Нарушение порядка слов как причина синтаксических ошибок

Мешает несчастному читателю сразу верно понять смысл предложения.

Приём инверсии — когда слово становится более выразительным, перемещаясь с «положенного» места на другое — мы впервые встречаем в малолетстве, когда нам читают сказки. Все эти девицы красные, молодцы добрые да змеи подколодные — это как раз инверсия. Обычное положение прилагательного в русском — перед определяемым существительным, а не после него. 

Сейчас мы говорим не об инверсии, а о таком блуждании слова, которое никакой выразительности не добавляет, а добавляет путаницу.

В чём путаница? В пространстве.

И самостоятельные, и служебные слова могут обозначать пространственные соотношения, в том числе близость. «Лицо с фингалом» или «вода в стакане» — в этих примерах предлоги (служебные слова) подчеркивают, что фингал — именно на лице, а вода и стакан соприкасаются. 

Главное — подаренные цветы с любовью.

Главное — цветы, подаренные с любовью.

Здесь вместо значения «дарить с любовью», «дарить, потому что любишь» возникло комичное прочтение, что любовь располагается в цветах (как вода в стакане).

Стою у подъезда мужчины, который мне очень нравится, с продуктами и лекарствами.

Стою с продуктами и лекарствами у подъезда мужчины, который мне очень нравится.

Вторая запятая, конечно, предотвращает забавное прочтение «мужчина мне нравится, когда у него есть продукты и лекарства». Но принцип близости — «слова, образующие один смысловой блок, лучше ставить рядом» — всё равно нарушен. «С продуктами и лекарствами» — это же характеристика стояния, образ действия. Правка: перенести их к действию.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством прожитых лет в стенах блоков.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством лет, прожитых в стенах блоков.

«В стенах блоков» — характеристика совершенного действия («прожитых»). «Лет в стенах блоков» — снова ложная близость (в стенах блоков нет никаких лет! там разве что цемент). «Количество лет» — один смысловой блок. Правка учитывает все три этих уточнения.

Мне было всегда интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Мне всегда было интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Как вы прочтёте во втором пункте «рекомендованной литературы» (ниже), наречию «всегда» — как и большинству наречий — свойственно стоять перед глаголом, а не после. Вторая правка: дополнительный глагол не нужен, сочетание «интересно, почему» вполне справляется без него.

Мы возводим не просто стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Мы не просто возводим стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Здесь категориальная ошибка, нам поможет логика. Если «возводим не просто стены» (открывающий глагол собою очерчивает поле возможностей), значит, возводим и что-то другое, или не просто стены, а какие-то суперстены. Но создание удобной среды — это не только что-то «возводить», но и многие другие действия. Значит, глагол недостаточно широк, и надо поставить «не просто» уже перед ним, чтобы показать: совершаем разные действия, не только возводим.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя, изучив хотя бы список симптомов депрессии в интернете.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя — хотя бы изучив список симптомов депрессии.

Пример аналогичен предыдущему. Проверка — это не только изучение списков, не-списков, чего-то ещё. Можно, например, к врачу пойти на проверку. Но если затратные действия человеку не под силу, то «хотя бы» (начинаем с указания на нечто единственное-минимальное) «изучить список симптомов» (одно действие, которое не намекает, что изучать можно ещё что-то).

Готовность получать всегда новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.

Готовность всегда получать новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.
Готовность всегда учиться, развиваться, привносить новые идеи, никогда не стоять на месте.

«Всегда новые знания» — это какие-то волшебные неустаревающие знания? Вряд ли. Автор имеет в виду «всегда учиться новому». Сочетание «всегда получать» не очень удачно и подталкивает к дополнительным изменениям.

Как побороть ошибку?

Правил по расположению слов хватает, но учить их подряд — дело безнадёжное. Прочитайте хотя бы часть и будьте внимательнее при анализе текста. Прежде всего, помните о принципе близости (слова одного смыслового блока, одной синтаксической группы сближаются, стоят рядом), используйте ту же логику, которую наблюдали в анализе приведённых примеров. Помните, что слово, убранное далеко от «своих», может на новом месте получить ложную сочетаемость с другими словами («цветы с любовью», «мужчина с лекарствами»), и тогда возникнет нежелательная двусмысленность.

Что ещё прочесть?

1. «Русская грамматика» о порядке слов в предложении. В первую очередь ознакомьтесь с актуальным членением — § 2129 и 2130, синтаксическими группами — 2139, экспрессивными вариантами словорасположения — 2149–2151.

2. «Русская грамматика» о порядке слов в словосочетании. Не слишком много, есть смысл прочесть целиком, хотя бы один раз.

3. «Русская грамматика»: некоторые черты порядка слов в разговорной речи.

4. Мальчики синего цвета и девочки разной степени поношенности — порядковые ляпсусы вокруг нас: фотосвидетельства.

Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество уже изложенных мыслей и предположений другими писателями.

Нашли ошибку? Проверьте

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество мыслей и предположений, уже изложенных другими писателями.

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод устроить себе не только спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Нашли ошибку? Проверьте

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод не только устроить себе спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили в меня ужас.

Нашли ошибку? Проверьте

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили меня в ужас.

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них скорее я познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Нашли ошибку? Проверьте

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них я скорее познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Вся пиротехника — это игра с огнём в прямом смысле.

Нашли ошибку? Проверьте

Вся пиротехника — это в прямом смысле игра с огнём.

Родственные ошибки:

Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.

Такие нормы связаны, например,

  • с выбором падежа существительных

не видеть ошибку — не видеть ошибки

(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.),  т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,

  • порядком слов

Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:

Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;

  • использованием причастных и деепричастных оборотов

Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.

По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;

  • однородных членов предложения:

Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.

  • построением сложного предложения

Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.

(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)

Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение

Типы синтаксических ошибок

Наиболее характерные нарушения здесь — это:

  • нарушение порядка слов:

На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.

(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)

В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,

  • нарушение норм управления:

а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)

б) нарушение управления при синонимичных словах

— уверенность в победу.

Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;

в) нарушение управления при однородных членах предложения

— покрывает и потворствует дурным наклонностям.

Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;

г)  нанизывание падежей

— располагает составленным агентом списком.

(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).

  • ошибки в употреблении однородных членов предложения:

а) неверное соединение

  • в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
  • видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
  • перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
  • существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
  • причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
  • причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;

б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:

Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;

из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);

в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:

детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;

прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….

  • ошибки при употреблении причастных оборотов:  

а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):

по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;

б) неверный порядок слов:

На столе лежала отредактированная рукопись редактором.

Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.

  • неверное употребление деепричастного оборота:

а) не учитывается вид деепричастия:

Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:

Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.

Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.

  • ошибки при построении сложного предложения:

а) загромождение предложения однотипными придаточными:

Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.

Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.

б) разнотипность частей сложного предложения:

Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.

Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.

в) смещение конструкции:

Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.

Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.

г) неверное употребление союзов и союзных слов:

Но однако тем не менее мы должны сказать.

Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.

д) неправильный порядок слов в сложном предложении:

Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.

Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.

Наша презентация

Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

1.5.1 План темы

1.
Основные типы речевых ошибок.

2.
Основные типы синтаксических речевых
ошибок:


речевые ошибки, связанные с неправильным
подбором слов в словосочетании и
предложении;


речевые
ошибки, связанные с нарушением
грамматического согласования и управления
членов предложения;


речевые ошибки, связанные с неправильным
порядком слов в предложении.

1.5.2 Содержание темы

1.5.2.1 Основные типы речевых ошибок

Среди
качеств хорошей речи называются чистота,
выразительность, богатство, уместность
её. Для журналиста качества чистоты и
уместности сольются с правильностью и
понятностью. В реальном процессе общения
не исключено возникновение различных
«помех», связанных с игнорированием
этих требований к речи.

«Помехи»,
которые могут локализоваться на обоих
полюсах цепи общения (как у отправителя,
так и получателя сообщения), репрезентируются
в виде речевых ошибок различного типа.

Среди
типичных ошибок, встречающихся в речи
пишущего или говорящего журналиста,
выделяются (по классификации М.П.
Сенкевич):

  1. лексические
    (словарные),
    вызванные незнанием лексического
    значения слов и особенностей их
    сочетания, и фразеологические,
    обусловленные
    смешением компонентов близких по
    значению фразеологизмов и искажением
    смысла устойчивых оборотов;

  2. стилистические,
    вызванные нарушениями функционально-речевых
    закономерностей, незнанием внутристилевых
    и языковых черт разных функциональных
    стилей и нарушением их норм, несоответствием
    стиля речи содержанию высказывания;

  3. морфологические,
    вызванные
    нарушением правил образования форм
    слова;

  4. синтаксические,
    вызванные
    нарушением норм согласования, управления,
    сочетания однородных членов предложения,
    порядка слов в предложении, нарушением
    структуры абзаца и сложного синтаксического
    целого.

Для
данного курса русского языка важным
яаляется рассмотрение синтаксических
ошибок.

1.5.2.2 Основные типы синтаксических речевых ошибок

1.5.2.2.1 Речевые ошибки, связанные с неправильным подбором слов в словосочетании и предложении

Для
более точного выражения наших мыслей
большую роль играет правильный подбор
слов в словосочетании и предложении.

Например:

Большая
половина
студентов нашей группы явилась на
субботник.

Речевая
ошибка в этой фразе состоит в том, что
неправильно употреблено слово половина,
которая
не может быть ни большей, ни меньшей.
Поэтому следует сказать:

Большая
часть студентов…
(или
большинство
студентов…).

Другой
пример:

Большинство
времени

у нас иногда уходит на составление
ненужных отчетов.

Слово
большинство
сочетается
лишь с конкретными существительными
(большинство
студентов, большинство учащихся),
а
слово время
обозначает
отвлеченное понятие. Поэтому следует
сказать: Большая
часть времени.

Еще
примеры с аналогичными речевыми ошибками:

Об
этом я скажу в своем докладе
ниже.

Скажите,
кто здесь
крайний?

очереди).

Первую
фразу следует перестроить так: Об
этом я скажу в своем докладе потом
(или
позже).
Сами
понятия выше,
ниже

применимы лишь к письменной речи, но не
к устной.

Например:

Об
этом я в своем отчете уже выше писал.

Что
касается «живой» очереди за чем-либо,
то она края не имеет, так как постоянно
то увеличивается, то уменьшается. Поэтому
следует спросить: Кто
здесь последний?

Задание:

Сравните:

край
дороги, поля, города, села.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

                                               СТАТЬЯ

   «ПРАВИЛЬНОЕ  ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ»

   (о  синтаксических ошибках в речи учащихся).

                                                                 Сведения  об авторе: Гуц Татьяна Николаевна

                                                                 Место  работы:  г. Москва,   Центр   патологии            

                                                                 речи и нейрореабилитации  

                                                 Контакты: t.guts@mail.ru              

                                   Содержание.

ВВЕДЕНИЕ:

ЦЕЛЬ  СТАТЬИ – РАЗБОР РАСПРОСТРАНЕННЫХ ОШИБОК  В РЕЧИ ПРИ ПОСТРОЕНИИ ФРАЗ.

ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ ФРАЗ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

— виды связи слов в предложениях;

— согласование

— управление

— примыкание

-причастные и деепричастные обороты

ПРИМЕРЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ ОШИБОК В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ:

— нарушение правил управления

— нарушение правил при согласовании

— об ошибках при употреблении деепричастных оборотов

— об ошибках при употреблении подчинительной связи

— нарушение порядка слов во фразе

— неверное употребление союзов

— ошибки в построении предложений с прямой и косвенной речью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: О забытой работе в школах.

                                               1.

