Небо ошибок не прощает наколка

Красивые фразы на латинском, английском, испанском для татуировок

Существует много видов татуировок: они могут быть выполнены в форме рисунка или портрета. Но наиболее популярными являются тату-надписи красивым шрифтом, особенно на иностранном языке. Текстовые тату могут быть как самостоятельным бодиартом, так и в составе большой графической композиции. Тут собраны самые красивые, мудрые, короткие фразы и глубокомысленные, философские изречения для татуировок и бодиарта на иностранном языке (на латыни, английском, испанском) со смыслом.

740 коротких фраз для тату со смыслом

  1. Qui quaerit, repent. (Кто ищет, тот всегда найдёт. Лат.)Tatoo 1
  2. Busco la verdad. (Ищу истину. Исп.)
  3. Dios desea lo que quiere la mujer. (Чего хочет женщина, то угодно Богу. Исп.)
  4. In Vino Veritas, In Aqua Sanitas. (Истина в вине, в воде здоровье. Лат.)
  5. Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit. (Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает. Лат.)
  6. La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. (Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни. Исп.)
  7. Factum est factam. (Что сделано, то сделано (факт есть факт). Лат.)
  8. Ut Amem Et Foveam. (Это то, что я люблю и боготворю).
  9. Eres la luz de mi sonrisa. (Ты – свет моей улыбки. Исп.)
  10. Meliora Spero. (Надеюсь на лучшее. Лат.)
  11. Nota Bene. (Обратите внимание. Лат.)
  12. Te amo. (Я тебя люблю (обожаю). Исп.)
  13. In tyrrannos. (Против тиранов. Лат.)
  14. Wisdom is knowing how little we know. (Мудрость – это знать, насколько мало мы знаем. Англ.)
  15. Appearances are often deceiving. (Внешность часто бывает обманчива. Англ.)
  16. La paciencia tiene más poder que la fuerza. (У терпения больше власти, чем у силы. Исп.)
  17. Nihil est ab omni parte beatum. (Нет ничего благополучного во всех отношениях. Лат.)
  18. Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida. (Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь. Исп.)
  19. Sui Generis. (Своего рода. Лат.)Tatoo 19
  20. Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs. (Воплощайте собственные мечты, или кто. (то другой наймет вас, чтобы воплощать свои. Англ.)
  21. Love yourself first. (Люби себя в первую очередь. Англ.)
  22. Gratias mātre pro mea vītā ago. (Я всегда буду благодарить маму за подаренную мне жизнь. Лат.)
  23. Always on my mind. Forever in my heart. (Всегда в моих мыслях. Навечно в моем сердце. Англ.)
  24. No one is free, even the birds are chained to the sky. (Никто не свободен, даже птицы прикованы к небу. Англ.)
  25. Tus deseos son mi flaqueza. (Твои желания — моя слабость. Исп.)
  26. Sic Volo. (Я так хочу. Лат.)
  27. Beauty is power. (Красота – это сила. Англ.)
  28. Love all, trust a few, do wrong to none. (Люби всех, доверяй немногим, не делай плохого никому. Англ.)
  29. Fortune is easily found, but hard to be kept. (Счастье легко найти, но трудно удержать. Англ.)
  30. Los milagros están donde creen en ellos. (Чудеса там, где в них верят. Исп.)
  31. Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. (Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя. Исп.)
  32. Success is the child of audacity. Benjamin Disraeli. (Успех — дитя смелости. Бенджамин Дизраэли. Англ.)
  33. God never makes errors. (Бог не делает ошибок. Англ.)
  34. Free your mind. (Освободи свой разум. Англ.)
  35. Eres mi pasion y mi locura. (Ты моя страсть и моё безумие. Исп.)
  36. Love is the whole and more than all. (Любовь это всё и даже больше, чем всё. Англ.)
  37. Amicos res secundae parant, adversae probant. (Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их. Лат.)
  38. Si vis pacem, para bellum. (Если хочешь мира, готовься к войне. Лат.)
  39. Nusquam sunt, qui ubique sunt. (Нигде нет тех, кто везде. Лат.)
  40. Verba volant, scripta manent. (Произносимые слова улетают, написанные слова остаются. Лат).
  41. No te pongas triste cuando entiendas tus errores. (Не грусти, когда поймешь свои ошибки. Исп.)
  42. Every person gives away everything to another person what he lacked himself. (Каждый человек отдает без остатка другому человеку то, чего ему самому не хватало. Англ.)
  43. My dreams come true. (Мои мечты сбываются. Англ.)
  44. Amor non est medicabilis herbis. (Любовь травами не лечится. Лат.)
  45. To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. (Жить – редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют. Англ.)
  46. No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry. (Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать. Англ.)
  47. Sol Lucet Omnibus. (Солнце светит всем. Лат.)Tatoo 48
  48. Contra Spem Spero. (Надеюсь вопреки надежде. Лат.)
  49. Don’t dream your life. Live your dream. (Не мечтай о своей жизни. Живи своей мечтой. Англ.)
  50. Imperfection is beauty. (Несовершенство – это красота. Англ.)
  51. Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. (Мечты сбываются у тех, кто в них верит. Лат.)
  52. Una In Perpetuum. (Вместе навсегда. Лат.)
  53. Ab Altero Expectes, Alteri Quod Feceris. (Жди от другого того, что сам ты сделал другому. Лат.)
  54. Antiquus amor cancer est. (Старая любовь не забывается. Лат.)
  55. Sola mater amanda est et pater honestandus est. (Любви достойна только мать, уважения отец. Лат.)
  56. Love begins with love. (Любовь начинается с любви. Англ.)
  57. Pacta Sunt Servanda. (Договоры нужно соблюдать. Лат.)
  58. Aetate fruere, mobili cursu fugit. (Пользуйся жизнью, она так быстротечна. Лат.)
  59. Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem. (Величайшее несчастье – быть счастливым в прошлом. Лат.)
  60. All Begins With Love. (Всё начинается с любви. Англ.)
  61. Семья навсегда. (Forever family. Англ.)
  62. Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds. (Будьте внимательны к своим мыслям – они начало поступков. Англ.)
  63. Small daily actions are of great importance. (Ежедневные маленькие поступки имеют со временем большое значение. Англ.)
  64. The best thing in our life is love. (Лучшее в нашей жизни — это любовь. Англ.)
  65. Gracias a mis padres por haberme dado la vida. (Спасибо родителям за жизнь. Исп.)
  66. Language is the dress of thought. (Язык — это платье для мысли. Англ.)
  67. Tempus Fugit. (Время бежит. Лат.)
  68. Gutta cavat lapidem. (Капля точит камень. Лат.)
  69. Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora. (Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь. Лат.)
  70. Be loyal to the one who is loyal to you. (Будь верен тому, кто верен тебе. Англ.)
  71. Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi. (Другим прощай часто, себе – никогда. Лат.)
  72. Amor est vitae essentia. (Любовь – это суть жизни.)
  73. Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare. (Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке. Лат.)
  74. Fuge, late, tace. (Беги, таись, молчи. Лат.)
  75. Mores cuique sui fingit fortunam. (Судьба наша зависит от наших нравов. Лат.)
  76. Ubi Bene, Ibi Patria. (Где хорошо, там и родина. Лат.)
  77. Volens nolens. (Хочешь не хочешь. Лат.)
  78. Inter arma tacent musae (Когда говорят пушки, музы молчат. Лат.)
  79. Everything takes longer than you think. (Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете. Англ.)
  80. El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. (Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты. Исп.)
  81. Creo en mi estrella. (Верю в свою звезду. Исп.)
  82. Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum. (Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее. Лат.)
  83. Mi vida, mis reglas. (Моя жизнь, мои правила. Исп.)
  84. When in doubt, tell the truth. (Когда сомневаешься, говори правду. Англ.)
  85. Tantum possumus, quantum scimus. (Столько можем, сколько знаем. Лат.)
  86. No dejes que te paren. (Не дай себя остановить. Исп.)
  87. Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet. (Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит. Лат.)
  88. Scientia Potentia Est. (Знание — сила. Лат.)
  89. Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. (Если ты когда-нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил. Исп.)
  90. Be yourself and don’t try to imitate someone. (Будь самим собой и не пытайся подражать кому-то. Англ.)Tatoo 90
  91. Non progredi est regredi. (Не продвигаться вперед – значит идти назад. Лат.)
  92. Out of sight, out of mind! (С глаз долой, из сердца вон! Дословно: Вон с глаз, вон из сердца. Англ.)
  93. Facta sunt potentiora verbis. (Поступки говорят о человеке красноречивее, чем его слова. Лат.)
  94. Love is never wrong. (Любовь никогда не ошибается. Англ.)
  95. Cuiusvis hominis est errare. (Каждый человек делает ошибки. Лат.)
  96. Aliis inserviendo consumor. (Служа другим расточаю себя. Лат.)
  97. Music is the soul of language. Max Heindel. (Музыка — это душа языка. Макс Гендель. Англ.)
  98. For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world. (Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты – целый мир. Англ.)
  99. Success is not in what you have, but who you are. (Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь. Англ.)
  100. Solo mi amor siempre está conmigo. (Во веки веков со мной одна моя любовь. Исп.)
  101. Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. (Любой может ошибаться, даже я. Исп.)
  102. Cuando una puerta se cierra, otra se abre. (Когда закрывается одна дверь, открывается другая. Исп.)
  103. Clear your mind. (Очисти свой разум, выбрось из головы. Англ.)
  104. Deus ipse se fecit. (Бог создал себя сам. Лат.)
  105. Remember who you are. (Помни, кто ты есть. Англ.)
  106. Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste. (Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Исп.)
  107. All people are identical differently. (Все люди одинаковы по-разному. Англ.)
  108. Can’t Stop, Won’t Stop. (Не могу остановиться и не остановлюсь. Англ.)
  109. Mea vita, mea leges. (Моя жизнь — мои правила. Лат.)
  110. Vive ut vivas. (Жизнь такая, какой ты её делаешь).
  111. Everyone has one’s own path. (У каждого своя дорога. Англ.)
  112. Feel the rain on your skin. (Чувствуй дождь на своей коже. Англ.)
  113. Homo sum et nihil humani a me alienum puto. (Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. Лат.)
  114. Jamais perdre l`espoir. (Никогда не терять надежду. Франц.)
  115. Si etiam omnes, ego non. (Даже если все, то не я. Лат.)
