Нарушение порядка слов вид ошибки

Оглавление

  1. 1 Классификация грамматических ошибок
    1. 1.1 Ошибки, отражающие нарушения норм образования и употребления форм слова, а также грамматическую сочетаемость с другими словами
    2. 1.2 Ошибки в употреблении предлогов
    3. 1.3 Ошибки, связанные с нарушением порядка слов в простом предложении
    4. 1.4 Ошибки в построении предложений с однородными членами
    5. 1.5 Ошибки в построении предложений с причастными оборотами
    6. 1.6 Ошибка в построении предложений с деепричастными оборотами
    7. 1.7 Ошибки в построении сложносочинённых предложений
    8. 1.8 Ошибки в построении сложноподчинённых предложений
    9. 1.9 Стилистические ошибки

Классификация грамматических ошибок

Ошибки, отражающие нарушения норм образования и употребления форм слова, а также грамматическую сочетаемость с другими словами

   Вид ошибки  Пример
а) В употреблении рода и числа существительных.  Он ударился о край бордюры.
Начались подготовки к выпускным экзаменам. 
б) В образовании форм прилагательных.  Ещё более интереснее обратиться к примерам из истории. 
в) В употреблении формы местоимения.  В автобиографических воспоминаниях Горький писал о его тяжёлом детстве. 
г) В употреблении форм числительных.  На обоих сторонах листа был напечатан текст. 
д) В употреблении форм глаголов.  Девочка игралась с плюшевым с плюшевым медведем. Он залазит на крышу дома. 
е) В употреблении причастий и отглагольных прилагательных.  С детства будущий учёный отличался выдающими способностями. Закатившее солнце оставило на небе алый след. 
ж) В употреблении деепричастий.  На деревьях сидели птички, весело поя песни. 

Ошибки в употреблении предлогов

   Вид ошибки  Пример
а) Смешение предлогов
из и с (со)
в и на
от и с
через и из-за 
Когда он приехал с деревни в город, то многому удивился.
Вернувшись со школы, он сразу сел за уроки.
Солдаты, принимавшие участие на войне, вернулись к мирной жизни.
Настоящий героизм проявился при боях за Москву.
От утра до вечера он трудился в своей редакции.
Он чуть не погиб через предательство друга. 
б) Отсутствие предлога.  Нельзя не приклоняться его героизмом
в) Наличие ненужного предлога.  Автор описывает о событиях послевоенного времени. 

   Вид ошибки  Пример
а) Падежная форма управляемого существительного.  Ветераны выступали перед нами с воспоминаниями событий Великой Отечественной войны. 
б) Общее зависимое слово при однородных сказуемых.  Как коренной москвич он любил и гордился столицей. 
в) При одном главном в роли управляемых слова разных частей речи.  Автор призывает к гуманности и не мириться с равнодушием и чёрствостью. 

Ошибки, связанные с нарушением порядка слов в простом предложении

   Вид ошибки  Пример
а) Подлежащее занимает место, не соответствующее закреплённому общепринятому порядку.  О проблемах гуманизма и милосердия в своей статье рассуждает автор. 
б) Дополнение находится в отрыве от слова, которое им управляет.  Мы не можем согласиться в его отношении к проблеме с автором. 
в) Определение находится в отрыве от определяемого слова.  Величественное и красивое его поразило здание театра, расположенного справа. 
г) Обстоятельство занимает место, не соответствующее общепринятому порядку.  В Ленинград он возвратился позже, после войны, из госпиталя. 
д) Ошибочное местоположение предлога.  Через часа два спор закончился (часа через два) 
е) Ошибочное местоположение составного союза.  Так как вчера и сегодня эта проблема остаётся важной. 
ж) Ошибочное местоположение частицы бы.  Он хотел полететь бы в космос или бы стать путешественником. 

Ошибки в построении предложений с однородными членами

   Вид ошибки  Пример
а)  Однородные именные части составного сказуемого употребляются в разных падежных формах.  Этот человек был добрый, скромный, но в то же время смешным и нелепым. 
б)  Сочетание полной и краткой форм прилагательных в именной части составного сказуемого.  Поступок этот был жестоким и необъясним с точки зрения свидетелей. 
в)  Сочетание различных видовременных форм однородных глаголов – сказуемых.  Статья вскрывает пороки современного общества и вызвала живой отклик у читателей. 
г)  Употребление при одном подлежащем двух типов сказуемых – глагольного и именного.  Защитники Москвы любили свою родину и были мужественны, сражаясь с врагом. 
д)  Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного.  Все с нетерпением ждали Победы и когда прогонят врага с родной земли. 
е)  Наличие нескольких рядов однородных членов в одном предложении.  Мужчины, женщины и дети сидели и лежали на лавках и на полу, разговаривали, ссорились, плакали, смеялись, ели, спали и ожидали прибытия эшелона. 
ж)  Смешение родовидовых понятий в ряду однородных членов.  В красивой упаковке ему принесли в подарок шоколад, конфеты, бананы, фрукты, ананасы! 

Ошибки в построении предложений с причастными оборотами

   Вид ошибки  Пример
а)  Смешение действительных и страдательных причастий.  Это рассказ о человеке, возвращённом после войны в родной город.Возвратившиеся экспонаты выставлены в музеи. 
б)  Употребление причастного оборота вместо придаточного определительного.  Из книг и фильмов мы узнаём о тем ужасах, пережитых нашим народом в годы войны и сталинских репрессий. 
в)  Причастный оборот находится в отрыве от определяемого слова.  Эти люди сделали очень много для своей страны, отдавши жизнь во имя свободы. 
г)  Нагромождение причастных конструкций.  Лица, ходящие по траве, произрастающей за отделяющей решёткой, ограждающей газон, являются штрафуемыми. 

Ошибка в построении предложений с деепричастными оборотами

   Вид ошибки  Пример
а)  Основное и добавочное действия относятся к разным действующим лицам.  Прочитав очерк, его герои стали для меня примером. 
б)  Деепричастный оборот употребляется при безличном предложении. Закончив приготовления, ему пришлось проверить всё заново. 
в)  Деепричастие несовершенного вида обозначает добавочное действие, совершившееся раньше основного.  Проявляя хорошие знания и острый ум, мальчик стал победителем игры «Самый умный». 
г)  Соединение глагола-сказуемого и деепричастия в однородный ряд.  Он, оставшись один, отказавшись от личного счастья и всего себя посвятил науке. 
д)  Нагромождение деепричастных конструкций.  Став взрослыми, вырастив собственных детей, они всё поймут, осознав ошибочность своего прежнего поведения. 

Ошибки в построении сложносочинённых предложений

   Вид ошибки  Пример
а)  Смысловая несочетаемость простых предложений в составе сложносочиненного.  Мы поднялись на вершину горы, а внизу было жарко. 
б)  Употребление противительного союза вместо соединительного.  Автор выражает своё отношение к проблеме, но он даёт возможность читателю согласиться или не согласиться с ним. 
в)  Тавтология, (повторение) при употреблении союзов.  Родители и дети часто не могут найти общего языка, и они обижаются друг на друга, и в этом состоит главная проблема. 

Ошибки в построении сложноподчинённых предложений

   Вид ошибки  Пример
а)  Одновременное употребление сочинительного и подчинительного союзов в сложноподчиненном предложении.  Когда тяжёлый бой уже закончился, но кое-где ещё слышны были отдельные выстрелы. 
б)  Неоправданное соседство двух подчинительных союзов.  Они мечтали, чтобы когда наступит весна, вновь расцвела старая черёмуха. 
в)  Употребление лишнего указательного слова в главном предложении.  Она говорила то, что в жизни есть не только полезное, но и прекрасное. 
г)  Отсутствие в главном предложении указательного слова.  Мы благодарны им, что живём под мирным небом. 
д)  Пропуск части составного союза.  Он опаздывал на лекции, потому транспорт из-за гололёда почти не ходил. 
е)  Неоправданное повторение союза или союзного слова (тавтология).  Он увидел черёмуху, которая росла во дворе дома, который не уцелел во время войны. 
ж)  Употребление разных видовременных форм глагола в главном и придаточном предложениях.  Когда их сын очень изменился, родители страдают. 
з)  Соединение в одном предложении придаточного определительного и причастного оборота.  Галилей показан как человек, который жертвует честью и продолжающий заниматься наукой. 
и)  Придаточное предложение оформляется как самостоятельное.  Автор показал разных людей. Которые каждый по своему проявляли красоту и богатство внутреннего мира. 

Стилистические ошибки

   Вид ошибки  Пример 
а)  Смешение в одном тексте языковых средств с разной стилевой окрашенностью.  Автор рисует Григория Мелехова, смелого казака, но со своими тараканами в голове. 
б)  Употребление речевых штампов.  Образ главного героя оказал большое влияние на читателей. 
в)  Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля).  Исходя из вышесказанного, можем сделать вывод, что эта проблема является вечной и всегда актуальной. 
г)  Неуместное использование фразеологизмов.  Он работал засучив рукава на благо родины и семьи. 

    В качестве практических заданий предлагаем вам фрагменты из работ учащихся. 

    Найдите ошибки и постарайтесь исправить их.

Упражнение № 1

    Найдите ошибки, связанные с нарушением порядка слов. Постарайтесь объяснить их и исправить.

  1. В предложенном очерке для анализа автор обратился к теме, важной всегда.
  2. Я считаю, что каждый родитель обязан воспитать добрым и честным своего ребёнка.
  3. В подобной в очерке описанной В. Тендряковым ситуации оказываются многие семьи.
  4. Через дня четыре он добрался до своей деревни,
  5.  Вечером вчера часов около десяти его видели на улице.

Упражнение № 2

    Определите вид ошибки. Исправьте предложение.

  1. Можно восхищаться перед его мужеством и героизмом.
  2. Вернувшись с отпуска, он узнал о последствиях новостях.
  3. Через подобные ситуации порой гибнут люди.
  4. Каждому человеку необходимо внимание и понимать его проблемы.
  5. Они перестают понимать и доверять друг другу.

Упражнение № 3

    Определите вид ошибки. Постарайтесь перестроить предложение так, чтобы избежать нарушения речевой нормы.

  1. Он не стеснялся своего внешнего вида, и что над ним насмеются односельчане.
  2. С досадой вздохнув и совершенно расстроенный, очередной посетитель вышел из кабинета.
  3. Необходимо не только помогать старикам, но и молодым семьям.
  4. Граждане, вошедшие в автобус, просят рассчитаться за проезд.
  5. Прочитав очерк, мне показалось, что автору близка его проблема.

Упражнение № 4

    В предложенном отрывке из сочинения учащегося найдите все случаи нарушения норм речи. Отредактируйте текст.

    Проблема патриотизма и национализма волнуют автора. Одно понятие довольно часто видоизменятся другим. Если патриотизм отражает силу нации, то национализм другое. Аж волосы порой дыбом встают, когда читаешь газетные материалы на тему межнациональных конфликтов.

    В добавление к вышесказанному хочу добавить, что все люди на земле – братья и должны с уважением относиться к друг другу.

Упражнение № 5

 Распределите предложения со стилистическими ошибками в три группы: 1) смешение лексики разных стилей; 2) употребление канцеляризмов; 3) речевые штампы. Постарайтесь перестроить конструкции в соответствии с нормой.

    1. В деревенском очаге культуры был настоящий дубак. 2. Иногда бывает так: человек сам много читает и знает, но не проводит среди населения разъяснительную работу. 3. Автор доводит до сведения читателей свои мысли по этому поводу. 4. Наташа Ростова любила одного парня, а руку и сердце хотела отдать другому. 5. Любой человек может попасть в трудную жизненную ситуацию, и нечего корчить из себя неуязвимого. 6. В водной среде водились щуки, караси, а также мелкие пескари. 7. Образ Андрея Болконского – типичный пример для подражания. 8. Беззаветный патриотизм и сила духа характеризуют героя этого очерка.

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

.

