи местоимений, остановимся на их правописании. Обобщая материал, приведенный в различных пособиях и учебниках по русскому языку, среди основных правил выделим следующие:

При склонении местоимений чей, чья пишется мягкий знак:

Им.п. чей портрет, чья книга

Р.п. чьего портрета, чьей книги

Д.п. чьему портрету, чьей книге и т.д.

Местоимения с приставкой кое- и частицами -то, -либо, -нибудь пишутся через дефис.

В отрицательных местоимениях под ударением пишется частица не, а без ударения — ни. Например: некого спросить, никого не спросить.

В отрицательных местоимениях не и ни являются приставками и пишутся слитно. При наличии предлога не и ни являются частицами и пишутся раздельно. Например: Не у кого спросить; ни с чем нельзя сравнить.

Сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) употребляются в предложениях, где имеется отрицание. Например: никто иной не мог бы лучше сделать.

Местоимения представляют собой своеобразную в семантическом и грамматическом отношении группу слов. Как часть речи они объединяют слова, которые указывают на лицо, предмет, признак, и количество, но не называют их.

Традиционно по значению местоимения делятся на девять разрядов: личные (я, ты, мы, вы, он, она, оно, они), возвратное (себя), вопросительные (кто, что, какой, каков, чей, который, сколько), относительные (кто, что, какой, каков, чей, который, сколько), неопределенные (кое-кто, что-то, какой-нибудь, чей-либо, несколько), отрицательные (никто, ничто, нечего, некого, никакой, ничей, нисколько), указательные (тот, этот, такой, таков, столько), определительные (весь, всякий, каждый, иной, другой, любой), притяжательные (мой, твой, наш, ваш, свой). Местоименные слова обладают различными морфологическими признаками. Некоторые из них изменяются только по падежам (например: кто, что-то, ничто, сколько, столько), другие — по родам и числам (например: каков, таков), третьи — по родам, числам и падежам (например: какой, некий, наш, этот, другой).

Местоимения численно представляют собой небольшую группу слов, однако характеризуются очень высокой частотой употребления. Употребление местоименных слов в речи подчиняется определенным нормам, нарушение которых часто приводит к неясности, искажению смысла конструкции. Рассмотрим наиболее распространенные ошибки.

1. К числу речевых недочетов относится употребление лишних слов, или многословие. В следующих примерах лишними являются местоимения, ибо они ничем не дополняют того, что выражено другими словами: Эта студентка, она всегда посещает занятия (личное местоимение дублирует подлежащее); И. С. Тургенев в своем романе «Отцы и дети» затрагивает множество проблем (значение принадлежности, выраженное в предложении притяжательным местоимением свой, само собой разумеется).

2. Личные местоимения свободно заменяют существительные и замещаются ими, поэтому часто используются для устранения тавтологии в речи (Когда сын переехал в Москву, он долго не мог привыкнуть к новому месту). Однако нагромождение личных местоимений нередко создает неясность текста: Тяжело приходилось ему, когда он с ним говорил о нем. Нежелательным является также дублирование одного и того же местоимения: Когда она получила диплом, она начала искать работу (лучше сказать: Получив диплом, она начала искать работу или Она получила диплом и начала искать работу).

3. Неудачно построенными считаются предложения, в которых личное местоимение 3-го лица множественного числа они заменяет существительное с собирательным значением, например: Студенчество активно участвует в жизни института, на них всегда можно положиться. В таких случаях следует заменять собирательное существительное конкретным (Студенты активно участвуют в жизни института, на них всегда можно положиться) или использовать форму единственного числа личного местоимения 3-го лица (Студенчество активно участвует в жизни института, на него всегда можно положиться).

4. В русской речи довольно часто встречается неоправданное отсутствие или, наоборот, наличие начального согласного н в формах косвенных падежей личных местоимений 3-го лица. Начальное н прибавляется к личным местоимениям, если они стоят после:

а) простых предлогов, например: для него, к ней, за ними

б) производных предлогов, управляющих родительным падежом, например: впереди него, напротив него, вокруг нее, мимо нее, посреди них, около них, но: внутри его, вне ее, наподобие их, насчет их.

Начальное н у местоимений 3-го лица отсутствует в следующих случаях:

а) после производных предлогов, управляющих дательным падежом, например: согласно ему, навстречу ему, вслед ей, наперекор ей, вопреки им, благодаря им

б) после предложных сочетаний, состоящих из простого предлога и существительного, например: при помощи его, в отношении его, за исключением ее, в пример ей, со стороны их, по поводу их.

в) при употреблении личного местоимения в значении притяжательного (сравните: гостить у него (у кого?) и гостить у его (чьего?) отца), г) после сравнительной степени прилагательного или наречия (выше их, звонче его, добрее ее). Если личному местоимению предшествует определительное местоимение весь, то допустимы обе формы, например: у всех их и у всех них.

5. По общим правилам местоимение обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное. Наличие перед местоимением двух или более существительных может в отдельных случаях привести к искажению смысла, к затруднению восприятия текста, например: Антон позвонил другу, он увлекается спортом (кто увлекается: Антон или друг?); Сестра моей подруги, которая вчера вернулась из Москвы, заболела (кто вернулся: сестра или подруга?). В этих случаях нужна правка. Избежать двусмысленности, неясности, можно, например, перестроив предложения следующим образом: Антон позвонил другу, который увлекается спортом или Антон позвонил другу, увлекающемуся спортом, Когда сестра моей подруги вчера вернулась из Москвы, то заболела или Сестра моей подруги вчера вернулась из Москвы и заболела.

6. Источником неясности и двусмысленности иногда является неправильно употребленное возвратное местоимение себя. Данное местоимение может соотноситься с любым из трех грамматических лиц (я себя люблю, ты себя любишь, он себя любит) или относиться к нескольким лицам (они себя любят). Кроме того, оно может выражать отношение не к какому-либо конкретному лицу (лицам), а к любому (Ради победы и себя не жаль). При наличии в предложении нескольких существительных часто непонятно, с каким из них связано местоимение, появляется возможность двоякого понимания смысла предложения: Отец сказал дочери отнести книги к себе в комнату (отнести в комнату к отцу или к дочери?). В соответствии с правилом местоимение себя должно относиться к слову, называющему производителя действия.

Исправить предложение можно так

1) Отец сказал, чтобы дочь отнесла книги к себе в комнату.

2) Отец сказал, чтобы дочь отнесла книги в ее (его) комнату.

3) Отец сказал дочери отнести книги в ее (его) комнату.

7. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета определенному лицу: мой, наш — первому, твой, ваш — второму, его, ее, их — третьему, свой — любому лицу. В отдельных случаях возможно их параллельное употребление: Я подчеркиваю свою (или мою) мысль. Довольно распространенная ошибка в речи — неудачный выбор одного из притяжательных местоимений — встречается, как правило, в предложении, в котором обозначено несколько лиц или действий. Например, употребление местоимения свой в предложении Таня просит детей почитать свои стихи делает конструкцию двусмысленной (чьи стихи: Тани или детей?). Устранить двусмысленность можно, в частности, так: Таня просит детей почитать ее (или их) стихи или Таня просит, чтобы дети почитали ее (или их) стихи.

8. Часто не соответствует литературной норме употребление определительных местоимений сам и самый, различающихся оттенками значения. Местоимение сам обозначает, что кто-нибудь лично производит действие, испытывает состояние или подвергается воздействию (Пусть сам и спросит), производит действие своими силами, без помощи и требования со стороны (Я сам справлюсь); в сочетании с существительными, называющими внутреннее свойство, качество, имеет значение «воплощенный, олицетворенный» (Человек этот — сама скромность); указывает, что действие или состояние распространяется также на данное лицо или предмет (Меня и самого это интересует); подчеркивает важность, значительность данного лица, предмета (Сам директор распорядился). Местоимение самый подчеркивает, усиливает указание на предмет или на тождество предметов (тот самый дом) употребляется для уточнения места и времени в значении «прямо, как раз, непосредственно» (с самого утра)», при прилагательном образует превосходную степень, а при существительном указывает на крайнюю степень количества или качества (самый красивый, самые пустяки). Как правило, местоимения сам и самый не заменяют друг друга, за исключением некоторых случаев, например, при подчеркивании определяемого существительного в значении «взятый сам по себе, как таковой» (Важен сам (или самый) факт публикации статьи).

Следует различать не только значение указанных местоимений, но и их склонение. Сам и самый склоняются, как прилагательные, но первое местоимение -с ударением на окончании (за исключением формы именительного падежа множественного числа): самого, самому, самого, самим, о самом и т. п.; второе — с ударением на основе во всех падежах: самого, самому, самого, самым, о самом и т. п. В винительном падеже единственного числа женского рода местоимение сам имеет две формы: саму и самое. Первый вариант является более употребительным.

9. Не редко причиной речевых ошибок является неточность словоупотребления, обусловленная незнанием значений слов. Определительные местоимения всякий, любой, каждый сочетаются с существительными и указывают на выделение единичных предметов или лиц из совокупности однородных. Эти местоимения различаются оттенками значения: всякий имеет значение «разный», «самый разнообразный», «всевозможный», «какой-либо», «какой бы то ни было» (без всякого сомнения)-, каждый — «один из всех в данном количественном ряду», «любой из всех подобных, взятый отдельно» (на каждый день); любой — «какой угодно на выбор» (любой ценой добиться успеха). В отдельных случаях местоимения всякий, каждый, любой являются синонимичными и допускают замену одного другим, например: Это может сделать всякий (каждый, любой) из нас. Однако в ряде случаев их смысловые оттенки препятствуют такой замене. Сравните: Приходи в любое время (но не каждое), Каждый сделал, что мог (но не любой), Задача решается без всяких сложностей (но не каждых или любых).

10. Та же проблема — неточное словоупотребление — имеет место и при употреблении неопределенных местоимений. Неопределенные местоимения указывают на неопределенные или неизвестные лица [кое-кто, кто-то, кто-нибудь, кто- либо), предметы (кое-что, что-то, что-нибудь, что-либо), признаки (некоторый, некий, кое-какой, какой-то, чей-либо, чей-нибудь) и количества (несколько, сколько-нибудь). Различие между ними имеет смысловой или стилистический характер. Местоимения с постфиксом-то указывают на лицо, предмет или признак, неизвестные ни говорящему, ни слушающему (Кто-то вошел в комнату); местоимения с приставкой кое- указывают на лицо, предмет или признак, неизвестные слушающему, но в какой-то степени известные говорящему (Я кое- что могу рассказать вам о Сибири)-, местоимения с постфиксами -либо и -нибудь указывают на любое лицо, предмет или признак (Приняли ли вы какое-либо решение? и Кто-нибудь поедет на рыбалку?). Поэтому предложения Что-нибудь загремело вдалеке (надо что-то), Выберите мне, пожалуйста, кое-какую красивую открытку (надо какую-нибудь); За дверью слышался чей-либо голос (надо чей-то) являются неверно составленными. Местоимения с постфиксом — либо, а также нечто и некий имеют книжный характер, поэтому неуместно их использование в разговорной речи.

11. Нарушение нормы может быть связано с образованием и употреблением форм следующих

местоимений. Разговорный характер имеет употребление формы чего вместо что в вопросительных предложениях: Чего тебе нужно»? (надо Что тебе надо?)-, употребление местоимения такой в сочетании с местоимениями кто, что, какой для их выделения: Это кто такой? (надо Кто это?)-, употребление вопросительного местоимения вместо неопределенного: Дайте кто совет (надо Дайте кто-нибудь совет)-, употребление слова самый при личном местоимении в значении «собственной персоной» (Разве это он?- Он самый). Устаревшим является употребление краткой формы определительного местоимения всякий: За всякую (надо всякую) безделицу готовы обругать, личного местоимения они по отношению к одному лицу: Они (о генерале) (надо он) отдыхают. За пределами литературного языка находится местоимение ихняя, формы местоимения сколько — со скольки и до скольки.

Лучший способ избежать ошибок при употреблении местоимений — хорошо усвоить их значение и функционально-стилистические характеристики.

Трудности и ошибки в употреблении местоимений обычно связаны с использованием отдельных форм, разрядов местоимений, а также с их ролью в организации предложения и текста.

1. Нарушения в образовании отдельных форм местоимений наиболее частотны в разряде притяжательных местоимений третьего лица. В литературном языке эту функцию выполняют застывшие формы родительного-винительного падежа личного местоимения третьего лица: его книга, её книга, их книга . Эти формы, в отличие от других притяжательных местоимений (мой, твой, наш, ваш, свой ), не изменяются!

Грубейшей ошибкой является изменение местоимений его, её, их по образцу остальных притяжательных местоимений (недопустимо — ихний план , правильно — их план ).

2. При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное н , отсутствующее при беспредложном употреблении:

увидел его — войти после него .

Употребление форм без протетического н при наличии предлога (войти после его ) является грубейшей грамматической ошибкой и свидетельствует об очень низкой речевой культуре говорящего.

3. Местоимение сам в форме винительного падежа единственного числа женского рода может иметь две формы: саму и самоё . Первая из них (саму ) стилистически нейтральная общеупотребительная, вторая — самоё (но не — самую !) — книжная:

Винить ей приходится только самоё/саму себя.