Почти во всех основных документах о направлениях в реформе «общеобразовательной и профессиональной  школы» говорится о  поднятии культурного уровня учащихся, развитии их мышления, познавательных способностей. Развитие же мыслительных способностей тесно связано с развитием речи.

В этой связи можно выделить важнейшие задачи для всех общеобразовательных учреждений: 1)формирование и поднятие  культурного уровня учащихся, развитие их мышления, познавательных способностей; 2) необходимость междисциплинарной связи на всех уроках и во внеурочное время (работа с родителями); 3) всем преподавателям, особенно, негуманитарных предметов, необходимо иметь соответствующую подготовку и располагать нужными пособиями; 4) систематическая работа над речью учащихся (а при необходимости, и над речью отдельных педагогов) всего педагогического коллектива.  

                                                 2.

Одним из важнейших показателей грамотной речи является правильное постро ение предложений. Правила построения предложений изучаются в синтаксисе. К числу синтаксических ошибок относятся: нарушение порядка слов в предложении, правил согласования и управления, неверное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибки в использовании прямой и косвенной речи и др.

Рассмотрим  некоторые синтаксические ошибки  на примерах. На некоторых домах в городе можно прочитать: «Убираемый участок дворником...» (далее следует фамилия дворника). Гораздо проще и понятнее сказать или написать правильно: «Участок, уби раемый дворником…», «Участок убирает дворник…» или «Участок убирается дворником…».

Слова составляют речь тогда, когда они связаны между собой. Основными видами связи между словами являются согласование, управление и примыкание.

Согласование — способ связи, при котором зависимое слово стоит в том же роде, числе и падеже, что и главное слово. Напри мер, в словосочетании справедливое замечание прилагательное справедливое, как и существительное замечание, стоят в среднем роде, единствен ном числе, именительном падеже; при склонении главного слова замечание так же изменяется зависимое слово справедливое: справедливого замечания, о справедливом замечании.

Управление — способ связи, при котором главное слово управляет зависимым, т. е. требует, чтобы зависимое слово стоя ло в определенном падеже. Например, в словосочетании читать книгу, глагол читать требует, чтобы существительное книга стояло в винительном падеже.

Примыкание—способ связи, при котором зависимое слово связывается с главным только по смыслу. Например, в словосоче тании «приехал учиться» зависимое слово учиться связано с глав ным приехал по смыслу.

От грамотного человека не услышишь «интересная кино», «рисовать о картине», «моя идешь». А вот выражение «игнориро вать мнением», «уверенность в победу» и т. п. можно встретить не так уж редко. В некоторых южных районах РСФСР приходи лось слышать: «он тобою не нуждается», «дровами не нуждаем ся» и т. п. Укажем наиболее часто встречающиеся и вызывающие затруд нения примеры управления:

беспокоиться о ком-либо — тревожиться за кого-либо

игнорировать что-либо — пренебрегать чем-либо

отчитываться в чем-либо — отчет о чем-либо

превосходство над  чем-либо — преимущество  перед чем-либо

примириться с чем-либо — смириться перед чем-либо

тормозить что-либо — препятствовать чему-либо

удивляться чему-либо — удивлен чем-либо

уделять внимание чему-либо — обращать внимание на что-либо — быть внимательным к кому-либо

характеристика кого-либо или кому-либо — жалоба на кого-либо.

Известно выражение героя из рассказа А. П. Чехова «Жалоб ная книга»: «Подъезжая к сей станции и глядя в окно, у меня слетела шляпа». Такие конструкции нередко встречаются и в речи наших современников. Иногда можно услышать неправильные вы ражения: «Выйдя из дома, нам никто не встретился», «Читая этот роман, перед нами встали картины прошлого» и т. п. Подоб ные ошибки связаны с неграмотным употреблением деепричаст ного оборота.

Деепричастный оборот синонимичен некоторым придаточным предложениям (времени, причины, уступки и некоторых др.). Как и причастный оборот, деепричастный оборот свойствен книжным стилям, но отличается большей краткостью и выразительностью.

Одно из средств, с помощью которого можно избежать ошибки в употреблении деепричастного оборота, — это замена деепричаст ного оборота придаточным предложением. При этом нужно пом нить, что такая замена возможна только в том случае, когда сказуемое главного и придаточного предложений относятся по смыслу к одному и тому же подлежащему. Сравните: «Если не знаешь броду, не суйся в воду. — Не зная броду, не суйся в воду»; « Мария то и дело поглядывала на часы, так как боялась опоздать на автобус. — Боясь опоздать на автобус, Мария то и дело поглядывала на часы». В обеих частях сравниваемых предложений речь идет об одном и том же лице: кто не знает броду, тот  не должен соваться в воду (Мария боялась опоздать на автобус, она же поглядывала на часы).

Если же сказуемые главного и придаточного предложений относятся к разным лицам или предметам, то замена придаточ ного предложения деепричастным оборотом невозможна. Например: Когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов. Здесь в главном предложении действующее лицо — подлежащее я, а в придаточном — комната. Употреблять деепричастный оборот вместо придаточного (когда я открыл окно) в этом случае нельзя.

Не употребляется деепричастный оборот и в том случае, когда от данного глагола не образуется деепричастие. Например, нельзя заменить придаточное предложение деепричастным оборотом в примере: «Когда пишешь, соблюдай правила орфографии», так как от глагола писать деепричастие не образуется.

Надо помнить, что деепричастие обозначает добавочное дей ствие. Следовательно, употребление деепричастия возможно только тогда, когда в предложении уже есть сказуемое. Например: «Держа руку у окантованного золотом козырька фуражки, контр-адмирал Степанов неторопливым, твердым и цепким шагом в последний раз обходил строй матросов на «Светлом». (Ю. Герман). Основ ное действие в этом предложении выражено глаголом обходил, а добавочное — деепричастием держа. По этой же причине оши бочно употребление предложений типа «Она чисто одевши»; «Мы не спавши». Да и сами формы употребленных в них деепричастий устарели. В современном русском литературном языке от глагола одеть образуются деепричастия одев, одевшись; от глагола не совершенного вида спать деепричастие не образуется. Неграмотна и форма «спамши», так как суффикса «-мши» в русском языке нет. Таким образом, приведенные предложения правильно постро ить так: «Мы не спали»; «Она чисто одета».

В речи некоторых людей встречаются выражения: «…которые едущие»; «…которые сидящие»; «…которые поющие». Ошибки в подобных выражениях состоят в неуместном употреблении отно сительного местоимения который. Слово который связывает с главным предложением придаточное, определяющее какое-нибудь существительное главного предложения; например: «Природа часто переживает важные перемены и очень многозначительно отмечает их странным выжидательным состоянием, которое разливается на всё окружающее и волнует человека». (К. Федин).

Вместо придаточного определительного предложения может быть употреблен причастный оборот. В этом случае глагол-сказуе мое заменяется причастием, а слово который опускается; напри мер, в приведенном выше предложении вместо слов которое раз ливается и волнует можно сказать разливающимся и волнующим.

Ошибкой в употреблении слова который являются выражения типа «который — прилагательное» («которые интересные» «Подберите мне книги, которые интересные», «кото рые вчерашние» «Можно купить хлеб, который вчерашний»), а также использование слова который в одном и том же предложении; например: «Специалисты, которые осмотре ли станок, который был подготовлен к отправке, дали ему высокую оценку, с которой согласился и представитель заказчика». Пра вильно сказать и написать: «Специалисты, которые осмотрели под готовленный к отправке станок, дали ему высокую оценку. С ней согласился и представитель заказчика».

В устной и письменной речи встречаются предложения с на рушением порядка слов, с неверным употреблением сопостави тельных союзов не только — но и, не столько — сколько; напри мер: «Лекцию слушали не только внимательно, но и записывали»; «Он знал не только всех присутствующих, но и они его знали».

Сопоставительные союзы употребляются только при однородных членах предложения. Вернемся к первому предложению. В нем не только относится к обстоятельству, выраженному наречием внимательно, а вторая часть союза но и — к сказуемому записы вали. Так как сказуемое и обстоятельство — не однородные члены, их нельзя связывать сопоставительными союзами. Значит, предло жение построено неверно. В предложении стоит изменить порядок слов, поставить первую часть союза перед сказуемым, и все станет на свои места: «Лекцию не только внимательно слуша ли, но и записывали». То же и во втором предложении. Изменив порядок слов, получим: «Не только он знал всех присутствующих, но и они его знали».

В устной речи можно встретить выражения типа «Кудрявцев, он работает и учится»; «Дети, они любознательны»; «Студенчество, они веселые люди». В первых двух предложениях необоснованно дублируется под лежащее: в первом подлежащее Кудрявцев дублируется место имением он; во втором подлежащее дети дублируется местоиме нием они. В третьем предложении допущена грубая ошибка. Сту денчество — собирательное имя существительное с суффиксом -ств-, среднего рода (сравните: крестьянство, учительство) и употребля ется только в единственном числе, поэтому нет необходимости «усиливать» такие существительные местоимениями. И уж совсем неграмотно заменять их местоимениями множественного числа. Итак, нужно говорить: «Кудрявцев работает и учится»; «Дети любо знательны»; «Студенчество — веселый народ».

Иногда можно услышать: «Как уже было сказано, что зада ние выполнено полностью и в срок»; «Как известно, что все пункты плана были детально обсуждены». Ошибки в таких предложениях состоят в неуместном, избыточном употреблении одного из сою зов и приводят к неясному выражению мысли. Источник оши бок — непонимание, смешение элементов сложноподчиненного и вводного предложений.

Разберем приведенные примеры. Мысль, выраженную в первом предложении, можно оформить двояко: 1) Как уже было сказано, задание выполнено полностью и в срок; 2) Уже было сказано, что задание выполнено полностью и в срок. В первом варианте мысль выражена в форме простого предложения, осложненного вводным предложением с союзом как. Союз что, с помощью кото рого обычно присоединяется придаточное предложение, здесь неуместен, так как в приведенной конструкции нет придаточного предложения. Во втором варианте мысль выражена в форме слож ноподчиненного предложения: слова уже было сказано являются главной частью, а слова что задание выполнено полностью и в срок — придаточной, присоединяемой к главной части союзом что (вводных же слов и предложений здесь нет; вводное предло жение стало главной частью сложноподчиненного предложения), а потому нет и не должно быть и союза как. Вывод: в зависимости от смысла предложение может быть использовано в одном из двух предложенных вариантов. То же нужно сказать о втором предложении. Выраженная в нем мысль тоже может быть оформлена либо в виде простого предложения с вводным, либо в виде сложноподчиненного пред ложения: «Как известно, все пункты плана были детально обсуж дены»; «Известно, что все пункты плана были детально обсуждены».

В речи недостаточно грамотных людей встречаются ошибки в построении предложений с прямой и косвенной речью; например: «Мастер спросил, что чей это инструмент?»; «Витя сказал, что я приду к тебе». В приведенных предложениях в косвенную речь включены элементы прямой речи. Такие ошибки в ряде случаев ведут к двусмысленности. Например, из последнего предложения невозможно понять, кто же к кому придет после работы: Витя к говорящему или говорящий к своему собеседнику, к третьему лицу, не названному в предложении. Чтобы не возникало подобных ошибок, следует помнить, что при замене прямой речи косвенной часть предложения, которая явля ется прямой  речью,  в  косвенной  речи  передается придаточным предложением с союзом что или что- либо косвенным вопросом с частицей не. Правильно сказать: «Мастер спросил: «Чей это инструмент?»; «Витя сказал: «Я приду к тебе» или «Витя сказал, что он придет ко мне».