Грамматическая
ошибка
– это ошибка в структуре
языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это
нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной,
морфологической, синтаксической. Например:
ГРАММАТИЧЕСКИЕ морфологические ОШИБКИ неправильное формообразование, нарушение
системных свойств формообразовательной системы у разных частей речи
:

а) нарушение норм формообразования
имен существительных
 
: 1) образование формы В.п. неодушевленного
существительного, как у одушевленного
— «Я попросила ветерка» (вместо: ветерок); 2) образование формы В.п.
одушевленного существительного, как у неодушевленного —
«Запрягли в сани два
медведя»
(вместо: двух
медведей); 3) изменение рода при образовании падежных форм:
«пирожок с повидлой»,
«февральский лазурь»;

4) склонение несклоняемых существительных:
«играть на пианине», «ехать
на метре»;
5) образование
форм множественного числа у существительных, имеющих только единственное, и
наоборот:
«поднос
чаев»,
«Небо затянулось облаком»; ошибки в образовании
форм существительных: «
облеки», «англичаны», «два
знамя», «на мосте», «Гринев жил недорослью», «Он
не боялся опасностей и рисков», «Во дворе построили большую
качель»

б) нарушение норм формообразования
имен прилагательных
 : 1)
неправильный выбор полной и краткой форм:
«Шляпка была полная воды», «Мальчик был
очень полон»
; 2)
неправильное образование форм степеней сравнения:
«Новенькие становятся боевее», «Она была
послабже Пети»;) ошибки в образовании форм
прилагательных: «
Один брат был богатей
другого», «Эта книга более интереснее
«.
 
 3) нарушение
норм формообразования глагола
: «Человек метается по комнате»; «Он ни разу не
ошибился», «Мама всегда радовается гостям», «Вышев на
середину комнаты, он заговорил», «В дальнем углу сидел улыбающий
ребенок
«. неправильное
конструирование видовой пары, чаще всего парного глагола несовершенного вида:
«
Мы с братом отпиляем все лишние ветки, ставим
елку на середину комнаты и украшиваем ее
«.

4)нарушение
образования деепричастий и причастий
:
«Ехавши в автобусе»,
«Охотник шел, озирая по сторонам»;

5) нарушение норм образования форм
местоимений
:
«Ихний вклад в победу», «Не
хотелось от ее (книги) оторваться»; «Я пошел к ему», «ихний дом«.

 
6)
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ
(нарушение
норм русского литературного словообразования
 ): а) неправильное прямое
словообразование
, например,
зайцата
(вместо зайчата), раздумчивый взгляд (вместо задумчивый взгляд)
и т.п.; б) неправильное
обратное словообразование
:
кудряха (от кудряшка), лога (от
ложка) и т.п. Такого рода словообразование присуще детям дошкольного и младшего
школьного возраста; в) заменительное
словообразование, проявляющееся в замене какой-либо морфемы:
 
укидываться (вместо раскидываться), отвесить (от повесить); г)словосочинительство (создание
несуществующей производной единицы, которую нельзя рассматривать как
окказиональную)
:
мотовщик,
рецензист.

Словообразовательные. 
Нарушена структура слова: 
«беспощадство», «бессмертность»,
«заместо», «публицизм
«
. подскользнуться 
вместо поскользнуться, благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в
словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот
суффикс;

– без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена
морфологическая норма;

– заплатить за квартплату, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не
соблюдаются

– Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я
хотел показать значение спорта и почему я его люблю
– неправильно построены предложения с
деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены
синтаксические нормы.

Одними из наиболее типичных грамматических ошибок (К9)  являются ошибки, связанные с употреблением глагола,
глагольных форм, наречий, частиц:

1)     
ошибки в образовании личных форм глаголов:
Им двигает чувство сострадания (нор­ма: движет);

2)     
неправильное употребление временных форм глаголов:
Эта книга дает знания об истории
календаря,  научит  делать календарные расчеты быстро и точно
( следует: …даст.., научит… или 
…дает…, учит…);

3)     
ошибки в употреблении  действительных и страдательных
причастий:
Ручейки
воды,  стекаемые вниз, поразили автора текста
(следует: стекавшие);

4) ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);

5)  неправильное
образование наречий:
Автор
тута был не прав
(норма:
тут);

6) Эти ошибки  связаны обычно с нарушением
закономерностей и правил грамматики и  возникают под влия­нием
просторечия и диалектов.

7) нарушение
синтаксических связей
: а) нарушение
норм согласования
: «Я хочу всех научить теннису — этому
очень, на мой взгляд, хорошим,
но в то же время очень тяжелым спортом»
(научить
чему? теннису, какому спорту? хорошему, но очень тяжелому); б) нарушение норм управления:
«удивляюсь его силой», «испытываю жажду к славе», «избежать от верной гибели», «набраться силами»; в)нарушение
связи между подлежащим и сказуемым
:
«Не вечно (ед.ч.) ни лето, ни жара (форма
ед.ч. вместо формы мн.ч.).

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм
формального синтаксиса
): а) нарушения
структурных границ предложения, неоправданная парцелляция
]:
«Отправился он на охоту. С собаками».
«Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»;
б) нарушения
в построении однородных рядов
: выбор в ряду однородных членов разных
форм:
«Девушка была
румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»;
в) различное
структурное оформление однородных членов
, например, как второстепенного
члена и как придаточного предложения:
«Я хотел рассказать о случае с писателем и почему
он так поступил
(и о его
поступке); д) cмешение
прямой и косвенной речи
:
«Он
сказал, что я буду бороться»
(имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал,
что он будет бороться»); е)нарушение видо-временной соотнесенности
однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном
предложениях
:
«Идет
(наст. вр.) и сказал (прош. вр)»
, «Когда
он спал, то видит сон
«;
ж) oтрыв придаточного от
определяющего слова
:
«Одна
из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

Кроме того, к типичным можно отнести и грамматико-синтаксические
ошибки
:

1)       Нарушение
связи между подлежащим и сказуемым: 
Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это
художе­ственной стороне произведения
(пра­вильно…: это художественная сторона
произведения).
Чтобы прино­сить
пользу Родине, нужно смелость, знания, честность
(вместо.: …нужны сме­лость, знания, честность);

2)     ошибки,
связанные с употреблением  частиц:
Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись
художника
; отрыв частицы от
того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы
ставятся перед теми членами предложения, кото­рые они должны выделять, но эта
законо­мерность часто нарушалась в сочинениях): «
В тексте всего раскрываются две проблемы»,
ограничи­тельная частица «всего» должна стоять пе­ред подлежащим: «… всего
две проблемы».

3) неоправданный пропуск (эллипсис) подлежащего: Его храбрость, (?) постоять за честь и
справедливость привлекают автора текста;

4)       Неправильное
построение сложносочиненного предложения: 
Ум автор текста  понимает  не только как
просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «ум­ный» связывалось
представление о вольноду­мстве
.

Логические ошибки.

Как и в предыдущие годы, есть
работы, в которых были допущены 
грубые логические ошибки (К5) Эти
логические ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу 
ошибки, связанные с на­рушением логической правильности речи, возникающие в
результате нарушения за­конов логики, допущенные как в пределах одного
предложения, суждения, так и на уровне целого текста:

1)     
сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по
объему и по содержанию) понятий в предложении;

2)      в
результате  нарушения логического за­кона тождества,  подмена
одного суждения другим.

Ошибки первого типа   встречаются чаще:
Предметом повествования
являются времена достаточно отдаленные, что позволяет предположить не
чересчур молодой возраст автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы
привлекают к себе внимание.

Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно.

В отдельную группу логических ошибок
 следует выделить
композиционно-текстовые
ошибки
, связанные с нару­шениями
требований к последовательнос­ти и смысловой связности изложения.
Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части
сочинения  и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых
отсутствовала логическая связь с основ­ной частью изложения или эта связь
была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные
абстрактные рассуждения;  сделаны неудачные смысловые переходы меж­ду
предложениями. В основной части работы содержались  ненужные, не имеющие
от­ношения к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным
и сумбурным, эта часть  иногда была выстроена непоследовательно и
хаотично,  перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлека­ющими
внимание от главной мысли,  или была неоправданно растянута, содержала
смысловые повторы.

Завершение работы (концовка) не служило выводом
из сказанного, не подводило итог, часто  было совсем не мотивировано
исходным текстом.

В процессе анализа работ
экзаменуемых были выявлены и такие  композиционно-текстовые недоче­ты,
как отсутствие  связи начала работ
Ошибки в построении текста:

Текст представляет собой группу
тесно взаимос­вязанных по смыслу и грамматически предложений, раскрывающих
одну микро­тему. Текст имеет, как правило, следующую композицию: зачин
(начало мысли, фор­мулировка темы), средняя часть (развитие мысли, темы) и
концовка (подведение итога). Следует отметить, что данная композиция является
характер­ной, типовой, но не обязательной. В зави­симости от структуры
произведения или его фрагментов возможны тексты без ка­кого-либо из этих
компонентов. Текст, в отличие от единичного предложения, име­ет гибкую
структуру, поэтому при его по­строении есть некоторая свобода выбора форм.
Однако она не беспредельна.

А. Неудачный зачин.

Текст начинается предложением, содер­жащим
указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует. Напр.:
С особенной силой этот эпизод описан в романе… Наличие
указательных словоформ в данных предложениях отсы­лает к предшествующему
тексту, таким об­разом, сами предложения не могут слу­жить началом сочинения.
Это логическая ошибка.

Б. Ошибки в  средней части.

а) Сближение относительно далеких
мыслей в одном предложении – логическая ошибка:
Большую, страстную любовь она проявляла к сыну
Митрофанушке и исполняла все его прихо­ти. Она всячески издевалась над кре­постными,
как мать она заботилась о его воспитании и образовании.

б) Отсутствие 
последовательности  в мыслях; бессвязность и нарушение поряд­ка
предложений – логическая ошибка:
Из Митрофанушки Прос­такова воспитала невежественного грубия­на. 
Комедия «Недоросль»  имеет  большое значение в наши дни. В комедии
Простакова является   отрицательным   типом.   
Или: В своем произведении «Недоросль» Фонвизин показывает
помещицу Простакову, ее бра­та Скотинина и крепостных.  Простако­ва —
властная и жестокая помещица. Ее имение взято в опеку.

в) Использование разнотипных 
по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла,
бессвязности – логическая ошибка:

Общее поднятие местности над уровнем моря
обусловливает суровость и резкость климата. Холодные, малоснежные зимы,
сменяющиеся жарким летом. Весна корот­ка с быстрым переходом к лету. 
Правильный вариант: Общее поднятие мест­ности над уровнем моря 
обусловливает суровость и резкость климата. Холодные, малоснежные зимы
сменяются короткой весной, быстро переходящей в жаркое лето.

В. Неудачная концовка
(дублирование вывода)
логическая
ошибка:

Итак, Простакова горячо и страстно любит сына, но
своей любовью вредит ему. Таким образом, Простакова своей слепой любовью
воспитывает в Митрофанушке лень, распущенность и бессердечие.

ы и её завершения.  Такие работы оставляли
впечатление  нечеткости, неясности изложения.

Этическая ошибка.

Кроме того,  в формате
единого государственного экзамена встречались работы экзаменуемых, которые
вызывали недоумение и некоторые затруднения  проверяющих при 
оценивании, поскольку в этих сочинениях встречался особый вид  ошибки –
этическая ошибка (К11).  
Так, встречались работы, в которых фиксировались    
высказывания, уни­жающие человеческое
достоинство, выра­жающие высокомерное и циничное отношение к человеческой лич­ности,
не­доброжелательность,   проявления речевой агрессии,
жаргонные
слова и обороты.

Это потребовало включения в
систему оценивания задания с развёрнутым ответом 2006 года такого вида
ошибки, как этическая ошибка.

Этическая ошибка (исследования Щербининой Ю., Филиппова О. И др.)
связана с проявлениями речевой агрессии как внешне выраженными, так и
скрытыми.  Речевая агрессия – грубое, оскорбительное,  обидное
общение; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в
неприемлемой в данной речевой ситуации форме: оскорбление, угроза, грубое
требование, обвинение, насмешка, употребление бранных слов, вульгаризмов,
жаргонизмов, арго («Этот текст меня бесит», » Судя по тому, что
говорит автор, он маньяк» и др.).

Ошибки фактические (К1,
К2, К3, К4)
— разно­видность
неязыковых ошибок, заключаю­щаяся в том, что говорящий или пишущий,
недостаточно хорошо владея информацией по обсуждаемой теме, приводит факты,
противоречащие действительности, напр.: «
Столица США — Нью-Йорк», «Ленский
вернулся в свое имение из Англии
».
Ошибки могут состоять не только в полном искаже­нии
(подмене) факта, но и в его преувели­чении или преуменьшении, например: «
Маяковский — вдохновитель народа в борь­бе с
интервенцией
»; «Много сил и энергии отдает детям директор
школы: построена школа, которая каждый год выпускает око­ло тысячи учеников
».