4. При использовании местоимений в речи важно учитывать контекст. Необходимо, чтобы читателю или слушателю было совершенно ясно, какое слово замещено местоимением. Наибольшие трудности обычно вызывает употребление некоторых личных, указательных, возвратных, притяжательных и относительных местоимений.

Функцию замещения знаменательных слов выполняют в первую очередь указательные местоимения (тот, этот, такой и др.) и местоименные наречия (там, туда, тогда и др.), а также личное местоимение он (она, оно, они ), относительное местоимение который .

Употребление слов-заместителей требует особого внимания.

Во-первых , нельзя использовать эти местоимения в том случае, если в предыдущем контексте нет замещаемого слова.

Например, в контексте: В доме раздавались крики. Они пытались выломать раму — недопустимо употребление местоимения они , поскольку в предыдущем предложении не названо существительное, которое должно замещать данное местоимение.

Во-вторых , если предложение содержит несколько существительных мужского или женского рода, то недопустимо в последующем предложении использовать местоимения он, она, его, её .

Так, в тексте: В романе изображена женщина , увлечённая работой . Она нужна моим товарищам — недопустимо употребление местоимение она , поскольку в предыдущем предложении есть два существительных женского рода: женщина, работа .

То же самое относится к использованию местоимений они, их , если предыдущий контекст содержит несколько существительных в форме множественного числа.

Например, в сложном предложении: В этом сборнике опубликованы статьи педагогов , где они разбирают проблемы воспитания — двусмысленность от использования местоимения они создаётся потому, что в главном предложении употреблено два существительных — статьи, педагоги.

В-третьих , особого внимания заслуживает построение сложноподчинённого предложения с относительным местоимением который . Местоимение обычно замещает ближайшее к нему предшествующее существительное.

Так, смысл предложения: В музее выставлены чучела динозавров, которые все погибли в годы войны от бомбёжки — можно истолковать так, что именно динозавры сохранились до самой войны и погибли только после бомбёжки.

5. Большое число недочётов обнаруживается при употреблении возвратного местоимения себя , которое не имеет форм рода и числа и может относиться ко всем лицам и обоим числам.

Возвратное местоимение служит для указания на то, что объект действия тождественен с субъектом, иначе говоря, обозначает, что действие направлено на само действующее лицо. В предложении реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего (ср.: я поранил себе руку; она поранила себе руку; они купили себе квартиру ), но может и не совпадать с ним (подумай о людях, не жалеющих себя для других ).

Возвратное местоимение может использоваться также в безличных предложениях, указывая на лицо, испытывающее то или иное состояние. Это лицо обычно выражается существительным или местоимением в дательным падеже или в родительном падеже с предлогом у .

Ср.: мне посчастливилось найти себе комнату; у сына не было причины быть недовольным собой .

Во всех подобных случаях местоимение себя указывает на то лицо, которое совершает действие, выраженное инфинитивом.

Ср.: я нашёл себе комнату.

Двусмысленность обычно создаётся в том случае, если инфинитив подчинен другому глаголу, связан с другим действующим лицом.

Например: Мать велела дочери принести себе воды. В этом случае в предложении присутствует два действующих лица: велела принести воду мать, а принесет её дочь. Поэтому местоимение себе может указывать и на мать, и на дочь. Чтобы избежать неясности, предложение необходимо изменить.
Если вода предназначена для дочери, то предложение может быть построено следующим образом: Мать велела, чтобы дочь принесла себе воды. Включив местоимение в придаточное предложение, где есть только одно действующее лицо, мы избежали возможной путаницы.
Если же вода предназначена для матери, то использовать подобную конструкцию уже невозможно. Можно употребить сложное предложение с заменой возвратного местоимения личным (Мать велела, чтобы дочь принесла ей воды ). В придаточном предложении вновь остается одно существительное и одно личное местоимение, которое соотносится с другим существительным (мать ), данным в предыдущем главном предложении. Однако здесь всё же сохраняется определённая неясность, поскольку в высказывании содержатся два существительных женского рода (мать и дочь ), с которыми в принципе может быть соотнесено личное местоимение ей. Поэтому для большей точности лучше использовать более широкий контекст, например: Матери хотелось пить, и она велела дочери принести воды.

Возвратное местоимение не употребляется в предложениях, в которых подлежащим является часть речи, обозначающая предмет или понятие, не совершающие действия. Поэтому исправления требует фраза: Определение, имеющее относящиеся к себе слова , обычно обособляется, если стоит после существительного . Во-первых, здесь необходимо заменить возвратное местоимение к себе на личное к нему , во-вторых, следует исключить из предложения хотя бы одно из действительных причастий. В данном случае можно использовать словосочетание: распространённое определение . (Распространённое определение обычно обособляется, если стоит после существительного. )

6. Не меньше трудностей обычно вызывает употребление в тексте притяжательного местоимения свой . Данное местоимение, как и возвратное, указывает на принадлежность предмета, качества, свойства лицу (активному производителю действия) и может относиться ко всем трём лицам и к обоим числам:

я/ты/он/они купил/купили свечку за свои деньги.

Поэтому при наличии в предложении нескольких действующих лиц также возникает двусмысленность:

Чтобы избежать смысловой неточности, следует руководствоваться следующими рекомендациями.

Если в предложении подлежащее выражено личным местоимением первого, второго лица (я, мы, ты, вы ), а дополнение — существительным, то принадлежность к существительному-дополнению выражается местоимениями его, её, их .

Ср.: Я застал товарища в своём кабинете — Я застал товарища в его кабинете.

Эти местоимения могут быть использованы и в том случае, если подлежащее и дополнение выражены существительными (местоимениями третьего лица) разных родов.

Ср.: Сергей застал сестру в своём кабинете — Сергей застал сестру в её кабинете.

Если подлежащее и дополнение выражены существительными (или личным местоимением третьего лица и существительным) одного и того же числа и одного и того же рода, то можно использовать простое или сложное предложение, в котором будет названо лишь одно действующее лицо.

Ср.: Профессор попросил ассистента прочитать свой реферат — Профессор попросил ассистента, чтобы тот прочитал свой (ассистента) реферат; Реферат профессора, по его просьбе, был прочитан ассистентом.

7. При употреблении местоимений нередко нарушается согласование с замещаемым словом. Так, замещаемое местоимение должно быть согласовано с замещаемым словом в роде и числе.

Во-первых , если замещаемое слово является собирательным существительным, то местоимение должно употребляться в форме единственного числа, поскольку данные существительные, хотя указывают на множество, представляют собой форму единственного числа.

Поэтому грамматически некорректными будут следующие примеры употребления местоимений:

Если собирательное существительное обозначает неодушевлённые предметы, то следует использовать форму единственного числа местоимения, то есть грамматически корректным будет контекст:

Листва опадала от ветра. Она засыпала весь сад.

Если существительное обозначает лиц, то более уместно заменить собирательное существительное на синонимичное, стоящее в форме множественного числа, то есть второй пример можно скорректировать следующим образом:

Во-вторых , если местоимение стоит после сочетания двух существительных, одно из которых является приложением, то местоимение должно быть согласовано в роде с существительным, служащим обозначением более широкого (родового) понятия:

Пушкин отдал поэму «Медный всадник» на рецензию Николаю I. Она была возвращена поэту с замечаниями государя.

Ответы: 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 Пояснение: 1. Как правило, местоимение замещает ближайшее к нему предшествующее существительноетого же рода и числа . Замещение существительного местоимением 3-го лица (он, она, оно, mm) не должно приводить к двусмысленности или искажению смысла: Управление находится при министерстве, оно недавно было реорганизовано (управление или министерство?). Следует сказать: Управление, находящееся при министерстве, недавно оно реорганизовано. 2. Не следует заменять в последующем предложении собирательные существительные (крестьянство, студенчество, большинство, группа и т.п.) местоимением они , так как при этом нарушается соотношение в числе. Неверной является фраза: «Крестьянство на протяжении столетий боролось против крепостного права; они неоднократно восставали против своих угнетателей» . Вместо слова крестьянство в первой части предложения следует использовать слово крестьяне или местоимениеоно – во второй части. 3. При употреблении возвратного местоимения себя и притяжательного местоимения свой зачастую возникает неясность в вопросе о соотнесенности местоимения и существительного: Отец просил сына провести гостей в свою комнату (комнату отца или сына?). Следует учитывать, что местоимения себя и свой относятся к лицу, производящему действие. Предложение можно не править в зависимости от вложенного в него смысла так: свою комнату. Или: Отец просил сына, чтобы он провел гостей в его комнату. 4. Определительное местоимение САМ, сочетаясь с одушевлёнными существительными и личными местоимениями, имеет значение «самостоятельно» (Малыш впервые оделся сам ), а в сочетании с неодушевленными существительными может использоваться с целью уточнения или выделения (Само выступление артиста не вызвало у публики никаких эмоций ). Данное местоимение изменяется по родам и числам, при этом форма женского рода в В.п. представлена двумя вариантами – САМОЁ и САМУ . Первый вариант является книжным и устаревающим, второй – общеупотребительным и более современным. 5. К личным местоимениям 3-го лица (он, она, оно, они ) в одних случаях прибавляется в начале слова звук Н , в других не прибавляется. Звук Н прибавляется: — после всех простых предлогов (без, в, для, до, из, с и др.): без него, для нее; — после некоторых наречных предлогов, управляющих родительным падежом (вокруг, впереди, возле, мимо, после и др .): вокруг них, мимо неё . Звук Н не прибавляется: — после предлогов наречного происхождения, управляющих родительным падежом: вопреки ему, наперекор им; — после предлога благодаря и предложных сочетаний, состоящих из простого предлога и имени существительного: благодаря ему, по поводу их; — после наречий и сравнительной степени прилагательных: сестра старше его; работает лучше её. Правильными являются формы у неё, от неё . Формы у ней , от ней носят разговорный или устаревший характер. 6. Нормативным является употребление местоимения их . Форма ихний считается просторечной и находится за пределами литературного языка.

1. Местоимение 3-го лица (он, она, оно, они ) обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа. Однако эта связь местоимения с существительным определяется иногда смыслом, а не формально порядком слов, например: Туристы побывали во многих городах страны: они интересовались прежде всего местными историческими достопримечательностями (не вызывает сомнений, что местоимение они относится к более отдаленному существительному туристы, а не к ближе стоящему городах ).

Возможность соотнесения местоимения с разными словами в предшествующем тексте может служить источником неясности или двусмысленности, например: Сестра поступила в артистическуютруппу , она скоро уезжает на гастроли (кт о уезжает – сестра или труппа?). В этих случаях необходима правка; ср.:

а) Сестра поступила в артистическую труппу и скоро уезжает на гастроли ;

б) Сестра поступила в артистическую труппу, которая скоро уезжает на гастроли; Мать Оли, когда она заболела, стала очень нервной (кт о заболел – мать или Оля?); Внесены добавления в оба текста; они нуждаются в некоторых уточнениях (нуждаются в уточнениях тексты или добавления?).

Местоимение они не должно соотноситься с собирательным существительным, имеющим форму единственного числа. Это правило нарушено , например, в предложении: «В митинге участвовало множество народа; они требовали прекращения войны на Кавказе». В подобных случаях при правке часто сказывается неудобство замены формы они формой единственного числа (оно, он ), поэтому целесообразно заменять собирательное существительное существительным конкретным (. участвовало множество людей; они требовали. ).

2. При выборе одного из вариантов в парах я гуляю – гуляю, ты прочти – прочти и т.п. учитывается, что пропуск личного местоимения 1-го и 2-го лица в роли подлежащего при сказуемом-глаголе, форма которого указывает на определенное лицо, придает речи динамичность, ускоряет ее темп, например: Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его (Л. Толстой); Не согласен! Не могу! Не желаю (Чехов). В таких конструкциях иногда подчеркивается категоричность, например: Идите, выполняйте приказание. Спите (Симонов). Ср. в приказах и распоряжениях: Приказываю. ; Предлагаю. и т.п.

Подлежащее-местоимение обычно опускается при формах повелительного наклонения. Наличие местоимения в этом случае служит целям логического подчеркивания, противопоставления, например: . Но ты останься тверд, спокоен и угрюм (Пушкин); Вы побудьте с больными, а я пойду за лекарством. Наличие подлежащего-местоимения при форме повелительного наклонения может придавать высказыванию смягчающий оттенок, например: Ты мне скажи откровенно. ты мне дай совет. (Л. Толстой) (см. также §178).

3. Личное местоимение 3-го лица иногда дублирует имеющееся в предложении подлежащее-существительное.

В одних случаях такое употребление местоимения используется для подчеркивания подлежащего и встречается в ораторской и поэтической речи, например: Весь облик Грузии любимой, он стал другим в сознаньи жить. (Н. Тихонов) (см. также §220, п. 2).

В других случаях рассматриваемое явление наблюдается в разговорном языке, в просторечии, например: Народ, он культуры требует (Солоухин); Пуля она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит (К, Седых).