  116. Nihil Desperandum. (Никогда не отчаивайся. Лат.)
  117. Dura Lex, Sed Lex. (Суров закон, но это закон. Лат.)
  118. Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. (Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить. Исп.)
  119. Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. (Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти. Исп.)
  120. Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est. (Тем быстрее летит время, чем оно счастливее. Лат.)
  121. You – my poison, my air. You – my pain, my happiness. (Ты мой яд, мой воздух. Ты моя боль и счастье. Англ.)
  122. The people rejoice in the Sun, and I dream about the moon. (Людям достаточно солнечного счета, а я нахожусь в мечтах о Луне. Англ.)
  123. Sálvame y guárdame. (Спаси и сохрани. Исп.)
  124. Feci quod potui, faciant meliora potentes. (Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Лат.)Tatoo 125
  125. Never say never. (Никогда не говори никогда. Англ.)
  126. Inter parietes. (В четырех cтенах. Лат.)
  127. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. (Времена меняются, и мы меняемся с ними. Лат.)
  128. Take these broken wings and learn to fly. (Возьми эти сломанные крылья и научись летать. Англ.)
  129. Beauty and wisdom are seldom found together. (Красота и мудрость редко обитают вместе. Англ)
  130. Jucundissimus est amari, sed non minus amare. (Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому. Лат.)
  131. Ex ungue leonem. (По когтям можно узнать льва. Лат.)
  132. Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. (Совесть моя мне важнее, чем все пересуды. Лат.)
  133. Life is beautiful. (Жизнь прекрасна. Англ.)
  134. Calamitas virtutis occasio. (Бедствие – пробный камень доблести. Лат.)
  135. Homines, dum docent, discunt. (Люди, уча, учатся. Лат.)
  136. Abyssus Abyssum Invocat. (Бездна взывает к бездне. Лат.)
  137. Vi veri universum vivus vici. (Силой истины я покорил вселенную. Лат.)
  138. Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz. (Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света. Исп.)
  139. Bajo el ala de un ángel. (Под крылом ангела. Исп.)
  140. Naturalia non sunt turpia. (Естественное не позорно. Лат.)
  141. Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas. (Никто не может знать, когда какой беречься опасности. Лат.)
  142. Juntos para siempre. (Вместе навсегда. Исп.)
  143. Divide et impera. (Разделяй и властвуй. Лат.)
  144. Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. (Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца. Исп.)
  145. If you wish to be loved, love! (Если хочешь быть любимым – люби! Англ.)
  146. Mientras respiro, espero. (Пока дышу надеюсь. Исп.)
  147. Custodi et serva. (Спаси и сохрани).
  148. Numera Bona Tua. (Помни все хорошее. Лат.)
  149. Solo adelante. (Только вперед. Исп.)
  150. Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt. (Чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной. Лат.)
  151. Quesiera tenerte a mi lado. (Я хочу, чтобы ты был рядом. Исп.)
  152. Qui tacet – consentire videtur. (Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся. Лат.)
  153. El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras. (Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи. Исп.)
  154. Imago animi vultus est. (Лицо — зеркало души. Лат.)
  155. Aut Bene, Aut Nihil. (Или хорошо, или ничего. Лат.)
  156. Audacia pro muro habetur. (Смелость города берёт. Лат.)
  157. One lifelong love. (Одна любовь длиною в жизнь. Англ.)
  158. Silentium. (Молчание. Лат.)
  159. Love is my religion. (Любовь — это моя религия. Англ.)
  160. Love never fails. (Любовь никогда не терпит неудач. Англ.)
  161. Only youth, only hardcore. (Только молодость, только хардкор. Англ.)
  162. Success is the child of audacity. Benjamin Disraeli (Успех — дитя смелости. Бенджамин Дизраэли. Англ.)
  163. Inter arma silent leges. (Когда гремит оружие, законы молчат. Лат.)
  164. La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere. (Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет. Исп.)
  165. Sweet is revenge. (Сладкая месть. Англ.)
  166. Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz. (Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив. Исп.)
  167. In vino veritas. (Истина в вине. Лат.)
  168. Success doesn’t come to you. You go to it. (Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему. Англ.)
  169. Hope Dies Last. (Надежда умирает последней. Англ.)
  170. Fama volat. (Слухами земля полнится. Лат.)
  171. La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo. (Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой. Исп.)
  172. Trahit Sua Quemque Voluptas. (Каждого влечет его страсть. Лат.)
  173. L’art est la vie, la vie c’est l’art. (Искусство. (это жизнь, жизнь – это искусство. Франц.)
  174. Dum spiro, amo atque credo. (Пока дышу, люблю и верю. Лат.)
  175. Ars Longa, Vita Brevis. (Искусство вечно, жизнь коротка. Лат.)
  176. Cuando el amor no es locura, no es amor. (Если любовь не сумасшествие, это не любовь. Исп.)
  177. Si vis amari, ama. (Если хочешь быть любимым, люби. Лат.)
  178. Vivamus atque amemus. (Будем жить и любить. Лат.)
  179. Follow your heart. (Следуй своему сердцу. Англ.)
  180. Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. (Мы знаем, кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть. Исп.)
  181. Homo Liber. (Свободный человек. Лат.)
  182. I am not young enough to know everything. (Я не настолько молод, чтобы знать все. Англ.)
  183. Sonríele a tu sueño. (Улыбнись мечте. Исп.)
  184. Todo está en tus manos. (Все в твоих руках. Исп.)
  185. Con Dios. (С Богом. Исп.)Tatoo 185
  186. Fama clamosa. (Громкая слава. Лат.)
  187. Trying about happiness others, we find own happiness. (Заботясь о счастье других, мы находим своё собственное. Англ.)
  188. Todos los hombres están a mis pies. (Все мужчины у моих ног. Исп.)
  189. La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia. (Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию. Исп.)
  190. Mi amor, te necesito como el aire. (Любимый мой, ты нужен мне как воздух. Исп.)
  191. Certum voto pete finem. (Ставь себе лишь ясные цели (достижимые). Лат.)
  192. Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. (Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд. Исп.)
  193. My guardian is always with me. (Мой хранитель всегда со мной. Англ.)
  194. Don’t forget to love yourself. (Не забывай любить себя. Англ.)
  195. Scio me nihil scire. (Я знаю, что ничего не знаю. Лат.)
  196. Tempus curat omnia. (Время лечит. Лат.)
  197. Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. (Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру. Исп.)
  198. Credo Quia Absurdum Est. (Верую, ибо абсурдно. Лат.)
  199. La vida es una mala noche en una mala posada. (Жизнь – это тягостная ночь в дурном. Исп.)
  200. Felicidad es estar en armonía con la vida. (Счастье – это гармония с жизнью. Исп.)
  201. Always forgive your enemies – nothing annoys them so much. (Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше. Англ.)
  202. Beauty and wisdom are seldom found together. (Красота и мудрость редко обитают вместе. Англ.)
  203. Adversa fortuna. (Злой рок. Лат.)
  204. То be or not to be. (Быть или не быть. Фраза из пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира. Англ.)
  205. Hominis est errare. (Каждому человеку свойственно ошибаться. Лат.)
  206. The best love affairs are those we never had. (Лучшие любовные приключения — те, которых у нас никогда не было. Англ.)
  207. True love never dies. (Настоящая любовь никогда не умрет. Англ.)
  208. Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida. (Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида. Лат.)
  209. In dubio abstine. (При сомнении воздерживайся. Лат.)
  210. Camino se hace al andar. (Дорогу осилит идущий. Исп.)
  211. Relentless. (Неустанный. Англ.)
  212. Faber est quisque fortunae suae. (Человек сам творец своей судьбы).
  213. De gustibus non disputandum est. (О вкусах не спорят. Лат.)
  214. All we need is love. (Все что нам нужно — это любовь. Beatles. Англ.)
  215. Memento mori. (Помни о смерти. Лат.)
  216. Real love stories never have endings. (У настоящих историй любви никогда не бывает конца. Англ.)
  217. Cada paso con Dios. (Каждый шаг с Богом. Исп.)
  218. Love is nоt blind, it just only sees what matters. (Любовь не слепа, она просто видит только то, что на самом деле важно. Англ.)
  219. Memento quia pulvis est. (Помни, что ты прах. Лат.)
  220. Fighting for life. (Борьба за жизнь. Англ.)
  221. Ibi victoria, ubi concordia. (Там победа, где согласие. Лат.)
  222. If you want to be somebody, somebody really special, be yourself. (Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным – будь собой. Англ.)
  223. Fide, sed cui fidas, vide. (Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь. Лат.)
  224. Para conservar la felicidad, hay que compartirla. (Чтобы сохранить счастье, им надо делиться. Исп.)
  225. Ibi potest valere populus, ubi leges valent. (Там, где законы в силе, и народ силен. Лат.)
  226. We do not remember days, we remember moments. (Мы не помним дней, мы помним моменты. Англ.)
  227. One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. Sophocles. (Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь. Софокл. Англ.)
  228. Clavus Clavo Pellitur. (Клин клином вышибают. Лат.)
  229. Me juego la vida. (Играю со своей жизнью. Исп.)
  230. Tarde venientibus ossa. (Кто поздно приходит – тому кости. Лат.)
  231. I’m not normally a religious man, but if you are up there, please, save me, Superman! (Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен! Англ.)
  232. Everyone underwent something that changed him. (Каждый прошел через что-то, что изменило его. Англ.)
  233. Sua cuique fortuna in manu est. (Своя судьба у каждого в руках. Лат.)
  234. Ex nihilo nihil fit. (Из ничего ничто не происходит. Лат.)
  235. No hay nada imposible. (Нет ничего невозможного. Исп.)
  236. A Nullo Diligitur, Qui Neminem Diligit. (Никто не любит того, кто сам никого не любит. Лат.)
  237. An idle brain is the devil’s workshop. (В праздном мозгу находит себе дело дьявол. Англ.)
  238. Agradezco a mi destino. (Благодарю свою судьбу. Исп.)
  239. In pace. (В мире, в покое. Лат.)
  240. Lupus pilum mutat, non mentem. (Волк меняет шерсть, а не натуру. Лат.)