Ошибки отражают низкий уровень знаний, поэтому исправление и предупреждение
ошибок такого рода свя­зано с работой над повышением интеллек­туального и
культурного уровня (фоновые знания).

Речевые ошибки.

      Слово — важнейшая
единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все
изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет
или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию.
      И, выбирая слова, мы должны обращать
внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность,
сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих
критериев может привести к речевой ошибке. 
   

    Основные причины речевых ошибок:

Непонимание значения слова

Лексическая сочетаемость

Употребление
синонимов

Употребление
омонимов

Употребление
многозначных слов

Многословие

Лексическая
неполнота высказывания

Новые
слова

Устаревшие
слова

Слова
иноязычного происхождения

Диалектизмы

Разговорные
и просторечные слова

Профессиональные
жаргонизмы

Фразеологизмы

Клише
и штампы

      1. Непонимание значения слова.

      1.1. Употребление слова в несвойственном ему
значении.
Пример:    Костер
все больше и больше распалялся, пылал
.
 Ошибка заключается в неверном выборе слова:
      Распаляться — 1. Нагреться
до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное
возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством. 
      Разгораться — начинать
сильно или хорошо, ровно гореть.

      1.2. Употребление знаменательных и служебных
слов без учета их семантики.
Пример:    Благодаря пожару,
вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.

      В
современном русском языке предлог благодаря сохраняет
известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно
лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный
результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка
возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного
глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует
заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.

      1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием
деления (конкретная и отвлеченная лексика).
Пример:    Предлагаем
полное излечение алкоголиков и других заболеваний.

      Если
речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало
бы заменить на алкоголизм. Алкоголик- тот, кто страдает
алкоголизмом. Алкоголизм — болезненное пристрастие к употреблению
спиртных напитков.

      1.4. Неправильное употребление паронимов.
Пример:    Человек ведет праздничную жизнь.
У меня сегодня праздное настроение.
      Праздный и праздничный — очень
похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный —
прилагательное кпраздник (праздничный ужин, праздничное
настроение); праздный— не заполненный, не занятый делом,
работой (праздная жизнь). Чтобы во

становить смысл высказываний в примере, нужно

оменять слова местами. 

      2. Лексическая сочетаемость.

      При выборе
слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в
литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова
могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости
определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью,
эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.
      Пример:  Хороший
руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным
. Показывать
можно пример, но необразец. А образцом можно
быть, например, для подражания. 
      Пример:  Их сильная,
закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена
. Слово дружба сочетается
с прилагательным крепкая — крепкая дружба. 
      Отличать от речевой ошибки
следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых
между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо… В
этом случае перед нами один из видов тропов — оксюморон.
      В сложных случаях, когда тру

но определит

, можно ли употребить вместе те или иные слова,
необходимо пользоваться словарем сочетаемости. 

 3. Употребление
синонимов.

      Синонимы
обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть
разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка,
просчет, оплошность, погрешность
 — стилистически нейтральны,
общеупотребительны; проруха, накладка — просторечные; оплошка —
разговорное; ляп — профессионально-жаргонное.
Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски
может привести к речевой ошибке.
      Пример:  Совершив оплошку,
директор завода сразу же стал ее исправлять.

      При использовании синонимов часто
не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени
избирательно сочетаться с другими
словами      Различаясь оттенками
лексического значения, синонимы могут выражать разную степень
проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же,
взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут
— это ведет к речевой ошибке. 
      Пример:  Вчера мне было
печально.
 Синоним грустно сюда вполне
подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти
синонимы взаимозаменяются. Печально я гляжу на наше
поколенье….

      4. Употребление
омонимов.

      Благодаря
контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в
определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
      Пример
:  Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж — это повозка или команда?
Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого
слова необходимо расширить контекст. 
      Очень часто к двусмысленности
приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково
звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов,
совпад

ющих по звучанию и написанию в отдельных
формах). Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны
обращать внимание и на контекст, который в некоторых речев

х ситуациях призван раскрывать смысл слов.

      5. Употребление
многозначных слов.

      При
употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень
важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение
слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в
смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения
входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно.
Но бывает и иначе.
      Пример: Он уже распелся.
Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время,
начал петь свободно, легко.

Неправильное употребление метафоры чаще всего обусловлено тем,
что, обыгрывая слово, автор игнорирует связи с реальностью,
свойственные прямому значению слова, и поэтому переносное оказывается
немотивированным или абсурдным.

До редактирования: 1) Под крылом зеленого змия.

2) На прохоровском поле 1200 танков схватились врукопашную.

После редактирования: 1) Под властью зеленого змия.

2) На прохоровском поле сражалось 1200 танков.

  6. Многословие.

      Встречаются
следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток,
чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому
логически излишних слов. 
      Пример: 
Все гости получили памятные сувениры. Сувенир — подарок на память,
поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово.
Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень
огромный
очень малюсенькийочень прекрасный и
т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном
или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени
признака.
2. Использование лишних слов. Лишних не потому, что
свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а
потому, что они просто не нужны в данном тексте. 
      Пример: Тогда о том,
чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный
магазин «Дружба».
 
3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos —
слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения
учащихся, но и газеты и журналы.
      Пример: Руководители
предприятий настроены на деловой настрой

4. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного
сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться
— вести борьбу
убирать — производить уборку
      Пример: Ученики приняли
решение произвести уборку школьного двора
. Может быть, в
официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой
ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор
5. Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно
устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет
вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот,
ну, это
 и т. п.; словечки типа: знаете ли, так
сказать, фактически, вообще, честно говоря
 и т. п. Но эта
речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда
просачивается и на страницы печатных изданий. 
      Пример: В небольших
дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет
свободных мест

      7. Лексическая неполнота высказывания.

      Эта
ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания
заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
      Пример: Достоинство
Куприна в том, что ничего лишнего
. У Куприна, может, и нет ничего
лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.
Или: «… не допускать на страницы печати и телевидения
высказывания, способные разжечь межнациональную вражду
«. Так
получается — «страница телевидения».
      При выборе слова необходимо
учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и
логическую сочетаемость, но и сферу распростране

ия. Употребление слов, имеющих ограниченную
сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова,
слова иноязычного происхождения, профессионализмы

 жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно
быть мотивировано условиями контекста.

      8. Новые слова.

      Неудачно
образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
      Пример: А в прошлом году
на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи
рублей
. И только контекст помогает разобраться: «ямочный
ремонт» — это ремонт

ям.

 9. Устаревшие слова.

      Архаизмы —
слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо
причинам из активного употребления синонимичными лексическими
единицами, — должны соответствовать стилистике текста, иначе они
совершенно неуместны.
      Пример: Ныне в
университете был день открытых дверей
. Здесь устаревшее
слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время)
совершенно неуместно.
      Среди слов, вышедших из активного
употребления, выделяются еще и историзмы. Историзмы —
слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением
обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п.
Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их
лексического значения. 
      Пример: Крестьяне не
выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города
.
Губернатор — начальник какой-нибудь области (например, губернии в
царской России, штата в США). Следовательно, главный
губернатор
 — нелепость, к тому же в губернии мог быть только
один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

      10. Слова иноязычного происхождения.

      Сейчас
многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их
точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
      Пример: Работа
конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих
специалистов.  Лимитировать
 — установить лимит
чего-нибудь, ограничить. Иностранное слово лимитировать в данном
предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась
и т. п.
Употребление иностранных модных слов без
учета их значения, имеющихся эквивалентов и контекста приводит к
неясностям, ошибкам и курьезам. Например, неясен смысл таких
высказываний, как: Мы ждем экспансии
креативных людей или Создавайте свой имидж с учетом новых тенденций в
моде.
Слово экспансия означает распространение чего-либо за
первоначальные пределы (экспансия эпидемии, экспансия насилия и
террора на телеэкране). Автор, видимо, имел в виду не экспансию, а
появление большого числа. Англицизм креативный, т. е.
«творческий», активно используется в теории рекламы, а в
общем употреблении есть его абсолютный синоним творческий, так же как
и у слова имидж есть соответствие образ. Поэтому проще сказать: Мы
ждем появления большого числа творческих людей или Создавайте свой
образ, стиль с учетом новых тенденций в моде.

      11. Диалектизмы.

      Диалектизмы
— слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую
систему литературного языка и являются принадлежностью одного или
нескольких говоров русского общенационального языка. Диалектизмы
оправданны в художественной или публицистической речи для создания
речевых характеристик героев. Немотивированное же использование
диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного
языка. 
      Пример: Пришла ко мне
шаберка и просидела целый вечер
Шаберка —
соседка. Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано
ни стилистикой текста, ни целью высказывания.

      12. Разговорные и просторечные слова.

      Разговорные
слова входят в лексическую систему литературного языка, но
употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере
повседневного общения. Просторечие — слово, грамматическая форма или
оборот преимущественно устной речи, употребляемые в литературном
языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета
речи, а также простая непринужденная речь, содержащая такие слова,
формы и обороты. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от
диалектной (областной), употребляется в речи всего народа.
      Пример: У меня совсем
худая куртка
Худой(разг.) — дырявый, испорченный
(худой сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление
разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.

      13. Профессиональные жаргонизмы.

      Профессионализмы выступают
как принятые в определенной профессиональной группе просторечные эквиваленты
терминов: опечатка — в речи журналистов ляп; руль — в
речи шоферов баранка
      Но немотивированное перенесение
профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Такие
профессионализмы, какпошить, пошив, заслушать и другие,
портят литературную речь.
      По ограниченности употребления и
характеру экспрессии (шутливая, сниженная и т. п.) профессионализмы
сходны с жаргонизмамии являются составной частью жаргонов
— своеобразных социальных диалектов, свойственных профессиональным
или возрастным группам людей (жаргоны спортсменов, моряков,
охотников, студентов, школьников). Жаргонизмы — это
обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная сниженной
экспрессией и характеризующая- ся социально ограниченным
употреблением. 
      Пример: Хотел пригласить
на праздник гостей, да хибара не позволяет
. Хибара — дом. 

0

    14. Фразеологизмы.

      Нужно
помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая
нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы
доставляют нам и немало хлопот — при неверном их употреблении
появляются речевые ошибки. 
     
Из-за близости
значений или внешней схожести выражений возможна их контаминация –
совмещение нескольких оборотов в одном:

1) Базу боевиков мы сровняли с
лицом земли.
(Совмещены выражения сровнять с землей и
стереть с лица земли.)

2) Попытаемся сдвинуть решение
вопроса с мертвой точки зрения.
(
Совмещены выражения точка
зрения и сдвинуть с мертвой точки.)

После исправления:

1) Базу боевиков мы сровняли с землей или стерли с лица
земли.

2) Попытаемся сдвинуть решение вопроса с мертвой точки.

1. Ошибки в усвоении значения
фразеологизмов

       1) Существует опасность
буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься
как свободные объединения слов. 
       2) Ошибки могут быть
связаны с изменением значения фразеологизма. 
       Пример: Хлестаков все
время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят
. Здесь
фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий
значение «напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо
тому, кто не способен понять этого», употреблен неверно — в
значении «выдумывать, плести небылицы».
       2. Ошибки в
усвоении формы фразеологизма

        1) Грамматическое
видоизменение фразеологизма.
        Пример: Я привык
отдавать себе полные отчеты
. Здесь изменена форма числа.
Существует фразеологизм отдавать отчет
        Пример: Он
постоянно сидит сложив руки.
 Фразеологизмы типа сложа
руки, сломя голову, очертя голову
 сохраняют в своем составе
старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом -а
(-я). 
       В некоторых фразеологизмах
употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами
ошибочна.
         2) Лексическое
видоизменение фразеологизма. 
         Пример: 
Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть фразеологизмов является
непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную
единицу. Пример: 
Ну
хоть бейся об
стенку! Пропуск компонента фразеологизма также является
речевой ошибкой. Пример
Все
возвращается на спирали своя!.
.
Есть фразеологизм на круги своя.
Замена слова недопустима.
      3. Изменение лексической
сочетаемости фразеологизма

      Пример: Эти и другие
вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки
.
Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет
значение
. Можно сказать так: вопросы имеют большое
значение
… или вопросы играют большую роль

      15. Клише и штампы.

      Канцеляризмы —
слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым
стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами.
      Пример: Имеет место
отсутствие запасных частей. 