Без стилистического задания подобные конструкции в литературном языке (в научной, официально-деловой речи, в нейтральных стилях) не употребляются. Ср. ошибочные построения в ученических работах: «Евгений Онегин, он был представителем. »

4. Нормативной является форма у нее; форма у ней придает высказыванию разговорный характер, например: У ней лились слезы. (Федин); Нет, глаза у ней ничего! (Леонов).

5. При выборе варианта в парах внутри них – внутри их н перед местоимением 3-го лица или без н ) следует исходить из того, что в современном языке указанный звук добавляется, если местоимение стоит после любого из простых, или первообразных, предлогов (без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через ), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади и некоторых других, употребляющихся с родительным падежом). Однако такие предлоги, как внутри, вне, употребляются в основном без начального н.

Не добавляется н к местоимению также после предлогов наречного происхождения, управляющих дательным падежом, ср.: вопреки ему , наперекор ей , согласно им , вслед ему , навстречуей , подобно им , соответственно им ; также: благодаря ему .

Не требуют после себя вставки н также сложные предлоги в сочетании с местоимением, например: в отношении его , при помощи ее , не в пример им , в противовес ему , по поводу ее , за исключением их , со стороны его , по причине ее ; также: наподобие его , насчет их .

Не добавляется начальное н в тех случаях, когда местоимение стоит после сравнительной степени прилагательного или наречия, например: старше его , выше ее , лучше их.

Если личному местоимению предшествует определительное местоимение весь то допустимы обе формы (со встречным н и без него,), например: у всех их – у всех них , для всех их – для всех них , за всеми ими – за всеми ними , над всеми ими – над всеми ними .

Вариантные формы встречаются и в других случаях отрыва местоимения 3-го лица от предлога в результате вставки между ними какого-либо другого слова, например: между вами и ими – между вами и ними , между мной и им – между мной и ним . Ср.: Видишь разницу между нами и ими . (Горький). – . Нет между нами и ними никакой средней линии (Гайдар).

§170. Возвратные и притяжательные местоимения

1. Возвратное местоимение себя может относиться к любому из трех грамматических лиц, поэтому при наличии в предложении нескольких существительных или местоимений, с которыми потенциально может соотноситься возвратное местоимение, нередко возникает неясность. Например: Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе (к коменданту или к дворнику ?). В подобных случаях возвратное местоимение следует относить к слову, называющему производителя соответствующего действия: действие коменданта выразилось в том, что он велел , а действие, выраженное инфинитивом отнести , относится к дворнику; поскольку сочетание к себе синтаксически зависит от последнего глагола (отнести к себе ), то тем самым возвратное местоимение соотносится с существительным дворник.

Однако указанное толкование не всегда убедительно. Так, в предложении Я застал помощника у себя в кабинете производителем действия является только одно лицо – я, однако у себя можно понимать и как «у меня» , и «как у него» . С другой стороны, в предложении Дедушка приказал нас с сестрицей посадить за стол прямо против себя (Аксаков) производителем действия, выраженного глаголомпосадить, от которого синтаксически зависит сочетание против себя , является не дедушка (дедушка приказал, а посадить должен кто-то другой), но по смыслу против себя здесь значит «против него», так как другого «претендента» на соотносительную связь с возвратным местоимением в приведенном предложении нет.

1). Комендант велел , чтобы дворник отнес к нему вещи жильца;

2). Комендант велел, чтобы дворник отнес вещи жильца к себе .

1). Я застал помощника в своем кабинете;

2). Я застал помощника в его кабинете.

2. Аналогичное положение может возникнуть при употреблении возвратно-притяжательного местоимения свой , поскольку оно тоже может относиться ко всем трем лицам. Так, в предложении свою кружку слово свою следует отнести к младшей сестре как производителю действия, выраженного инфинитивом подать, с которым связано сочетаниесвою кружку, но оттенок неясности присущ и таким конструкциям.

Двузначным окажется также предложение, в котором слово свой будет заменено личным местоимением ее в притяжательном значении: Старшая сестра попросила младшую подать ей ее кружку. Ср. другие примеры: Редактор попросил автора учесть его прежние поправки (чьи поправки?); Председатель собрания предложил секретарю огласить подготовленную им резолюцию (кем подготовленную?). Неправильно использовано местоимение ее (вместо свой ) в предложении: На прием к врачу пришла молодая мама с ее детьми.

Приведенные выше примеры требуют правки, устраняющей неясность или неточный выбор местоимения.

Возможно синонимическое употребление притяжательных местоимений мой свой, твой свой и т.п. Ср.: . Я предаюсь моим мечтам (Пушкин). – Я не потерплю в своем доме воров (Чехов). Употребление притяжательных местоимений мой , твой, наш, ваш вместо возможного по условиям контекста свой больше подчеркивает связь с соответствующим лицом, в частности при противопоставлении, например: Моей главы коснись твоей рукой (Жуковский).

Употребление встречающегося ненормативного варианта ихний вместо их недопустимо.

§171. Определительные местоимения

1. При значительной смысловой близости слов всякий, каждый и любой (ср.: это может сделать всякий из нас – . каждый из нас – . любой из нас ) они отличаются друг от друга присущими имоттенками значения.

Всякий имеет особое значение «разный, самый разнообразный, всевозможный» , например: всякого рода возможности . Другое значение – «какой-л., какой бы то ни было», например: отсутствиевсякой системы; без всякого сомнения (в значении «совсем без» ).

Местоимению каждый присуще особое значение «один из всех в данном количественном ряду», «любой из себе подобных, взятый отдельно» , например: зачетная книжка выдается каждому студенту; ср. также: на каждом шагу, каждый третий день, каждые два часа.

Сопоставляя местоимения всякий и каждый, находим еще такие различия:

1) всякий содержит оттенок обобщения, указывает на предметы без ограничения их определенным кругом, а каждый предполагает такое ограничение; ср.: Всякому растению нужна влага. Каждому из посаженных недавно растений нужен еще повседневный уход;

2) всякий сравнительно свободно принимает формы множественного числа, а каждый употребляется во множественном числе только при указании на определенное число предметов(т.е. при наличии количественного числительного), а также при сочетании с существительными, не имеющими формы единственного числа; ср.: всякие брошюры каждые три брошюры, каждые вторые сутки.

Слово любой имеет особое значение «какой угодно на выбор» , например: выбирайте любую книгу, справиться в любом почтовом отделении, перенести заседание на любой другой день.

2. Существовавшее в прежнее время разграничение в употреблении местоимений сам и самый (первое относилось к названиям одушевленных предметов, второе – к названиям предметов неодушевленных) в настоящее время не соблюдается. В современном языке, особенно в публицистическом стиле, тенденция к употреблению местоимения сам вместо самый (но не к обратной замене) заметно усилилась; ср. употребление сам при названиях неодушевленных предметов в языке печати: сам созыв конференции, сам порядок принятия решения о создании комиссии; сама постановка вопроса здесь является нарушением устава; само голосование проходило в обстановке острой борьбы и т.п.

Варианты форм винительного падежа местоимения сама самоё саму равноправны, хотя второй вариант в последние годы становиться более употребительным.

При наличии в предложении возвратного местоимения себя местоимение сам может согласоваться в падеже либо с ним, либо с подлежащим, например: я сам себе удивляюсь – я удивляюсьсамому себе , она сама себе нравится – она нравится самой себе .

§172. Неопределенные местоимения

Близки по значениям, но различаются смысловыми и стилистическими оттенками местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо, нечто; такой же параллельный ряд образуют местоимения кто-то, кое-кто, кто-нибудь, кто-либо, некто.

1) Местоимение что-то (соответственно кто-то ) указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего, например: Что-то промелькнуло в воздухе; Кто-то стучится в дверь.

2) Местоимение кое-что (соответственно кое-кто ) указывают на неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему, например Я кое-что помню об этом случае; Придетсякое-кого посвятить в детали вопроса. Ср. различие в употреблении что-то и кое-что, связанное с наличием разных личных местоимений в роли подлежащего: Я кое-что мог бы рассказать вам. –Он что-то мог бы рассказать нам. В разговорной речи используется также частица кой- (кой-что , кой-кто ).

3) Такое же различие устанавливаем между местоимениями какой-то и кое-какой . Ср.: Видите, на столе лежат какие-то книги (неизвестные обоим собеседникам). – Я на днях купил кое-какие книги по специальности (в какой-то мере известные мне).

4) Различие между местоимениями что-то и что-нибудь (соответственно кто-то и кто-нибудь ) заключается в том, что частица о придает значение «неизвестно что или кто» , а частица -нибудь придает значение «безразлично что или кто» . Ср.: Он рассказывал что-то интересное. – Расскажите что-нибудь интересное; Он стал звать кого-то на помощь (неизвестно кого для лица говорящего) – Он стал звать кого-нибудь на помощь (безразлично кого). Ср. также в диалоге: – Приходил кто-нибудь к нам сегодня? – Да, кто-то приходил. Неопределенность местоимений с частицей ибудь позволяет связывать их с предметом, еще не имеющимся налицо, отсюда возможность употреблять их при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях, например: Я попытаюсь что-нибудь сделать для вас; Пошлите рукопись кому-нибудь на отзыв; Если бы кто-нибудь позвонил мне заранее, я бы знал что делать.

5) Местоимение что-либо (и соответственно кто-либо ) близко по значению к местоимению с частицей ибудь, но имеет более общее значение (не один какой-то неопределенный предмет или не один из немногих неопределенных предметов, а один из любых взятых предметов). Ср.: попросить кого-нибудь (одного из немногих неизвестных людей) – попросить кого-либо (любого из неизвестных людей). Ср. также в отрицательных предложениях: не хочу обращаться к кому-нибудь (к кому попало, безразлично к кому) – не хочу обращаться к кому-либо (ни к кому, к кому бы то ни было).Местоимения с частицей ибо имеют книжный характер.

6) Книжный характер имеет также местоимение нечто (и соответственно некто ), которое обычно сопровождается пояснительным словом, например: нечто неожиданное, некто всером.

7) В значении «безразлично что», «безразлично кто» употребляются сочетания вопросительно-относительных местоимений (кто, что, какой и др.) со словами угодно и попало , например: делайте что угодно , занимайтесь чем попало .

8) Местоимение некий (книжное, ср.: некоторый ) имеет при нейтральных падежных формах неким, неких устарелые формы некоим, некоих . Формы некоей некой равноправны.

Действие инфразвука на человека

  • Действие инфразвука на человека

источники:

https://literaturus5.ru/oshibki-v-russkom-yazyke-vidy/

https://nawas.ru/upotreblenie-mestoimenii-oshibki-v-upotreblenii-mestoimenii-nepravilnoe.html

Три желанья без золотой ошибки, фольги

1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут
выступать, будут говорить о деле.
1. Я считаю, что те, кто еще не выступал, — скажут о деле.
*
Я и лично — близкие по значению слова, плеоназм.
Выступающие и выступать — однокоренные слова, тавтология.
Повторение глагола: будут. Можно подумать, что они сначала
будут выступать, и лишь потом, когда закончатся выступления
— будут говорить о деле, при чем только между собой.
Следует заметить, что более правильная речь потеряла
эмоциональный настрой, рассчитанный на внушение или
заметную или быструю реакции, а также «содержит» призыв
образовать контроль согласных среди публики. скажут
наконец о деле, будут говорить о деле.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично
мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются
при широкой аудитории людей».
Глагол подчеркнул можно и заменить. Особо подчеркнул.
Следует выделить словосочетания на предмет лексической
сочетаемости: свое ответное слово, широкая аудитория
людей.
Можно посмотреть употребление прилагательного широкий в
словаре синонимов:
1. просторный: свободный, обо одежде — широкий, не
стесняющий движений, о слишком широкой — мешковатый,
балахонистый (разг.)
2. размашистый: широкий, о шаге — размашистый.
Аудитория, публика, зрители, слушатели, аудитория,
посетители.
Думаю, что словосочетание без уточнения «широкая
аудитория» подходит.
Лично мне вдвойне приятно
получить хороший приз. хорошо и неожиданно,
не-похоже на каприз, карниз.
*В ответном слове выступающий подчеркнул, что ему «вдвойне
приятней получать награды, когда их вручают при широкой
аудитории».

3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками,
громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным
конкурентом?»
Андрей вернулся, (Андрей неожиданно вернулся).
Энергично жестикулируя. Можно жестикулировать только
руками, для лица это мимика, для ног — позы: нога на ногу и др.
Конкурентом.
Андрей неожиданно вернулся и взволнованно, энергично
жестикулируя, спросил громко: «Кто из соперников способен?»
. Что собственно могло случится за такое короткое время?
Отчего у него трясутся руки.

4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания
бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
От непогашенной сигареты произошло возгорание макулатуры,
что и стало причиной пожара.

5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и
актуальная проблема нашего современного века.
Загрязнение воздуха — одна из животрепещущих проблем и
актуальная проблема нашего века.