В косвенной речи, в зависимости от лица говорящего, соответственно заменяются личные и притяжательные местоимения. Например: «Мой одноклассник сказал: «Я подожду тебя» или «Мой одноклассник сказал,  что подождет меня».

                                              3.

В восьмидесятые годы двадцатого столетия вопросу о необходимости знания русского языка уделялось пристальное внимание. «Хорошее владение русским языком облегчает учащимся усвоение других дисциплин, помогает приобретать новые речевые навыки, учит детей мыслить, готовиться к активному и творческому участию в жизни страны» (из материалов Пленума ЦК КПСС, июнь 1983г.)

К сожалению, в настоящее время борьба за культуру речи, как неотъемлемую часть борьбы за общую культуру, потеряла всякую актуальность. Считаю, что работу по развитию речи учащихся во всех общеобразовательных учреждениях нужно возродить и проводить в двух основных направлениях: обогащение словарного запаса учащихся и формирование (совершенствование) навыков их связной речи на всех уроках в рамках междисциплинарной связи. Правила единого речевого режима в каждом отдельно взятом общеобразовательном учреждении должны разрабатывать преподаватели всех дисциплин коллегиально. Работа по повышению культуры речи должна проводиться в пределах всего учреждения. Этому могут помочь регулярные сообщения преподавателей о состоянии   языковой работы.    

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ:

Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. М., 1960г.

Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке (для работников радио и телевидения). Сост. Ф. Л. Агеенко,  В.М. Зарва, под ред. Д.Э. Розенталя4-е изд. М., 1971г.

Розенталь Д.Э. Культура речи. 3-е изд. М., 1964г.

Тимофеев Б.Н. Правильно ли мы говорим? Л. 1963г.

Горбунов П.И. Деловые бумаги. М., 1959 г.

Сулименко Н.Е. Стилистические ошибки и пути их устранения.   М.-Л. 1966г.

Синтаксические нормыпредписывают
правильное построение словосочетаний
и предложений. Строя предложения,
необходимо помнить, что в русском языке
при свободном порядке слов предпочтительным
является прямой порядок слов, а не
обратный (инверсия). При прямом порядке
подлежащее предшествует сказуемому,
исходная информация – новой информации.
Если не соблюдать этот порядок, предложение
может быть двусмысленным. Например, как
понять фразу: «Хозяин дома спал?» То ли
речь идет о спящем хозяине дома, то ли
о том, где спал хозяин? В предложении:
«В древних документах подобного рода
термин отсутствует» сочетание подобного
рода может относиться к сочетанию
древних документах или к слову термин.

Строя словосочетание,
необходимо помнить
об управлении.

Например,
директор чего-либо,
заведующий
чем-либо,
оплатить что-либо,
заплатить за что-либо, рассказать о
чем-либо, указать на что-либо, беспокоиться
о ком-либо, тревожиться за кого-либо,
превосходство над чем-нибудь, преимущество
перед кем-либо и др.

Предлоги благодаря,
согласно, вопреки

требуют употребления
дательного падежа – согласно
расписанию.

Для выражения причинно-следственных
связей используются предлоги ввиду,
вследствие, в связи, в силу
и
др.

Ошибочно употребление
двух подлежащих:

Комната она была вовсе
не маленькой.

Часто неоправданно
включение слова
такой:
Условия автоматизации,
они такие…

При подлежащем, выраженном
именем существительным собирательным

(ряд, большинство,
меньшинство, часть)

в сочетании с родительным падежом
множественного числа, сказуемое
обычно ставится во множественном числе,
если речь идет о предметах одушевленных,
и в единственном, если речь идет о
неодушевленных

(большинство студентов
сдали экзамены).

При словах много,
мало, немного, немало, сколько, кто, что
сказуемое ставится
в единственном числе: Сколько
схем было разработано? Что случилось?

Вводя в предложение
деепричастный оборот,
помните, что основное действие, выраженное
глаголом, и добавочное, выраженное
деепричастием, совершаются одним лицом:
Читая книгу, студент
обычно делал записи.

Нарушение данного правила приводит к
ошибкам: Проезжая
Байкал, было очень красиво.

При употреблении
однородных членов предложения следует
учитывать следующие обстоятельства:

  • невозможно соединение в
    качестве однородных членов неоднородных
    понятий – изучать
    математику и сорта чая;

    а также нельзя включать видовые и
    родовые понятия – я
    люблю математику, физику, учебные
    предметы;

  • двойные союзы должны
    связывать именно однородные члены: он
    не только получил техническое задание,
    но и выполнил его;

  • при двух однородных членах
    ставится общее управляемое слово в том
    случае, если управляющие слова требуют
    одинакового падежа и предлога: читать
    и конспектировать лекции (
    неправильно:
    любить и думать о
    стране).

Нередко встречаются
ошибки, связанные с употреблением
предлогов.
Как
сказать: я скучаю по
тебе
или я скучаю
о тебе?

Более давней нормой было
употребление предлога по
и местоимения в
предложном падеже: по
ком, по чем, по нем, по нас, по вас.
Существительные в
данной конструкции имели форму дательного
падежа: по отцу, по
матери, по другу.
Поскольку
существительные с предлогом по
имели форму дательного
падежа, то и местоимения стали приобретать
эту же форму: по кому,
по нему, по чему, по ним.
Предложные
формы по ком, по нем,
по чем
в настоящее
время устарели, встречаются редко.

Сохраняют старую форму
предложного падежа после предлога по
местоимения мы,
вы: по нас, по вас.
Употребление
дательного падежа у этих местоимений
(по нам, по вам)
считается
нарушением литературной нормы.

Особого
внимания требуют предлоги на
и в.
Они указывают
на пребывание в каком-то месте или
передвижение в какое-то место.
Предлог
в
показывает, что
движение направлено
внутрь чего-либо

сад,
в дом, в город)
или
обозначает пребывание
внутри
(в саду, в
доме, в городе).
Предлог
на
указывает, что движение
направлено на поверхность чего-либо

(на гору, на дерево, на
крышу),
или означает
пребывание на какой-либо поверхности

(на крыше, на палубе).
Но чаще выбор предлога
определяет традицией.

С
названиями государств, регионов, краев,
областей, городов, сел, деревень, станиц
употребляется предлог
в:
в России, в Англии, в Краснодарском крае,
в станице Вешенской, в деревне Молитовка.

С названием островов,
полуостровов используется предлог
на:
на Камчатке, на Диксоне, на Капри.

Предлог на
употребляется с
названиями проспектов, бульваров,
площадей, улиц; предлог
в
с названиями
переулков, проездов:
на
бульваре Вернадского, на площади Победы,
на улице Суворова, в Банном переулке, в
проезде Серова.

Если названия горных
областей имеют форму единственного
числа, то используется предлог
на,
если форму
множественного числа — предлог
в.
Ср.: на
Кавказе, на Эльбрусе, на Памире
и
в Альпах, в Гималаях.

Предлоги в
и
на
в
некоторых
конструкциях антонимичны предлогам
из
и с:
поехал в Ставрополь

вернулся из Ставрополя,
отправился на Кавказ — приехал с Кавказа.

Необходимо избегать
нагромождения придаточных предложений,

например: Инженеры-конструкторы собрались
на совещание, которое
состоялось в актовом зале,
который
недавно был
отремонтирован строителями, которые
постарались исправить недоделки в срок,
который был установлен планом, который
месяц назад утвердили в этом же зале.

В
романе М. Булгакова «Собачье сердце»
пример неправильно­го построения
предложения: «Мы, управление дома, — с
ненавистью заговорил Швондер, — пришли
к вам после общего собрания жильцов
нашего дома, на котором стоял вопрос об
уплотнении квартир дома… — Кто на ком
стоял? — крикнул Филипп Филиппович».

Использованная литература

  1. Л.А. Введенская и др. Русский язык и
    культура речи: экзаменационные ответы.
    Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская,
    Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов
    н/Дону: «Феникс», 2003 – 288 с. (стр. 45 – 46).

  2. Русский язык и культура речи: Курс
    лекций/Г.К. Трофимова – М.: Флинта: Наука,
    2004 – 160с. (стр. 65 – 66).

Вопросы
для самопроверки

  • В чем особенность синтаксических
    ошибок?

  • Может ли нарушение порядка слов быть
    причиной синтаксических ошибок?

  • Почему нужно быть осторожным при
    употреблении однородных членов
    предложения?

  • В каких случаях наблюдается нарушение
    согласования сказуемого с подлежащим?

  • На что следует обращать внимание при
    употреблении предлогов?

Задания для самостоятельной
работы

Задание 1.Составить краткие тезисы
лекции «Синтаксические нормы и культура
речи».

Задание 2.Подобрать свой иллюстративный
материал ко всем пунктам тезисов.

Соседние файлы в папке РЯ и культура речи

  • #
  • #
  • #

Мешает несчастному читателю сразу верно понять смысл предложения.

Приём инверсии — когда слово становится более выразительным, перемещаясь с «положенного» места на другое — мы впервые встречаем в малолетстве, когда нам читают сказки. Все эти девицы красные, молодцы добрые да змеи подколодные — это как раз инверсия. Обычное положение прилагательного в русском — перед определяемым существительным, а не после него. 

Сейчас мы говорим не об инверсии, а о таком блуждании слова, которое никакой выразительности не добавляет, а добавляет путаницу.

В чём путаница? В пространстве.

И самостоятельные, и служебные слова могут обозначать пространственные соотношения, в том числе близость. «Лицо с фингалом» или «вода в стакане» — в этих примерах предлоги (служебные слова) подчеркивают, что фингал — именно на лице, а вода и стакан соприкасаются. 

Главное — подаренные цветы с любовью.

Главное — цветы, подаренные с любовью.

Здесь вместо значения «дарить с любовью», «дарить, потому что любишь» возникло комичное прочтение, что любовь располагается в цветах (как вода в стакане).

Стою у подъезда мужчины, который мне очень нравится, с продуктами и лекарствами.

Стою с продуктами и лекарствами у подъезда мужчины, который мне очень нравится.

Вторая запятая, конечно, предотвращает забавное прочтение «мужчина мне нравится, когда у него есть продукты и лекарства». Но принцип близости — «слова, образующие один смысловой блок, лучше ставить рядом» — всё равно нарушен. «С продуктами и лекарствами» — это же характеристика стояния, образ действия. Правка: перенести их к действию.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством прожитых лет в стенах блоков.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством лет, прожитых в стенах блоков.

«В стенах блоков» — характеристика совершенного действия («прожитых»). «Лет в стенах блоков» — снова ложная близость (в стенах блоков нет никаких лет! там разве что цемент). «Количество лет» — один смысловой блок. Правка учитывает все три этих уточнения.

Мне было всегда интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Мне всегда было интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Как вы прочтёте во втором пункте «рекомендованной литературы» (ниже), наречию «всегда» — как и большинству наречий — свойственно стоять перед глаголом, а не после. Вторая правка: дополнительный глагол не нужен, сочетание «интересно, почему» вполне справляется без него.

Мы возводим не просто стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Мы не просто возводим стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Здесь категориальная ошибка, нам поможет логика. Если «возводим не просто стены» (открывающий глагол собою очерчивает поле возможностей), значит, возводим и что-то другое, или не просто стены, а какие-то суперстены. Но создание удобной среды — это не только что-то «возводить», но и многие другие действия. Значит, глагол недостаточно широк, и надо поставить «не просто» уже перед ним, чтобы показать: совершаем разные действия, не только возводим.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя, изучив хотя бы список симптомов депрессии в интернете.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя — хотя бы изучив список симптомов депрессии.