      Штампы — это избитые
выражения с потускневшим лексическим значением и стертой
экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже
целые предложения, которые возникают как новые, стилистически
выразительные речевые средства, но в результате слишком частого
употребления утрачивают первоначальную
образность.  Пример: 
При голосовании поднялся лес рук.

   Разновидностью штампов являются
универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и
неопределенных значениях: 
вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются
трафаретными привесками:
работа — повседневная, уровень — высокий, поддержка —
горячая
. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест). 
      Клише — речевые
стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко
воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, —
являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое
употребление, сохраняют свою семантику. Клише используют в
официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в
научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш
собственный корреспондент сообщает из
); в разных ситуациях
разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания! Kmо последний?). 

Анализируя работы
экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить
типичные
речевые ошибки (К10) Это  нарушения, связанные с неразвитостью речи:
плеоназм, тавтология, речевые штам­пы,  немотивированное
использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; 
неудачное использо­вание экспрессивных средств,  канцелярит,
неразличение (смеше­ние) паронимов, ошибки в употреблении омонимов,
антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

В отличие от грамматических речевые
ошибки
– это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы,
а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу
это нарушения лексических норм, например:
Штольц – один из главных героев одноименного романа
Гончарова «Обломов»; Они потеряли на войне двух единственных сыновей.
Само по себе слово одноименный (или единственный)
ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в
контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Речевую ошибку можно заметить
только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для
обнаружения которой контекст не нужен (см. примеры выше). Не следует
также смешивать ошибки грамматические и орфографические.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение лексических норм,
т.е. норм словоупотребления и лексико-семантической сочетаемости слова
).
Лексические ошибки проявляются в нарушении сочетаемости (т.е. на уровне
семантики словосочетания, реже — предложения): а) употребление слова в
несвойственном ему значении
: «Все стены класса были покрыты панелями». «Троекуров
былроскошный (т.е.
живущий в роскоши) помещик»; б) нарушение
лексико-семантической сочетаемости слова
: «Небо стояло
светлое» («стоять» в зн. «иметь место» может
только погода, жара), «На поляне лежали лучи солнца» ( лучи солнца
освещали поляну). Данный тип ошибок затрагивает в первую очередь глагол,
поэтому частотным оказывается нарушение субъектных и объектных
лексико-семантических сочетаемостных связей (другие семантические связи
глагола, например локативные, нарушаются крайне редко); в) приписывание переносного
значения слову, не имеющего его в системе литературного языка
:
«Его натруженные руки утверждают,
что он много работал в жизни», «Полоски на его тельняшке сказали, что Федя —
храбрый человек»; г) неразличение
оттенков значений синонимов
: «Маяковский в своем творчестве применяет (вместо: использует)
сатиру», «Мальчик, широко расставив ноги, смотрит на поле, где бьются игроки» (вместо: борются);
д) смешение значений
паронимов
: «Брови его удивительно поднялись» (вместо:
удивленно), «Этот роман является типичным образом детективного жанра»
(вместо: образцом); е) не
снимаемая в предложении многозначность
: «Эти озера живут всего несколько дней в
году».

КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм,
регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а)
СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и
логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей
):
«Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт
проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б)
ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны
высказывания
): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама
Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема
любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию:
«Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение
родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих
гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5)
нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро
успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном
ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего
роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые,
дружелюбный, необидчивый».

К наиболее частотным
ошибкам относятся следующие:

1)     
 неразличение (смешение) паронимов:
В таких случаях я взглядываю   в
«Философский  словарь»
. Глагол
взглянуть обычно имеет при себе до­полнение с предлогом «на»
(взглянуть на  кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть
(«быстро или украдкой посмот­реть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать,
выяснить что-нибудь»), который необходи­мо употребить в представленном
предложе­нии, имеет дополнение с предлогом «в»;

2)     
 ошибки в выборе синонима:
Имя этого поэта знако­мо во многих странах. Вместо слова изве­стно в предложении
ошибочно употреб­лен его синоним знакомо.
Теперь в нашей печати отводится значительное
пространство для рекламы, и это нам не импонирует.
В дан­ном случае вместо слова пространство
лучше употребить его синоним — место {Реклама занимает много
места в нашей пе­чати
или Рекламе отводится значительное место в
нашей печати
). Иноязычное слово импонирует также требует синонимиче­ской
замены.

3)     
ошибки при употреблении антонимов в построении антитезы:
В третьей части текста не ве­селый, но и не
мажорный мотив застав­ляет нас задуматься.
Антитеза требует четкости и точ­ности в
сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются
даже контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных
проявлений одного и того же признака предмета (явления).

4)     
разрушение образной
структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном кон­тексте:
Этому, безусловно, 
талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только
посмешить читателя.

Орфографическая ошибка – это неправильное написание слова; она
может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической
позиции (для гласных – в безударном положении, для согласных – на конце
слова или перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных
написаниях. Такую ошибку можно только увидеть, услышать ее нельзя:
на площаде, о синим карандаше, небыл, кто то,
полапельсина.

В отличие от нее
грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в
устной речи, она не только видима, но и слышима:
ляжь; колят; иду по тропинке, ведущую к
дому; уверенность в победу.

Грамотность речи оценивается
по количеству ошибок и недочетов, допущенных экзаменуемым в тексте
письменной работы .

На оценку сочинения
распространяются положения об однотипных и негрубых ошибках. Напомним
соответствующее место из «Норм оценки знаний, умений и навыков по
русскому языку».

Среди ошибок следует выделять негрубые,
т. е. не имеющие существенного значения для характеристики грамотности.
При подсчете ошибок две негрубые считаются за одну.

К негрубым относятся ошибки:

1)     в
исключениях из правил;

2)     в
написании большой буквы в составных собственных наименованиях;

3)     в
случаях слитного и раздельного написания приставок в наречиях,
образованных от существительных с предлогами, правописание которых не
регулируется правилами;

4)     в
случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и
причастиями, выступающими в роли сказуемого;

5)     в
написании и и ы после приставок;

в трудных случаях различения
не и ни (
Куда он только не
обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной
не …; не кто иной, как …; ничто иное не …; не что иное, как …
и др.);

6)     в
собственных именах нерусского происхождения;

7)     в
случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;

8)      в
пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их
последовательности.

Необходимо учитывать также
повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и
том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну
ошибку.

Однотипными считаются ошибки на одно правило, если
условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии,
в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях
данного слова.

Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для
выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое
(опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный –
грустить, резкий – резок
).

Первые три однотипные ошибки
считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается
как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и
более ошибки, то все они считаются за одну ошибку.

При оценке сочинения исправляются,
но не учитываются
орфографические и пунктуационные ошибки:

—        
в переносе слов;

—        
на правила, которые не включены в школьную программу;

—        
в передаче авторской пунктуации.

 Ошибки графические (не учитываются при проверке) — разновидность
ошибок, связанных с графикой, т.е. средствами письменности данного языка,
фиксирующими отношения между буквами на письме и звуками устной речи. К
графическим средствам помимо букв от­носятся: различные приемы сокращения
слов, использование пробелов между сло­вами, различных подчеркиваний
и шрифтовых выделений.

Графическими ошибками стано­вятся
различные описки и опечатки, выз­ванные невнимательностью пишущего или
поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки –
неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (
рапотает вместо
работает
, мемля вместо земля).

К числу наиболее
распространенных  обычно относят:

—        
пропуски букв: …
весь
роман  стоится

(следует: строится) на этом конф­ликте;

—        
перестановки букв, напр.: …новые 
наименования пордуктов (следует: продуктов);

—        замены
одних буквенных знаков другими,  напр.:
лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище);

—        
Добавление лишних букв:
Вот
почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях
<…> (следует: даже);

Практика проведения
экзаменационного тестирования показала, что при проверке и оценке задания
с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают определенные
затруднения при квалификации ошибок в письменной речи экзаменуемых.

Когда ошибка не должна влиять на оценку.
Правила, которые не включены в школьную программу

Важными задачами остаются определение объема
норм по правописанию, который обязан усвоить выпускник средней школы,
установление требований к оценке грамотности выпускника средней школы и
абитуриента, а также уточнение нормы оценки письменных текстов, выходящих
из-под их пера.

Предлагаем перечень трудных случаев написания и
расстановки знаков препинания (т.е. орфографии и пунктуации), в которых
ошибка в письменной работе должна отмечаться, но не должна влиять на
оценку.

 ОРФОГРАФИЯ

Буквенная передача звукового состава слов

—        
Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр)
и после гласных в собственных именах (Мариетта).

—        
Приставки пре- и при- в словах: преумножить – приумножить,
(пре)(при)увеличить, (пре)(при)уменьшить.

—         Н
/ нн
в кратких отглагольных прилагательных / причастиях (взволнованна
/ взволнована этим событием
).

Прописная / строчная буквы

—        
В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество,
Б(б)ог.

—        
При переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).

—        
Написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент… (дон Педро
и Дон Кихот
).

Слитное / дефисное / раздельное написание

—        
Сложные существительные без соединительной гласной (в основном
заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз,
люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель,
портшез, прейскурант
).

—        
Слитное / раздельное написание наречных единиц / наречий с приставкой /
предлогом, например:
в
разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в
диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить
(ср. действующее написание напропалую, врассыпную).

—        
Слитное / дефисное написание
:
перекати-поле, гуляй-город

ПУНКТУАЦИЯ

—        
Тире в неполном предложении.

—        
Вводные слова, не входящие в стандартный список вводных слов, приводимых в
школьных учебниках; различение слова наконец, в основном, по опыту (и
т.п.)
 как вводных и не вводных.

—        
Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам
существительным.

—         Запятые
при ограничительно-выделительных оборотах.

—        
Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или
выделение их запятыми.

—        
Сочетание знаков и комбинация знаков.

—        
Использование тире, двоеточия и точки с запятой в союзном предложении.

—        
Замена двоеточия на тире в бессоюзном предложении.

Перечисленные выше
случаи не должны влиять на оценку

 (С.М. Кузьмина.
Когда ошибка не должна влиять на оценку. Из выступления на Марафоне-2003.-
газета «Первое сентября», приложение «Русский язык» (электронная версия)

Список литературы.

Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

Статья на педагогическую тему » О речевых ошибках и не только»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

О речевых ошибках и не только.

К определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.

В работах М. Р. Львова под речевой ошибкой понимается «неудачно выбранное слово, неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма».

Цейтлин С. Н. понимает под речевыми ошибками «любые случаи отклонения от действующих языковых норм». При этом языковая норма – «это относительно устойчивый способ (или способы) выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества».

Наиболее полное определение речевых ошибок и недочетов дано в работах Т. А. Ладыженской. По ее мнению «весь отрицательный языковой материал делится на ошибки и недочеты. Ошибка – это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного языка… Недочет – это нарушение требований правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной».

Вообще, на сегодняшний день существует несколько классификаций. Самые распространённые – это классификация Ладыженской Таисии Алексеевны и Цейтлин Стеллы Наумовны .

Группа ошибок, названная Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на речевые ошибки ( нарушения требования правильности речи ) и речевые недочеты ( нарушения требований точности, богатства и выразительности речи ).

К речевым ошибкам относятся:

а ) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом. Наступил август месяц).
б) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов ( После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.);
в) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.)

г)повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец

д) неумение строить контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) « На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок с полей убирают хлопкоуборочные машины».

е) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал, что утопает в болоте ).

2. Речевые недочеты. По мнению Т. А. Ладыженской, «все случаи нарушения коммуникативной целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем грамматические и речевые ошибки». К речевым недочетам данной группы Т. А. Ладыженская относит нарушение порядка слов в предложении (Жучка помогла рыть снег лапами и мордой людям) и выделяет следующую группу недочетов:

а) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом. Наступил август месяц). Т. А. Ладыженская добавляет к вышеуказанным еще два типа недочетов:
б)
неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов (После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.);
в)
нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).

2) Бедность речи учащихся , ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их речи проявляется в письменных работах учащихся в виде недочетов такого рода:
а) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста ( Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец) . Этот вид ошибок описан во всех классификациях . Т. А. Ладыженская и Михаил Ростиславович. Львов включают в данную группу следующий вид: г) неумение строить контекст, отсутствие связи (логической и лексико-грамматической) («Рядом с бороздой несметное количество диких растений. Видно, что ребята довольны замером. На небе сияет солнце. Одеты они легко»…… «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок с полей убирают хлопкоуборочные машины».).