6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом
тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.
ученики учатся, однокоренные слова, тавтология,
На уроке русского языка
учитель, педагог, преподаватель. учит «брать в рассуждение»
речевые формы и помогает учащимся их находить в тексте.
На уроках русского языка преподаватель обучает учащихся
находить в тексте речевые формы.

7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания
жизнелюбивого поэта.
Повторение буквы «ж» — жизнь, как (настойчивое, не
настоявшееся, настоявшееся как — основа) проявление любви
к жизни: жизнь, жизнь, жизнь!
Использование лексического средства. Жизнелюб, оптимист,
экстраверт.
Альтернатива — жизнелюб, пессимист, экстраверт.

8. Помещение таких больных в обычные больничные
отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.
Размещение таких больных
в больничные отделения, стационары
в больничных отделениях для, для — воспрещается,
запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями
Размещение в обычном стационаре больных с заразными
заболеваниями запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями в обычном
стационаре запрещено.

9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.
целеустремленно стремится, тавтология — однокоренные слова
намеченной цели, поставленной задаче
целеустремленно, целенаправленно
стремится, тянуться, тяготеть, влечься.
Герой целеустремленно рвется к своей намеченной цели.

10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.
Наружная и внешность — плеоназм, слова близкие по смыслу.
Повторная передача одной и той же мысли — наружно,
внешность.
Внешность героини достаточно привлекательна.
(Внешность Анны Карениной досточно привлекательна. но
есть что-то ужасающее в ее прелести). Прелестны, прелестны
и руки, и ноги!
Достаточно привлекательна, чтобы соблазнить неумеху.
*И потом, автор отказывает героине в потребности развивать
внутренний мир, пытаясь опередить «ее состоявшуюся
наружность». А можно ли отказать даме?

11. Наша страна, которая еще недавно была передовым
авангардом всемирного движения за мир, не может
урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.
авангард, передовой отряд
«Речевые ошибки действуют в ущерб активности».
Наша страна, недавно являясь миру авангардом движения за
мир, не смогла прекратить кровопролитие на Северном
Кавказе.

12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему
завершающему концу.
Кульминация подошла к завершению сюжета. Картина маслом.
Беседа подходила к кульминации. свернулся и объявил
конец(Каа).
Беседу, которую мы с вами провели, подходит к своему концу.
Беседа, которую мы с вами провели, подошла к
завершающему этапу. «Последний этап». «Картина маслом».
Наша беседа подошла к заключающему концу.

Информационное сообщение
вечерняя серенада

травматическое повреждение
травма и повреждение

хронометраж времени, времен

патриот своей родины
патриот своей страны

Нарушения лексических норм, связанные с речевой избыточностью

К неточности высказывания приводит речевая избыточность, которая связана с двумя речевыми ошибками – тавтологией и плеоназмом.

Тавтология (греч. tauto ‘то же самое’ + logos ‘слово’) как речевая ошибка понимается двояко:

1) немотивированное повторение в предложении однокоренных слов.

Выехать нам не удалось, потому что начался проливнойливень.

Следует отметить следующие особенности произведения.

К недостаткам пособия можно отнести недостаточное количество иллюстративного материала.

Традиционные экономические теории традиционно учитывали только низшие потребности.

Мы перед принятием решительных решений.

Наклей эту наклейку на стекло своего автомобиля!

2) повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового (тождесловие). Авторские слова – это слова автора.

Плеоназм (греч. pleonasmos ‘излишество’) – это многословие, возникающее в результате употребления в одной фразе слов с близким лексическим значением

Часто встречаются следующие сочетания слов, которые следует.считать плеоназмами:

прейскурант цен (прейскурант – это список цен);

странный парадокс (парадокс – это и есть странное явление, мнение, расходящееся с общепринятыми мнениями);

свободная вакан­сия (вакансия – это свободная, незаме­щенная должность); каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – это то же, что промышленность); отступить назад (отступить – отойти, отодвинуться назад);

впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу). Избыточными будут считаться и такие сочетания:

Существуют два способа исправления ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение высказывания.

На последней сессии городского собрания депутаты обсудили вновь принятые новые законы (тавтология) – На последней сессии городского собрания депутаты обсудили вновь принятые законы.

В сентябре месяце планируется оснастить предприятие новой техникой (плеоназм: сентябрь предполагает понятие месяца) – В сентябре планируется оснастить предприятие новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Студенческая биржа труда была сформирована в форме отдельного подразделения, действующего при университете (тавтология) – Студенческая биржа труда была сформирована в виде отдельного подразделения, действующего при университете.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать вперед научно-технический прогресс (плеоназм: прогресс – это и есть движение вперед) – Уче­ные, инженеры, рационализаторы, изобретатели призваны содействовать научно-техническому прогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор однокоренных слов или слов с близким лексическим значением мотивирован задачами речи, поэтому не будет считаться речевой ошибкой:

1) в художественной речи с целью повышения выразительности:

лексический повтор как стилистическое средство: И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой (М. Лермонтов);

градация, построенная на синонимах: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (С. Т. Аксаков);

2) в официально-деловой речи с целью достижения точности и однозначности высказывания: В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (из ст. 68 Конституции РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного и разговорного характера: знать не знаю, ведать не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности синонимической замены (это вынужденная тавтология): словарь иностранных слов.

Плеоназмы

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей .

Авторская речь — это речь авто­ра .

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Словарик плеоназмов

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP -пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее)
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

источники:

http://mydocx.ru/10-85172.html

http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/pleonazm.html

Три желанья без золотой ошибки, фольги

1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут
выступать, будут говорить о деле.
1. Я считаю, что те, кто еще не выступал, — скажут о деле.
*
Я и лично — близкие по значению слова, плеоназм.
Выступающие и выступать — однокоренные слова, тавтология.
Повторение глагола: будут. Можно подумать, что они сначала
будут выступать, и лишь потом, когда закончатся выступления
— будут говорить о деле, при чем только между собой.
Следует заметить, что более правильная речь потеряла
эмоциональный настрой, рассчитанный на внушение или
заметную или быструю реакции, а также «содержит» призыв
образовать контроль согласных среди публики. скажут
наконец о деле, будут говорить о деле.

2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично
мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются
при широкой аудитории людей».
Глагол подчеркнул можно и заменить. Особо подчеркнул.
Следует выделить словосочетания на предмет лексической
сочетаемости: свое ответное слово, широкая аудитория
людей.
Можно посмотреть употребление прилагательного широкий в
словаре синонимов:
1. просторный: свободный, обо одежде — широкий, не
стесняющий движений, о слишком широкой — мешковатый,
балахонистый (разг.)
2. размашистый: широкий, о шаге — размашистый.
Аудитория, публика, зрители, слушатели, аудитория,
посетители.
Думаю, что словосочетание без уточнения «широкая
аудитория» подходит.
Лично мне вдвойне приятно
получить хороший приз. хорошо и неожиданно,
не-похоже на каприз, карниз.
*В ответном слове выступающий подчеркнул, что ему «вдвойне
приятней получать награды, когда их вручают при широкой
аудитории».

3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками,
громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным
конкурентом?»
Андрей вернулся, (Андрей неожиданно вернулся).
Энергично жестикулируя. Можно жестикулировать только
руками, для лица это мимика, для ног — позы: нога на ногу и др.
Конкурентом.
Андрей неожиданно вернулся и взволнованно, энергично
жестикулируя, спросил громко: «Кто из соперников способен?»
. Что собственно могло случится за такое короткое время?
Отчего у него трясутся руки.

4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания
бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
От непогашенной сигареты произошло возгорание макулатуры,
что и стало причиной пожара.

5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и
актуальная проблема нашего современного века.
Загрязнение воздуха — одна из животрепещущих проблем и
актуальная проблема нашего века.

6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом
тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.
ученики учатся, однокоренные слова, тавтология,
На уроке русского языка
учитель, педагог, преподаватель. учит «брать в рассуждение»
речевые формы и помогает учащимся их находить в тексте.
На уроках русского языка преподаватель обучает учащихся
находить в тексте речевые формы.

7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания
жизнелюбивого поэта.
Повторение буквы «ж» — жизнь, как (настойчивое, не
настоявшееся, настоявшееся как — основа) проявление любви
к жизни: жизнь, жизнь, жизнь!
Использование лексического средства. Жизнелюб, оптимист,
экстраверт.
Альтернатива — жизнелюб, пессимист, экстраверт.

8. Помещение таких больных в обычные больничные
отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.
Размещение таких больных
в больничные отделения, стационары
в больничных отделениях для, для — воспрещается,
запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями
Размещение в обычном стационаре больных с заразными
заболеваниями запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями в обычном
стационаре запрещено.

9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.
целеустремленно стремится, тавтология — однокоренные слова
намеченной цели, поставленной задаче
целеустремленно, целенаправленно
стремится, тянуться, тяготеть, влечься.
Герой целеустремленно рвется к своей намеченной цели.

10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.
Наружная и внешность — плеоназм, слова близкие по смыслу.
Повторная передача одной и той же мысли — наружно,
внешность.
Внешность героини достаточно привлекательна.
(Внешность Анны Карениной досточно привлекательна. но
есть что-то ужасающее в ее прелести). Прелестны, прелестны
и руки, и ноги!
Достаточно привлекательна, чтобы соблазнить неумеху.
*И потом, автор отказывает героине в потребности развивать
внутренний мир, пытаясь опередить «ее состоявшуюся
наружность». А можно ли отказать даме?

11. Наша страна, которая еще недавно была передовым
авангардом всемирного движения за мир, не может
урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.
авангард, передовой отряд
«Речевые ошибки действуют в ущерб активности».
Наша страна, недавно являясь миру авангардом движения за
мир, не смогла прекратить кровопролитие на Северном
Кавказе.

12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему
завершающему концу.
Кульминация подошла к завершению сюжета. Картина маслом.
Беседа подходила к кульминации. свернулся и объявил
конец(Каа).
Беседу, которую мы с вами провели, подходит к своему концу.
Беседа, которую мы с вами провели, подошла к
завершающему этапу. «Последний этап». «Картина маслом».
Наша беседа подошла к заключающему концу.

Информационное сообщение
вечерняя серенада

травматическое повреждение
травма и повреждение

хронометраж времени, времен

патриот своей родины
патриот своей страны

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

10 самых распространенных лексических ошибок учащихся

Основа любого языка — лексика. Можно плохо знать грамматику, но если не знаешь слов, то не сможешь сказать ничего! Именно поэтому работа над пополнением словарного запаса занимает значительную часть времени в изучении языка. В продолжение нашей статьи об ошибках сегодня расскажем о проблемах начинающих учеников в использовании слов, а также предложим варианты их решения.

Поскольку именно лексических ошибок в речи начинающих (и не только) может быть бесконечное множество, решили поделить их по группам, приведя несколько типичных примеров для каждой.

Wrong Word Choice

Самая распространенная ошибка неносителей любого уровня, но особенно новичков — это неправильный выбор слов. Такая ошибка случается, когда ученики пытаются перевести слова с родного языка сами, используя словарь. К сожалению, не все сразу умеют различать виды слов, и не знают, какое именно значение выбрать, выбирая первое попавшееся в словаре .
Например, один из моих учеников должен был в качестве домашнего задания написать небольшой текст о характере человека и затем рассказать об этом на уроке, используя свои заметки. Ученик старался использовать как можно больше “сложных” слов, и подсмотрев в словаре слово “стеснительный”, он выбрал наиболее длинное (и, как ему показалось, сложное и красивое) слово “embarassing” вместо простого, короткого, но точного “shy”, просто потому, что это слово в словаре было первым. В итоге получилось: “I am embarrassing to talk to new people”.
Чтобы избежать такой проблемы необходимо для начала научить новичков пользоваться словарем (да, это отдельный навык!), смотреть не только на первое слово, но и на другие, и что самое главное — на примеры!

Literal Translation

Другая беда начинающих учеников — буквальный перевод фраз, слов и выражений, что приводит к появлению в английской речи русизмов (и других -измов), а также забавных ситуаций.
В преддверии праздников все без исключения мои ученики (от мала до велика, от A2 до C1) рассказывали мне, как они собираются “meet the New Year”, потому что мы же “встречаем Новый год”, так почему бы его не “meet” на английском. Проблема в том, что выражения в родном и английском языке в 90% случаев не совпадают, поэтому важно учить не просто слова, но и выражения, коллокации, words chunks, чтобы не делать таких ошибок в будущем.
Другие вариации на тему: мой испаноязычный студент говорил “I have 25 years” в ответ на “How old are you?”, потому что именно так в испанском отвечают на этот вопрос. И любимое всеми русскоязычными студентами (и даже моими школьными и университетскими преподавателями) “How do you think?” 😉

Prepositions

Пропуск предлогов во фразовых глаголах и verbs with dependent prepositions, а также подстановка неверного предлога (по аналогии с родным языком) — еще один бич всех начинающих и продолжающих студентов. Предлоги для меня лично вообще — самая сложная тема в любом языке, который я изучала (кроме английского). А все потому, что в каждом языке помимо прямого значения предлога учитывается еще и его использование с определенными словами и выражениями. В английском это фразовые глаголы и verbs with dependent prepositions.
Например, от учеников можно часто услышать “listen music” без “to” (ошибка в предлоге с verbs with dependent prepositions), “on the picture” вместо “in the picture” (подстановка неверного предлога по аналогии с родным языком). Иногда ученики пропускают нужный предлог в устойчивых выражениях, которые они где-то услышали, но запомнили не до конца, например, ученица мне рассказывала о Праге и описала свои впечатления так: “I fell in love the place”, пропустив важную часть выражения в виде предлога “with”.