  241. Only having descended the gulf, you can acquire treasure. (Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище. Англ.)
  242. Si vis amari ama. (Если хочешь, чтобы тебя любили, люби сам).
  243. Nuestro amor es eterno. (Наша любовь вечна. Исп.)
  244. Not to know is bad, not to wish to know is worse. (Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже. Англ.)
  245. Via est vita. (Дорога – это жизнь. Лат.)
  246. Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida. (Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве. Исп.)
  247. Fructus temporum. (Плод времени. Лат.)
  248. Experience is simply the name we give our mistakes. (Опыт — это просто слово, которым мы называем свои ошибки. Англ.)
  249. Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis. (Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. Лат.)
  250. Injuriam facilius facias guam feras. (Легко обидеть, тяжелее вытерпеть. Лат.)
  251. Life is too important to be taken seriously. (Жизнь слишком важна, чтобы воспринимать ее серьезно. Англ.)
  252. Imperare sibi maximum imperium est. (Повелевать собою — величайшая власть. Лат.)Tatoo 252
  253. Cogitationes poenam nemo patitur. (Никто не несет наказания за мысли. Лат.)
  254. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. (Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя. Исп.)
  255. Errare Humanum Est. (Человеку свойственно ошибаться. Лат.)
  256. Forever young. (Вечно молодой. Англ.)
  257. La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. (Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие. Исп.)
  258. Nil Inultum Remanebit. (Ничто не останется не отмщенным. Лат.)
  259. People are lonely because they build walls instead of bridges. (Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены. Англ.)
  260. To live forever. (Жить вечно. Англ.)
  261. Proximi Mei, Meum Fundamentum. (Моя семья — мое все. Лат.)
  262. Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus. (Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага. Лат.)
  263. By doing nothing we learn to do ill. (Ничего не делая, мы учимся дурным делам. Англ.)
  264. Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare. (Послушать глупость я готов, а слушаться не буду. Лат.)
  265. Being entirely honest with oneself is a good exercise. Sigmund Freud. (Быть до конца честным с самим собой — непростая задача. Зигмунд Фрейд Англ.)
  266. Forever family. (Семья навсегда. Англ.)
  267. People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon. (Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне. Англ.)
  268. Semper mors subest. (Cмерть всегда рядом. Лат.)
  269. It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Aesop. (Наши страсти похожи на огонь и воду — они хорошие слуги, но плохие хозяева. Эзоп. Англ.)
  270. Semper in corde meo. (Навсегда в моем сердце. Лат.)
  271. Endless love. (Бесконечная любовь. Англ.)
  272. Panem Et Circenses. (Хлеба и зрелищ. Лат.)
  273. Only having descended the gulf, you can acquire treasure. (Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище. Англ.)
  274. Igne natura renovatur integra. (Огнем природа возобновляется вся. Лат.)
  275. Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus. (Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью. Лат.)
  276. Nada es eterno. (Ничто не вечно. Исп.)
  277. Citius, Altius, Fortius. (Быстрее, выше, сильнее. Лат.)
  278. Everyone is the creator of one’s own fate. (Каждый сам творец своей судьбы. Англ.)
  279. Audi, multa, loquere pauca. (Слушай много, говори мало. Лат.)
  280. Veritas lux mea. (Правда — это свет в моей жизни).
  281. Per aspera ad astra. (Через тернии к звёздам. Лат.)
  282. Sueña sin miedo. (Мечтай без страха. Исп.)
  283. Ut ameris, amabilis esto. (Чтобы тебя любили, будь достоин любви. Лат.)
  284. Casi desde el cielo. (Почти с небес. Исп.)
  285. Vale Et Me Ama. (Прощай и люби меня. Лат.)
  286. Be strong! (Будь сильным. Англ.)
  287. I remember everything what I ‘ve forgotten… (Я помню все, что я забыл… Англ.)
  288. Jactantius maerent, quae minus dolent. (Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит. Лат.)
  289. Aurea Mediocritas. (Золотая середина. Лат.)
  290. Never stop dreaming. (Никогда не переставай мечтать. Англ.)
  291. Vox populi vox Dei. (Голос народа — голос Бога. Лат.)
  292. Nil permanent sub sole. (Ничто не вечно под солнцем. Лат.)
  293. Beauty is power, a smile is its sword. (Красота — это сила, и улыбка — ее меч. Англ.)
  294. I love your breath, love until he lost consciousness. (Я люблю твое дыхание, люблю до потери сознания. Англ.)
  295. Sibi imperare maximum imperium est. (Наивысшая власть – власть над собой. Лат.)
  296. Omnes vulnerant, ultima necat. (Каждый час ранит, последний – убивает. Лат.)
  297. No soy nada sin ti. Tu eres mi todo. (Я никто без тебя. Ты для меня всё. Исп.)
  298. The love of my life. (Любовь всей моей жизни. Англ.)
  299. I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong. (Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство – удел сильных. Англ.)
  300. Lupus non mordet lupum. (Волк не укусит волка. Лат.)
  301. I put my trust in no man. (Я никому не доверяю. Англ.)
  302. O Tempora, O Mores. (О времена, о нравы. Лат.)
  303. El tiempo no cura. (Время не лечит. Исп.)
  304. One lifelong love. (Одна любовь на всю жизнь. Англ.)
  305. Sometimes you want to vanish, not to be seen by anyone, you want all the bad things to pass by. (Иногда хочется испариться, чтоб тебя никто ни видел, чтоб все плохое прошло мимо. Англ.)
  306. The past beats inside me like a second heart. (Прошлое бьется во мне словно второе сердце. Англ.)
  307. Only my dream keeps me alive. (Меня греет только моя мечта. Англ.)
  308. A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement. (Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения. Англ.)
  309. Burn to be happy. (Гори желанием быть счастливым. Англ.)
  310. Homo homini lupus est. (Человек человеку – волк. Лат.)
  311. In me omnis spes mihi est. (Вся моя надежда на самого себя. Лат.)
  312. Amat Victoria Curam. (Победа любит заботу. Лат.)
  313. Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding. (Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок. Англ.)
  314. In Angustiis Amici Apparent. (Друзья познаются в беде. Лат.)Tatoo 315
  315. Free yourself. (Освободи себя. Англ.)
  316. In every silence its hysterical. (В каждом молчании своя истерика. Англ.)
  317. Mens sana in corpore sano. (Здоровый дух в здоровом теле. Лат.)
  318. Primus inter pares. (Первый среди равных. Лат.)
  319. Nunca te rindas. (Никогда не сдавайся. Исп.)
  320. Tale Quale. (Такой, какой есть. Лат.)
  321. Non Est Fumus Absque Igne. (Нет дыма без огня. Лат.)
  322. Suum cuique. (Каждому свое. Лат.)
  323. Sometimes, for happiness have to struggle even to himself. (Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой. Англ.)
  324. Vivere in momento. (Жизнь состоит из моментов).
  325. Sic transit gloria mundi. (Так проходит слава мира. Лат.)
  326. Omne ignotum pro magnifico est. (Все неизвестное представляется величественным. Лат.)
  327. Life is a foreign language; all men mispronounce it. (Жизнь как иностранный язык, все произносят её неправильно. Англ.)
  328. Yesterday is gone. (Вчера не существует. Англ.)
  329. Fortunam suam quisque parat. (Каждый человек сам вершит свою судьбу. Лат.)
  330. Homines non odi, sed ejus vitia. (Не человека ненавижу, а его пороки. Лат.)
  331. Bellum Omnim Contra Omnes. (Война всех против всех. Лат.)
  332. Illusion is the first of all pleasures. Oscar Wilde. (Иллюзия — высшее наслаждение. Оскар Уайлд. Англ.)
  333. Impossibilia non sunt. (Нет ничего невозможного. Лат.)
  334. Cognosce te ipsum. (Познай самого себя. Лат.)
  335. Flagrante delicto. (На месте преступления, с поличным. Лат.)
  336. Potius Sero Quam Nunquam. (Лучше поздно, чем никогда. Лат.)
  337. Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune. (C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает вам состояние. Англ.)
  338. La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. (Радость, это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни. Исп.)
  339. Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata. (Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. Лат.)
  340. Primum Non Nocere. (Прежде всего — не навреди. Лат.)
  341. Do what you can, with what you have, where you are. (Делай, что сможешь, с тем, что имеешь там, где находишься. Англ.)
  342. Solamente tuya. (Только твоя. Исп.)
  343. Live without regrets. (Живи без сожалений. Англ.)
  344. Vanitas vanitatum et omnia vanitas. (Суета сует, — всё суета. Лат.)
  345. Sunlight over me no matter what I do. (Солнечный свет над мной независимо от того, что я делаю. Англ.)
  346. No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. (Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь. Исп.)
  347. He, who does not love loneliness, does not love freedom. (Кто не любит одиночества — тот не любит свободы. Англ.)
  348. Utatur motu animi qui uti ratione non potest. (Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души. Лат.)
  349. Omnes homines agunt histrionem. (Все люди – актеры на сцене жизни. Лат.)
  350. Distance is just a test to see how far love can travel. (Расстояние это просто тест, чтобы увидеть, как далеко любовь может путешествовать. Англ.)
  351. Love helps to kill time, time helps to kill love. (Любовь помогает убить время, а время помогает убить любовь. Англ.)
  352. There is nothing scary in the darkness, if you encounter it face-to-face. (Нет ничего страшного в темноте, если ты встретишься с ней лицом к лицу. Англ.)
  353. Pecunia Non Olet. (Деньги не пахнут. Лат.)
  354. The best love affairs are those we never had. (Лучшие любовные приключения – те, которых у нас никогда не было. Англ.)
  355. Verae amititiae sempiternae sunt. (Истинная дружба вечна. Лат.)
  356. Alma Mater. (Мать кормилица. Лат.)
  357. She is clothed in strength and dignity and she laugh without fear of the future. (Она одета в силу и достоинство и смеется без страха перед будущим. Англ.)
  358. Ab Aqua Silente Cave. (В тихом омуте черти водятся. Лат.)
  359. Aut viam inveniam, aut faciam. (Или найду дорогу, или проложу ее сам. Лат.)
  360. Omnia mea mecum porto. (Все мое ношу с собой. Лат.)