М. Р. Львов и Т. А. Ладыженская добавляют еще один вид:
б) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций ( Он почувствовал, что утопает в болоте).

Помимо классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд других классификаций, например, классификации речевых ошибок С. Н. Цейтлин, Ю. В. Фоменко, О. Б. Сиротининой.

Классификация речевых ошибок, предложенная С.Н. Цейтлин.

В зависимости от причин возникновения ошибок речевые ошибки С.Н. Цейтлин делит на системные и композиционные.

Системные ошибки до некоторой степени неизбежны и характеризуют речь любого ребенка, в том числе и обладающего развитым языковым чутьем. Стелла Наумовна Цейтлин выделила несколько основных типов системных ошибок:

Ошибки типа «заполнение пустых клеток».

Известно, что у ряда существительных, прилагательных, глаголов, по причинам разного рода, иногда не вполне ясным, не образуются те или иные формы. Так, существительное «мечта» не имеет формы родительного падежа, множественного числа. «Пустые клетки» имеются и в области технической семантики. Потенциально возможных лексических значений всегда намного больше, чем реализованных в норме языка. Н-р: Никогда не забуду этих своих мечт. Пруд был «синь», как небо над головой»);

Ошибки типа « выбор ненормативного варианта из числа предлагаемых языковой системой». Языковая система предлагает, как правило, несколько способов выражения одного смысла. Выбор одного из возможных вариантов закрепляется языковой нормой, т.е. в конечном счете диктуется традицией . Если в речи собирается вариант, отвергнутый языковой нормой, фиксируем речевую ошибку. Примером может служить механизм образования видовых пар: выбор одного из суффиксов, передающих значение несовершенного вида, не может быть логически предсказан. Ср. украсит — украшать, но раскрасить — раскрашивать. В речи возможны ошибки типа «раскрашать» и «украшивать».

Ошибки типа «устранение фактов, чуждых для языковой системы». В языковой форме иногда содержится нечто, системой языка прямо не предусмотренное и в ряде случаев даже противоречащее ей. Это объясняется тем, что современный язык представляет собой результат длительного исторического развития, в нем присутствуют разного рода архаические явления — следы отживших языковых систем, а также факты обусловленные влиянием других языков, диалектов и т.п.

В качестве примера можно привести распространенные в речи случаи изменения нескольких существительных «ехали метром», образование соотносительных форм числа «одна качель», «разные мировоззрения»,

4. Ошибки типа «устранение идеоматичности». Многие слова в процессе функционирования приобрели наращение смысла, наличие которого не может быть предсказано по их морфемной структуре). Например значение слова «машинистка» лишь частично выводится из значения корня -машин- , суффиксов -ист- (указывающего на профессию) и -к- (указывающего на женский пол лица); никакой словообразовательный элемент не указывает на то, что машинистка работает именно на пишущей (а не на швейной, счетной и т.п.)машинке. Подобные слова называются идеоматичными. Употребляя то или иное слово, дети часто ошибаются потому, что не принимают в расчет семантических надбавок: «Когда я вырасту, буду спасателем, буду всех от войны спасать!» — спасатель, как известно, спасает утопающих.

Каждый раз происходит сложная, многоаспектная работа по оформлению речевого произведения. При этом огромную роль играет оперативная (кратковременная) память. Недостаточным развитием оперативной памяти детей объясняются многие речевые ошибки, которые условно можно назвать композиционными.

К разряду композиционных ошибок относятся случаи 1.местоименного дублирования одного из членов предложения, чаще всего — подлежащего: «Петя, он всегда опаздывал в школу».

Недочетами в технике речи объясняются и многие 2.тавтологические ошибки: смысловая избыточность текста в этих случаях связана с несовершенством оперативной памяти, неспособной удержать произнесенный (написанный) текст. В своей автобиографии он описал свой жизненный путь. В конце XIX века сложилась сложная ситуация

К разделу композиционных ошибок следует отнести и 3.неоправданный пропуск компонентов предложения, словосочетаний или даже простых предложений в составе сложных предложений. У меня вчера был день рождения, но Костя даже не поздравил. Все его ругали на чем свет стоял

В речи возникает одна из самых распространенных ошибок — 4.лексический повтор: «У меня есть котенок Мурзик, Мурзика мне подарили на день рождения. Я очень люблю Мурзика.»

Кроме того Стелла Наумовна. Цейтлин подразделяет все речевые ошибки ещё на 3 типа в зависимости от того, какие именно формы оказываются нарушенными

а) словообразовательные — состоящие в неоправданном словосочинительстве или видоизменении слов нормативного языка;

б) морфологические — связанные с ненормативным образованием форм слов и употреблением частей речи;

в) синтаксические — заключающиеся в неверном построении словосочетаний, простых и сложных предложений;

Я представила только несколько классификаций. На самом деле их ещё гораздо больше. В некоторых разных классификациях одни и те же ошибки рассматриваются то как речевые, то как грамматические. Исходя из массы информации сегодня нам рекомендовано обращаться за единой системой оценивания экзаменационных работ на сайт Федерального института педагогических измерений.

Находим вкладку ОГЭ и ЕГЭ, затем вкладку «для предметных комиссий Российской федерации».

Выбираем Русский язык.

В рекомендациях по квалификации ошибок дано такое определение речевым.

Это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании , чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм. Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.

Здесь же приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое отношение к этой проблеме не поменялось.

Были приняты эффектные меры.

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление.

Автор использует художественные особенности (вместо средства ) .

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой юноша, очень прекрасный

Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию , его принял главный редактор. Когда они поговорили , писатель отправился в гостиницу.

Неудачное употребление местоимений

Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У меня сразу же возникла картина в своем воображении

Львов М.Р. сюда включает нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный молодец на бой со змеем) и местоименное удвоение подлежащего (Петя – он был самый сильный из ребят.).

Экзаменационные письменные работы – это итог нашей деятельности, и хотелось бы, чтобы итог этот был как можно лучше. .

Высокоорганизованная («хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок. Поэтому работа по предупреждению и устранению речевых ошибок – важная составная часть общей работы по развитию речи в школе.

Речевые ошибки э то нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы, немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Ошибки, связанные с употреблением паронимов, достаточно часто встречаются в речи. Их причины объясняются многозначностью аффиксов в русском языке, различной сочетаемостью слов, а также отсутствием у экзаменуемых навыка определения лексического значения слова в контексте.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные недостатки. Это речевые нарушения, связанные с бедностью словарного запаса: плеоназм, тавтология, речевые штампы, немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность. Ниже перечислены наиболее частотные ошибки.

Неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с предлогом «в».

Ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова «известно» в предложении ошибочно употреблен его синоним «знакомо». Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. В данном случае вместо слова «пространство» лучше употребить его синоним – место (Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово «импонирует» также требует синонимической замены.

Ошибки при употреблении антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься. Антитеза требует четкости и точности в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений одного и того же признака предмета (явления).

Разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Укажите номера всех предложений, в которых допущены речевые ошибки

Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Существуют три основных группы свойств личности, благодаря которых можно повысить качество общения: коммуникабельность, рефлексия, красноречие.

Его храбрость, постоять за честь и справедливость привлекают автора текста.

В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься.

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

Мое отношение к этой проблеме не поменялось.

Были приняты эффектные меры.

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление.

Автор использует художественные особенности (вместо средства ) .

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов.

Молодой юноша, очень прекрасный

Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию , его принял главный редактор. Когда они поговорили , писатель отправился в гостиницу.

Неудачное употребление местоимений

Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У меня сразу же возникла картина в своем воображении

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления , способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной , так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о « речевом идеале », неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).

Ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».

Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный .

Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: « Я поднимаю этот тост» , поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».

Фразеологические ошибки

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;

Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);

Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);

Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;

Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);

Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;

Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;

Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;

Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);

Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;

Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

Чтение художественной литературы.

Посещение театров, музеев, выставок.

Общение с образованными людьми.

Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Важнейшим признаком литературного правильного языка является наличие в нем строго определенных правил – норм.

Норма – это относительно устойчивые правила употребления языковых единиц, принятые в обществе в качестве образцовых. Следование этим нормам обязательно для всех. Нормы правильного литературного языка охватывают разные языковые единицы. Правила произношения и ударения регулируют орфоэпические нормы, правила употребления слов и устойчивых сочетаний — лексические нормы, правила образования грамматических форм и правила сочетаемости слов в предложении – грамматические нормы, правила образования слов – словообразовательные нормы, есть нормы стилистические, а также орфографические и пунктуационные. Нормы действуют на всех уровнях языка.

Незнание этих норм, неумелое употребление слов ведет к ошибкам речи. А так ли страшны речевые ошибки? И действительно, напишем ли мы колбаса или калбаса, произнесем обеспечение или обеспечение; разве одна или несколько ошибок не позволит понять общий смысл высказывания?

У Пушкина есть фраза: «Без грамматической ошибки я речи русской не люблю». В чем заключена негативная роль речевых ошибок? На этот вопрос мы ответим в конце урока.

Одним из видов нарушения норм словоупотребления является употребление лишних слов — плеоназм.

Плеоназмы – это ошибочные соединения двух слов, в которых одно из них является лишним, так как оба они или совсем не отличаются по смыслу, или незначительно отличаются ( запись в тетрадь). Например, Базаров был несколько грубоват. Слово несколько определяет степень признака, которая уже выражена в самом прилагательном суффиксом – оват- . Или еще предложение Слышались брань и ругательства . Здесь сочетание двух слов с тождественными значениями является ошибкой.

2. Упражнение 1. Исправьте ошибки в предложениях.

1.Наступил темный мрак. 2. Мы помнили и не забывали его советов. 3. Раскольников жил в небольшой маленькой каморке. 4. Враги приближались все ближе. 5. Художник подарил музею свой автопортрет. 6. Моя автобиография. 7. Его гуманность и человеколюбие известны всем. 8. Вскоре он воротился обратно. 9. Светило огненное, как огонь солнце.

3. Слово учителя.

Частая ошибка в ваших работах – повтор слов. Повтор слов делает ваши работы однообразными. Вопрос группе: Что делать, чтобы избежать повтора слов? (выслушиваются ответы учащихся ). Нужно текст править. Способы правки предложения с повтором.

1) Употребить другое, подходящее по смыслу слову.

2) Заменить существительное местоимением.

3) Употребить синоним.

4) Из двух простых предложении сделать одно сложное с однородными членами.

5) Одно из простых предложений переделать в деепричастный оборот или в придаточное предложение.

6) Можно убрать одно из предложений, не несущее дополнительной информации.

7) Выполнение упражнений. (запись в тетрадь)

Упр.2. Исправьте предложения, избежав повторений.

1.Герасим подошел к реке. Герасим увидел в воде щенка. Герасим взял его и принес домой. 2. Ребята проснулись рано. Ребята задумали идти в лес за грибами. Ребята пошли в лес по полевой дорожке. Ребята пошли в лес и набрали много грибов и ягод. 3. Когда он стал выходить, он стал расспрашивать о происшествии. 4.Деревья стоят голые, дни стоят пасмурные. 5. Потом он пришел к реке. Потом он увидел плот. 6. На деревьях стали распускаться почки. Дни стали длиннее. Снег стал таять.

Упр.3. Устраните повторы в предложениях.

1.Отображая помещиков в «Мертвых душах», Гоголь отобразил и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с саранчой. Оскорбленный поэт ответил на это насмешливым стихотворным ответом. Оскорбленный Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все игроки действуют с огоньком, смело вступая в игровые единоборства с игроками другой команды. 4. В этом образе поэт изобразил пороки буржуазной морали. 5. Большую роль в показе образе Андрея Болконского играет показ его любви к Наташе.

4. Слово учителя. При подготовке к написанию сочинения целесообразно проводить работу со словами отвлеченной семантики, обозначающими чувства, поступки человека, его психическое состояние и т.д.

Упр.4. Из предложенной группы слов выберите слова, которые можно употреблять при характеристике образа Евгения Базарова(1) и Павла Петровича Кирсанова(2).

Аристократические манеры, заносчивость, практическое дело, благоговение перед авторитетами, закостенелость, изнеженность, резкость, склонность к резкой самооценке, отрицание романтических отношений, русская величавость, гордость, пренебрежение к искусству, нетерпимость, самоуверенность.

III. Заключительное слово учителя .

Так в чем же негативная роль речевых ошибок?