Пример аналогичен предыдущему. Проверка — это не только изучение списков, не-списков, чего-то ещё. Можно, например, к врачу пойти на проверку. Но если затратные действия человеку не под силу, то «хотя бы» (начинаем с указания на нечто единственное-минимальное) «изучить список симптомов» (одно действие, которое не намекает, что изучать можно ещё что-то).

Готовность получать всегда новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.

Готовность всегда получать новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.
Готовность всегда учиться, развиваться, привносить новые идеи, никогда не стоять на месте.

«Всегда новые знания» — это какие-то волшебные неустаревающие знания? Вряд ли. Автор имеет в виду «всегда учиться новому». Сочетание «всегда получать» не очень удачно и подталкивает к дополнительным изменениям.

Как побороть ошибку?

Правил по расположению слов хватает, но учить их подряд — дело безнадёжное. Прочитайте хотя бы часть и будьте внимательнее при анализе текста. Прежде всего, помните о принципе близости (слова одного смыслового блока, одной синтаксической группы сближаются, стоят рядом), используйте ту же логику, которую наблюдали в анализе приведённых примеров. Помните, что слово, убранное далеко от «своих», может на новом месте получить ложную сочетаемость с другими словами («цветы с любовью», «мужчина с лекарствами»), и тогда возникнет нежелательная двусмысленность.

Что ещё прочесть?

1. «Русская грамматика» о порядке слов в предложении. В первую очередь ознакомьтесь с актуальным членением — § 2129 и 2130, синтаксическими группами — 2139, экспрессивными вариантами словорасположения — 2149–2151.

2. «Русская грамматика» о порядке слов в словосочетании. Не слишком много, есть смысл прочесть целиком, хотя бы один раз.

3. «Русская грамматика»: некоторые черты порядка слов в разговорной речи.

4. Мальчики синего цвета и девочки разной степени поношенности — порядковые ляпсусы вокруг нас: фотосвидетельства.

Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество уже изложенных мыслей и предположений другими писателями.

Нашли ошибку? Проверьте

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество мыслей и предположений, уже изложенных другими писателями.

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод устроить себе не только спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Нашли ошибку? Проверьте

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод не только устроить себе спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили в меня ужас.

Нашли ошибку? Проверьте

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили меня в ужас.

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них скорее я познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Нашли ошибку? Проверьте

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них я скорее познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Вся пиротехника — это игра с огнём в прямом смысле.

Нашли ошибку? Проверьте

Вся пиротехника — это в прямом смысле игра с огнём.

Родственные ошибки:

Синтаксические нормы — это правила построения и употребления словосочетаний и предложений в русском языке.

Узнаем, что такое синтаксические нормы в русском языке, какие бывают синтаксические ошибки в построении словосочетаний, оборотов и предложений. Приведем примеры.

Предложение — одна из основных единиц синтаксиса. С помощью предложений мы выражаем свои мысли, чувства, передаем информацию, обращаемся друг к другу с просьбами, вопросами, приказами.

Предложение образуется из слов и словосочетаний, связанных грамматически и по смыслу.

По тому, как человек строит свою речь, можно судить об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре. С этой точки зрения важно овладеть правилами (нормами), в соответствии с которыми в русском языке строятся словосочетания и предложения.

Синтаксические нормы

Рассмотрим некоторые правила и ошибки в построении словосочетаний и предложений.

Синтаксические нормы построения словосочетаний

Слова объединяются в словосочетание с помощью подчинительной связи согласования, управления или примыкания. Наиболее часто встречаются синтаксические ошибки с нарушением норм управления между словами в словосочетании. Напомним, что такое управление в словосочетании.


Определение

Управление — это подчинительная связь, при которой главное слово требует определенной грамматической формы зависимого слова.


Для примера выясним, соблюдается ли синтаксическая норма управления в словосочетании «заведующий аптеки».

Это словосочетание содержит синтаксическую ошибку. Между словами нарушена норма управления.

Согласно синтаксической норме русского языка существительные «заведующий», «управляющий» и «командующий» требуют от зависимого слова грамматической формы творительного падежа:

  • заведующий (чем?) аптекой;
  • управляющий (чем?) базой;
  • командующий (чем?) армией.

А слова «директор», «руководитель», «командир» управляют формой родительного падежа зависимого слова:

  • директор (чего?) школы;
  • руководитель (чего?) центра;
  • командир (чего?) батальона.

А теперь рассмотрим часто встречающуюся в речи фразу:

Водитель автобуса предложил пассажирам оплатить за проезд.

В этом предложении нарушена синтаксическая норма управления в словосочетании «оплатить за проезд». Глагол «оплатить» ошибочно управляет формой винительного падежа существительного с предлогом.

Правильно:

Водитель такси сказал пассажирам оплатить (что?) проезд.

В соответствии с нормой русского литературного языка переходный глагол «оплатить» употребляется без предлога, а глагол «заплатить» — с предлогом, то есть правильно:

  • оплатить что-либо (оплатить проезд);
  • заплатить за что-либо (заплатить за проезд).

Упомянем однокоренной приставочный глагол «уплатить». Слово «уплатить» без предлога употребляется только со словами, обозначающими какой-то платёж: уплатить долги, штраф, взнос, налоги.

Чтобы правильно строить словосочетания, приведем примеры слов, требующих определенной грамматической формы зависимого слова:

  • уплатить (за что?) за ремонт телефона;
  • заслужить (что?) награду — заслуживать (чего?) поощрения;
  • обрадованный (чем?) успехом — обрадоваться (чему?) успеху;
  • плата (за что?) за проезд — оплата (чего?) услуг;
  • доволен (чем?) отдыхом;
  • рад (чему?) предложению.

Важен также правильный выбор предлога в словосочетании.

Недавно Вера вернулась с Петербурга.

В этом предложении неверно употреблен предлог «с». Исправим ошибку:

Недавно Вера вернулась из Петербурга.

Согласно синтаксической норме в названиях городов правильно употребляются предлоги «в» и «из» при обозначении движения (куда — откуда):

  • поехать в Петербург — вернуться из Петербурга;
  • приехать в Саратов — уехать из Саратова.

В то же время с названиями горных областей, островов и некоторых островных государств употребляются антонимичные предлоги «на» и «с»:

  • побывал на Урале — вернулся с Урала;
  • отдыхали на Кипре — приехали с Кипра;
  • съездили на Кубу — прилетели с Кубы.

Синтаксические нормы построения предложений

Употребление причастных оборотов

Нередко нарушаются нормы построения причастных оборотов. Отыщем эту ошибку в предложении:

На лодке рыбаки пересекли затененную речку скалистыми берегами.

В этом высказывании нарушена целостность причастного оборота. Причастие «затененную» отделено словом «речку» от зависимых слов. Правильно составим причастный оборот:

На лодке рыбаки пересекли речку, затененную скалистыми берегами.

Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Основные ошибки в употреблении деепричастных оборотов связаны с их использованием в двусоставных и безличных предложениях.

Чтобы не допустить нарушения синтаксической нормы исходим из того, что деепричастие обозначает добавочное действие, которое выполняет подлежащее в двусоставном предложении.

Не дождавшись приглашения, мы вошли в комнату.

Мы не дождались и вошли.

Если же действие, обозначенное глаголом-сказуемым, и добавочное действие, выраженное деепричастием, выполняют разные лица или предметы, то в двусоставном предложении допущена синтаксическая ошибка.

Открыв шторы, комната наполнилась солнечным светом.

Правильно:

Когда я открыл шторы, комната наполнилась солнечным светом.

Не следует употреблять деепричастный оборот в предложении, в котором сказуемое имеет форму будущего времени.

Навестив заболевшую подругу, я обязательно порадую её хорошими новостями.

Правильно:

Когда я навещу заболевшую подругу, обязательно порадую её хорошими новостями.

В безличном предложении нет и не может быть подлежащего, к которому относится добавочное действие, выраженное деепричастием.

Распахнув окно, в комнате стало прохладно.

Правильно:

После того как я распахнул окно, в комнате стало прохладно.

Возможно употребление деепричастия в безличном предложении при наличии в нём инфинитива в сочетании со словами «можно», «возможно», «следует», «необходимо», «нельзя» и пр.

Сравним:

 Слово «кофе», сочетая с прилагательными, следует употреблять в форме мужского рода.

Ошибочно употребляется деепричастный оборот в пассивных конструкциях.

Используя современные технологии, возводится это здание в виде башни.

Правильно:

Используя современные технологии, строители возводят это здание в виде башни.

Употребление однородных членов предложения

Согласно синтаксической норме составные союзы объединяют однородные члены предложения.

Мастер научил Витю не только навыкам и умениям, но и помог полюбить профессию.

В этом предложении составной союз «не только, но и» неправильно соединяет дополнения и сказуемое.

Исправим ошибку:

Мастер не только научил Витю  навыкам и умениям, но и помог полюбить профессию.

Не используем в качестве однородных членов сказуемые, которые управляют существительными в разных падежах.

В художественной студии ребят научат разбираться и понимать живопись.

Научат разбираться (в чём?) в живописи;

научат понимать (что?) живопись.

Правильно:

В художественной студии ребят научат разбираться в живописи и понимать её.

Нельзя подменять один из однородных членов придаточной конструкцией.

Хочется показать значение спорта и почему я его люблю.

Синтаксические ошибки в сложных предложениях

Неправильное построение сложных предложений вызывает нарушение синтаксических норм русского языка и приводит к грубым речевым ошибкам. Перечислим наиболее часто встречающиеся в сложных предложениях синтаксические ошибки.

1. Использование одинаковых союзов и союзных слов при последовательном подчинении, нанизывание частей сложного предложения.

Наш друг юности сказал нам, что рад, что наконец встретился с нами.

Правильно:

Наш друг юности сказал, что рад встрече с нами.

2. В сложноподчиненном предложении неправильное или неточное использование союзов и союзных слов.

У читателей возникает вопрос, что не хотел ли автор в конце повести развенчать своего героя.

Союз «что» лишний в этом высказывании.

3. Нарушен порядок слов в сложноподчиненном предложении с определительной придаточной частью.

Эта статья искажает действительность, которую вы посоветовали прочитать.

Придаточная определительная часть должна располагаться за тем словом, которое поясняет.

Эта статья, которую вы посоветовали прочитать, искажает действительность.

Смешение прямой и косвенной речи

Рассмотрим эту ошибку в предложении:

Нина сказала, что я провожу вас до станции.

В этом сложном предложении неправильно используется прямая речь от первого лица с местоимением «я». Следует перестроить её в косвенную или оформить в виде прямой речи:

Нина сказала, что она проводит нас до станции.

Нина сказала: «Я провожу вас до станции».

                                               СТАТЬЯ

   «ПРАВИЛЬНОЕ  ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ»

   (о  синтаксических ошибках в речи учащихся).

                                                                 Сведения  об авторе: Гуц Татьяна Николаевна

                                                                 Место  работы:  г. Москва,   Центр   патологии            

                                                                 речи и нейрореабилитации  

                                                 Контакты: t.guts@mail.ru              

                                   Содержание.

ВВЕДЕНИЕ:

ЦЕЛЬ  СТАТЬИ – РАЗБОР РАСПРОСТРАНЕННЫХ ОШИБОК  В РЕЧИ ПРИ ПОСТРОЕНИИ ФРАЗ.

ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ ФРАЗ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

— виды связи слов в предложениях;

— согласование

— управление

— примыкание

-причастные и деепричастные обороты

ПРИМЕРЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ ОШИБОК В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ:

— нарушение правил управления

— нарушение правил при согласовании

— об ошибках при употреблении деепричастных оборотов

— об ошибках при употреблении подчинительной связи

— нарушение порядка слов во фразе

— неверное употребление союзов

— ошибки в построении предложений с прямой и косвенной речью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: О забытой работе в школах.