  361. I will get everything I want. (Я получу все, что я хочу)
  362. Nemo omnia potest scire. (Никто не может знать всего. Лат.)
  363. Love is my religion. (Любовь — это моя религия. Англ.)
  364. Pro Et Contra. (За и против. Лат.)
  365. Life is too important to be taken seriously. (Жизнь слишком важна, чтобы воспринимать ее серьезно. Англ)
  366. Gustus legibus non subiacet. (Вкус не подчиняется законам. Лат.)
  367. My life is music. (Моя жизнь – это музыка. Англ.)
  368. If you do not think about the future, you cannot have one. (Если вы не думаете о будущем, его у вас не будет. Англ.)
  369. Live. Love. Laugh. (Живи. Люби. Смейся. Англ.)
  370. Love and peace are eternal. John Lennon. (Любовь и мир вечны. Джон Леннон. Англ.)
  371. Educa Te Ipsum. (Воспитай самого себя. Лат.)
  372. Manus manum lavat. (Рука руку моет. Лат.)
  373. Quomodo fabula, sic vita: non quam diu, sed quam bene acta sit refert. (Жизнь – как пьеса в театре: важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна. Лат.)
  374. Here and now. (Здесь и сейчас. Англ.)
  375. Sequere Deum. (Следовать воле Божьей. Лат.)
  376. The course of true love never did run smooth. (Дорога настоящей любви никогда не бывала ровной. Англ.)
  377. Vita sine libertate, nihil. (Жизнь без свободы – ничто. Лат.)
  378. Aquila non captat muscas. (Орел не ловит мух. Лат.)
  379. Vulnera Et Sapientiam. (От страданий к знанию. Лат.)
  380. No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy. (Я не знаю, что будет завтра…главное быть счастливым сегодня. Исп.)
  381. Feminae naturam regere desperare est otium. (Надумав женский нрав смирить, простись с покоем! Лат.)
  382. Benefacta male locata malefacta arbitror. (Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями. Лат.)
  383. Sono nata per la felicita. (Рождена быть счастливой. Лат.)
  384. Vincit qui se vincit. (Самая трудная победа — это победа над собой).
  385. Damant, quod non intelegunt. (Осуждают, потому что не понимают. Лат.)
  386. Más vale morir con honra que vivir deshonrado. (Умереть с честью более ценно, чем жить обесчещенным. Исп.)
  387. Alter Ego. (Второе Я. Лат.)
  388. Omnia mors aequat. (Смерть все равняет. Лат.)
  389. Forever is a short time. (Вечность коротка. Англ.)
  390. Mi amor por ti será eterno. (Моя любовь к тебе будет вечной. Исп.)
  391. A life is a moment. (Одна жизнь – одно мгновение. Англ.)
  392. Hoc est vivere bis, vita posse priore frui. (Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды. Лат.)
  393. Veritas vos liberabit. (Правда освободит тебя).
  394. Amor Etiam Deos Tangit. (Любви подвержены даже боги. Лат.)
  395. I am the architect of my own destruction. (Я архитектор собственного разрушения. Англ.)
  396. Be here now. (Быть здесь сейчас. Англ.)
  397. No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida. (Как мне кажется, на Земле нет большей радости, чем добиться потерянной свободы. Исп.)
  398. Heu conscienta animi gravis est servitus. (Хуже рабства угрызенья совести. Лат.)
  399. It is such a secret place, the land of tears. (Такое неведомое место — земля слёз. Англ.)
  400. Amantes sunt amentes. (Влюбленные безумны. Лат.)
  401. Experientia est optima magistra. (Опыт лучший учитель. Лат.)Tatoo 402
  402. Nihil verum est licet omnia. (Ничто не истинно, все дозволено. Лат.)
  403. People hater. (Человеконенавистник. Англ.)
  404. Quis Attero Mihi Tantum Planto Mihi Validus. (Что меня не убивает, то делает меня сильнее).
  405. When love is not madness it is not love. (Если любовь не безумна, то это не любовь. Англ)
  406. Odi Et Amo. (Ненавижу и люблю. Лат.)
  407. Happiness is not a destination. It is a method of life. (Счастье — это не цель, а образ жизни. Англ.)
  408. It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. (Проще простить врага, чем друга. Англ.)
  409. Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. (Жизнь измеряется не количеством вздохов, а количеством моментов, которые захватывают дыхание. Англ.)
  410. Do what you love. (Делай, что ты любишь.)
  411. La vie est belle. (Жизнь прекрасна. Франц.)
  412. We frequently die in our own dreams. (Зачастую, мы умираем в своих же мечтах. Англ.)
  413. Omnis Homo Mendax. (Любой человек лжив. Лат.)
  414. Summum Bonum. (Высочайшее блаженство. Лат.)
  415. Everything can change in an instant. (Все может измениться в одно мгновение. Англ.)
  416. No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. (Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. Исп.)
  417. Vae victis. (Горе побеждённым. Лат.)
  418. Yo mismo me hago la vida. (Я сам строю свою жизнь. Исп.)
  419. In Daemon Deus! (В Демоне Бог! Лат.)
  420. In pace leones, in proelio cervi. (Во время мира – львы, в сражении – олени. Лат.)
  421. Vita ex momentis constat. (Жизнь состоит из моментов. Лат.)
  422. Audaces fortuna juvat. (Смелым судьба помогает).
  423. Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. (Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью. Исп.)
  424. How many of those who made us stronger… How little those who have made us happier… (Как много тех, кто сделал нас сильней… Как мало тех, кто сделал нас счастливей… Англ.)
  425. El arte es una mentira que nos acerca a la verdad. (Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности. Исп.)
  426. In aeternum. (Навеки, навсегда. Лат.)
  427. Life goes on. (Жизнь продолжается. Англ.)
  428. Fortiter in re, suaviter in modo. (Твердо в деле, мягко в обращении. Лат.)
  429. Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. (Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками. Исп.)
  430. Ad Primos Ictus Non Corruit Ardua Quercus. (Москва не сразу строилась; дословный “С первого удара не падает высокий дуб”. Лат.)
  431. In vitium ducit culpae fuga. (Желание избежать ошибки вовлекает в другую. Лат.)
  432. Vinum – memoriae mors. (Вино – смерть для памяти. Лат.)
  433. He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. (Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли. Англ.)
  434. Ser y no parecer. (Быть, а не казаться. Исп.)
  435. Vivir con el presente. (Жить настоящим. Исп.)
  436. Jamás te rindas, pase lo que pase. (Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что. Исп.)
  437. Ira furor brevis est. (Гнев есть кратковременное умоисступление. Лат.)
  438. Do it now. (Действуй прямо сейчас. Англ.)
  439. Etiam innocentes cogit mentiri dolor. (Боль заставляет лгать даже невинных. Лат.)
  440. Enjoy every moment. (Наслаждайтесь каждым моментом. Англ.)
  441. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. (Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах. Лат.)
  442. He, who does not love loneliness, does not love freedom. (Кто не любит одиночества — тот не любит свободы. Англ.)
  443. Modesty may make a fool seem a man of sense. (Дурак, ведущий себя скромно, может сойти за умного. Англ.)
  444. Sed semel insanivimus omnes. (Однажды мы все бываем безумны. Лат.)
  445. Every time we love, every time we give, it’s Christmas. (Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество. Англ.)
  446. Mis allegados siempre están en mi corazón. (Родные всегда в моём сердце. Исп.)
  447. Vivere est cogitate. (Жить. (значит мыслить. Лат.)
  448. It’s better to have ideals and dreams than nothing. (Лучше мечты и идеалы, чем ничего. Англ.)
  449. A toda costa. (Любой ценой. Исп.)
  450. Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. (Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы. Лат.)
  451. Ex malis eligere minima. (Из зол избирать наименьшее. Лат.)
  452. Consultor homini tempus utilissimus. (Время – самый полезный советчик человеку. Лат.)
  453. Tu ne cede malis, sed contra audentior ito! (Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу! Лат.)
  454. Esse quam videri. (Быть, а не казаться. Лат.)
  455. La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco. (Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший. Исп.)
  456. You and I belong. (Ты и я – одно. Англ.)
  457. Ferro Ignique. (Огнем и мечом. Лат.)
  458. Faciam ut mei memineris. (Сделаю так, чтобы ты помнил. Лат.)
  459. Nemo Me Impune Lacessit. (Никто не тронет меня безнаказанно. Лат.)
  460. Be loyal to the one who is loyal to you. (Будь верен тому, кто верен тебе. Англ.)
  461. El ganador se lo lleva todo. (Победитель получает все. Исп.)
  462. La vida es un juego. (Жизнь – это игра. Исп.)
  463. Persona grata. (Желательная личность или лицо, пользующееся доверием. Лат.)Tatoo 463
  464. Descensus averno facilis est. (Легок путь в ад. Лат.)
  465. Je ne regrette rien. (Я ни о чём не жалею. Edith Piaf. Франц.)
  466. Vivir significa luchar. (Жить значит бороться. Исп.)
  467. Jouis de chaque moment. (Наслаждайся каждым моментом).
  468. Per risum multum debes cognoscere stultum. (По частому смеху ты должен узнать глупца. Лат.)
  469. Siempre me quedara la voz suave del mar. (Навсегда со мной останется мягкий голос моря. Исп.)
  470. I remember too much, that’s why I’m damn sad sometimes. (Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно. Англ.)
  471. El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. (Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает. Исп.)
  472. Nihil habeo, nihil curo. (Ничего не имею – ни о чем не забочусь. Лат.)
  473. Respect the past, create the future. (Уважай прошлое, создавай будущее. Англ.)
  474. Fugit irrevocabile tempus. (Бежит невозвратное время. Лат.)
  475. La vida es una lucha. (Жизнь – это борьба. Исп.)
  476. Never look back. (Никогда не смотри назад (не оглядывайся). Англ.)
  477. Vitae sal – amicitia. (Дружба – смысл жизни. Лат.)
  478. Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. (Пусть ненавидят, лишь бы боялись. Исп.)
  479. Carpe diem. (Живи настоящим. Лат.)
  480. Don`t let your mind kill your heart and soul. (Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу. Англ.)
  481. Quae fuerant vitia, mores sunt. (Что было пороками, теперь нравы. Лат.)
  482. Gloria victoribus. (Слава победителям. Лат.)
  483. Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth. (Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду. Англ.)
  484. Quien si no yo. (Кто если не я. Исп.)
  485. The earth is my body. My head is in the stars. (Земля — мое тело. Моя голова в звездах. Англ.)
  486. Have the courage to live. Anyone can die. (Имей мужество жить. Любой может умереть. Англ.)