Misspelling

В письменной речи часто страдает правописание, а именно, ученики пишут одно слово, имея в виду другое, или просто делают ошибки в написании. Пример первой проблемы: ученики путают на письме “than” и “then”, “its” и “it’s”, “witch” и “which”, “where” и “were” и т.д., потому что для них эти слова звучат одинаково (что в случае с “witch” и “which” действительно так). Решить эту проблему можно, работая над произношением и письмом. В современном мире (особенно в онлайн обучении) правописанию уделяется мало времени, даже носители языка делают ошибки. Тем не менее, если ученикам необходима будет в дальнейшем переписка на английском языке, в их же интересах сразу учиться писать грамотно. Проводите словарные диктанты (короткие, в начале урока), просите учеников записывать свои мысли (вести краткий дневник), заметки. Это поможет им запомнить написание повторяющихся слов и избежать глупых орфографических ошибок.

Redundancy

Помимо пропуска важных элементов выражений, некоторые учащиеся пытаются добавить что-то, часто лишнее, по аналогии с родным языком. Например, наверное, это боль всех преподавателей, когда студент говорит “I feel myself well”. Конкретно с этой проблемой бороться сравнительно легко. Как только ученики понимают, что они сейчас сказали, им сразу становиться стыдно, и через чувство (стыд) запоминается правильный вариант. С другими выражениями, типа “I want to take a look on/to” и др., работаем также, как и с пропуском таких важных слов — учим слова не в изоляции, а в контексте, учим полные выражения, word chunks.

False Friends

Ложные друзья переводчика также проблема, происходящая из-за любви к переводу всего и вся. Ученики пытаются использовать слова “accurate” в значении “аккуратный”, “biscuit” в значении “бисквит”, “salute” в значении “фейерверк”, “intelligent” в значении “интеллигентный” и т.д. Другая сторона медали — использование слова лишь в одном из его значений и непонимание других. Например, “diet” в английском языке не только диета, но и рацион, т.е. То, чем человек в принципе питается. Ученики воспринимают его только как “диета”, поэтому на вопрос: “Let’s talk about your diet. What do you eat?”, — отвечают: “I don’t have a diet”, что довольно забавно.
Выйти из этой ситуации можно, объяснив ученикам, что далеко не все слова, которые одинаково звучат, означают то же самое в английском и их родном языке.

Collocation and idiom breaker

Когда ученики на начальном уровне и еще не знают полных коллокаций и идиом, но пытаются их использовать, получается коверканье идиомы или устойчивого выражения. Причина — дословный перевод, упущение некоторые слов, использование не тех слов, что нужно. В итоге получаем, “on another hand”, “love from the first sight”, “make homework”, “do mistakes” и т.д. Бороться с этим нужно в первую очередь, объяснив студентам, что не стоит сначала усложнять речь выражениями, в которых они не уверены. При этом важно обучать их не просто словам, но и интересным выражениям, фразам и идиомам (самым простым) уже с самого начала. Обращайте особое внимание на то, что в них нельзя менять слова на другие, похожие, иначе получится ерунда.

Word Formation

Особо смелые студенты, не зная правил словообразования, пытаются их придумать сами, что приводит к различным перлам в стиле: “different thinks and ideas” (существительное от глагола “to think”), “Japan food” (использование существительного вместо прилагательного, которого студент не знает) и т.д.
Чтобы это предотвратить важно при введении новой лексики иногда давать студенту еще и однокоренные слова, представляющие другие части речи, особенно для самых распространенных слов. Это не только поможет им не делать такие ошибки, но и быстрее будет развивать их словарный запас.

Wrong register

Еще одной проблемой, часто пренебрегаемой, является использование слов неформальных в формальных ситуациях и наоборот. Однажды мой студент в небольшом сочинении написал, что у него болел “tummy”, поскольку это слово он знал, а вот слово “stomach” казалось ему слишком научным. Проблема в том, что сочинение в английском языке — формальный стиль, а потому просторечия или “детские” слова типа “tummy” в нем использовать нельзя.
Для работы над этой ошибкой важно обозначать для студентов степень формальности слова на этапе его первого введения.

Inappropriate synonyms

Мы говорим студентам, что необходимо разнообразить речь, особенно на письме, используя синонимы. Ученики рады стараться, тщательно их ищут в словарях, пишут или запоминают и потом используют в речи, но почему-то не всегда попадают в точку. Почему? Дело в том, что как и в других языках, в английском синонимы не всегда полностью совпадают по значению — это еще и близкие по значению слова. Часто бывает, что близкие по значению слова оказываются из разного register, не используются в каких-то ситуациях и т.д.
Например, “handsome” и “beautiful” вроде бы синонимы, но используются по-разному, причем, сказать “a handsome woman” можно, но значение такой фразы будет совсем другое. Важно научить студентов различать эти смыслы, проверять по примерам в словаре, когда что использовать, и при введении новой лексики оговаривать эти нюансы.

Какие бы ошибки в использовании слов и выражений ни делали студенты, решение всех проблем одно — изучать лексику в контексте, вводить не только слова, но и word chunks, обращать внимание не только на значение слова, но и на произношение, написание, register, форму, синонимы, однокоренные слова и т.д.

А как вы работаете с такими ошибками? Какие лексические ошибки наиболее часто встречаются у ваших учеников?

Ждем ваших историй и идей в комментариях!

источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://skyteach.ru/2018/01/11/10-samyih-rasprostranennyih-leksicheskih-oshibok-uchaschihsya/

November 20 2006, 13:34

Лично я

Уважаемые «носители русского языка»!
Скажите мне, пожалуйста, выражение «лично я» правильное или нет? И почему. Например: Лично я считаю…; Лично я в это верю и т.п.
И еще: какой частью речи является слово «лично» в предложении «Лично я в это верю»?
Меня больше интересует мнение, а не знание :)
Спасибо!

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Тема 27. Лексические и фразеологические нормы

1. Укажите ряд омонимов:

1) холодный дождь, теплый воздух;

2) волноваться за маму, беспокоиться за друга;

3) зеленый лук, тугой лук;

4) кнопка звонка, канцелярская кнопка;

5) солнечный свет, объехал весь свет.

2. Найдите ряд, в котором есть синонимы:

1) изречение, афоризм;

2) интеллигентный, интеллигентский;

3) отрывок, фрагмент;

4) продолжаться, длиться;

5) лестно, льстиво.

3. Укажите ряд многозначных слов:

1) вестибюль, доверие, каталог;

2) кнопка, кисть, хлеб;

3) циновка, жюри, изморозь;

4) конкурс, космос, обаяние;

5) дорога, лист, стол.

4. Отметьте предложения с речевыми ошибками:

1) писатель подробно описывает о жизни;

2) эта истина очевидна для всех;

3) мыслимо ли равнодушие родителей за судьбу своих детей;

4) в турнире принимали участие представители многих стран: Австрия, Венгрия, Россия, Италия, Франция и др.;

5) все десять победителей конкурса были награждены специальными призами.

5. Отметьте предложения с речевыми ошибками:

1) комедия «Горе от ума» и сегодня сохранила свою актуальность;

2) море глаз устремились на знаменитого актёра;

3) кротким характером девушка выдалась в отца;

4) в первое время по приезду в Москву он чувствовал себя плохо;

5) банкиры понимают о необходимости помочь развивающимся предприятиям.

6. Отметьте предложения с речевыми ошибками:

1) бездна звёзд смотрели на меня в ночной тиши;

2) в своих заметках автор детально описывает о путешествии на Кавказ;

3) думаю, что мой любимый писатель в некоторых своих произведениях недалёк к истине;

4) Витя – ужасный невежда в музыке;

5) девочка окунула мордочку голодного котёнка в молоко.

7. Укажите, в каких вариантах слова устаревшие:

1) коксохимия, шихта, шамот;

2) акванавт, луноход, прилуниться;

3) аквариум, вентилятор, фонтан;

4) уезд, волость, губерния;

5) кафтан, ендова, светец.

8. Укажите, в каком варианте указаны диалектизмы:

1) компьютер, космонавт, менеджер;

2) засека, ракита, площадя;

4) пила, фуганок, долото;

5) скальпель, премьера, эксперт.

9. Укажите, в каких рядах допущена орфографическая ошибка:

1) аббревиатура, компиляция, кунсткамера, легитимный, разевать;

2) диллема, префектура, миссия, проволока, фиаско;

3) брандспойт, галлюцинация, колледж, как раз, труженик;

4) исподтишка, интеллект, лепрозорий, регрес, фуникулёр;

5) палисадник, попурри, цейтнот, эквилибристика, юннат.

10. Укажите, в каком варианте дано неверное лексическое значение:

1) эквивалент – нечто равнозначное чему-либо, способное полностью заменить его;

2) Фарисей – добродушный человек;

3) какофония – лишённое всяко благозвучия, сумбурное сочетание звуков (в музыке, стихах);

4) гильотина – орудие смертной казни – машина, отсекающая голову;

5) импресарио – лицо или организация, импортирующее что-нибудь.

11. Укажите ряд антонимов:

1) неслучайный, намеренный;

2) знание, невежество;

5) любовь, ненависть.

12. Укажите, в каком варианте указаны профессионализмы, относящиеся к музыкальному искусству:

1) увертюра, октава, аккорд, вокализм;

2) нотариус, презумпция невиновности, иск;

3) яхта, парусник, бриг;

4) ложа, партер, амфитеатр;

5) солист, ария, концерт.

13. Установите соответствие между фразеологизмами, характеризующими человека, и их значение:

3. кисейная барышня;

4. святая простота;

5. змея подколодная.

а) женщина, лишенная обаяния и поглощенная книжными, учеными интересами;

б) человек, играющий незначительную, жалкую роль в жизни;

в) излишне доверчивый, наивный, простоватый человек;

г) изнеженный, неприспособленный к жизни человек;

д) злой, коварный подлый человек.

Ответ:1б 2а 3г 4в 5д

14. Укажите, значение какого из приведённых фразеологизмов приведено неправильно:

1) верста коломенская – человек очень высокого роста;

2) прикусить язык – испугаться;

3) без царя в голове – не иметь ума;

4) поставить с ног на голову – исказить факты;

5) белая ворона – человек в белом.

15. Укажите, в каких предложениях допущена ошибка в употреблении фразеологического оборота:

1) он был бойцом не робкого десятка;

2) сам заварил кашу, сам теперь и расхлёбывай;

3) Сергея все без меры хвалили, возносили его до небес;

4) по этой дороге он ходил с детства, любил её, знал как свои пальцы;

5) жил он припеваючи, как у Христа за пазухой в масле катался.

16. Отметьте предложение, в котором допущена речевая избыточность:

1) тропинка шла вдоль прибрежного обрыва;

2) речь главного героя имеет большое значение в раскрытии характера героя;

3) взошло солнце и осветило всё вокруг;

4) я, однако, не терял ни бодрости, ни надежды;

5) много сил понадобилось выпускникам, чтобы справиться с этим трудным и сложным заданием.

17. Укажите, в каком предложении нарушена лексическая сочетаемость:

1) всё, что делал сын, всегда имело для неё огромное значение;

2) во время жизни в Париже поэт тосковал по родине;

3) жизнь убеждала её: хочешь знать правду, выясни всё собственноручно;

4) И. Бунин высоко ценил роман А. Толстого «Пётр Первый»;

5) у охотников самым осторожным зверем считается шакал.

18. Укажите, в каком предложении нарушены лексические нормы:

1) в зимнем лесу есть своя неповторимая красота;

2) туристам пришлось изменить маршрут, чтобы в ближайшем посёлке пополнить запасы продукции;

3) Андерсен родился в 1805 году в старом датском городе Одензе;

4) живописный лес тянется вдоль реки;

5) багровое зарево над горизонтом похоже на разгоревшееся пожарище.

19. Укажите, в каком предложении употреблено слово без учёта его лексического значения:

1) в ясные зимние дни лучи солнца прорываются сквозь заснеженные ветви;

2) окна моей комнаты выходят в сад;

3) снежная лавина – это лишь одна опасность, предостерегающая альпинистов в горах;

4) незнакомец показался ему человеком добрым;

5) отвечать за безопасность людей – это ответственная и многоликая работа.

20. Укажите предложение, в котором есть диалектное слово:

1) я стою перед этим последним прозрачным листком и любуюсь им;

2) пожухла трава на полях;

3) Яков в шапке, в замашной рубахе сидел на телеге;

4) я долго смотрел вслед уезжающей карете;

5) буряки-то нынче народились.