Речевая ошибка представляет собой неотъемлемый элемент речевой деятельности. Часто допуская речевую ошибку, мы ее не замечаем. Основы индивидуальной речевой культуры возникают еще в детстве. Так, взрослый человек вдруг со стыдом понимает, что слово дерматин не имеет внутреннего звука [ н ], с которым он его произносит, потому что усвоил это употребление от малограмотной бабушки.Разговорная речь в целом дает человеку определенную степень свободы, позволяя ослабить самоконтроль, разрешая не следовать каждый раз самым строгим образом литературной норме.

Другое дело письменная речь. Здесь действуют самые строгие нормы языка, и не допускается варьирование. Наша цель – научиться находить в речи ошибки и исправлять их. Конечно, на одном уроке полностью охватить все типы ошибок не получится, но один из шагов к устранению их в речи мы сделали.

Речевые ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и синтаксико-стилистические.

На первом месте по частоте стоят словарные или, точнее, лексико-стилистические ошибки . Охарактеризуем пять наиболее типичных ошибок этой группы:

1. Повторение одних и тех же слов: У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка мышей не ловит, мышей у нас нет. Наша Мурка очень ласковая, все время ласкается.

Причины ошибки — во-первых, малый объем внимания учащегося: он забыл, что только что употребил слово, и выбирает его снова. Само же повторение вызывается тем, что это слово уже активизировано, на что указывал И. П. Павлов: «Если вы имеете для определения одного и того же предмета несколько слов, у вас есть тенденция повторять то слово, которое вы только что написали или произнесли. Это происходит потому, что тонус этого слова выше и он индуцирован» ( Павловские среды. М.—Л., 1949, т. И, с. 478 ).

Вторая причина ошибки — бедность словаря: у пишущего или говорящего нет достаточного выбора, он не владеет синонимией, не умеет пользоваться местоимениями для замены повторяющихся слов.

Младшие школьники сравнительно легко обнаруживают и исправляют повторы, если они, получив соответствующие указания учителя, внимательно перечитывают свой текст. Тем не менее повторение слов и сочетаний — очень стойкая ошибка.

2. Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате непонимания значения слова или его оттенков. Примеры: Река покрылась модным льдом (у А.С. Пушкина: Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета); В тот день была оттепель, было 10 градусов мороза; Чапаевцы строчили из автоматов; Мы перешли через горный курган (нужно: хребет).

Ошибки такого типа — следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым детям. (В каждом отдельном случае, кроме общей, свои причины.) Например, автоматы у чапаевцев — анахронизм, плохое знание истории техники. Смешение слов курган и хребет могло произойти потому, что слова редко употреблялись школьниками, оказались мало активизированными и близость их значений привела к смешению.

3. Нарушение общепринятой (фразеологической)-сочетаемости слов: Ветер постепенно принимал силу (надо: набирал силу); Вышел красный молодец на бой со Змеем (народно-поэтическому языку свойственны сочетания добрый молодец и красна девица); Коле выдали благодарность (надо: объявили благодарность, или: выдали премию). Причина ошибок — малый речевой опыт, бедность фразеологического запаса.

4. Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной окраски: Чапаевцы из станицы бежали к реке (лучше: отступали, отходили); Он почувствовал, что утопает в болоте, его засасывало все глубже (лучше: тонет; слово утопает уместно лишь в поэтическом тексте); Уже весна хозяйничает в лесу. Зацвела черемуха, березы покрылись клейкими листочками. В нашей школе провели интересное мероприятие — прогулку в лес (слово мероприятие, уместное в деловой речи, совсем неуместно в художественном рассказе). Ошибки подобного типа связаны с недостаточным чутьем языка, с непониманием стилистических характеристик слова.

5. Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний: Петя шел взади (т. е. сзади); Обратно пошел дождь (т. е. опять); Вперед всех к реке прибежал Вова (т. е. быстрее всех, раньше всех, первым); поклал вместо положил, здоровый в значении большой и т. п. Подобные слова дети употребляют под влиянием .речи родителей, своего семейного речевого окружения. Устранение диалектизмов и просторечий возможно только на основе формирующегося понятия о литературном языке: младшие школьники уже могут понять, что наряду с литературным языком существуют и местные говоры.

Хотя причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном контексте.

К группе морфолого-стилистических ошибок относится неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:

1. В начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо: штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная. Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.

2. Образование диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама; выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.

3. Пропуск морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса): трудящие вместо трудящиеся; несколько раз выглядал в окно (нужно: выглядывал). Можно указать две причины подобных ошибок. Первая: ребенку трудно произносить громоздкие, со скоплением согласных слова типа трудящиеся; в устной речи школьник «теряет» отдельные звуки, их сочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи. Следовательно, бороться с этими ошибками следует, развивая у школьников дикцию. Вторая причина — влияние просторечия.

4. Образование формы множественного числа тех существительных, которые употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): У партизан не хватало оружии; Крыш;/ кроют железами; Надо ехать без промедлений; съел два супа (надо: две тарелки супу). Причина этих ошибок — в стремлении младших школьников к конкретности.

Ошибки в словосочетаниях и предложениях ( синтаксико-стилистические ошибки ). Они очень разнообразны; здесь рассматриваются семь наиболее частых типов ошибок.

1. Нарушение управления, чаще всего — предложного: Добро побеждает над злом (возможно, здесь влияние сочетания одержало победу над злом); смеялись с пего (под влиянием диалекта); Все радовались красотой природы (радовались чему? красоте); Жители городов и сел выходили навстречу победителей (навстречу кому? победителям) и т. п.

Глагольное управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах. Поэтому ошибки в управлении предупреждаются на основе анализа образцовых текстов и составления словосочетаний определенных типов: разрабатываются системы упражнений с наиболее «опасными» глаголами, например: верить кому? чему? во что?, упрекать кого? в чем?, радоваться чему?, сообщать что? о чем? кому?

2. Нарушения согласования, чаще всего — сказуемого с подлежащим: Саше очень понравилось елка; В августе началась уборочные работы; туманная утро. Причины ошибок кроются в самом механизме составления предложения (и его записи): начав предложение, ученик еще не обдумал, как его закончит. Вероятно, по первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на елке, началась уборка, туманная погода. Внимательное перечитывание текста, особенно вслух, помогает устранить ошибки подобного рода.

3. Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению смысла: Узкая полоска только с берегом связывает остров (надо: Только узкая полоска связывает остров с берегом); Только равнодушным оставался кот Борька (надо: Равнодушным оставался только кот Борька). Причина ошибки в том, что ученик не проговорил предложение (вслух или про себя) целиком, прежде чем записать его. Работа над правильным порядком слов начинается в I классе: дети сами, перечитывая текст, могут улучшить порядок слов в предложениях. Очень полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным текстом.

4. Нарушения смысловой связи между местоимениями и теми словами, на которые они указывают или которые заменяют: Когда Коля прощался с отцом, он (отец или Коля?) не плакал; Пионерский отряд вышел в поход. Они(?) пели песню.

В первом предложении пишущему или говорящему ясно, о ком идет речь. Взглянуть же на текст глазами читателя он пока не умеет, этому надо учить: нужна практика самопроверки или взаимопроверки. Привыкнув задумываться над ролью местоимения, школьники самостоятельно в подобных случаях исправляют, перестраивают текст. Причина второй ошибки та же, что и в примере семья. встретили.

5. Местоименное удвоение подлежащего: Леня, когда вернулся в отряд, он был в генеральском кителе с витыми погонами; Петя— он был самый сильный из ребят. Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает произносить или записывать предложение, не подготовив его до конца; во-вторых, влияние разговорного стиля, где двойное подлежащее употребляется. Во втором случае — ошибка стилистическая.

6. Употребление глаголов в несоотнесенных временных и видовых формах там, где следует употребить одно и то же время, один и тот же вид: Надвигалась темная туча и полил дождь; Незнакомец входит в хижину и поздоровался. В первом случае смещен вид, во втором — смещены вид и время. Ошибки свидетельствуют о низком общем языковом развитии учащихся. Устраняются они на основе смыслового анализа текста.

7. Неумение находить границы предложений. Встречается в двух вариантах: а) неоправданное деление сложного предложения на простые: Дворник когда подметал двор. Сломал ростки тополя; б) неумение делить текст на предложения: Охотник однажды шел по лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков. В устном варианте подобные предложения интонационно не разделяются.

Основа исправления ошибок седьмого типа — различные упражнения с предложениями, в том числе разделение текста, напечатанного без точек, на отдельные предложения.

Ошибки речевые, грамматические,
этические, фактологические…

Готовимся проверять сочинения на ЕГЭ

Надо признать:
плохая образованность у нынешней молодежи.

(Из сочинения на ЕГЭ)

Ошибки, связанные с неверным или не с самым удачным употреблением слов или фразеологизмов, квалифицируются в школьной практике как речевые. Эксперты ЕГЭ оценивают соблюдение речевых (лексических) норм по критерию 10: если в работе допущено более трех ошибок, экзаменуемый вместо возможных двух получает ноль баллов.

Выпускники нарушают коммуникативную точность высказываний, употребляя слова и фразеологизмы в несвойственном им значении или без должного учета стилистических или эмоционально-экспрессивных оттенков выражений: Это слово не имеет в русском языке прототипа. Люди, которые повязли в лени, много теряют. Наши чиновники подлизываются к мэру. Эти примеры обличают поэта как романтика. Славка выступает в этом тексте в роли патриота-трудоголика. Лень – это монстр современной молодежи.

Многочисленны примеры смешения паронимов, то есть однокоренных или сходно звучащих слов с различными значениями: Книга дает гормональное воспитание человеку. Она всегда была человеком замкнутым, скрытым. Кристаллическая честность. Он не хотел лечиться от алкоголя. К книге нужно относиться очень бережливо, она этого заслуживает. Автор злостно обличает равнодушных людей.

Плеоназм – ошибка, состоящая в употреблении лишнего слова, она также часто встречается в сочинениях выпускников: Немецкая Германия. Рабочий пролетариат. В сельской деревне. Вдумчиво и внимательно нужно читать каждую книгу. Но эти герои только пустословят и болтают. Здесь раскрыта и затронута интересная проблема. Мать стояла тихо и молча. Эти модницы интересуются только платьями и нарядами. Лестные комплименты. Денежный штраф.

Экзаменуемые нередко нарушали привычную лексическую сочетаемость слов – в результате возникали речевые ошибки: Сегодняшняя молодежь мало читает, не повышает свой кругозор. Его речь насыщена обилием книжных слов. Нервы и волнения переполнили автора. У нас сегодня опасное и невоспитанное подростковое поколение. Мать стояла с жалкой внешностью, оборванная, в обнищавшей одежде. Сын бессовестно обращается с матерью. Ветеран лишь хотел большего количества понимания. Каждое слово имеет свою непревзойденную историю.

Изучению фразеологизмов в школьной программе уделяется крайне мало времени – в результате учащиеся имеют весьма смутное представление о нормах употребления устойчивых сочетаний. Они плохо знают значение фразеологизмов, часто искажают их состав, что приводит к разрушению двуплановости образа, лежащего в его основе; возникает противоречивость образов и контекста, позволяющего понимать выражение буквально:

С этим положением можно согласиться только скрипя сердцем.

Эти дети были обделены от радости.

Тяжелая доля выпала на голову нашего народа.

Дети были бедные, они питались хлебом и солью.

Низкий поклон перед теми, кто воевал.

Над ним разыграли шутку.

Этот поступок был последней каплей, переполнившей бочку с порохом.

Чтобы не было такого хулиганства, надо усилить и увеличить внутренние органы.

Большую часть речевых ошибок составляют ошибки, которые являются собственно стилистическими. Это анахронизмы, то есть ошибки вследствие смешения лексики разных исторических и социальных эпох: Когда-то Мармеладов имел работу, но потом его сократили. Собственно стилистическими являются и ошибки в результате смешения выражений разных стилей, немотивированное использование диалектных, просторечных выражений, что противоречит нормам литературного языка: Я маленько не согласна с точкой зрения автора. Подобным жмотом показал Гоголь Плюшкина. Нам необходимо набивать голову знаниями. Екатерина II стремилась к тому, чтобы философы и писатели ославили ее имя во всем мире. Авторскую позицию выражает пословица, которая гласит: «По одежке встречаютпо уму провожают». Шариков, получив некоторую власть, стал беспредельщиком.