  487. Dum spiro, spero. (Пока дышу, надеюсь. Лат.)
  488. Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do. (Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось. Англ.)
  489. It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. (Наша судьба не в звездах, а в нас самих. Англ.)
  490. Make love not war. (Занимайтесь любовью, а не войной. Англ.)
  491. Debes, Ergo Potes. (Должен, значит, можешь. Лат.)
  492. Love is a game that two can play and both win. (Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать. Англ.)
  493. Mea vita et anima es. (Ты моя жизнь и душа. Лат.)
  494. Incedo per ignes. (Шествую среди огня. Лат.)
  495. Amor Caecus. (Любовь слепа. Лат.)
  496. Numquam cede. (Никогда не сдавайся. Лат.)
  497. Para mí siempre estarás vivo. (Для меня ты всегда жив. Исп.)
  498. Dum Docemus, Discimus. (Пока учим, учимся. Лат.)
  499. Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes. (Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными. Лат.)
  500. Vivir para el amor. (Жить для любви. Исп.)
  501. Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem. (Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю. Лат.)
  502. Estoy a la vista de Dios. (Я на виду у Бога. Исп.)
  503. Nata sum ut felix essem. (Родилась, чтобы быть счастливой. Лат.)
  504. Love is the movement. (Любовь — это движение. Англ.)
  505. Omnia Temporaria. (Все временно. Лат.)
  506. Persona Grata. (Человек, пользующийся доверием. Лат.)
  507. Love is the whole and more than all. (Любовь это все и больше, чем все. Англ.)
  508. Childhood sometimes does pay a second visit to man, youth never. (Детство к человеку иногда возвращается, юность — никогда. Англ.)
  509. Ira initium insaniae est. (Гнев начало безумия. Лат.)
  510. Les rêves se réalisent. (Мечты сбываются).
  511. Only my dream keeps me alive. (Только моя мечта держит меня в живых. Англ.)
  512. Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas. (Хочу достать для тебя солнце, луну и звёзды. Исп.)
  513. Abiens, Abi. (Уходя, уходи. Лат.)
  514. Optimi consiliarii mortui. (Лучшие советники – мертвые. Лат.)
  515. Semper fidelis. (Всегда верен. Лат.)
  516. Injuries may be forgiven, but not forgotten. (Раны могут быть прощены, но не забыты. Англ.)
  517. Dei Fortioribus Adsunt. (Боги с сильными. Лат.)
  518. Edite, bibite, post mortem nulla voluptas! (Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! Лат.)
  519. Respue quod non es. (Отбрось то, что не есть ты. Лат.)
  520. Minima maxima sunt. (Самые маленькие вещи являются самыми важными в жизни).
  521. Peregrinatio Est Vita. (Жизнь — это странствие. Лат.)
  522. Lost time is never found again. (Потерянное время никогда не вернётся. Англ.)
  523. Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios. (Для меня отрада слышать, как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу. Исп.)
  524. While I’m breathing – I love and believe. (Пока дышу – люблю и верю. Англ.)
  525. The earth is my body. My head is in the stars. (Земля — мое тело. Моя голова среди звезд. Англ.)
  526. Amor et honor. (Любовь и честь).
  527. Dios de la muerte. (Бог смерти. Исп.)
  528. This too shall pass. (Это тоже пройдет. Англ.)
  529. Wait and see. (Поживём, увидим. Англ.)Tatoo 529
  530. Omnia, quae volo, adipiscar. (Добиваюсь всего, чего хочу. Лат.)
  531. Sigue tu sueño. (Следуй за мечтой. Исп.)
  532. Quiero estar contigo toda mi vida. (Хочу быть с тобой всю жизнь. Исп.)
  533. Similis simili gaudet. (Подобное радуется подобному. Лат.)
  534. Vivo con la esperanza. (Живу надеждой. Исп.)
  535. Money often costs too much. (Часто деньги стоят слишком дорого. Англ.)
  536. Sic itur ad astra. (Так идут к звездам. Лат.)
  537. Luctor et emergo. (Я борюсь, но я выживу).
  538. Varietas delectat. (Разнообразие приятно. Лат.)
  539. Homo hominis amicus est. (Человек человеку друг. Лат.)
  540. Sometimes, for happiness have to struggle even to himself. (Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой. Англ.)
  541. The truth is rarely pure and never simple. (Правда редко бывает чиста и никогда не бывает простой. Англ.)
  542. Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. (Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Лат.)
  543. Mors Omnia Solvit. (Смерть все решает. Лат.)
  544. Never lose hope. (Никогда не теряй надежду. Англ.)
  545. Optimum medicamentum quies est. (Лучшее лекарство покой. Лат.)
  546. Que laten siempre los corazones de los padres. (Пусть сердца родителей бьются вечно. Исп.)
  547. Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened. (Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть. Англ.)
  548. If you wish to be loved, love! (Если хочешь быть любимым — люби! Англ.)
  549. Amor Gignit Amorem. (Любовь порождает любовь. Лат.)
  550. Lo más importante en la vida es amar y ser amado. (Главное в жизни — это любить и быть любимым. Исп.)
  551. Dolus an virtus quis in hoste requirat? (Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? Лат.)
  552. Solo Le pido a Dios – Cuida a las personas que amo. (Я лишь об одном Всевышнего молю – Храни людей, которых я люблю. Исп.)
  553. Viribus unitis. (Объединёнными усилиями. Лат.)
  554. Estáte conmigo siempre. (Будь со мной всегда. Исп.)
  555. Remember that the most dangerous prison is the one in your head. (Помни, что нет тюрьмы, страшнее чем в голове. Англ.)
  556. Vade retro, Satana. (Изыди, сатана. Лат.)
  557. Lux In Tenebris. (Свет во тьме. Лат.)
  558. Я люблю твое дыхание, люблю до потери сознания. (I love your breath, love until he lost consciousness. Англ.)
  559. Medice, cura te ipsum. (Врач, излечи себя самого. Лат.)
  560. Camino con Dios. (Иду с богом. Исп.)
  561. Deus Conservant Omnia. (Бог сохраняет всё. Лат.)
  562. Leve fit, quod bene fertur onus. (Груз становится легким, когда несешь его с покорностью. Лат.)
  563. All that person needs is love. (Все что человеку нужно – это любовь. Англ.)
  564. Help yourself. (Помоги себе сам. Англ.)
  565. Don`t break up with your past until you`re sure in your future. (Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем. Англ.)
  566. Homines amplius oculis, quam auribus credunt. (Люди верят больше глазам, чем ушам. Лат.)
  567. Everybody lies.(Все лгут. Англ.)
  568. Fortes fortuna adjuvat. (Смелым судьба помогает. Лат.)
  569. Finis vitae, sed non amoris. (Кончается жизнь, но не любовь. Лат.)
  570. In Memoriam. (В память. Лат.)
  571. A cada uno lo suyo. (Каждому свое. Исп.)
  572. The man who doesn’t have an enemy is really poor. (Человек, у которого нет врагов, действительно беден. Англ.)
  573. My life. My rules. (Моя жизнь, мои правила. Англ.)
  574. Esto quod es. (Будь тем, кем ты есть на самом деле).
  575. Incertus animus dimidium sapientiae est. (Сомнение — половина мудрости. Лат.)
  576. Noli Me Tangere. (Не тронь меня. Лат.)
  577. Bene vobis. (Пусть все будет хорошо).
  578. Conscientia mille testes. (Совесть – тысяча свидетелей. Лат.)
  579. Fidelis et forfis. (Верный и смелый. Лат.)Tatoo 579
  580. My angel is always with me. (Ангел мой всегда со мной. Англ.)
  581. Love is my religion. (Любовь – это моя религия. Англ.)
  582. Aut vincere, aut mori. (Или побеждать или умирать. Лат.)
  583. No act of kindness, no matter how small, is ever wasted. (Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром. Англ.)
  584. Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. (Все, что я ценю теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его. Исп.)
  585. In venere semper certat dolor et gaudium. (В любви всегда состязаются боль и радость. Лат.)
  586. Only mother worthy of love. (Только мать заслуживает любви. Англ.)
  587. When a loved one becomes a memory, the memory becomes a treasure. (Когда любимый человек становится памятью, память становится сокровищем. Англ.)
  588. Cum vitia present, paccat qui recte facit. (Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет. Лат.)
  589. Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak. (Страх делает умных глупцами и сильных слабыми. Англ.)
  590. Natura abhorret vacuum. (Природа не терпит пустоты. Лат.)
  591. The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart. (Память греет изнутри и в то же время рвет на части душу. Англ.)
  592. Order is Heaven`s first law. (Порядок – первый закон небес. Англ.)
  593. Alea Jacta Est. (Жребий брошен. или Назад дороги нет. Лат.)
  594. Tolerance is more powerful than force. (У терпения больше власти, чем у силы. Англ.)
  595. Be strong girl. (Будь сильной девушкой. Англ.)
  596. The world gives way to the one who knows where he is going! (Mиp уступает дорогу тoмy, ктo знает кyдa идёт! Англ.)
  597. Love is anguish. (Любовь — это мука. Англ)
  598. Everything is possible if you just believe. (Всё возможно, если просто верить. Англ.)
  599. Fidem Habe. (У меня есть вера. Лат.)
  600. Sub Silentio. (В тишине. Лат.)
  601. Nolite dicere, si nescitis. (Не говорите, если не знаете. Лат.)
  602. Laugh as much as you breathe. Love as long as you live. (Смейся столько, сколько ты дышишь. Люби настолько долго, сколько ты живешь. Англ.)
  603. Now or never. (Сейчас или никогда. Англ.)
  604. Conseguiré todo lo que quiera. (Я получу все, что хочу. Исп.)
  605. Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo. (Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство. Лат.)
  606. Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. (Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце. Исп.)
  607. Nunquam retrorsum, semper ingrediendum. (Ни шагу назад, всегда вперед. Лат.)
  608. Aut caesar, aut nihil. (Или Цезарь, или ничто. Лат.)
  609. Custos meus mihi semper. (Мой ангел всегда со мной. Лат.)
  610. I shall not live in vain. (Я не буду жить напрасно. Англ.)
  611. Mi ángel, estate conmigo siempre. (Мой ангел, будь всегда со мной. Исп.)
  612. Nemo judex in propria causa. (Никто не судья в собственном деле. Лат.)
  613. It`s better to be lonely then to be played by wrong people. (Лучше быть одному, чем с кем попало. Англ.)
  614. Magna res est amor. (Любовь – самое великое дело жизни. Лат.)
  615. All we need is love. (Все что нам нужно — это любовь. Англ.)
  616. Inter Arma Fratres. (Братья по оружию. Лат.)
  617. Vivere Est Vincere. (Жить значит побеждать. Лат.)
  618. Lucri bonus est odor ex re qualibet. (Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил. Лат.)