21. Укажите предложение, в котором используется фразеологизм:

1) бригада работала засучив рукава;

2) рыба в воде чувствовала себя великолепно;

3) Борис Петрович пожелал нам ни пуха ни пера;

4) и деревья умирают стоя;

5) засучив рукава, мама мыла посуду.

22. Укажите предложение, в котором есть профессионализм:

1) за баранкой я лет уж пятнадцать;

2) фонетика – раздел науки о языке, изучающий звуки речи;

3) все встали молча и удалились;

4) вечером выпал снег;

5) ветром сорвало последние листья с берёзки.

23. Выберите варианты ответов, в которых допущены лексические ошибки.

1) Митрофан — человек неразвитой, настоящий тупяк;

2) слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, и назовёт меня всяк сущий в ней язык;

3) Онегину грозило разорительство;

4) на космодром летело несколько космонавтов;

5) госпожа Простакова грубо обходилась со своими крепостниками.

24. Выберите варианты ответов, в которых правильно приведено значение фразеологизмов:

1) разделать под орех ‒ сильно бранить кого-либо, одержать полную победу;

2) подливать масло в огонь ‒ что-либо поджигать с помощью горючей смеси;

3) со щитом или на щите ‒ победить или умереть;

4) попасть впросак ‒ застрять в автомобильной пробке;

5) кричать (орать) во всю ивановскую ‒ кричать очень громко

25. Выберите варианты ответов, в которых нет лексических ошибок:

1) руководили борьбой партизан во время наполеоновского нашествия Денисов, Долохов и другие товарищи;

2) Яков Лукич, взалкав одиночества, ушёл на гумно и часа два сидел, думал;

3) советская космическая ракета успешно совершила прилунение;

4) помещики заставляли дворовых работать и по выходным дням;

5) от ударных бригад к ударным цехам, от цехов к ударным заводам.

26. Выберите варианты ответов, в которых допущены ошибки в толковании фразеологизмов:

1) заморить червячка ‒ произвести обработку почвы химикатами с целью уничтожения насекомых;

2) хранить как зеницу ока ‒ очень бережно относиться к чему-либо;

3) дать зелёную улицу ‒ это насадить зелёные деревья вокруг дороги;

4) отложить дело в долгий ящик ‒ отложить дело на продолжительный срок;

5) бить ключом ‒ драться с применением слесарных инструментов.

27. Выберите варианты ответов, в которых правильно употреблены фразеологизмы:

1) в этом деле даже муха носа не подточит;

2) жизнь в поселке била ключом;

3) у Плюшкина крестьяне помирают, как мухи;

4) сильно бросалась в глаза жёлтая краска на стенах домов;

5) Макар отложил дело в длинный ящик.

28. Выберите варианты ответов, в которых неудачно употреблены диалектные и просторечные слова:

1) когда в городе узнали о поступках Чичикова, то среди чиновников поднялся большой сполох;

2) ленинградские шахматисты заняли первое место в командном зачёте;

3) Хлестаков, рассказывая о петербургской жизни, гораздо сильно врёт;

4) в следующее воскресенье все ученики нашего класса решили обратно поехать на экскурсию;

5) влияние товарищей оказало на него хорошее действие.

29. Укажите фразеологизм – антоним выражению «бить баклуши»:

1) гонять лодыря;

2) убить двух зайцев;

3) работать до седьмого пота;

4) вбить в голову;

5) не покладая рук.

30. Укажите, в каком варианте дан фразеологический оборот со значением «обманывать»:

1) высунуть язык;

3) вводить в заблуждение;

5) морочить голову.

31. Укажите, значение какого слова определено неверно:

1) галера – старинное гребное военное судно;

2) химера – порода собак;

3) сациви- блюдо грузинской кухни;

4) фаэтон – легкий экипаж с откидным верхом.

32. Укажите, значение какого слова определено неверно:

1) пассат – сухой тропический ветер;

2) пассы – броски мяча в футболе, хоккее;

3) левретка – служанка императрицы;

4) фуэте – танцевальная фигура: многократные повороты на одной ноге.

33. Значение «человек с узким кругозором и ханжеским поведением» имеет слово:

34. Укажите предложение, в котором есть слово, употребленное в несвойственном ему значении:

1) это была весьма одиозная юная леди, любимица всего света;

2) многие из нас увлеклись элитарными занятиями, такими, как дартс и бильярд;

3) старое отмирает, но его ментальность продолжает существовать;

4) принятый Государственной Думой мораторий регулирует порядок проведения выборов.

35. Укажите словосочетания с речевой избыточностью:

1) свободная вакансия;

2) креативное воплощение;

3) ледяной айсберг;

4) льготное кредитование.

36. Укажите словосочетания с речевой избыточностью:

1) промышленная индустрия;

2) идеологическая диверсия;

3) политические дивиденды;

4) прейскурант цен.

37.Укажите словосочетания с речевой избыточностью:

1) бранная инвектива;

2) идеологический прессинг;

3) предполагаемая гипотеза;

4) самое оптимальное решение.

37. Укажите словосочетания с речевой избыточностью:

1) равный паритет;

2) период времени;

3) харизматическая личность;

4) гигантский исполин

38. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) демагогия – намеренное искажение фактов, лесть, лживые обещания, используемые для достижения своих целей;

2) импровизатор – тот, кто исполняет произведение сразу, без подготовки, сочиняя его «на ходу»;

3) номенклатура – перечень, упорядочение по номерам;

4) парапет – невысокая стенка, ограда.

39. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) анклав – территория или часть территории одного государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства;

2) конклав – плотно закрывающийся сосуд для нагревания при высоком давлении или высокой температуре;

3) бенефис – юбилейный спектакль в театре;

4) паритет – равноправие сторон.

40. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) пакгауз – причал;

2) ментор – учитель, воспитатель в богатых дворянских или помещичьих семьях;

3) катарсис – нравственные страдания;

41. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) лейтмотив – основная идея литературного произведения;

2) мимикрия – способность человека менять свои взгляды, образ жизни в зависимости от обстоятельств;

3) саботаж – проведение массовых акций в знак протеста;

4) эгоцентрист – политик, примыкающий к центристским партиям.

42. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) эпитафия – стихотворение, написанное по поводу чьей-либо смерти;

2) пиар – система информационных связей с общественностью;

3) персонификация – олицетворение, наделение животного, предмета, явления, абстрактного понятия чертами человека;

4) резонёр – грубый, невыдержанный человек.

43. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) канделябр – картина в резной, фигурной рамке;

2) каннибал – людоед;

3) канонизировать – причислять к лику святых;

4) ксилофон – музыкальный ударный инструмент из дерева

44. Укажите, Значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) куафёр – парикмахер;

2) синус – пазуха, полость, углубление;

3) сиртаки – духовой музыкальный инструмент, разновидность флейты;

4) эспаньолка – треугольная шляпа.

45. Укажите, значение каких слов (или слова) определено неверно:

1) авеню – широкая улица, обсаженная по обеим сторонам деревьями;

2) куратор – студент-медик, следящий за ходом болезни лежащего в клинике больного;

3) буколика – жанр литературы, в котором идеализированно описан сельский быт;

4) миллениум – наступление нового века.

47. Укажите, значение какого слова определено неверно:

1) компиляция – соединение результатов чужих исследований, мыслей без самостоятельной обработки источников;

2) бонны – кредитные документы или деньги;

3) конформизм – приспособленчество, пассивное принятие мнений, существующего порядка вещей;

4) аутодафе – публичное сожжение еретиков по приговору инквизиции.

48. Укажите, значение какого слова определено неверно:

1) майолика – один из Карибских островов;

2) корифей – выдающийся на каком-либо поприще деятель;

3) альманах – непериодический литературный сборник произведений разных авторов;

4) валторна – духовой музыкальный инструмент в виде изогнутой трубы с широким раструбом.

49. Значение изъятие имущества в пользу государства имеет слово:

50. Укажите предложение, в котором есть слово, употребленное в несвойственном ему значении:

1) для лучшего подъема теста нужно добавить в него квинтэссенцию;

2) инаугурация президента намечена на пятнадцатое декабря;

3) он выражался на странном идиолекте – смеси нижегородского с какими-то зауральскими говорами;

4) специфику когнитивного развития детей изучает возрастная психология.

Урок-практикум по русскому языку «Лексические нормы русского литературного языка»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Тема: Лексические нормы русского литературного языка

Обучающие : рассмотреть распространённые нарушения лексических норм современного русского языка; выработать способ их предупреждения.

Развивающие : развитие навыков сотрудничества и делового общения в коллективе, способности к комментированию, обоснованию своих действий.

Воспитательные: воспитание бережного отношения к слову, любви к русскому языку.

Тип урока: повторительно-обобщающий

I . Организационный момент

II . Мотивация учебной деятельности

При встрече мы часто спрашиваем друг у друга: «Как дела?» И в большинстве случаев слышим ответ: «Нормально». На ваш взгляд, как это – «нормально»?

Что такое языковая норма? ( Норма – это признанный обязательный порядок, строй чего- — нибудь) . Есть нормы орфоэпические, лексические, морфологические и синтаксические, орфографические и пунктуационные.

— Что вы понимаете под лексическими нормами? (Правильность выбора слова и уместность его применения)

Выдающийся писатель Л. Н Толстой утверждал: «Единственное средство умственного общения людей есть слово… Если же можно употреблять слова как попало и под словами разуметь что нам вздумается, то лучше уж не говорить, а показывать знаками».

— Как вы понимаете слова Л.Н.Толстого?

III . Постановка цели и задач урока.

Слов в русском языке много. Но каждый человек должен найти одно-единственное, самое точное в данном контексте, самое уместное в выбранном стиле слово в определённом лексическом значении. Цель урока сегодня – вспомнить лексические нормы словоупотребления в русском языке.

IV. Актуализация опорных знаний.

1. Слова, близкие по лексическому значению, но различные по звучанию (синонимы)

2. Словарный состав языка (лексика)

3. Слова, одинаковые по звучанию, но различные по лексическому значению (омонимы)

4. Основная единица языка (слово)

5. Слова, противоположные по лексическому значению (антонимы)

6. Устойчивые словосочетания, выражения, имеющие единое лексическое значение

7.Слова, имеющие одно или несколько значений (однозначные и многозначные)

8.Слова, образованные в связи с появлением новых понятий, явлений (неологизмы)

9.Слова, употребляемые только в данной местности (диалектизмы)

10. Что такое лексические нормы? (правила употребления слов в соответствии с их значением)

1. ​ Плеоназм – это повтор смысла. Например: «На фирме имеется свободная вакансия менеджера». Какая ошибка допущена в подчёркнутом словосочетании? Вакансия – свободная, незанятая должность. Совпадают значения слов: свободная и вакансия. В отредактированном виде предложение будет выглядеть следующим образом: На фирме имеется вакансия.менеджера.

2. ​ Тавтология – повтор слов, основ слов в рамках одного микротекста . Например: « Выступающи й Иванов выступает первым». Отредактированные предложения: «Докладчик Иванов выступает первым», «Иванов выступает первым».

Тавтология и плеоназм – ошибки, основанные на многословии. Многословие – употребление в речи большого количества лишних слов.

Ликвидируйте плеоназмы, тавтологию. (на доске)

Своя автобиография; в марте месяце; объединить воедино; закономерно вытекает закономерность; главная суть; ценные сокровища; можно спросить вопрос; упал вниз; возобновить вновь; темный мрак; в конечном итоге; народный фольклор, жестикулируя руками.

3. Смешение паронимов – это неправильное употребление паронимов.

Паронимы — это однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением

Выделяют три группы паронимов:

1) ​ слова, различающиеся приставками; например, одеть ребёнка (полностью) – надеть пальто (что-то конкретное);

2) ​ слова, различающиеся суффиксами; например, командированный сотрудник (одушевлённое существительное) – командировочное удостоверение (неодушевлённое существительное);

3) ​ созвучные слова; например: адресат (получатель) – адресант (отправитель), обаяние (привлекательность) – обоняние (нюх).

Концертный (абонемент , абонент).

(Зрительные, зрительские ) аплодисменты.

( Искусно , искусственно) рисовать.

( Крокодилий , крокодиловый) чемодан.

( Памятный , памятливый) разговор.

( Сытно , сыто) пообедать.

(Экономика, экономия ) времени.

(Одеть, надеть ) пальто.

Растёт число заболеваемостей гриппом (заболеваний ).(на доске)

Привезли красивую тюль и яичную шампунь (тюль и шампунь – мужского рода).

Порядок оформления сделки не прописан в законе (вместо общеупотребительного не описан )

Спасателя предоставили (представили) к награде.

Люди простодушные часто принимают желательное (желаемое) за действительное.

.Свернув у огромного валуна, мы прошли по открытой каменной долине к устью реки.

.Мы не заметили, как поднялся ветер и по небу поползла темная дождливая туча.

Учиться в университете нелегко — за короткое время нужно освоить большое

количество нового материала.

.Множество фактов — климатические и температурные условия, сроки обработки, характер освещения — влияют на развитие растения.

. Консервация овощей ведется из подвозимого сырья.

. ​ Необходимо подписаться в акте приёма-передачи строительных материалов.