Довольно часто речевые недочеты в текстах экзаменационных сочинений ощущаются, однако классифицировать их очень трудно; в этом случае, на наш взгляд, следует снижать оценку по критерию 6, а не 10. Так же следует поступать и со следующей группой ошибок, ведущих к нарушению требования чистоты, богатства и выразительности речи – это речевые недочеты, ухудшающие речь, но это менее грубые нарушения, чем ошибки. Недочеты рассматриваются с точки зрения «лучше – хуже, удачно – не вполне удачно сказано»; они менее строго оцениваются и в школе, и экспертами на ЕГЭ. Это тавтология – ошибка, состоящая в употреблении слов, повторяющихся в небольшом контексте, употребление слов-сорняков: Я как бы смотрел в зеркало и видел себя. Исходя из вышесказанного, Тендряков делает вывод. … Я думаю, что нам не следует серчать на украинцев и даже на эстонцев.

В отличие от грамматических речевые недочеты – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании , чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например: Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»; они потеряли на войне двух единственных сыновей. Само по себе слово одноименный (или единственный ) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контексте, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.

Разновидностью речевых недочетов являются стилистические ошибки : необоснованное смешение слов различной стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектных и просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

К речевым недочетам относятся также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов, словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен (см. примеры выше). Перечень наиболее распространенных в письменной речи экзаменуемых грамматических и речевых ошибок приводится в табл. 3 и 4.

1. Работа сохраняет художественно-выразительные средства исходного изложения (эмоционально-оценочную лексику, метафоры, эпитеты, поэтический синтаксис, перифразы, интонацию, создающуюся соответствующим подбором слов)

2.Работа соответствует требованиям к слогу сочинения любого характера

( литературоведческого, критического, литературно-творческого, на «свободную» тему):

а) точность и чистота языка (подбор слов, передающих именно те мысли, какие пишущий

хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

б) простота и красота (доступность для понимания, совершенство речи, искренность, отсутствие заумных фраз, вычурных слов и оборотов, ложного пафоса, надуманных эмоций, стандартных, примитивных выражений, словесных штампов);

в) точность и краткость (подбор слов, передающих именно те мысли, какие пишущий хотел выразить; отсутствие в предложении лишних слов);

г) образность (выразительность, эмоциональность выражения мысли, вызывающие наглядные представления, определённые чувства).

Употребление слов и выражений, неточно передающих мысль сочинения

Грибоедова давно нет, история его времени всё менее близка нам, а комедия не стареет, и Грибоедов, несомненно, более жив в своём герое , чем как историческое лицо.

См выражение история его времени : возникает путаница значений слова история – случай, рассказ или истории — это объективный ход событий, период развития (государства, личности, общества)?

И теперь для нас Грибоедов жив в своём литературном герое не как историческое лицо, а как выразитель общих вольнодумных, прогрессивных идей и взглядов начала 19 века.

Употребление слов в несвойственном им значении.

(Слово-замена искажает смысл предложения; приобретает иное значение; употребляется в другом контексте.)

Правда зачастую скрыта в глубинах произведения.

Блок следует традиции предка .

Значение слова зачастую отличается от значения слова часто; значение слова глубины придаёт тексту (предложению) иное значение.

Правда часто скрыта писателем между строк произведения .

Значение слова предок искажает авторскую мысль.

Замена: предок- предшественник .

Неуместное употребление слов иной стилевой окраски.

(Слово-замена имеет оттенок другого стиля речи (вместо художественного –публицистический, официально-деловой или научный стиль), нарушает стилистическую стройность текста.

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить читателя по другой колее восприятия.

В этом плане стихотворение Бориса Пастернака более спокойно, более размеренно.

Мы были шокированы прекрасной игрой актёров .

Слово колея ограниченной сферы употребления. Замена – «направить в другую сторону».

Выражение в этом плане имеет оттенок официально-делового стиля, его употребление в сочинении нежелательно.

Данное стихотворение Бориса Пастернака звучит более размеренно, плавно.

Слово шокированы требует замены. Нам понравилась игра актёров.

Неуместное употребление эмоционально-окрашенные слова или фразеологизмы

(Слово (выражение)-замена придаёт оттенок излишней эмоциональности; «приукрашивают» текст. Работу отличает ложно-пафосная речь.)

Особенно отчётливо представлены размышления поэтов на эти особенно волнующие их темы.

Благодаря творениям потрясающих авторов Серебряного века, мы слышим «громкую мелодию эпохи».

Выражение представлены размышления поэтов требует замены.

Особенно отчётливо выражены размышления поэтов на волнующие их темы.

Слово потрясающих требует замены.

Благодаря великим произведениям известных п оэтов Серебряного века, мы слышим «громкую мелодию эпохи».

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удаётся объегорить других.

Через два часа спектакль закончился и все пошли по домам.

Слово объегорить требует замены

Таким людям всегда удаётся обмануть других.

Выражение все пошли по домам требует замены

Через два часа спектакль закончился, и все разошлись .

Нарушение лексической сочетаемости.

(Слова между собой не могут быть связаны по смыслу и грамматически: у каждого из них своя сфера лексического употребления, свои условия предложной связи. При замене слов в устойчивых словосочетаниях искажается смысл высказывания в целом.)

К двадцатым годам успела произойти перемена в социальной жизни страны.

Автор увеличивает впечатление . Автор использует художественные особенности

Необходимо изменить число выражения перемена в социальной жизн и.

В двадцатые годы произошли изменения (перемены) в социальной жизни страны

Выражения увеличивает впечатление и художественные особенности необходимо заменить.

Автор использует средства художественной выразительности, чтобы создать впечатление ….

(Слова, дублирующие смысловое содержание, нарушают целостность предложения, текста.)

В двух этих произведениях звучит тема отчаяния.

В обществе произошли социальные изменения.

В выражении в двух этих содержится повтор.

В этих произведениях звучит тема отчаяния.

Слова социальный и общество имеют общий смысловой стержень.

В общественном укладе страны произошли большие изменения.

Ошибки, связанные с употреблением в одном предложении однокоренных слов.

Под ногами героя рассказа подножка вагона.

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Герой рассказа выскакивает на подножку вагона.

Слова рассказ и рассказывается имеют один корень (тавтология)

В этом рассказе идёт речь

Бедные и однообразные синтаксические конструкции.

(В условиях одного контекста использованы предложения однотипной конструкции (подлежащее – сказуемое – обстоятельство);

использованы только сложноподчинённые или сложносочинённые предложения;

в предложении пропущены значимые для выражения мысли слова.)

Когда писатель пришёл в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Стихотворение Тютчева называется «Ночь», и стихотворение Бунина называется «Ночь».

Необходимо изменить конструкцию второго предложения.

По окончании разговора Петров отправился в гостиницу.

Использованы однотипные конструкции: подлежащее – дополнение — сказуемое – обстоятельство — подлежащее – дополнение – сказуемое – обстоятельство.

Стихотворения Тютчева и Бунина имеют одинаковое название – «Ночь».

Нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм.

(В одном предложении употреблены глаголы или глагольные формы разного вида и времени.

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Наблюдая за движением волшебной радуги, лирический герой стихотворения как будто погрузился в сказку.

Замирает – глагол несовершенного вида, настоящего времени;

Застучит – глагол совершенного вида, будущего времени.

наблюдая – деепричастие настоящего времени, образовано от глагола несовершенного вида;

погрузился – глагол прошедшего времени, совершенного вида.

Наблюдая за движением волшебной радуги, лирический герой стихотворения как будто погружается в сказку.

Неудачное употребление местоимений .

(Употребление местоимений вместо существительных с конкретным значением, вместо других местоимений, имеющих временное, пространственное значение.)

В произведении отображены реальные события и герои их времени.

Мы узнаём их характеры и философию жизни, так как они открывают перед читателем душу.

Именно недосказанность придаёт стихотворению «Побег» его очарование, его прелесть.

Необходима замена местоимения их .

В произведении отображены реальные события и герои того времени.

Необходима замена местоимения существительным с конкретным значением.

Мы узнаём характеры и философию жизни героев , открывающих перед читателем душу.

Необходимо исключить местоимения из состава предложения. Именно недосказанность придаёт очарование и прелесть стихотворению «Побег».

(И одном предложении идёт речь о не связанных между собой событиях, явлениях, действиях. В середину одного предложения «вклинивается» новое, не связанное с ним по смыслу. Нарушена последовательность изложения мысли. Пропущен важный смысловой фрагмент предложения.)

Многое в Дубне уделяется и культуре .

Ведь говоря об этом самом близком, дорогом человеке, боишься недосказать чего-то, с первого взгляда маленького и незаметного, но на самом деле очень и очень главного.

необходима замена слова многое ;

необходимо уточнение слова культура .

Большое внимание в Дубне уделяется развитию культуры .

Необходимо разбить предложение на две самостоятельные синтаксические единицы.

Ведь говоря о самом близком, дорогом человеке, мы боимся, что не сумеем выразить словами самого главного. Того, что на первый взгляд кажется неважным, незначительным.

Стилистическая невыразительность предложения

(Слова-замены привносят в текст новые оттенки (публицистического, научного стилей), «обедняют» предложение, текст.)

Весной везде хорошо: и в чистом поле, и в берёзовой роще, а также в сосновом и смешанном лесах.

Эти поэты внесли огромный вклад в русскую литературу.

Слово также привносит в предложение оттенок публицистичности, слово смешанный (лес) является термином, поэтому в текстах художественного стиля их употребление нежелательно.

Выражение внести большой вклад имеет оттенок политического устойчивого словосочетания. Происходит смешение стилей в рамках одного предложения.

Эти поэты оказали большое влияние на развитие русской литературы.

Неудачно подобранные выразительно-изобразительные средства.

Учитель – нужная, справедливая , мучительная профессия.

Трудно определить литературное сердце произведения « Мёртвые души».

Один из эпитетов лексически не сочетается с двумя предыдущими;

Слово мучительная лучше заменить.

Учитель – нужная, справедливая, требующая полной самоотдачи профессия.

Трудно определить самое захватывающее место поэмы « Мёртвые души».

Нарушение порядка слов в предложении.

(Некоторые члены предложения «вклиниваются» между главными членами, нарушая логику высказывания.)

В стихотворении Ф. Тютчева в самом начале – ночь.

Днём мы просыпаемся, радуемся жизни, в отличие от ночи.

Поменяйте середину предложения и его начало, добавьте недостающий фрагмент высказывания.

В самом начале стихотворения Ф. Тютчева ведётся речь о ночи.

Поменяй начало предложения и его концовку.

В отличие от ночи , днём мы просыпаемся, радуемся жизни.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки . Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо ); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует (в данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место ; и ноязычное слово импонирует также требует синонимической замены);

3) ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза требует точности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;

4) разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Есть работы, в которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи, возникающие в результате нарушения законов логики, допущенные как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста:

1) сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении;

2) нарушение логического закона тождества, подмена одного суждения другим.

Ошибки первого типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена достаточно отдалённые, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе внимание. Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно.

В отдельную группу логических ошибок следует выделить композиционно-текстовые ошибки , связанные с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основной частью изложения или эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие отношения к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным, эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.

Завершение работы (концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было совсем не мотивировано исходным текстом.

Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки (К10). Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.

К наиболее частотным речевым ошибкам относятся следующие:

1) неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь» (глагол взглянуть обычно требует управления существительным или местоимением с предлогом «на» («взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь»), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в приведённом предложении, управляет существительным или местоимением с предлогом «в»);

2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах (вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо); Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и этонам неимпонирует (в данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним – место; и ноязычное слово импонирует также требует синонимической замены);

3) ошибки в подборе антонимов при построении антитезы: В третьей части текста веселый, а не мажорный мотив заставляет нас задуматься (антитеза требует точности при выборе слов с противоположными значениями, а слова«веселый» и «мажорный» антонимами не являются;

4) разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

10 самых распространенных лексических ошибок учащихся

Классификация ошибок по русскому языку: таблица с примерами

Оценка за письменную работу по русскому языку может быть снижена, даже если в словах ошибок нет, да и знаки препинания расставлены правильно. Дело в том, что ошибки бывают и другие: грамматические, стилистические, речевые и так далее. В приведенной ниже таблице собраны основные типы ошибок, встречающихся в русском языке, с примерами и условными обозначениями.