  619. Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. (Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима. Исп.)
  620. Non ignara mali, miseris succurrere disco. (Познав несчастье, я научился помогать страдальцам. Лат.)
  621. It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present. (Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее. Англ.)
  622. Music creates the feelings which you can’t find in life. (Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни. Англ.)
  623. If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner. (Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю. Англ.)
  624. Sola mater digna est amore. (Только мать достойна любви. Лат.)
  625. Viam supervadet vadens. (Дорогу осилит идущий. Лат.)
  626. Quisiera compartir la eternidad contigo. (Разделим вечность на двоих. Исп.)
  627. Does not understand your silence will probably not understand your words. (Не понимающий вашего молчания, вероятно, не поймет и ваших слов. Англ.)
  628. Videre majus quiddam. (Стремясь к чему-то большему. Лат.)
  629. Festina Lente. (Тише едешь — дальше будешь; дословно: “Поспешай медленно”. Лат.)
  630. Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. (Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой. Исп.)
  631. Los cielos. (Небеса. Исп.)
  632. Beyond fear lies freedom. (За страхом кроется свобода. Англ.)
  633. I’ll get everything I want. (Получу всё, что захочу. Англ.)
  634. Vita sine litteris mors est. (Жизнь без науки – смерть. Лат.)
  635. Everyone has one’s own path. (У каждого своя дорога. Англ.)
  636. I am not afraid to walk this world alone. (Я не боюсь гулять по этому миру в одиночку. Англ.)
  637. Dei Gratia. (Божья благодать. Лат.)Tatoo 637
  638. Nolite Mittere Margaritas Ante Porcos. (Не мечите бисер перед свиньями. Лат.)
  639. Omnia praeclara rara. (Прекрасное встречается редко. Лат.)
  640. The more you give the more you love. (Чем больше ты отдаешь, тем больше любишь. Англ.)
  641. Nothing is impossible. (Не существует ничего невозможного. Англ.)
  642. Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior. (Чем умнее человек, тем он обычно скромнее. Лат.)
  643. Audi, vide, sile. (Слушай, смотри и молчи. Лат.)
  644. La vita è bella. (Жизнь прекрасна. Лат.)
  645. Vita brevis ars longa. (Жизнь коротка – искусство долговечно. Лат.)
  646. Better deny at once than promise long. (Чем все время обещать, лучше сразу отказать. Англ.)
  647. Cogito, ergo sum. (Я мыслю, следовательно я существую. Лат.)
  648. Fors omnia versas. (Слепой случай меняет все (воля слепого случая). Лат.)
  649. Per fas et nefas. (Всеми правдами и неправдами. Лат.)
  650. Destroy what destroys you. (Уничтожь, то, что уничтожает тебя. Англ.)
  651. Fortune and love favor the brave. (Удача и любовь предпочитают смелых. Англ.)
  652. Genius is born — not paid. (Гений должен быть рожден, а не проплачен. Англ.)
  653. Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving. (Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще один день любви. Англ.)
  654. Familia Supra Omnia. (Семья прежде всего. Лат.)
  655. Life is just a moment. (Жизнь — лишь мгновение. Англ.)
  656. Ubi nihil vales, ibi nihil velis. (Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть. Лат.)
  657. Dictum — factum. (Сказано – сделано. Лат.)
  658. Let your fears go. (Позволь своим страхам уйти. Англ.)
  659. Everyone sees the world in one’s own way. (Каждый человек видит мир по-своему. Англ.)
  660. Omnia Vincit Amor Et Nos Cedamus Amori. (Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви. Лат.)
  661. The most dangerous demons live in our hearts. (Самые опасные демоны живут в наших сердцах. Англ.)
  662. Hominis est errare. (Человеку свойственно ошибаться. Лат.)
  663. Omnia Vanitas. (Все суета. Лат.)
  664. Noli Nocere. (Не навреди. Лат.)
  665. Quae nocent – docent. (Что вредит, то учит. Лат.)
  666. Relax! Take it easy! (Расслабься, не принимай это близко к сердцу! Англ.)
  667. Gaudeamus igitur. (Так давайте веселиться. Лат.)
  668. Heart decide who to love … Fate decides who to be with… (Сердце решает кого любить. Судьба решает с кем быть. Англ.)
  669. Love me for who I am. (Люби меня за то, кто я есть. Англ.)
  670. Those who cannot change their minds cannot change anything. (Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего. Англ.)
  671. Nunc Aut Numquam. (Сейчас или никогда. Лат.)
  672. No lamento nada. No tengo miedo de nada. (Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь. Исп.)
  673. Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis. (Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным. Лат.)
  674. Love is not finding someone to live with, its finding someone you can’t live without. (Любовь — это найти того, без кого вы не сможете жить. Англ)
  675. Fall down seven times, stand up eight. (Упади семь раз, встань восемь. Англ)
  676. Self-conquest is the greatest of victories. (Победа над собой — величайшая из побед. Англ.)
  677. Actum ne agas. (С чем покончено, к тому не возвращайся. Лат.)
  678. La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos. (Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям. Исп.)
  679. Abrazame y nunca me sueltes. (Обними меня и никогда не отпускай. Исп.)
  680. Love never dies. (Любовь никогда не умирает. Англ)
  681. Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum. (Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам. Лат.)
  682. Иллюзия — высшее наслаждение. (Illusion is the first of all pleasures. Англ.)
  683. Lust for life. (Жажда жизни. Англ.)
  684. Quot Homines, Tot Sententiae. (Сколько людей, столько и мнений. Лат.)
  685. Perfectly imperfect. (Совершенно несовершенный. Англ.)
  686. Via Sacra. (Святой путь. Лат.)
  687. Oderint dum metuant. (Пусть ненавидят, лишь бы боялись. Лат.)
  688. Qui Non Improbat, Approbat. (Кто не с нами, тот против нас; дословный “Кто не опровергает, утверждает”. Лат.)
  689. Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. (Нам ещё рано на небеса. Исп.)
  690. I get all I want. (Я заполучу все, что хочу. Англ.)
  691. The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. (Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу. Англ.)
  692. Illusion is the first of all pleasures. (Иллюзия — высшее наслаждение. Англ.)
  693. Heu quam est timendus qui mori tutus putat! (Тот страшен, кто за благо почитает смерть! Лат.)
  694. A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary. (Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно. Англ.)
  695. Quilibet Fortunae Suae Faber. (Каждый сам кузнец своего счастья. Лат.)Tatoo 699
  696. Flota como una mariposa, pica como una abeja. (Порхай как бабочка, жаль как пчела. Исп.)
  697. I will love you forever, I will like you for always. (Я буду любить тебя вечно, я люблю тебя всегда. Англ.)
  698. Where there is love there is life. (Там, где есть любовь, – там есть и жизнь. Англ)
  699. Succedaneum. (Заменитель. Лат.)
  700. The most dangerous demons live in our hearts. (Самые опасные демоны живут в наших сердцах. Англ.)
  701. Omnia fluunt, omnia mutantur. (Все течет, все меняется. Лат.)
  702. Killing is not a murder. (Умерщвление – не убийство. Англ.)
  703. If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go. (Если ты отпустил прошлое, это не значит, что прошлое отпустило тебя. Англ.)
  704. Only God Can Judge Me. (Только Бог может судить меня. Англ.)
  705. Vita est speciosa. (Жизнь прекрасна).
  706. The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it. (Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, — извечный страх его потерять. Англ.)
  707. I can resist anything but temptation. (Я могу сопротивляться всему, кроме искушения. Англ.)
  708. Mortem Effugere Nemo Potest. (Смерти никто не избежит. Лат.)
  709. If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner. (Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю. Англ.)
  710. Vivere Est Agere. (Жить значит действовать. Лат.)
  711. You Choose Who You Want To Be. (Тебе выбирать, кем ты хочешь быть. Англ.)
  712. Fortunam citius reperis, quam retineas. (Счастье легче встретить, чем сохранить его впоследствии. Лат.)
  713. Finis coronat opus. (Конец -делу венец. Лат.)
  714. Gracias por hacerme feliz. (Спасибо тебе за счастье. Исп.)
  715. Mors nescit legem, tollit cum paupere regem. (Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка. Лат.)
  716. Stay strong. (Оставаться сильным. Англ.)
  717. You can’t make your heart feel something it won’t. (Ты не можешь заставить свое сердце чувствовать то, что оно не чувствует. Англ)
  718. Don’t cry because it’s over, smile because it happened. (Не плачь, потому что это закончилось, улыбнись, потому что это было. Англ.)
  719. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. (Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. Лат.)
  720. Honesta mors turpi vita potior. (Честная смерть лучше позорной жизни. Лат.)
  721. The best thing in our life is love. (Лучшее в нашей жизни — это любовь. Англ.)
  722. Make your own destiny. (Верши свою судьбу. Англ.)
  723. Never give up. (Никогда не сдавайся. Англ.)
  724. Noli credere! Noli timere! Noli petere! (Не верь! Не бойся! Не проси! Лат.)
  725. Battle of life. (Борьба за жизнь. Англ.)
  726. En el corazón para siempre. (Навеки в сердце. Исп.)
  727. Eres mi fuerza. (Ты моя сила).
  728. Nusquam Est Qui Ubique Est. (Кто везде, тот нигде. Лат.)
  729. Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. (Доброе имя лучше большого богатства. Лат.)
  730. Viva vox alit plenius. (Живая речь питает обильнее. Лат.)
  731. Be cheerful and smiling under all circumstances. (Радуйтесь и улыбайтесь перед лицом любых обстоятельств. Англ.)
  732. Fac fideli sis fidelis. (Будь верен тому, кто верен тебе. Лат.)
  733. Sé fiel al que te es fiel. (Будь верен тому, кто верен тебе. Исп.)
  734. With pain comes strength. (Сила приходит через мучения. Англ.)
  735. Perigrinatio est vita. (Жизнь – это странствие. Лат.)
  736. Every solution breeds new problems. (Каждое решение порождает новые проблемы. Англ.)
  737. Amor omnia vincit. (Любовь побеждает все. Лат.)
  738. Success doesn’t come to you. You go to it. (Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему. Англ.)
  739. Veni, vidi, vici. (Пришел, увидел, победил. Лат.)
  740. Todo lo que pasa es para mejor. (Всё что не делается, всё к лучшему. Исп.)