. ​ Заведующим кафедрами представить заведующей библиотекой списки учебной литературы.

. ​ Петя одел куртку.

. ​ Акт составлен комиссией в составе: председатель – зам. главного бухгалтера М.Д. Пурин, членов комиссии – старший бухгалтер М.К. Дуров, бухгалтер – А.О. Лукина.

. ​ В этом документе надо поставить свою роспись.

. ​ Иван очень экономичный человек.

. ​ Катерина заранее предчувствовала свою гибель.

. ​ Павел Власов целеустремлённо стремится к своей цели.

. ​ Сегодня у нас в гостях гость, приехавший из Белоруссии.

. ​ Вышел сборник народного фольклора.

. ​ На уроке дали задание написать свою автобиографию.

. ​ Дружба дружбой, а служба службой.

. ​ В июне месяце начинается сессия.

. ​ Зимой необходимо одевать шубу.

. ​24 Капитан корабля стоит за штурвалом руля.

25 В прошедшие дни прошли снегопады.

26. ​ Внезапный крик филина разрушил тишину ночи.

27. ​ Всем гостям подарили памятные сувениры.

1.Лексическое значение какого паронима сформулировано неправильно?

а) избирательный – относящийся к выборам представителей и должностных лиц путём голосования;

б) избирательский — относящийся к избирателю, принадлежащий, свойственный ему;

в) осудить – приговорить к какому-либо наказанию, вынести осудительный приговор, обвинить;

г) обсудить – выразить неодобрение кому-либо, признать неправильным.

2.Какое из перечисленных слов имеет значение «безусловный, ни от чего не зависящий, взятый вне сравнения с чем-либо»?

А) Образцовый; б) абсолютный;

в) идеальный; г) безупречный.

3.В каком предложении вместо слова ПРИМЕТНЫЙ нужно употребить ПРИМЕТЛИВЫЙ ?

а) Ваш дом самый приметный на селе: крыша железом крыта.

б) Полыхающий огонь освещает его приметное, доброе широкоскулое лицо.

в) В городе появляются новые квартиры, рождаются новые приметные точки и площади.

г) Всякий знает, как дети приметны, сообразительны, догадливы.

4.В каком предложении допущена ошибка связанная с употреблением лишних слов (плеоназм)?

а) На дне лодки я нашёл половину старого весла и кое-как после долгих усилий причалил к берегу.

б) Хронометраж времени был просчитан до секунды.

в) Зимой мы надеваем тёплые вещи обычно тёмных цветов.

г) В самом центре Москвы, проходя по Охотному ряду, мы видим памятник, поставленный в 1909 году.

VI. Практическая работа

Задание: Спишите, озаглавив и отредактировав предлагаемый текст. Объясните, где и почему произошло нарушение лексической нормы. Проставьте недостающие знаки препинания.

Русский язык это национальный язык великого русского народа.

В русском национальном языке выделяется его обработанная и нормированная часть, которая зовётся языком литературным.

Русский литературный язык это язык самой передовой революционной теории, язык передовой науки и техники, язык величайшей художественной литературы, мировое значение которой признано всем прогрессирующим человечеством. И.С. Тургенев звал русский язык «великим, могучим, правдивым и свободным». Обращаясь к молодому поколению, Тургенев писал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, преданное нам нашими предшественниками. »

1 группа ( ошибка – неразличение паронимов )

Письмо отправили адресанту по почте. (адресату)

Человек ведет праздничную жизнь. (праздную)

Заглавный герой романа «12 стульев» никогда не терял чувства юмора. (главный)

Этот человек был полный невежа в вопросах искусства. (невежда)

Как только предоставится возможность, я поеду на юг. (представится)

2 группа ( ошибка – лексическая несочетаемость )

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.(показывать пример)

Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.

Внеклассная работа играет положительное значение в развитии детей. (роль)

Подавляющее количество заданий было выполнено. (большинство)

В голове у него метнулась мысль о побеге. (возникла)

3 группа ( ошибка – ошибочное употребление иноязычных слов )

Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует её внешности. ( Слово конфиденциально следует заменить русским – доверительно, импонирует – соответствует).

Презентация парфюма состоялась в прошлую пятницу. (духи).

Срок выполнения заказа может быть пролонгирован. (продлен)

Нас попросили репрезентовать некоторые материалы. (представить)

Дефекты в подготовке выпускников вскроются во время экзаменов. (недостатки)

4 группа ( ошибка – плеоназм – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов)

Он крепко держит в своих руках штурвал руля .

Все гости получили памятные сувениры .

Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.

О моей автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.

Больной был немедленно госпитализирован в бол ьницу.

5 группа ( ошибка – тавтология – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем )

Руководители предприятий настроены на деловой настрой .

Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку в проливе Ла-Манш.

Но ведь вскрываются все новые факты беззаконных деяний различных деятелей .

Активисты активно участвуют в работе с молодежью.

В конце шестидесятых годов сложилась сложная ситуация.

6 группа ( ошибки, связанные с неполнотой высказывания )

Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.

Наши дворники обязаны были посыпать песком тротуары, мосты и другие, что в их ведении.

На уроках ребята хорошо ведут.

Необходимо повысить эффективность.

Я уже чувствую после болезни хорошо.

7 группа ( ошибка – неуместное употребление стилистически сниженной лексики)

Эта история вполне тянет на сюжет для фильма-боевика.

Куприн – потрясающий писатель своего времени.

Есть большое желание заполучить очередное издание детектива.

Этот фильм оказался абсолютно плоским боевиком.

Хорошие ученики завсегда выполняют домашние задания.

8 группа ( ошибка – употребление слова в несвойственном ему значении )

Костер все больше и больше распалялся, пылал. (разгорался)

Любителям холодных коктейлей смешивают те же компаньоны , но в других пропорциях. (компоненты)

Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. (в результате)

Докладчики обычно фигурируют такими выражениями, как «имеет место», «оказывает помощь» и т.п. (пользуются)

Перед началом учебы я обратно прочел рассказы А.П. Чехова. (снова)

II. Воссоздание текста . Вместо точек вставьте слова, которые наиболее точно выражают мысль; мотивируйте свой выбор.

Человек … (изобрел, нашел, отыскал, придумал, создал) слова для всего, что обнаружено им … (в мире, во вселенной , на земле). Но этого мало. Он … ( назвал , объяснил, определил, указал на) всякое действие и состояние. Он … (назвал, обозначил, объяснил, окрестил, определил ) словами свойства и качества всего, что его окружает. Словарь … (воспроизводит, определяет, отображает, отражает , фиксирует) все изменения, … ( происходящие , совершающиеся, существующие) в мире. Он … ( запечатлел, отразил, сохранил) опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, … (движению, прогрессу, развитию ) техники, науки, искусства. Он может … (выделить, назвать , обозначить, определить, указать на) любую вещь и располагает средствами для … ( выражения , обозначения, объяснения, передачи, сообщения) самых отвлеченных и обобщенных идей и понятий.

Примечание. Нашел, во вселенной, назвал, определил, отражает, происходящие, запечатлел, развитию, назвать, выражения.

источники:

http://poisk-ru.ru/s44542t22.html

http://infourok.ru/urokpraktikum-po-russkomu-yaziku-leksicheskie-normi-russkogo-literaturnogo-yazika-2513952.html

Голуб И. Б. Упражнения по стилистике русского язык

1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Я считаю, что выступающие скажут по делу.

2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории людей».

В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории».

3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным конкурентом?»

Андрей вернулся и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто станет вашим основным соперником?»

4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.

От непогашенной сигареты загорелась макулатура(бумага), что и стало причиной пожара.

5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века.

Загрязнение атмосферного воздуха — актуальная проблема нашего века.

6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.

На уроках русского языка учитель учит школьников находить в целом тексте речевые формы.

7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта.

Его поэзия основывается на обнаженных чувствах жизнелюбивого поэта.

8. Помещение таких больных в обычные больничные отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.

Подобные пациенты должны быть изолированы в инфекционном отделении.

9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.

Герой, не замечая препятствий, идет к своей цели.

10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.

Внешность героини весьма привлекательна.

11. Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.

Наша страна, которая совсем недавно была ведущим миротворцем планеты, не способна остановить кровопролитие на Северном Кавказе.

12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему завершающему концу.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Типы лексических ошибок.

Речевой недочёт может быть определён как: 1) неточно употреблённое слово или устойчивое выражение; 2) слово или предложение, нарушающее стилевое единство и выразительность текста: сюда же включается однообразие словаря и грамматического строя речи. Речевые недочёты подразделяются на лексические, морфологические и синтаксические.

Среди лексических недочётов можно выделить: а) неточность словоупотребления; б) нарушение лексической сочетаемости слов; в) ошибки в употреблении фразеологизмов; г) нарушение стилевого единства текста; д) погрешности, ослабляющие выразительность текста; е) однообразие словаря, нарушение благозвучия.

Неточность словоупотребления.Точность речизависит от умения пишущего отобрать слова или выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Нарушение норм словоупотребления приводит к лексическим ошибкам:

1. Употребление того или иного слова в значении, ему не свойственном или не подходящем к данному контексту.

Чацкий особенно глубоко выступает против крепостников. Грибоедов отразил в комедии разложение дворянского класса на два на лагеря. Чацкий не одинок, у него много сообщников.

2. Ошибки, вызванные смешением в употреблении паронимов (слов, сходных по звучанию, но разных по смыслу).

Алёша безропотно переносил все тяжести жизни. Онегин ведёт праздничный образ жизни. Бакенбарды у Базарова были песчаного цвета.

3. Употребление лишних слов (плеоназмов). Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определений (главная суть, ценные сокровища, тёмный мрак), лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз), а также в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание).

Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. Он говорил, жестикулируя руками. Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами.

Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы её возвышенной души.

Тавтология– повторение сходных по значению и звучанию слов: масло масляное, огород городить; можно спросить вопрос; например, такой пример; это явление является, безупречный в деле служения своему делу, умножить во много раз, возобновить вновь.

Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение: памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиграфия, в конечном итоге, мизерные мелочи, ведущий лидер, ответная контратака, народный фольклор, демобилизоваться из армии. В таких случаях говорят о скрытой тавтологии.

4. Лексические анахронизмы – употребление недавно возникших или заимствованных слов или выражений в рассказе об исторических событиях («дилер» вместо «купец», «светские тусовки»).

Печорин получил путёвку на Кавказ. Чацкий поехал в командировку за границу. Однажды Чичикова сняли с работы. Грибоедов был убит на Кавказе чеченскими боевиками.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.

Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц.

Котловина произвела на нас уютное впечатление. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдёт выход. Эта выставка обогатит ваш кругозор. Вы увидите здоровье и блеск ваших волос!

Ошибки в употреблении фразеологизмов.

Разрушение фразеологического оборота – стилистическая ошибка, связанная с неоправданной трансформацией состава устойчивого словосочетания. Подобная ошибка возникает при:

1) замене одного из компонентов («как за каменной спиной»);

2) контаминации (объединении) двух фразеологизмов на основе опорного слова («молчать как рыба об лёд» – ср.: «молчать как рыба» и «биться как рыба об лёд»);

3) неоправданном распространении лексического состава фразеологизма, ведущем к его плеонастичности («тяжёлый сизифов труд»);

4) пропуске одного из компонентов фразеологизма, ведущем к лексической недостаточности («нужно понять, в чём кроется успех этой работы»);

5) смешении паронимов в составе фразеологизма («провести вокруг пальца»);

6) непонимании значении фразеологизма («Выпускница радостно пропела свою лебединую песню»);

7) изменении грамматических форм входящих во фразеологизм компонентов («глас вопиющих в пустыне»).

Надо вывести его на свежую воду. Молодость била из него ключом. Сейчас эта история уже давно канула в лепту. У него слёзы стояли на глазах.

Нарушение стилевого единства текста.Стилевое единство речи создаётся за счёт отбора языковых средств в соответствии с задачей высказывания. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи, то есть отбор языковых средств осуществляется с учётом их уместности в данном стиле, в условиях данного высказывания.

В канун моего дня рождения я заболел. Мама приобрела для сына настольную игру. На школьном празднике было произведено несколько награждений. Кто воспитывал детей путем бабушек и дедушек, тем легче. Сегодня я ходил в магазин с целью покупки магнитофона. На улице холодно. Надень головной убор.

Задание. Прочитайте предложения, найдите в них ошибки. Объясните характер допущенных ошибок и исправьте их.

1. Во всём этом существует грандиозная опасность.

2. В договоре мы опирались на вышепоименованный документ.

3. Физическая подготовка игроков играла важное значение в прошедшем матче.

4. К середине второго тайма ситуация устаканилась.

5. В данном соглашении следует учитывать следующие факторы.

6. Командировочный прибыл в указанное время.

7. Это была важная инициатива России, сделанная нашим министром иностранных дел.

8. На зимней олимпиаде спортсменка снова завоевала победу.

9. Молодой вундеркинд был известен по всей стране.

10. Сейчас эта история уже давно канула в лепту.

11. Короткий блицтурнир подошёл к концу.

12. Вопросы экономического сотрудничества были в центре внимания встречи в Таллинне.