Условное обозначение Тип ошибки Пояснение Примеры
I Орфографическая Ошибки в написании слов (в корнях, приставках, окончаниях), в том числе в расстановке дефисов, в слитном и раздельном написании. Как нибудь (правильно: как-нибудь), икзамены (правильно: экзамены), вшубе (правильно: в шубе), расбежался (правильно: разбежался).
V Пунктуационная Ошибки в постановке знаков препинания (неправильный выбор знака препинания, его отсутствие в нужном месте или наличие там, где он не нужен). Мальчик пригнувшись пролез под ветвями дерева, и побежал домой – где его ждал приехавший из командировки отец. (Мальчик, пригнувшись, пролез под ветвями дерева и побежал домой, где его ждал приехавший из командировки отец.)
Г Грамматическая Ошибки в образовании слов и их форм, а также в их выборе (неправильное согласование по числам, падежам). Самый красивейший (самый красивый или красивейший), богатее (богаче), согласно с постановлением (согласно постановлению), оплата за проезд (оплата проезда или плата за проезд).
Р Речевая Ошибки в использовании лексики (в том числе паронимов, омонимов, синонимов), в том числе тавтология. Дипломат конкурса (дипломант конкурса), прейскурант цен (прейскурант или цены).
С Стилистическая Использование лексики, имеющей неподходящий стилевой окрас (чаще разговорной, жаргонной). Можно рассматривать как разновидность речевой ошибки. И тут главный герой рассказа лопухнулся (правильно: совершил ошибку). Этот эпизод классный (интересный, запоминающийся).
Z Нарушение абзацного членения текста Текст неправильно поделен на микротемы или абзацы не выделены вообще.
Ф Фактическая Искажено содержание текста (при написании изложения, сочинения) Дубровский познакомился с Машей, когда грабил Троекурова (как было на самом деле, я рассказывала ранее).
Л Логическая Ошибки в логическом построении текста (обычно они связаны с нарушением причинно-следственной связи). Сюда же относятся и синтаксические ошибки, приводящие к искажению смысла или двоякому его толкованию. Дубровский был благородным разбойником, поэтому он решил не грабить Троекурова. (Дубровский был благородным разбойником, поэтому он, полюбив Машу Троекурову, решил не грабить ее отца.)
Есть много произведений о любви в русской литературе. (В русской литературе есть много произведений о любви.)

Относительно того, какая пунктуационная или орфографическая ошибка допущена в письменной работе по русскому языку, у школьников и их родителей редко возникают сомнения. Все видно из поправок учителя. А вот в случае обнаружения в работе речевых, грамматических, логических и фактических ошибок возникают вопросы.

Федеральным институтом педагогических измерений (ФИПИ) были разработаны рекомендации для учителей-словесников, проверяющих контрольные работы школьников, по классификации ошибок, которые в этих работах встречаются.

Ниже вы найдете краткую характеристику типичных ошибок, составленную на основе «Методических материалов для председателей и членов предметных комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ» и «Методических рекомендаций по подготовке к итоговому сочинению». Последний документ касается творческих работ (сочинений, изложений), которые учащиеся выполняют зимой для допуска к ЕГЭ.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

источники:

http://infourok.ru/statya-na-pedagogicheskuyu-temu-o-rechevih-oshibkah-i-ne-tolko-2409317.html

http://rusresh.ru/10-samyh-rasprostranennyh-leksicheskih-oshibok-uchashhihsya.html

Мешает несчастному читателю сразу верно понять смысл предложения.

Приём инверсии — когда слово становится более выразительным, перемещаясь с «положенного» места на другое — мы впервые встречаем в малолетстве, когда нам читают сказки. Все эти девицы красные, молодцы добрые да змеи подколодные — это как раз инверсия. Обычное положение прилагательного в русском — перед определяемым существительным, а не после него. 

Сейчас мы говорим не об инверсии, а о таком блуждании слова, которое никакой выразительности не добавляет, а добавляет путаницу.

В чём путаница? В пространстве.

И самостоятельные, и служебные слова могут обозначать пространственные соотношения, в том числе близость. «Лицо с фингалом» или «вода в стакане» — в этих примерах предлоги (служебные слова) подчеркивают, что фингал — именно на лице, а вода и стакан соприкасаются. 

Главное — подаренные цветы с любовью.

Главное — цветы, подаренные с любовью.

Здесь вместо значения «дарить с любовью», «дарить, потому что любишь» возникло комичное прочтение, что любовь располагается в цветах (как вода в стакане).

Стою у подъезда мужчины, который мне очень нравится, с продуктами и лекарствами.

Стою с продуктами и лекарствами у подъезда мужчины, который мне очень нравится.

Вторая запятая, конечно, предотвращает забавное прочтение «мужчина мне нравится, когда у него есть продукты и лекарства». Но принцип близости — «слова, образующие один смысловой блок, лучше ставить рядом» — всё равно нарушен. «С продуктами и лекарствами» — это же характеристика стояния, образ действия. Правка: перенести их к действию.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством прожитых лет в стенах блоков.

Чувство ничтожности твоей жизни возрастает с количеством лет, прожитых в стенах блоков.

«В стенах блоков» — характеристика совершенного действия («прожитых»). «Лет в стенах блоков» — снова ложная близость (в стенах блоков нет никаких лет! там разве что цемент). «Количество лет» — один смысловой блок. Правка учитывает все три этих уточнения.

Мне было всегда интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Мне всегда было интересно узнать, почему многие люди отказываются летать.

Как вы прочтёте во втором пункте «рекомендованной литературы» (ниже), наречию «всегда» — как и большинству наречий — свойственно стоять перед глаголом, а не после. Вторая правка: дополнительный глагол не нужен, сочетание «интересно, почему» вполне справляется без него.

Мы возводим не просто стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Мы не просто возводим стены, а создаём среду, в которой удобно жить.

Здесь категориальная ошибка, нам поможет логика. Если «возводим не просто стены» (открывающий глагол собою очерчивает поле возможностей), значит, возводим и что-то другое, или не просто стены, а какие-то суперстены. Но создание удобной среды — это не только что-то «возводить», но и многие другие действия. Значит, глагол недостаточно широк, и надо поставить «не просто» уже перед ним, чтобы показать: совершаем разные действия, не только возводим.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя, изучив хотя бы список симптомов депрессии в интернете.

Поэтому рекомендую для начала проверить себя — хотя бы изучив список симптомов депрессии.

Пример аналогичен предыдущему. Проверка — это не только изучение списков, не-списков, чего-то ещё. Можно, например, к врачу пойти на проверку. Но если затратные действия человеку не под силу, то «хотя бы» (начинаем с указания на нечто единственное-минимальное) «изучить список симптомов» (одно действие, которое не намекает, что изучать можно ещё что-то).

Готовность получать всегда новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.

Готовность всегда получать новые знания, не стоять на месте и развиваться, привносить новые идеи в процесс.
Готовность всегда учиться, развиваться, привносить новые идеи, никогда не стоять на месте.

«Всегда новые знания» — это какие-то волшебные неустаревающие знания? Вряд ли. Автор имеет в виду «всегда учиться новому». Сочетание «всегда получать» не очень удачно и подталкивает к дополнительным изменениям.

Как побороть ошибку?

Правил по расположению слов хватает, но учить их подряд — дело безнадёжное. Прочитайте хотя бы часть и будьте внимательнее при анализе текста. Прежде всего, помните о принципе близости (слова одного смыслового блока, одной синтаксической группы сближаются, стоят рядом), используйте ту же логику, которую наблюдали в анализе приведённых примеров. Помните, что слово, убранное далеко от «своих», может на новом месте получить ложную сочетаемость с другими словами («цветы с любовью», «мужчина с лекарствами»), и тогда возникнет нежелательная двусмысленность.

Что ещё прочесть?

1. «Русская грамматика» о порядке слов в предложении. В первую очередь ознакомьтесь с актуальным членением — § 2129 и 2130, синтаксическими группами — 2139, экспрессивными вариантами словорасположения — 2149–2151.

2. «Русская грамматика» о порядке слов в словосочетании. Не слишком много, есть смысл прочесть целиком, хотя бы один раз.

3. «Русская грамматика»: некоторые черты порядка слов в разговорной речи.

4. Мальчики синего цвета и девочки разной степени поношенности — порядковые ляпсусы вокруг нас: фотосвидетельства.

Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество уже изложенных мыслей и предположений другими писателями.

Нашли ошибку? Проверьте

Выбрать такую тему для написания оказывается не так просто и причина этому — большое количество мыслей и предположений, уже изложенных другими писателями.

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод устроить себе не только спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Нашли ошибку? Проверьте

Так как беговые события обычно проходят в выходные, это отличный повод не только устроить себе спортивные выходные, но и посмотреть другой город.

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили в меня ужас.

Нашли ошибку? Проверьте

Во-вторых, я отказывалась от публичных выступлений, ненавидела телефонные звонки, собеседования на работу приводили меня в ужас.

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них скорее я познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Нашли ошибку? Проверьте

Я отдаю себе отчёт в том, что невозможно приготовить все блюда в этих книгах и журналах, через них я скорее познаю необычные сочетания вкусов, незнакомые продукты.

Вся пиротехника — это игра с огнём в прямом смысле.

Нашли ошибку? Проверьте

Вся пиротехника — это в прямом смысле игра с огнём.

Родственные ошибки:

І – орфографическая ошибка

Это ошибки в словах (буквенные, постановка дефиса, слитное и раздельное написание) (Орфография)

Как (-) то рас пашол снег. Прелители грачи. Учиникам пара здавать икзамены. Он неуспел ра(с)строит(ь)ся.

V – пунктуационная ошибка

Это ошибки в постановке знаков препинания (запятая, точка, тире, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, точка с запятой, кавычки, скобки, троеточие) (Синтаксис)

Когда солнце встало(,) он увидел свою ошибку. Многие писатели(,) художники(,) певцы с радостью откликнулись на приглашение. Билет(,) купленный дядей на прошлой неделе(,) оказался недействительным. Каждый день (–) это возможность изменить мир к лучшему. Все(:) деревья, кусты, листва на земле (–) трепетало от порывистого ветра. Инспектор ответил(: «)Я не согласен(»).

Г – грамматическая ошибка

Это ошибки в образовании и употреблении формы слова, т.е. сочетаемости в грамматических формах (Морфология)

бессмертность, заместо, англичаны, на мосте, Гринев жил недорослью, Он не боялся опасностей и рисков, Во дворе построили большую качель, Один брат был богатей другого, Эта книга более интереснее, Я пошел к ему, ихний дом, Он ни разу не ошибился, Мама всегда радовается гостям, Вышев на середину комнаты, он заговорил, В дальнем углу сидел улыбающий ребенок, Мы ставим елку на середину комнаты и украшиваем ее. Первых два места определились в бескомпромиссной борьбе.

Р – речевая ошибка

Это употребление не соответвующих смыслу слов или форм слова (Лексика) Здесь и непонимание значения слова, тавтология, неправильное употребление синонимов, омонимов, паронимов и т.д.

С – стилистическая ошибка

Это ошибки в употреблении стилистически окрашенных слов в инородном стиле. Единство стиля – важная компонента любой работы. (Лексика и Развитие речи). Как правило, ученики используют сниженную лексику: разговорные, жаргонные слова, просторечную лексику.

Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору (Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором). В этом эпизоде главный герой накосячил. (В этом эпизоде главный герой допустил просчет / совершил ошибку).

Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения:

Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. – Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.

Л – логическая ошибка

Это ошибки логического построения текста. Среди них наиболее часто встечающаяся – отсутствие причинно-следственной связи:

Обломов воспитывался в деревне, поэтому ничего не умел делать сам.

К логическим ошибкам также следует отнести порядок слов в предложении, ведущий к искажению смысла:

Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе. – В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.

Ф – фактическая ошибка

Это ошибки смысловые, искажение исходного содержания текста (в сочинении и изложении) (Развитие речи)

Z – нарушение абзацного членения

Текст неверно разделен на микротемы, абзацы (Синтаксис и Развитие речи)

Отдельным видом ошибок следует, пожалуй, выделить бедность и однообразие используемых синтаксических конструкций.

Мужчина был одет в прожженный ватник. Он был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью.  – Мужчина был одет в грубо заштопанный прожженный ватник, хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъедены молью.

Это очень серьезный недостаток ученических работ. И очень распространенный.

Просмотр содержимого документа

«Классификация ошибок по русскому языку.»

  • Нарушение литературных норм приводит к возникновению речевых ошибок
  • Нарушение лексической сочетаемости это какая ошибка
  • Нарушение лексической сочетаемости слов примеры ошибок
  • Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка примеры
  • Нарушение лексических норм приводит к серьезным речевым ошибкам