Видео: самые неудачные тату-надписи



Тату на тему военной разведки

Тату на тему военной разведки

  1. Особенности
  2. Идеи эскизов
  3. Места для нанесения

Татуировки наносят не только в повседневной жизни, но и в армии. Армейские тату отличаются минимализмом и строгостью, они имеют глубокий смысл. Такие рисунки просто так не набиваются, считается, что их нужно заслужить. Зачастую тату отражает информацию о годах или месте службы, роде войск. Также их наносят в память о сослуживцах. Интересны в этом плане разведывательные войска.

Особенности

Для армии, как и для любой другой структуры, можно выделить общие татуировки и тату, по которым можно соотнести рисунок с родом войск. Даже время призыва для армейских наколок различается: осенью наносят дракона, весной – орла. У служивших в горячих точках обычно набит скорпион с поднятым жалом, что означает участие в боевых действиях. Наколки военной тематики недопустимо наносить на интимные части тела, впрочем, на ноги их также не наносят.

Прямого запрета на ношение тату в армии нет, но для службы по контракту важно, чтобы татуировку не было видно. Видимые рисунки для будущего контрактника необходимо сводить.

К общим военным рисункам относят следующее:

  • патрон;
  • изображение Вечного огня;
  • голову повстанца;
  • патриотические надписи о любви к родине, чести, верности и долге;
  • указание группы крови.

Необходимость в знании своей группы крови началась с военных действий в Афганистане и в общем-то неплохо себя зарекомендовала. Набитые данные о группе крови и резус-факторе помогают врачам спасать жизнь солдатам в экстренных ситуациях.

Для каждого рода войск есть своя используемая символика татуировок, тут как в пословице: «Рыбак рыбака видит издалека». Конечно, это не означает, что, например, набить дракона могут только мужчины осенних призывов, но дракон, обвивающий артиллерийский снаряд, скажет вам, что обладатель такого рисунка был в артиллерии. Армейские наколки рассказывают о своем владельце многое: звание, где служил, когда служил и даже в каких годах.

Главное, знать, на что следует обращать внимание. Набивают рисунки тогда, когда солдат уже проявил себя в армии, а обычно это происходит с середины службы. Можно нанести рисунок даже в том случае, если вы не служили в армии, но нести какого-то глубокого смысла это не будет.

Разведчикам тату можно нанести только по окончании срочной службы, это связано со спецификой их военного ремесла. Для десантников татуировка обязательна.

Примерно обозначить рисунки наколок для различных видов войск можно следующим образом.

  • Ракетные войска специального назначения. Главным символом на рисунках будет ракета. Также набивают двуглавого орла, стрелы и меч. Так обозначается ядерный щит нашей страны.
  • Воздушно-десантные войска. Основной символ, парашют с самолётами и звездой, набивается в обязательном порядке на левом предплечье. Также служившие в ВДВ предпочитают набивать рисунки с боевой машиной десанта, волка с крыльями, крылатого меча со щитом, парашюта и самолета. Также популярны фразы «Никто, кроме нас», «За ВДВ».
  • Морская пехота. Изначально татуировки морских пехотинцев повторяли свой официальный символ – якорь внутри черного круга, который обрамлен красным кантом. Позже стали предпочитать более агрессивные рисунки, такие как череп в косынке-бандане, оскаленная морда тигра, медведь, акула.
  • Военно-морской флот. Моряки к татуировкам относятся аккуратнее, ведь море ошибок не прощает. Чаще всего символикой тату у моряков бывают белый медведь (северный флот), якорь, парусник или штурвал.
  • Войска специального назначения. Спецназовцы предпочитают агрессивные рисунки, чаще всего набивают волка, оскаленный череп, барса, леопарда, тигра.
  • Отдельно отмечаются снайперы. Хотя они могут относиться к любым родам войск, татуировки у них чаще всего характерные для их воинской специальности: силуэт врага в прицеле винтовки, прицел или же силуэт с винтовкой.
  • Войска радиационной, химической и биологической защиты. Мужчины, служившие в подразделениях РХБЗ, предпочитают набивать тату в виде лица в противогазе. Идеальной техникой для набивания таких рисунков будет треш-полька.
  • Танковые войска. Главный символ танкиста – танк.
  • Мотострелковые войска. Основа для рисунка – меч и скрещенные винтовки.
  • Пограничные войска. Основные символы – меч и щит, пограничная вышка и верстовой столб.
  • Разведывательные войска. К символике разведки относят сову и летучую мышь. Расшифровать выбор можно как скорость, бесшумность, мудрость и меткость. Набивают их только на гражданке.

Как вы видите, особенности различных войск отражаются в символике рисунков, но самой закрытой для тату группой являются разведчики. К сожалению, татуировка является слишком заметной приметой внешности, а настоящий разведчик обязан быть незаметным.

Идеи эскизов

Армейские наколки – это практически часть тату-арта. Красота эскиза для армейской татуировки зависит от фантазии мастера-татуировщика и выбранного стиля нанесения. До недавних пор солдаты-срочники делали наколки сами себе, но в последнее время они чаще стали обращаться в тату-салоны. Техник нанесения татуировок не так много: дотворк, блэкворк, нью скул, реализм, довольно редко используется треш-полька.

Рассмотрим интересные эскизы для военных разведчиков – тату летучей мыши в различном исполнении. Для разведчика ГРУ этот символ (некоторые его называют «бэтменом») означает скрытность и маневренность. Настоящий разведчик подобен летучей мыши: незаметен и бесшумен в ночной тишине, наводит страх своим появлением.

Силуэт мыши может быть выполнен на фоне луны или в ночной темноте.

  • Такой рисунок весьма символичен. Фигура летучей мыши из фильма «Бэтмен» говорит о том, что ее владелец решителен, осторожен, внимателен и готов прийти на помощь.

  • Такие татуировки можно встретить у спецназовцев ВДВ. Сразу два заметных знака – мышь и парашют.

  • Интересен и следующий вариант – артиллерийская разведка.

  • Для снайпера ГРУ этот рисунок будет идеальным. Сова – это не только символ мудрости, еще она означает меткость.

  • Для внутренней разведки РХБЗ есть такой эскиз. Просто и лаконично.

Места для нанесения

У военных разведчиков летучую мышь можно набить только на двух местах на теле: на плече и на груди. Рисунка совы это не касается. Сова наносится на плечо, на грудь, на руку, на спину. На кисти чаще всего набивают фразы.

Важно понимать, что все армейские татуировки располагаются в верхней части тела. Не наносят военные тату на лицо и шею.

Как видите, татуировки в армии – не просто красивые рисунки, но еще и функциональная, а порой и очень полезная вещь. Например, набитая группа крови спасала и спасает жизни солдатам в горячих точках. Наколка служит мужчине напоминанием о годах службы, сослуживцах и армии в целом. Многие набивают тату уже после службы у опытного мастера.

April 29 2013, 21:29

Category:

  • Путешествия
  • Cancel

Хе-хе

Наткнулась на забавный комментарий: «Мотобог редко прощает самонадеянных идиотов и принимает молитвы исключительно по ходу движения» и вспомнила две похожие фразы, которыми нас некогда вдоволь накормили «опытные» туристы.

Это:

«Море ошибок не прощает» и «Север ошибок не прощает«.

Потом подумала, а ведь, вроде про горы так тоже говорят. И верно, погуглила и сразу наткнулась на фразы:

«Горы ошибок не прощают«, а потом еще и «Пещеры не прощают ошибок«, ну и «Дорога не прощает ошибок«, «Лед ошибок не прощает» и …ну, думаю, вариантов еще десятки…

Походу, всё не прощает ошибок. Но с каким пафосом об этом всегда все «специалисты» пишут — уж, вот прям можно подумать, что их сфера деятельности, путешествий и прохождений — самая страшная и непрощающая. А по сути все одинаковые, как болванчики, твердят одно и то же.

ЗЫ, на самом деле мир прощает практически любые ошибки. Просто некоторым иногда не везет, но от опыта это вообще никак не зависит.

Тогда ещё никто не предполагал, что слова отца, простого деревенского плотника, станут вещими для сына.

Как точно подмечено! В жизнь человек приходит неоперившимся птенцом, со временем мужает, набирается опыта и становится чем‑то значимым. Но в каждом человеке сохраняется его душа, та, что была заложена природой, та божья благодать, которую видел Алексей Иванович в необтёсанной коряге. Юный Юра, уезжая из родительского дома, имел чёткую цель – получить образование. Сначала учится в Москве, потом в Саратове, где начинает заниматься в клубе авиалюбителей.

Как и многие мальчишки военного времени, он с самого детства мечтал стать лётчиком. Его манило бескрайнее небо с яркими огнями звёзд. Он задавал матери вопросы о звёздах. Но что могла она ему ответить? «Это слезинки невинно умерших детей. Это божьи слёзы о них». Но, сидя в тесном сыром бараке, голодный и грязный Юра не верил, что Бог есть, раз он допустил немцев в их родное село. Он уже тогда понимал, что там, в небе, кроется огромная тайна, которую ему непременно хотелось разгадать.