13. Хотелось бы поближе ознакомиться с представителями этого нового движения.

14. По поводу этого события вся пресса поёт в одну дуду.

15. Во главе стола на правах ведущего в шикарном прикиде сидел известный юморист.

Поиск ответа

Всего найдено: 90

Определите тип речевой ошибки ( плеоназм , тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.

Ответ справочной службы русского языка

Это, вероятно, Ваше домашнее задание?

скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм ? по смыслу очень похоже

Ответ справочной службы русского языка

Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).

Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).

Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназм ы:

1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии.

Как быстро вы можете ответить на вопрос?

Ответ справочной службы русского языка

Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.

Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.

Ответ справочной службы русского языка

Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?

Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление «прейскурант цен»?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.

Кокой вид речевой избыточностиесть в предложении » Катерина заренее предчувствует свою гибель»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Не является ли выражение «наведенная на цель ракета» — плеоназм ом?

Ответ справочной службы русского языка

Думаем, что лексической избыточности в данном случае нет.

Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать следующие выражения:
— Спускайся вниз.
— Подымайся наверх.
— Вернёмся назад.

Является это плеоназм ом (т.е. если спускайся, то понятно, что вниз)? Или вниз/наверх/назад в приведённых примерах может быть обстоятельством места, не являющимся плеоназм ом?

Ответ справочной службы русского языка

Эти выражения плеонастичны, лексически избыточны.

Случайное совпадение — это плеоназм ? И подскажите, пожалуйста, ресурсы в сети, где можно найти как можно больше инфо по плеоназм ам и тавтлогии.

Ответ справочной службы русского языка

Это словосочетание в ряде контекстов может быть плеоназм ом (лексически избыточным сочетанием). Информацию по интересующему Вас вопросу можно найти во всех крупных сетевых энциклопедиях.

Скажите, пожалуйста, можно ли написать:
в одном из СВОИХ ИНТЕРВЬЮ руководитель.
или это плеоназм и слово своих – лишнее?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

«Этого могло бы не быть» — здесь нет плеоназм а — излишества? И второй вопрос: правильно ли я оформила данные предложения. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Плеоназм а нет. С точки зрения пунктуации два тире в предложении — это нехорошо.

Подскажите, пожалуйста. «Грамотный специалист» — это тавтология? Заказчик настаивает, что раз неграмотный, значит — не специалист. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Тавтологии нет, есть плеоназм (лексическая избыточность словосочетания). Специалист по определению грамотный , то есть «обладающий необходимыми сведениями в своей области». Лучше сказать: хороший, квалифицированный специалист .

Считается ли правильным словосочетание «букинистическая книга»? Или это типичный лексический плеоназм ?
Спасибо за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназм а: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники.
Большое спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.

Можно ли считать плеоназм ом словосочетание «особо отмечать»? Ведь отмечать — это как-то особо выделять. Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, сочетание можно признать избыточным.

источники:

http://poisk-ru.ru/s35635t15.html

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BC&start=60

Мини-сборник  для подготовки выполнения  задания  ЕГЭ №6

Алгоритм выполнения задания

  1. Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
  2. Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
  3. Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
  4. Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
  5. Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
    • неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: 
    играть роль и иметь значение  играть значение, иметь роль;
    • употребление слова в несвойственном ему значении: 
    В концерте принял участие известный оперный магнат;
    • смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски:
     В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.

 Теоретический материал

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

 Плеоназм 

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография,  первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

 Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости 


Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.


Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов 

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

 Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий. 


Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

 Алогизмы

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема

Словарик плеоназмов и тавтологий

Лишнее слово в словарике осталось невыделенным

А
автоматический 
рефлекс
акватория водных объектов
антагонистическая 
борьба
ареал обитания
ароматные 
духи
арсенал оружия
атмосферный 
воздух
Б
бесполезно 
пропадает
бесплатный 
подарок
бестселлер продаж
биография жизни
большое и 
видное место
большое человеческое 
спасибо
бывший 
экс-чемпион
букет цветовВ
взаимо
отношения между супругами
взаимный 
диалог
водная 
акватория
возобновиться вновь
ведущий 
лидер
вернуться назад
взлетать вверх
видел своими глазами
визуальное 
изображение
всенародный 
референдум
возвращаться обратно
воспоминания о былом
в конечном итоге
внутренний 
интерьер
впервые 
дебютировал
впервые 
знакомиться
впереди 
лидирует
временная 
отсрочка
все и каждыйГ
героический 
подвиг
гигантский/огромный 
исполин
главная 
суть
главный 
лейтмотив
главный 
приоритет
голубая 
синева
госпитализация 
в больницуД
депиляция 
волос
демобилизоваться 
из армии
действия и поступки (одно слово лишнее)
движущий 
лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее)
дополнительный 
бонус
дополнительный 
овертайм
другая 
альтернативаЕ
единогласный 
консенсусЖ
жестикулировал 
рукамиЗ
заданные
 данные
заведомая
 клевета
заезжий 
гастарбайтер
занудный и скучный (одно слово лишнее)
захватывающий 
триллерИ
избитая 
банальность
изобиловал большим количеством
имеет место быть
импортировать из-за рубежа
интервал перерыва
информационное 
сообщение
исключительно 
эксклюзивныйК
карательная 
репрессия
коллега по работе/по профессии
короткое 
мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее)
крайне 
экстремистский
краткое 
резюме
круглосуточный 
нон-стопЛ
ладони рук
ледяной 
айсберг
лично 
я
лицо в 
анфасМ
маршрут движения
международный 
интернационализм
мемориальный 
памятник
меню блюд
местный 
абориген
мёртвый 
труп
молодая 
девушка
молодой 
юноша
монументальный 
памятник
моргнул глазами
молчаливая 
пауза
моя 
автобиография
мизерные 
мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля
минута времени
мимика лица
мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
наглядно 
демонстрировать
наиболее 
оптимальный
на сегодняшний день = 
на сегодня
наследие прошлого
народный 
фольклор
на удивление 
странно
начальные 
азы
негодовать от возмущения
незаконные 
бандформирования
необоснованные 
выдумки
необычный 
феномен
немного 
приоткрыть
неподтверждённые 
слухи
нервный 
тик
неустойчивый 
дисбаланс
ностальгия по родинеО
объединённый 
союз
объединиться воедино
огромная 
махина
опытно–экспериментальный (одно лишнее)
опытный 
эксперт
основной 
лейтмотив
отара овец
ответная 
контратака
ответная 
реакция
отступать назад
очень 
крохотныйП
памятный 
сувенир
патриот родины
первая 
премьера
пережиток прошлого
период времени
пернатые 
птицы
перманентное 
постоянство
перспектива на будущее
повторить снова
подводный 
дайвинг
подняться вверх по…
повседневная 
обыденность
пожилой 
старик
полный 
карт-бланш
планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее)
по моему личному мнению
популярный 
шлягер
посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед
предварительное 
планирование
предварительная 
предоплата
предварительный 
анонс
предчувствовать  заранее
предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов
приснилось во снепростаивать без дела
проливной 
ливень
промышленная 
индустрия
прошлый 
опыт
полный 
аншлаг
полное 
фиаско
популярный 
шлягер
потрясающий
 шок
пять рублей (любой другой вариант) денегР
равная 
половина
рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная 
действительность
революционный 
переворот
регистрационный 
учет
рыбная 
ухаС
самовольный 
прогул
самое 
ближайшее время
самое 
выгоднейшее
саммит на высшем уровне
самый 
лучший
сатирическая 
карикатура
свободная 
вакансия
сжатый
 кулак
скоростной 
экспресс
скриншот с экрана монитора
смешивать вместе
совместная 
встреча
совместное 
соглашение
совместное 
сотрудничество
соединить воедино
спуститься вниз по …
странный 
парадокс
суеверная 
вераТ
так, например (одно слово лишнее)
тайный 
аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее)
тестовые 
испытания
тёмный 
мрак
толпа людей
только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами
травматическое 
повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты)
трудоустройство на работу
торжественная церемония 
инаугурацииУ
увидеть своими глазами
увидеть собственными глазами
уже 
имеющийся
уже 
существовал
услышать своими ушами
упал вниз
установленный 
факт
устойчивая 
стабилизация
утренний 
рассветФ
финальный 
конец
форсирует ускоренными темпамиХ
храбрый 
герой
хронометраж времениЦ
целиком и полностью (одно лишнее)
ценные
 сокровища
цейтнот времениЧ
человеческое 
общество
честолюбивые 
амбиции
чрезвычайно 
громадныйЭ
экспонаты выставки
эмоциональные 
чувстваЮ
юная 
молодёжьЯ
январь (и любой другой) месяцВ роли плеоназма может выступать местоимение свой
Перед 
своей смертью он написал завещание.
В 
своей повести писатель…

Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ.

Тренировочные упражнения

   I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.

2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я  прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.

3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.

4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.

5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.

  II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку,  исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».

7.Отказ  Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.

8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.

9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.

     10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание  на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.

11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.

Ключи:

  1. Загладить вину
  2. Ранней юности
  3. Цель достигнута
  4. Притворной яростью
  5. Произошло событие
  6. Необычных
  7. Внезапной
  8. Неизвестного
  9. Краткое
  10. Руками
  11. Человек или рабочих

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
  • Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…

  • Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
  • За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

«Принесите мне прейскурант цен. Заранее спасибо», — так никогда не скажет образованный человек. Рассказываем, что не так с этими фразами и какие ещё речевые ошибки выдают уровень грамотности с головой.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, откуда берется тревога и когда это перестает быть нормой. Найдешь у себя мысли, из-за которых тебе плохо на душе. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Поймешь, как побороть лишнюю тревогу, стать уверенней в себе и не зависеть от чужого мнения.

Прейскурант цен

Это иностранное слово встречается еще в словаре Даля и означает «роспись и расценку товаров». С французского prix courant переводится как «текущая цена». Поэтому словосочетание «прейскурант цен» ошибочно — в нем дважды говорится об одном и том же.

Правильно:

Продавец вывесил цены на юбки.

В этом киоске никогда нет прейскуранта.

Заранее спасибо

Фразу используют, когда хотят показать другому важность и срочность какого-либо действия. Фактически она не отвечает этикету: благодарят обычно за что-то уже сделанное, а «заранее спасибо» говорят, когда пытаются обязать или поторопить.

Правильно:

Спасибо; благодарю; я буду вам признателен.

Не суть важно

Эта фраза смешивает в себе три правильные фразы.

Правильно: неважно; не столь важно; не суть.

Каждое выражение можно использовать в предложениях отдельно друг от друга, но формулировка «не суть важно» — нарушение языковой нормы.

Лично я считаю

Говоря о себе, человек и так выражает свое личное мнение. Поэтому слово «лично» говорить не стоит — оно подчеркивает очевидное.

Правильно: я считаю; я думаю; мое мнение; мне кажется.

У меня у брата

Когда в разговоре звучит фраза, например, «у меня у брата есть эта книга», собеседник задается вопросом: книга есть у говорящего или у его родственника.

Правильно:

У моего мужа есть машина.

У моего брата живет кошка.

Моя мама купила шубу.

Ему все равно на тебя

В русском языке есть категория «предикативы» — обезличенные слова («все равно», «до лампочки»). Эти слова, по нормам русского языка, не могут сочетаться с существительными с предлогом.

Правильно:

Мне все равно.

Ты ему безразлична.

Архиважный разговор

Приставка «архи» относится к устаревшим. Ее принято использовать, если нужно подчеркнуть комичность какой-либо ситуации. Поэтому человек, который с пафосным видом рассказывает об архиважных событиях в жизни, вызывает только легкую улыбку.

Правильно: очень важный разговор, очень важное событие, значимое событие.

Не нытьем, так катаньем

Стремление использовать в речи пословицы и поговорки может сыграть злую шутку. Проблема — в правильности употребления слов, от которых зависит смысл фразы.

Правильно:

Не мытьем, так катаньем.

Предложение означает «добиться своего любым способом». Это отсылка к тому, как в древности стирали белье: сначала мыли в реке, потом катали на камнях.

То, что

Излишние речевые обороты портят и засоряют русскую речь. Например: она узнала то, что…; он услышал то, что…; я заметил то, что.

В каждой из этих конструкций «то» можно опустить, и смысл предложения не поменяется.

Правильно:

Я узнала, что он думает обо мне.

Я кушаю

Допустимо сказать, например, официанту, «кушать подано». Или сказать малышу «иди кушать». В любом другом контексте глагол «кушать» — это отклонение от нормы.

Правильно: я ем; он ест, она ест; идите есть.

***

Чтобы избавить свою речь от словесного мусора, нужно больше читать, слушать лекции и подкасты, следить за тем, как меняется язык. Человек, который любит художественную и научную литературу, редко ошибается в разговорной речи.

  • Лично я речевая ошибка или нет
  • Лично я какая ошибка
  • Лично я думаю что это плохо речевые ошибки
  • Личная сеть bluetooth произошла непредвиденная ошибка обратитесь к системному администратору
  • Лицо у ней круглое исправьте ошибки