                                               1.

Почти во всех основных документах о направлениях в реформе «общеобразовательной и профессиональной  школы» говорится о  поднятии культурного уровня учащихся, развитии их мышления, познавательных способностей. Развитие же мыслительных способностей тесно связано с развитием речи.

В этой связи можно выделить важнейшие задачи для всех общеобразовательных учреждений: 1)формирование и поднятие  культурного уровня учащихся, развитие их мышления, познавательных способностей; 2) необходимость междисциплинарной связи на всех уроках и во внеурочное время (работа с родителями); 3) всем преподавателям, особенно, негуманитарных предметов, необходимо иметь соответствующую подготовку и располагать нужными пособиями; 4) систематическая работа над речью учащихся (а при необходимости, и над речью отдельных педагогов) всего педагогического коллектива.  

                                                 2.

Одним из важнейших показателей грамотной речи является правильное постро ение предложений. Правила построения предложений изучаются в синтаксисе. К числу синтаксических ошибок относятся: нарушение порядка слов в предложении, правил согласования и управления, неверное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибки в использовании прямой и косвенной речи и др.

Рассмотрим  некоторые синтаксические ошибки  на примерах. На некоторых домах в городе можно прочитать: «Убираемый участок дворником...» (далее следует фамилия дворника). Гораздо проще и понятнее сказать или написать правильно: «Участок, уби раемый дворником…», «Участок убирает дворник…» или «Участок убирается дворником…».

Слова составляют речь тогда, когда они связаны между собой. Основными видами связи между словами являются согласование, управление и примыкание.

Согласование — способ связи, при котором зависимое слово стоит в том же роде, числе и падеже, что и главное слово. Напри мер, в словосочетании справедливое замечание прилагательное справедливое, как и существительное замечание, стоят в среднем роде, единствен ном числе, именительном падеже; при склонении главного слова замечание так же изменяется зависимое слово справедливое: справедливого замечания, о справедливом замечании.

Управление — способ связи, при котором главное слово управляет зависимым, т. е. требует, чтобы зависимое слово стоя ло в определенном падеже. Например, в словосочетании читать книгу, глагол читать требует, чтобы существительное книга стояло в винительном падеже.

Примыкание—способ связи, при котором зависимое слово связывается с главным только по смыслу. Например, в словосоче тании «приехал учиться» зависимое слово учиться связано с глав ным приехал по смыслу.

От грамотного человека не услышишь «интересная кино», «рисовать о картине», «моя идешь». А вот выражение «игнориро вать мнением», «уверенность в победу» и т. п. можно встретить не так уж редко. В некоторых южных районах РСФСР приходи лось слышать: «он тобою не нуждается», «дровами не нуждаем ся» и т. п. Укажем наиболее часто встречающиеся и вызывающие затруд нения примеры управления:

беспокоиться о ком-либо — тревожиться за кого-либо

игнорировать что-либо — пренебрегать чем-либо

отчитываться в чем-либо — отчет о чем-либо

превосходство над  чем-либо — преимущество  перед чем-либо

примириться с чем-либо — смириться перед чем-либо

тормозить что-либо — препятствовать чему-либо

удивляться чему-либо — удивлен чем-либо

уделять внимание чему-либо — обращать внимание на что-либо — быть внимательным к кому-либо

характеристика кого-либо или кому-либо — жалоба на кого-либо.

Известно выражение героя из рассказа А. П. Чехова «Жалоб ная книга»: «Подъезжая к сей станции и глядя в окно, у меня слетела шляпа». Такие конструкции нередко встречаются и в речи наших современников. Иногда можно услышать неправильные вы ражения: «Выйдя из дома, нам никто не встретился», «Читая этот роман, перед нами встали картины прошлого» и т. п. Подоб ные ошибки связаны с неграмотным употреблением деепричаст ного оборота.

Деепричастный оборот синонимичен некоторым придаточным предложениям (времени, причины, уступки и некоторых др.). Как и причастный оборот, деепричастный оборот свойствен книжным стилям, но отличается большей краткостью и выразительностью.

Одно из средств, с помощью которого можно избежать ошибки в употреблении деепричастного оборота, — это замена деепричаст ного оборота придаточным предложением. При этом нужно пом нить, что такая замена возможна только в том случае, когда сказуемое главного и придаточного предложений относятся по смыслу к одному и тому же подлежащему. Сравните: «Если не знаешь броду, не суйся в воду. — Не зная броду, не суйся в воду»; « Мария то и дело поглядывала на часы, так как боялась опоздать на автобус. — Боясь опоздать на автобус, Мария то и дело поглядывала на часы». В обеих частях сравниваемых предложений речь идет об одном и том же лице: кто не знает броду, тот  не должен соваться в воду (Мария боялась опоздать на автобус, она же поглядывала на часы).

Если же сказуемые главного и придаточного предложений относятся к разным лицам или предметам, то замена придаточ ного предложения деепричастным оборотом невозможна. Например: Когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов. Здесь в главном предложении действующее лицо — подлежащее я, а в придаточном — комната. Употреблять деепричастный оборот вместо придаточного (когда я открыл окно) в этом случае нельзя.

Не употребляется деепричастный оборот и в том случае, когда от данного глагола не образуется деепричастие. Например, нельзя заменить придаточное предложение деепричастным оборотом в примере: «Когда пишешь, соблюдай правила орфографии», так как от глагола писать деепричастие не образуется.

Надо помнить, что деепричастие обозначает добавочное дей ствие. Следовательно, употребление деепричастия возможно только тогда, когда в предложении уже есть сказуемое. Например: «Держа руку у окантованного золотом козырька фуражки, контр-адмирал Степанов неторопливым, твердым и цепким шагом в последний раз обходил строй матросов на «Светлом». (Ю. Герман). Основ ное действие в этом предложении выражено глаголом обходил, а добавочное — деепричастием держа. По этой же причине оши бочно употребление предложений типа «Она чисто одевши»; «Мы не спавши». Да и сами формы употребленных в них деепричастий устарели. В современном русском литературном языке от глагола одеть образуются деепричастия одев, одевшись; от глагола не совершенного вида спать деепричастие не образуется. Неграмотна и форма «спамши», так как суффикса «-мши» в русском языке нет. Таким образом, приведенные предложения правильно постро ить так: «Мы не спали»; «Она чисто одета».

В речи некоторых людей встречаются выражения: «…которые едущие»; «…которые сидящие»; «…которые поющие». Ошибки в подобных выражениях состоят в неуместном употреблении отно сительного местоимения который. Слово который связывает с главным предложением придаточное, определяющее какое-нибудь существительное главного предложения; например: «Природа часто переживает важные перемены и очень многозначительно отмечает их странным выжидательным состоянием, которое разливается на всё окружающее и волнует человека». (К. Федин).

Вместо придаточного определительного предложения может быть употреблен причастный оборот. В этом случае глагол-сказуе мое заменяется причастием, а слово который опускается; напри мер, в приведенном выше предложении вместо слов которое раз ливается и волнует можно сказать разливающимся и волнующим.

Ошибкой в употреблении слова который являются выражения типа «который — прилагательное» («которые интересные» «Подберите мне книги, которые интересные», «кото рые вчерашние» «Можно купить хлеб, который вчерашний»), а также использование слова который в одном и том же предложении; например: «Специалисты, которые осмотре ли станок, который был подготовлен к отправке, дали ему высокую оценку, с которой согласился и представитель заказчика». Пра вильно сказать и написать: «Специалисты, которые осмотрели под готовленный к отправке станок, дали ему высокую оценку. С ней согласился и представитель заказчика».

В устной и письменной речи встречаются предложения с на рушением порядка слов, с неверным употреблением сопостави тельных союзов не только — но и, не столько — сколько; напри мер: «Лекцию слушали не только внимательно, но и записывали»; «Он знал не только всех присутствующих, но и они его знали».

Сопоставительные союзы употребляются только при однородных членах предложения. Вернемся к первому предложению. В нем не только относится к обстоятельству, выраженному наречием внимательно, а вторая часть союза но и — к сказуемому записы вали. Так как сказуемое и обстоятельство — не однородные члены, их нельзя связывать сопоставительными союзами. Значит, предло жение построено неверно. В предложении стоит изменить порядок слов, поставить первую часть союза перед сказуемым, и все станет на свои места: «Лекцию не только внимательно слуша ли, но и записывали». То же и во втором предложении. Изменив порядок слов, получим: «Не только он знал всех присутствующих, но и они его знали».

В устной речи можно встретить выражения типа «Кудрявцев, он работает и учится»; «Дети, они любознательны»; «Студенчество, они веселые люди». В первых двух предложениях необоснованно дублируется под лежащее: в первом подлежащее Кудрявцев дублируется место имением он; во втором подлежащее дети дублируется местоиме нием они. В третьем предложении допущена грубая ошибка. Сту денчество — собирательное имя существительное с суффиксом -ств-, среднего рода (сравните: крестьянство, учительство) и употребля ется только в единственном числе, поэтому нет необходимости «усиливать» такие существительные местоимениями. И уж совсем неграмотно заменять их местоимениями множественного числа. Итак, нужно говорить: «Кудрявцев работает и учится»; «Дети любо знательны»; «Студенчество — веселый народ».

Иногда можно услышать: «Как уже было сказано, что зада ние выполнено полностью и в срок»; «Как известно, что все пункты плана были детально обсуждены». Ошибки в таких предложениях состоят в неуместном, избыточном употреблении одного из сою зов и приводят к неясному выражению мысли. Источник оши бок — непонимание, смешение элементов сложноподчиненного и вводного предложений.

Разберем приведенные примеры. Мысль, выраженную в первом предложении, можно оформить двояко: 1) Как уже было сказано, задание выполнено полностью и в срок; 2) Уже было сказано, что задание выполнено полностью и в срок. В первом варианте мысль выражена в форме простого предложения, осложненного вводным предложением с союзом как. Союз что, с помощью кото рого обычно присоединяется придаточное предложение, здесь неуместен, так как в приведенной конструкции нет придаточного предложения. Во втором варианте мысль выражена в форме слож ноподчиненного предложения: слова уже было сказано являются главной частью, а слова что задание выполнено полностью и в срок — придаточной, присоединяемой к главной части союзом что (вводных же слов и предложений здесь нет; вводное предло жение стало главной частью сложноподчиненного предложения), а потому нет и не должно быть и союза как. Вывод: в зависимости от смысла предложение может быть использовано в одном из двух предложенных вариантов. То же нужно сказать о втором предложении. Выраженная в нем мысль тоже может быть оформлена либо в виде простого предложения с вводным, либо в виде сложноподчиненного пред ложения: «Как известно, все пункты плана были детально обсуж дены»; «Известно, что все пункты плана были детально обсуждены».

В речи недостаточно грамотных людей встречаются ошибки в построении предложений с прямой и косвенной речью; например: «Мастер спросил, что чей это инструмент?»; «Витя сказал, что я приду к тебе». В приведенных предложениях в косвенную речь включены элементы прямой речи. Такие ошибки в ряде случаев ведут к двусмысленности. Например, из последнего предложения невозможно понять, кто же к кому придет после работы: Витя к говорящему или говорящий к своему собеседнику, к третьему лицу, не названному в предложении. Чтобы не возникало подобных ошибок, следует помнить, что при замене прямой речи косвенной часть предложения, которая явля ется прямой  речью,  в  косвенной  речи  передается придаточным предложением с союзом что или что- либо косвенным вопросом с частицей не. Правильно сказать: «Мастер спросил: «Чей это инструмент?»; «Витя сказал: «Я приду к тебе» или «Витя сказал, что он придет ко мне».

В косвенной речи, в зависимости от лица говорящего, соответственно заменяются личные и притяжательные местоимения. Например: «Мой одноклассник сказал: «Я подожду тебя» или «Мой одноклассник сказал,  что подождет меня».

                                              3.

В восьмидесятые годы двадцатого столетия вопросу о необходимости знания русского языка уделялось пристальное внимание. «Хорошее владение русским языком облегчает учащимся усвоение других дисциплин, помогает приобретать новые речевые навыки, учит детей мыслить, готовиться к активному и творческому участию в жизни страны» (из материалов Пленума ЦК КПСС, июнь 1983г.)

К сожалению, в настоящее время борьба за культуру речи, как неотъемлемую часть борьбы за общую культуру, потеряла всякую актуальность. Считаю, что работу по развитию речи учащихся во всех общеобразовательных учреждениях нужно возродить и проводить в двух основных направлениях: обогащение словарного запаса учащихся и формирование (совершенствование) навыков их связной речи на всех уроках в рамках междисциплинарной связи. Правила единого речевого режима в каждом отдельно взятом общеобразовательном учреждении должны разрабатывать преподаватели всех дисциплин коллегиально. Работа по повышению культуры речи должна проводиться в пределах всего учреждения. Этому могут помочь регулярные сообщения преподавателей о состоянии   языковой работы.    

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ:

Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. М., 1960г.

Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке (для работников радио и телевидения). Сост. Ф. Л. Агеенко,  В.М. Зарва, под ред. Д.Э. Розенталя4-е изд. М., 1971г.

Розенталь Д.Э. Культура речи. 3-е изд. М., 1964г.

Тимофеев Б.Н. Правильно ли мы говорим? Л. 1963г.

Горбунов П.И. Деловые бумаги. М., 1959 г.

Сулименко Н.Е. Стилистические ошибки и пути их устранения.   М.-Л. 1966г.

Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.

Такие нормы связаны, например,

  • с выбором падежа существительных

не видеть ошибку — не видеть ошибки

(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.),  т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,

  • порядком слов

Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:

Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;

  • использованием причастных и деепричастных оборотов

Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.

По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;

  • однородных членов предложения:

Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.

  • построением сложного предложения

Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.

(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)

Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение

Типы синтаксических ошибок

Наиболее характерные нарушения здесь — это:

  • нарушение порядка слов:

На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.

(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)

В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,

  • нарушение норм управления:

а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)

б) нарушение управления при синонимичных словах

— уверенность в победу.

Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;

в) нарушение управления при однородных членах предложения

— покрывает и потворствует дурным наклонностям.

Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;

г)  нанизывание падежей

— располагает составленным агентом списком.

(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).

  • ошибки в употреблении однородных членов предложения:

а) неверное соединение

  • в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
  • видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
  • перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
  • существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
  • причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
  • причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;

б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:

Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;

из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);

в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:

детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;

прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….

  • ошибки при употреблении причастных оборотов:  

а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):

по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;

б) неверный порядок слов:

На столе лежала отредактированная рукопись редактором.

Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.

  • неверное употребление деепричастного оборота:

а) не учитывается вид деепричастия:

Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:

Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.

Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.

  • ошибки при построении сложного предложения:

а) загромождение предложения однотипными придаточными:

Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.

Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.

б) разнотипность частей сложного предложения:

Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.

Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.

в) смещение конструкции:

Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.

Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.

г) неверное употребление союзов и союзных слов:

Но однако тем не менее мы должны сказать.

Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.

д) неправильный порядок слов в сложном предложении:

Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.

Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.

Наша презентация

Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Синтаксические нормы и ошибки употребления

Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.

Такие нормы связаны, например,

  • с выбором падежа существительных

не видеть ошибку — не видеть ошибки

(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.), т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,

Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:

Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;

  • использованием причастных и деепричастных оборотов

Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.

По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;

Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.

  • построением сложного предложения

Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.

(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)

Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение

Типы синтаксических ошибок

Наиболее характерные нарушения здесь — это:

На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.

(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)

В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,

а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)

б) нарушение управления при синонимичных словах

— уверенность в победу.

Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;

в) нарушение управления при однородных членах предложения

— покрывает и потворствует дурным наклонностям.

Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;

г) нанизывание падежей

— располагает составленным агентом списком.

(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).

  • ошибки в употреблении однородных членов предложения:

а) неверное соединение

  • в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
  • видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
  • перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
  • существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
  • причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
  • причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;

б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:

Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;

из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);

в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:

детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;

прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….

  • ошибки при употреблении причастных оборотов:

а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):

по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;

б) неверный порядок слов:

На столе лежала отредактированная рукопись редактором.

Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.

  • неверное употребление деепричастного оборота:

а) не учитывается вид деепричастия:

Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:

Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.

Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.

  • ошибки при построении сложного предложения:

а) загромождение предложения однотипными придаточными:

Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.

Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.

б) разнотипность частей сложного предложения:

Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.

Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.

в) смещение конструкции:

Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.

Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.

г) неверное употребление союзов и союзных слов:

Но однако тем не менее мы должны сказать.

Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.

д) неправильный порядок слов в сложном предложении:

Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.

Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.

Наша презентация

Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Лексическая сочетаемость слов — нормы, нарушения и примеры употребления

Смысл понятия

Основой учения о сочетаемости слов является теория академика В. В. Виноградова. Известный лингвист предположил, что способность единиц речи к созданию связи друг с другом зависит от типа их лексических значений. Всего их три:

  • свободные. Это почти все служебные слова, вспомогательные глаголы, некоторые прилагательные (хороший, плохой, большой, маленький). Они способны легко образовывать сочетания;
  • фразеологически связанные. Подобные лексические значения предельно ограничивают возможность слов соседствовать с другими. К примеру, «бразды» могут быть только «правления» — нельзя сказать «бразды руководства» или «бразды власти». Есть лексемы, способные сочетаться с синонимами: закадычный + друг, товарищ или приятель, щекотливый + вопрос или положение, одержать + победу или верх;
  • значения с ограниченной лексической сочетаемостью. Это слова, возможность употребления которых вместе с другими зависит от норм и традиций языка. К примеру, сказать «крепкая дружба» или «крепкий мороз» можно, а «крепкая ненависть» или «крепкая жара» — нельзя, хотя речь идёт об одних и тех же явлениях (чувствах и погоде).

Прежде всего смысл стоящих рядом слов не должен противоречить друг другу. Так, ошибочны сочетания «огромный домик», «отъявленный герой», «страшно красивый». Однако существует много выражений, неправильных с точки зрения логики, но при этом закрепившихся в языке: профилактика здоровья, громоотвод, выгодный кредит. Их употребляют по привычке.

Во избежание огрехов спорные примеры лексической сочетаемости слов необходимо сверять со словарём. Но важно помнить, что нормы не могут быть окончательно утверждёнными, так как язык постоянно обновляется. Этому способствует проникновение устной речи в средства массовой информации. Так, выражение «автор гола» ненормативно, но его можно услышать даже на центральных телеканалах.

Виды ошибок и причины их возникновения

Нарушения норм лексической сочетаемости часто встречаются даже у носителей языка. Трудность заключается в том, что необходимо не просто иметь обширный словарный запас, но и знать различные особенности современной речи. К примеру, сейчас уже невозможно объяснить, почему ночь и осень могут быть глубокими, а день и весна — нет.

В зависимости от того, чем регулируется комбинирование слов, различают три вида сочетаемости — семантическую, синтаксическую (грамматическую) и лексическую:

  • Семантическая предполагает согласование по смыслу. Нарушение возникает, когда нет точного понимания значения слов. Распространённые примеры: «она женилась» вместо «она вышла замуж», «одолжить у друга денег» вместо «занять у друга денег».
  • Синтаксическая сочетаемость подразумевает, что слова должны быть грамматически согласованы. Например, нельзя сказать «большинство времени», поскольку первая лексема употребляется только с существительными, означающими поддающиеся счёту предметы. Правильно — «бо́льшая часть времени». Кроме того, нарушение грамматической сочетаемости возникает при неверном глагольном управлении: говорить за жизнь, описывать об успехах, приехать с деревни.
  • Случаи лексической сочетаемости самые сложные, поскольку для грамотного употребления слова необходимо учитывать всё богатство его ассоциативных связей. Так, прилагательное «закоренелый» помимо значения «застарелый, не поддающийся исправлению» имеет дополнительную негативную окраску, поэтому сказать «закоренелый преступник» можно, а «закоренелый филантроп» — нет.

Нарушения лексической сочетаемости

Об этих ошибках следует рассказать отдельно, так как они встречаются часто и имеют множество разновидностей. При этом отношение к недочётам двоякое: если автор отклоняется от нормы из-за собственной невнимательности, то это свидетельствует о его небрежном отношении к языку. Однако намеренное ошибочное словоупотребление допустимо, поскольку является художественным приёмом.

Яркий пример: сочетание «живой труп» в полицейской сводке и в литературном тексте. В первом случае это явное нарушение, поскольку речь идёт, скорей всего, о недоразумении, при котором живого человека сочли погибшим. Что касается второго примера, то в нём автор пытается словами изобразить крайнюю степень измождённости персонажа, поэтому употребление не возбраняется.

Все виды нарушений можно разделить на две основных группы — смысловые и стилистические ошибки.

Смысловые недочёты

Непонимание точных значений похожих слов приводит к появлению таких популярных фраз, как «удовлетворять потребностям», «заслужить известность», «длинное лечение», «логический вывод». Все они являются неправильными.

Самыми распространёнными причинами подобных ошибок считаются:

  • Контаминация. Возникает при путанице похожих словосочетаний. Так, из «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям» появилось «удовлетворять потребностям», а заодно «запросам», «критериям» и «правилам». Шаблонные «повысить качество» и «поднять уровень» привели к появлению фразы «улучшить уровень». Другие примеры: играть роль + иметь значение = играть значение, принять меры + предпринять шаги = предпринять меры, подорожали товары + повысились цены = подорожали цены, поднять бокал + сказать тост = поднять тост, уделять внимание + проявлять заботу = уделять заботу.
  • Неразличение синонимов. У них бывают дополнительные значения, что и вызывает ошибки в употреблении. Например, «храбрый» и «смелый» похожи по смыслу, но первое прилагательное подразумевает лишь внешнее проявление качества, поэтому не сочетается со словами «мысль» или «идея». Другой пример: «построить» и «возвести». Второй глагол применяется к объектам, возвышающимся над поверхностью, и не сочетается с существительными, обозначающими хозяйственно-бытовые конструкции. Поэтому, к примеру, подвал или сарай можно только построить.
  • Путаница в паронимах. Бо́льшая часть последних — однокоренные слова. Разные приставки и суффиксы придают им дополнительные оттенки значения или стилевую окраску, но из-за внешнего сходства часто возникают ошибки в употреблении. Распространённый пример — «оплатить за проезд» вместо «оплатить проезд» или «уплатить за проезд». Другие варианты, когда возможно непонимание: практичный и практический, логичный и логический, экономный и экономический, чужой и чуждый, военный и воинский, гарантийный и гарантированный, одеть и надеть.

Во всех перечисленных случаях неправильное словоупотребление портит речь и может привести к искажению смысла предложения (например, «проступок» вместо «поступок»), поэтому в трудных ситуациях надо сверяться со словарём.

Проблемы со стилистикой

В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен.

Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной.

Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются:

  • Неуместное употребление канцеляризмов, например, «осуществить сравнение», «в данное время», «большое количество вещей», «испытывать чувство радости» вместо «сравнить», «сейчас», «много вещей» и «радоваться». В большинстве случаев длинные обороты можно заменить одним или двумя словами. Предложение от этого только выиграет.
  • Неоправданное употребление просторечной, жаргонной, бранной лексики в литературном или деловом контексте. Этим часто грешит современная пресса: «обчистить квартиру», «демонстранты сматывают удочки», «дефицит налички», «отрываться на фестивале». Основной смысл, конечно, ясен, но не каждому зрителю или читателю нравится, когда с ним общаются на сленге.
  • Смешение стилей. Например, употребление разговорных слов в научном или публицистическом тексте: «фишка корпускулярно-волнового дуализма света», «давеча на конгрессе присутствовали делегации разных стран».
  • Периссология — одновременное употребление заимствованного и русского слова с похожими смыслами. Так, в сочетании «прейскурант цен» первая лексема означает «справочник цен на товары». Другие примеры: хронометраж времени, внутренний интерьер, ведущий лидер, атмосферный воздух, свободная вакансия, коллега по работе, памятный сувенир, перспективы на будущее, дополнительный бонус.
  • Плеоназм — ошибка, аналогичная периссологии, но без использования заимствований. В сочетании присутствуют русские слова, близкие по смыслу, из-за чего возникает неуместное дублирование информации. Примере: главная суть, ценные сокровища, упасть вниз, май месяц, молодая девушка, впервые познакомиться, короткое мгновение, равная половина, бесплатный подарок, опытный специалист, неподтверждённые слухи.
  • Тавтология — употребление однокоренных слов: рассказчик рассказывает, возобновить вновь, многократно приумножить, предложить другое предложение, проливной ливень, заработать зарплату, виток развития. Правда, подобные сочетания не являются ошибкой, когда подбор синонимов невозможен: варить варенье, белое бельё, словарь иностранных слов, загадать загадку, чёрные чернила, отслужить службу, болеть базедовой болезнью.

Особенности употребления заимствований

С появлением интернета русский язык начал активно пополняться. Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов.

Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи. Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы.

Самое распространённое нарушение связано с непониманием точного смысла. Например, нельзя сказать «консилиум учителей», так как первое слово означает собрание врачей. Другие неправильные варианты: приятный инцидент, роскошный мотель, автобусный круиз.

Второй распространённой ошибкой является употребление иностранного слова без внесения нового смысла в сочетание. Например, «презентация парфюма» вместо «презентация духов» уместна, когда речь идёт о каком-то особом аромате или о целом классе подобных изделий, поскольку две заимствованных лексемы создают ощущение важности события. Если же мероприятие посвящено обычным духам, то русский синоним предпочтительней.

Ещё одна ошибка заключается в нагромождении иностранных терминов с целью придать речи более научный вид. Хорошо, если они употреблены в правильном значении. Но даже в этом случае понять смысл фразы непросто. Например, «селекция рентабельности собственности» вместо «отбор более прибыльных видов собственности».

Намеренные нарушения как стилистический приём

В художественных произведениях и публицистических текстах несочетаемость может использоваться для усиления выразительности речи. Такой приём позволяет создавать яркие образы, добавлять словам новые оттенки смысла. В качестве примеров можно вспомнить названия литературных произведений: повести Б. Л. Васильева «Завтра была война», романов Ю. В. Бондарева «Горячий снег» и А. Азимова «Конец вечности».

Соседство слов со взаимоисключающими смыслами легло в основу оксюморона — стилистического приёма, любимого многими поэтами и писателями. У А. С. Пушкина встречается «пышное природы увяданье», у Н. А. Некрасова — «убогая роскошь наряда». Существуют сочетания, значения которых понятны и вне художественного контекста: долгий миг, горькая радость, сладкая боль, звонкая тишина, грустный праздник.

Нарушить правила компоновки слов можно для придания речи комичности, что часто делают юмористы в своих выступлениях: «гения признали заживо», «прощать чужие достоинства», «наши заклятые друзья», «правительство добилось ухудшения жизни народа».

Вопрос лексической сочетаемости является сложным. Многие варианты употребления закреплены традицией, и объяснить их не могут даже языковеды. Однако постоянное расширение словарного запаса, использование словаря и стремление излагать мысли красиво и правильно поможет не только избежать ошибок, но и сделать свою речь более яркой, образной и запоминающейся.

Синтаксические нормы. Основные причины нарушений грамматических норм на синтаксическом уровне

Синтаксическая норма- относится к грамматическим нормам. Она определяет порядок слов в предложении, координацию главных и второстепенных членов предложения, употребления однородных членов, построение сложных предложений и др.

Порядок слов в предложении.

В русском языке порядок слов считается свободным и определяется целенаправленностью высказывания. Компонент предложения, содержащий уже известную информацию, именуется тема и обычно заключается в начальной части предложения; второй компонент, ядро высказывания, содержащий новую информацию, именуется рема и помещается в его конечную часть.

Однородные члены предложения:

Однородные члены могут соединяться как бессоюзным способом, так и с помощью союзов.

Однородные члены, соединенные без союзов, образуют незамкнутый ряд, который не имеет характера исчерпывающего перечисления.

Однородные члены с постановкой союза перед последним однородным членом образуют замкнутый ряд, имеющий значение исчерпывающего перечисления.

Ошибочным является соединение в качестве однородных членов предложения несопоставимых понятий.

При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением, сказуемое может стоять как в ед.числе так и во мн.числе . использование ед.числа представляет собо грамматическую координацию (и подлежащее, и сказуемое стоят в ед. числе), а использование мн.числа — координацию по смыслу ( подлежащее, указывающее на множество предметов ии сказуемое во мн.числе).

При подлежащем, выраженным количественным сочетанием ( сочетание числительного с существительным: два человека), сказуемое может иметь форму как ед., так и мн.числа.

Вид подчинительной связи, при котором главное (управляющее) слово требует, чтобы зависимое ( управляемое) слово ставилось в определенном падеже, с определенным предлогом или без предлога, называются управлением.

  • 1. Глагольное управление. Регулирует правила использования глагола в зависимости от него слов. Каждый глагол в русском языке требует употребления после него слова в определенном падеже: доказать (что?)- винительный падеж, (кому?)-дательный падеж.
  • 2Предложное управление. Норма употребления после предлога слова в конкретном падеже. Необходимо запомнить, что предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются только с дательным падежом.
  • А)с административно-географическими наименованием ( название городов, областей, республик, стран) употребляются предлоги в-из. Например, в город- из города.
  • Б)с названием горных областей употребляются предлоги на- с. Например: на Алтай- с Алтая.
  • В)С названием предприятий употребляются предлоги на-с. Например, на завод- с завода.
  • Г) при названиях учебных заведений употребляются предлоги в- из. Например, в университет- из университета.

Употребление деепричастного оборота.

Деепричастие- особая форма глагола, отвечающая на вопросы (что делая?)…несов вид, (что сделав?)…. Сов.вид., обозначающая добавочное действие и являющаяся в предложении обстоятельством.

Деепричастный оборот- деепричастие с зависимыми словами, в предложении является обстоятельством, обособляется запятыми.

Основные причины нарушения грамматических норм на синтаксическом уровне.

Порядок слов в предложении.

При нарушении порядка слов в предложении часто встречаются следующие ошибки, затрудняющие восприятие5 предложения:

  • А)определение (согласованное или несогласованное) неоправданно оторвано от определяемого слова.
  • Б) обстоятельство занимает в предложении место, не соответствующее общепринятому порядку слов (обстоятельство, как правило, зависит от сказуемого). Например, в результате небрежного хранения тары свалившийся металлический сосуд со стеллажа причинил телесные повреждения кладовщику. Правильно: металлический сосуд, свалившийся со стеллажа в результате небрежного хранения тары, причинил телесные повреждения кладовщику.
  • В)Неправильное расположение служебных слов ( предлогов, союзов, частиц) : Петров сам выполнил не только задание, но и успел помочь другу. ( не только выполнил, но и …)

Однородные члены предложения.

Ошибочным является соединение в качестве однородных членов предложения несопоставимых понятий.

Источником ошибки может быть лексическая не сочетаемость одного из однородных членов с общим для них словом в предложении.

Нарушениями норм управления является неправильный выбор предлога, или падежной формы, или и того, и другого.

Нормы управления нарушаются часто, однако количество глаголов, которое вместе с управляемыми словами могут составлять неверные конструкции, ограниченно. Их следует запомнить.

Употребление деепричастного оборота.

Деепричастный оборот не может быть употреблен в следующих случаях:

  • 1)Если действие, выраженное сказуемым, и действием, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам: возвращаясь домой.
  • 2) Если подлежащее является безличным и имеет логическое подлежащее, стоящее в косвенном падеже;

Если предложение выражено страдательной конструкцией, так как в этом случае производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают.

источники:

http://nauka.club/russkiy-yazyk/leksicheskaya-sochetaemost.html

http://studwood.ru/1343645/literatura/sintaksicheskie_normy_osnovnye_prichiny_narusheniy_grammaticheskih_norm_sintaksicheskom_urovne

Мешает несчастному читателю сразу верно понять смысл предложения.

Приём инверсии — когда слово становится более выразительным, перемещаясь с «положенного» места на другое — мы впервые встречаем в малолетстве, когда нам читают сказки. Все эти девицы красные, молодцы добрые да змеи подколодные — это как раз инверсия. Обычное положение прилагательного в русском — перед определяемым существительным, а не после него. 

Сейчас мы говорим не об инверсии, а о таком блуждании слова, которое никакой выразительности не добавляет, а добавляет путаницу.

В чём путаница? В пространстве.

И самостоятельные, и служебные слова могут обозначать пространственные соотношения, в том числе близость. «Лицо с фингалом» или «вода в стакане» — в этих примерах предлоги (служебные слова) подчеркивают, что фингал — именно на лице, а вода и стакан соприкасаются. 

Главное — подаренные цветы с любовью.

Главное — цветы, подаренные с любовью.

Здесь вместо значения «дарить с любовью», «дарить, потому что любишь» возникло комичное прочтение, что любовь располагается в цветах (как вода в стакане).

Стою у подъезда мужчины, который мне очень нравится, с продуктами и лекарствами.

Стою с продуктами и лекарствами у подъезда мужчины, который мне очень нравится.

Вторая запятая, конечно, предотвращает забавное прочтение «мужчина мне нравится, когда у него есть продукты и лекарства». Но принцип близости — «слова, образующие один смысловой блок, лучше ставить рядом» — всё равно нарушен. «С продуктами и лекарствами» — это же характеристика стояния, образ действия. Правка: перенести их к действию.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством прожитых лет в стенах блоков.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством лет, прожитых в стенах блоков.

«В стенах блоков» — характеристика совершенного действия («прожитых»). «Лет в стенах блоков» — снова ложная близость (в стенах блоков нет никаких лет! там разве что цемент). «Количество лет» — один смысловой блок. Правка учитывает все три этих уточнения.

Мне было всегда интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Мне всегда было интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Как вы прочтёте во втором пункте «рекомендованной литературы» (ниже), наречию «всегда» — как и большинству наречий — свойственно стоять перед глаголом, а не после. Вторая правка: дополнительный глагол не нужен, сочетание «интересно, почему» вполне справляется без него.

Мы возводим не просто стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Мы не просто возводим стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Здесь категориальная ошибка, нам поможет логика. Если «возводим не просто стены» (открывающий глагол собою очерчивает поле возможностей), значит, возводим и что-то другое, или не просто стены, а какие-то суперстены. Но создание удобной среды — это не только что-то «возводить», но и многие другие действия. Значит, глагол недостаточно широк, и надо поставить «не просто» уже перед ним, чтобы показать: совершаем разные действия, не только возводим.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя, изучив хотя бы список симптомов депрессии в интернете.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя — хотя бы изучив список симптомов депрессии.

Пример аналогичен предыдущему. Проверка — это не только изучение списков, не-списков, чего-то ещё. Можно, например, к врачу пойти на проверку. Но если затратные действия человеку не под силу, то «хотя бы» (начинаем с указания на нечто единственное-минимальное) «изучить список симптомов» (одно действие, которое не намекает, что изучать можно ещё что-то).

Готовность получать всегда новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.

Готовность всегда получать новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.
Готовность всегда учиться, развиваться, привносить новые идеи, никогда не стоять на месте.

«Всегда новые знания» — это какие-то волшебные неустаревающие знания? Вряд ли. Автор имеет в виду «всегда учиться новому». Сочетание «всегда получать» не очень удачно и подталкивает к дополнительным изменениям.

Как побороть ошибку?

Правил по расположению слов хватает, но учить их подряд — дело безнадёжное. Прочитайте хотя бы часть и будьте внимательнее при анализе текста. Прежде всего, помните о принципе близости (слова одного смыслового блока, одной синтаксической группы сближаются, стоят рядом), используйте ту же логику, которую наблюдали в анализе приведённых примеров. Помните, что слово, убранное далеко от «своих», может на новом месте получить ложную сочетаемость с другими словами («цветы с любовью», «мужчина с лекарствами»), и тогда возникнет нежелательная двусмысленность.

Что ещё прочесть?

1. «Русская грамматика» о порядке слов в предложении. В первую очередь ознакомьтесь с актуальным членением — § 2129 и 2130, синтаксическими группами — 2139, экспрессивными вариантами словорасположения — 2149–2151.

2. «Русская грамматика» о порядке слов в словосочетании. Не слишком много, есть смысл прочесть целиком, хотя бы один раз.

3. «Русская грамматика»: некоторые черты порядка слов в разговорной речи.

4. Мальчики синего цвета и девочки разной степени поношенности — порядковые ляпсусы вокруг нас: фотосвидетельства.

Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество уже изложенных мыслей и предположений другими писателями.

Нашли ошибку? Проверьте

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество мыслей и предположений, уже изложенных другими писателями.

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод устроить себе не только спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Нашли ошибку? Проверьте

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод не только устроить себе спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили в меня ужас.

Нашли ошибку? Проверьте

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили меня в ужас.

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них скорее я познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Нашли ошибку? Проверьте

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них я скорее познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Вся пиротехника — это игра с огнём в прямом смысле.

Нашли ошибку? Проверьте

Вся пиротехника — это в прямом смысле игра с огнём.

Родственные ошибки:

Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.

Такие нормы связаны, например,

  • с выбором падежа существительных

не видеть ошибку — не видеть ошибки

(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.),  т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,

  • порядком слов

Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:

Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;

  • использованием причастных и деепричастных оборотов

Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.

По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;

  • однородных членов предложения:

Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.

  • построением сложного предложения

Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.

(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)

Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение

Типы синтаксических ошибок

Наиболее характерные нарушения здесь — это:

  • нарушение порядка слов:

На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.

(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)

В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,

  • нарушение норм управления:

а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)

б) нарушение управления при синонимичных словах

— уверенность в победу.

Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;

в) нарушение управления при однородных членах предложения

— покрывает и потворствует дурным наклонностям.

Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;

г)  нанизывание падежей

— располагает составленным агентом списком.

(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).

  • ошибки в употреблении однородных членов предложения:

а) неверное соединение

  • в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
  • видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
  • перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
  • существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
  • причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
  • причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;

б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:

Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;

из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);

в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:

детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;

прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….

  • ошибки при употреблении причастных оборотов:  

а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):

по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;

б) неверный порядок слов:

На столе лежала отредактированная рукопись редактором.

Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.

  • неверное употребление деепричастного оборота:

а) не учитывается вид деепричастия:

Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.

б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:

Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.

Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.

  • ошибки при построении сложного предложения:

а) загромождение предложения однотипными придаточными:

Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.

Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.

б) разнотипность частей сложного предложения:

Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.

Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.

в) смещение конструкции:

Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.

Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.

г) неверное употребление союзов и союзных слов:

Но однако тем не менее мы должны сказать.

Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.

д) неправильный порядок слов в сложном предложении:

Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.

Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.

Наша презентация

Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Синтаксические нормыпредписывают
правильное построение словосочетаний
и предложений. Строя предложения,
необходимо помнить, что в русском языке
при свободном порядке слов предпочтительным
является прямой порядок слов, а не
обратный (инверсия). При прямом порядке
подлежащее предшествует сказуемому,
исходная информация – новой информации.
Если не соблюдать этот порядок, предложение
может быть двусмысленным. Например, как
понять фразу: «Хозяин дома спал?» То ли
речь идет о спящем хозяине дома, то ли
о том, где спал хозяин? В предложении:
«В древних документах подобного рода
термин отсутствует» сочетание подобного
рода может относиться к сочетанию
древних документах или к слову термин.

Строя словосочетание,
необходимо помнить
об управлении.

Например,
директор чего-либо,
заведующий
чем-либо,
оплатить что-либо,
заплатить за что-либо, рассказать о
чем-либо, указать на что-либо, беспокоиться
о ком-либо, тревожиться за кого-либо,
превосходство над чем-нибудь, преимущество
перед кем-либо и др.

Предлоги благодаря,
согласно, вопреки

требуют употребления
дательного падежа – согласно
расписанию.

Для выражения причинно-следственных
связей используются предлоги ввиду,
вследствие, в связи, в силу
и
др.

Ошибочно употребление
двух подлежащих:

Комната она была вовсе
не маленькой.

Часто неоправданно
включение слова
такой:
Условия автоматизации,
они такие…

При подлежащем, выраженном
именем существительным собирательным

(ряд, большинство,
меньшинство, часть)

в сочетании с родительным падежом
множественного числа, сказуемое
обычно ставится во множественном числе,
если речь идет о предметах одушевленных,
и в единственном, если речь идет о
неодушевленных

(большинство студентов
сдали экзамены).

При словах много,
мало, немного, немало, сколько, кто, что
сказуемое ставится
в единственном числе: Сколько
схем было разработано? Что случилось?

Вводя в предложение
деепричастный оборот,
помните, что основное действие, выраженное
глаголом, и добавочное, выраженное
деепричастием, совершаются одним лицом:
Читая книгу, студент
обычно делал записи.

Нарушение данного правила приводит к
ошибкам: Проезжая
Байкал, было очень красиво.

При употреблении
однородных членов предложения следует
учитывать следующие обстоятельства:

  • невозможно соединение в
    качестве однородных членов неоднородных
    понятий – изучать
    математику и сорта чая;

    а также нельзя включать видовые и
    родовые понятия – я
    люблю математику, физику, учебные
    предметы;

  • двойные союзы должны
    связывать именно однородные члены: он
    не только получил техническое задание,
    но и выполнил его;

  • при двух однородных членах
    ставится общее управляемое слово в том
    случае, если управляющие слова требуют
    одинакового падежа и предлога: читать
    и конспектировать лекции (
    неправильно:
    любить и думать о
    стране).

Нередко встречаются
ошибки, связанные с употреблением
предлогов.
Как
сказать: я скучаю по
тебе
или я скучаю
о тебе?

Более давней нормой было
употребление предлога по
и местоимения в
предложном падеже: по
ком, по чем, по нем, по нас, по вас.
Существительные в
данной конструкции имели форму дательного
падежа: по отцу, по
матери, по другу.
Поскольку
существительные с предлогом по
имели форму дательного
падежа, то и местоимения стали приобретать
эту же форму: по кому,
по нему, по чему, по ним.
Предложные
формы по ком, по нем,
по чем
в настоящее
время устарели, встречаются редко.

Сохраняют старую форму
предложного падежа после предлога по
местоимения мы,
вы: по нас, по вас.
Употребление
дательного падежа у этих местоимений
(по нам, по вам)
считается
нарушением литературной нормы.

Особого
внимания требуют предлоги на
и в.
Они указывают
на пребывание в каком-то месте или
передвижение в какое-то место.
Предлог
в
показывает, что
движение направлено
внутрь чего-либо

сад,
в дом, в город)
или
обозначает пребывание
внутри
(в саду, в
доме, в городе).
Предлог
на
указывает, что движение
направлено на поверхность чего-либо

(на гору, на дерево, на
крышу),
или означает
пребывание на какой-либо поверхности

(на крыше, на палубе).
Но чаще выбор предлога
определяет традицией.

С
названиями государств, регионов, краев,
областей, городов, сел, деревень, станиц
употребляется предлог
в:
в России, в Англии, в Краснодарском крае,
в станице Вешенской, в деревне Молитовка.

С названием островов,
полуостровов используется предлог
на:
на Камчатке, на Диксоне, на Капри.

Предлог на
употребляется с
названиями проспектов, бульваров,
площадей, улиц; предлог
в
с названиями
переулков, проездов:
на
бульваре Вернадского, на площади Победы,
на улице Суворова, в Банном переулке, в
проезде Серова.

Если названия горных
областей имеют форму единственного
числа, то используется предлог
на,
если форму
множественного числа — предлог
в.
Ср.: на
Кавказе, на Эльбрусе, на Памире
и
в Альпах, в Гималаях.

Предлоги в
и
на
в
некоторых
конструкциях антонимичны предлогам
из
и с:
поехал в Ставрополь

вернулся из Ставрополя,
отправился на Кавказ — приехал с Кавказа.

Необходимо избегать
нагромождения придаточных предложений,

например: Инженеры-конструкторы собрались
на совещание, которое
состоялось в актовом зале,
который
недавно был
отремонтирован строителями, которые
постарались исправить недоделки в срок,
который был установлен планом, который
месяц назад утвердили в этом же зале.

В
романе М. Булгакова «Собачье сердце»
пример неправильно­го построения
предложения: «Мы, управление дома, — с
ненавистью заговорил Швондер, — пришли
к вам после общего собрания жильцов
нашего дома, на котором стоял вопрос об
уплотнении квартир дома… — Кто на ком
стоял? — крикнул Филипп Филиппович».

Использованная литература

  1. Л.А. Введенская и др. Русский язык и
    культура речи: экзаменационные ответы.
    Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская,
    Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов
    н/Дону: «Феникс», 2003 – 288 с. (стр. 45 – 46).

  2. Русский язык и культура речи: Курс
    лекций/Г.К. Трофимова – М.: Флинта: Наука,
    2004 – 160с. (стр. 65 – 66).

Вопросы
для самопроверки

  • В чем особенность синтаксических
    ошибок?

  • Может ли нарушение порядка слов быть
    причиной синтаксических ошибок?

  • Почему нужно быть осторожным при
    употреблении однородных членов
    предложения?

  • В каких случаях наблюдается нарушение
    согласования сказуемого с подлежащим?

  • На что следует обращать внимание при
    употреблении предлогов?

Задания для самостоятельной
работы

Задание 1.Составить краткие тезисы
лекции «Синтаксические нормы и культура
речи».

Задание 2.Подобрать свой иллюстративный
материал ко всем пунктам тезисов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #

    28.05.201536.51 Mб8Toyota_Vitz_Platz.pdf

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

    25.03.2016578.05 Кб37Uch_met_po_proizv_praktike.doc

  • #
  • #

  • Нарушение порядка слов вид ошибки
  • Нарушение логичности речи классификация логических ошибок
  • Нарушение литературных норм приводит к возникновению речевых ошибок
  • Нарушение лексической сочетаемости это какая ошибка
  • Нарушение лексической сочетаемости слов примеры ошибок