Попав в Чкаловское военное авиаучилище для прохождения службы в армии, молодой человек на один шаг приблизился к раскрытию тайны. Он стал одним из лучших учеников, ему прекрасно удавались сами полёты, но возникали проблемы с посадкой самолёта. Это чуть не стало веским аргументом для списания его с военной службы. Но причина оказалась проста: Гагарин был небольшого роста, всего 157 см, и при посадке не видел земли. Всё удалось исправить достаточно банально, подложив на сиденье планшет. Именно после первой удавшейся посадки Юрий усвоил важную истину: «Небо ошибок не прощает».

Когда начался отбор кандидатов для первого состава отряда космонавтов, старший лейтенант Гагарин был в числе первых. Отличная физическая подготовка и небольшой рост позволили ему попасть в число лучших. Он оказался одним из 20 пилотов, которых выбрали более чем из трёх тысяч претендентов для подготовки к предстоящему полёту в космос. Мог ли он тогда предполагать, что станет первым? Скорее всего, нет, но ему очень этого хотелось. В момент первого знакомства с Сергеем Павловичем Королёвым Гагарин почувствовал невидимую связь с ним. «Орлики», – называл их конструктор. Да, ещё не орлы, но уже и не птенцы. Бездонные карие глаза молодого человека привлекли Королёва, он увидел в них решимость, желание осуществить мечту не только свою, но и миллионов жителей страны. На протяжении долгого времени за участниками проекта наблюдали медики, психологи, конструкторы. Будущие космонавты испытывали колоссальные нагрузки, некоторые не выдерживали и срывались, ломались. Но Гагарин твёрдым шагом шёл к цели, поддерживая товарищей, которые по каким‑то причинам были вынуждены отказаться от участия в подготовке к полёту в космос. Он не стремился идти по головам, сметая всё на своём пути, он просто понимал, что он военный и должен выполнять приказ. А если приказ есть, его нельзя ослушаться.

Хочется сказать ещё несколько слов о его жене Валентине. Эта женщина обеспечивала мужу надёжный тыл, поддерживала его во всём. Когда встал вопрос о том, чтобы написать письмо высшему руководству с просьбой не отправлять первыми в космос тех, у кого есть семьи, она отказалась, потому что понимала всю важность момента. По её мнению, это важно было не столько для страны, сколько для самого Гагарина. Ведь он свято верил, что должен быть первым там, за пожаром зари. Когда‑то ещё в лётном училище, глядя на разгорающуюся огненную зарю, он услышал голос: «Ты первый прорвёшься туда». Что это было? Трудно объяснить. Возможно, это мечта вела его за горизонт, в открытое пространство космоса.

Космическая дружба. Рисунок Софьи Черных (Белгородский областной дворец детского творчества)
Космическая дружба. Рисунок Софьи Черных (Белгородский областной дворец детского творчества)

На чтение 14 мин Просмотров 96к. Опубликовано 18.11.2021 Обновлено 22.06.2023

Любая татуировка несет в себе смысл. Поэтому не стоит их использовать просто так. Каждая тату относит человека к той иной социальной группе, создает положительный или негативный фон вокруг него.

У людей могут возникнуть неверные представления о том, на ком вытатуирован нежелательный рисунок на теле.

Чтобы избежать проблем с обществом, далее будут описаны негативные тату, их значение и будет дан ответ на вопрос, почему и какие татуировки нельзя набивать “обычным” мужчинам и женщинам.

Содержание

  1. Нежелательные тату и их значение для мужчин и женщин
  2. Тюремные и бандитские наколки
  3. Бабочки на ногах
  4. Перстни
  5. Колючая проволока
  6. Аббревиатуры
  7. Татуировки, считающиеся позорными
  8. Тату бандитских группировок
  9. Тату, которые могут представлять собой опасность за границей
  10. Изображение Будды
  11. Трехлистный клевер
  12. Рисунок креста на груди в России
  13. Три точки, образующие правильный треугольник
  14. Слеза под глазом
  15. Мистические и сакральные тату, приносящие несчастья
  16. Cимволы смерти
  17. Квир тату
  18. Интимные указатели
  19. Морда хищника со злобным оскалом
  20. Корона
  21. Пять точек
  22. Паутина
  23. Русалка
  24. Звезды
  25. Роза с кинжалом
  26. Незнайка
  27. Бочка
  28. Политическая тематика
  29. Этнические тату
  30. Трьямбакам
  31. Вопросы и ответы

Нежелательные тату и их значение для мужчин и женщин

Данные тату  могут быть негативно восприняты в обществе.

Название тату  Значение
Бабочки на ногах Человек совершил убийство, либо у него убили родственника
Перстни Человек из низшей тюремной касты
Колючая проволока Носитель отсидел столько, сколько узелков на проволоке
Морда хищника со злобным оскалом Жестокий человек, насильник
Корона Имеющий власть
Карточные тузы, глаза на ягодицах Пассивный гомосексуалист
Звезды Сидевший человек
Русалка Насильник
Паутина Побывавший в заключении
Слеза под глазом Человек совершил убийство, либо у него убили родственника
Клубок ниток со спицами Владелец может быть связан с темной магией

Тюремные и бандитские наколки

Тюремные и бандитские тату – это паспорт для тех, кто задействован в криминальном мире. Поэтому обычным людям не стоит накалывать себе один или несколько таких рисунков на тело. Попав в среду к уголовникам с неправильной татуировкой этот человек может пострадать ни за что.

татуировка с цифрами на пальцах

К нежелательным тюремным тату относятся:

  • бабочки на ногах;
  • перстни;
  • колючая проволока;
  • аббревиатуры;
  • изображение чертей, свиней с различными подписями.

Бабочки на ногах

Татуировка бабочки на ноге или на пояснице означает обладательница этого рисунка девушка легкого поведения. Хотя в современном мире эти понятия размылись. И сейчас такое рисунок делают те, кто хочет показать, что это насекомое символизирует гармонию и стремление к семейному счастью.

татуировка бабочка на ноге

Поэтому бабочка, наверное, это единственный символ, который сегодня будет менее нежелателен.

Перстни

Выколотые на пальцах перстни имеют разное значение:

  1. Черный перстень на пальце может указывать на вора в законе, высокопоставленного члена криминального мира. Он символизирует верность криминальным традициям и кодексу воров.
  2. Звезды на пальцах могут указывать на то, сколько времени человек отбыл в тюрьме или колонии. Количество звезд может означать количество сроков или длительность наказания.
  3. Некоторые заключенные делают татуировки с текстом на пальцах, который может указывать на особые навыки, статус или прозвище. Например, “Авторитет” может указывать на лидерство и власть в криминальной иерархии.
  4. Специальные изображения: например, крест может указывать на то, что заключенный считает себя христианином, а корона или змея может символизировать мудрость и хитрость.

тату перстней на руках

Если у перстня светлая полоса заключает несколько точек в себе или по краям перстня выколоты карточные черви, то это значит, что перед вами человек нетрадиционной ориентации.

Важно отметить, что значения татуировок могут меняться в зависимости от региона, культуры и времени. Кроме того, татуировки могут быть сделаны по индивидуальным предпочтениям и не всегда имеют прямое отношение к криминальной деятельности.

Колючая проволока

Колючую проволоку изображают на теле уголовники. По количеству узелков они узнают количество лет, которые провел заключенный за решеткой. Поэтому обычному человеку не рекомендуется набивать такую тату. Если он попадет в общество уголовников, то те посчитают татуировку за насмехательство над настоящими уголовниками.

изображение колючей проволоки на пальце

Аббревиатуры

Наколки-аббревиатуры набиваются как на русском, так и на иностранном языке. Наколки на латинском, английском и других языках:

  • Gnothi seauton (греч.) – Познай самого себя;
  • Grace роир moi (фр.) – Пощады (прощения) для меня!;
  • Guai chi la Тосса (от.) – Горе тому, кто ее коснется;
  • Gutta cavat Lapidem (лат.) – Капля камень долбит;
  • Help yourself (англ.) – Помоги себе сам.

буквы на руке

Ниже представлены некоторые расшифровки аббревиатур из криминального мира.

  • ЕВРОПА – если вор работает – он падший арестант;
  • КОТ – коренный обитатель. Поэтому эта наколка не имеет никакого отношения к милому и домашнему животному;
  • ИРИС – и раб, и стукач. Такая наколка насильно набивается на руку или предплечье зека.

От последней тату перейдем к более позорным наколка, которые не рекомендуют мастера тату-салонов накалывать обычным людям в повседневности.

Татуировки, считающиеся позорными

К позорным наколкам относятся:

  • глаза на ягодицах – обозначают опущенного;
  • русалка на якоре – насильник;
  • кабан – кобла-лесбиянка, которая пользуется авторитетом в колонии;
  • роза на бедре – представительница слабого пола нетрадиционной ориентации;
  • мужчина-кочегар на ягодицах – гомосексуалист;
  • карточные тузы на ягодицах – опущенный. Количество тузов означает количество сношений;
  • рукопожатие с зажатым цветком между рук – пассивный гомосексуалист;
  • сердечки розочки тоже обозначают гомосексуалиста.

Тату бандитских группировок

Вот некоторые тату бандитских группировок и описание к ним.

  • двуглавый орел на груди – символ ненависти к СССР. Статуя Свободы слева — указывает на тоску по свободе, тёмный человек справа с ружьем что обладатель татуировки готов к насилию и убийствам;
  • татуировка демонов на плечах означает ненависть к авторитетам и тюремной иерархии;
  • два кандала с колокольчиком на ноге говорят о том, что зек провел в заключении 20 лет от звонка до звонка;
  • нож протыкает шею – убил человека в тюрьме;
  • звезды на коленях – не встану на колени перед любой властью;
  • черепа – ярый отрицала.

Положение пахана зоны означает татуировка черепа, который пробивает нож. Кинжал может обвивать змея с розой. Подобные наколки олицетворяют только воровскую символику. Поэтому в обыденной жизни они не употребляются. За них человека могут спросить среди заключенных, и, если он не ответит, то ему могут причинить вред.

Тату, которые могут представлять собой опасность за границей

Некоторые нательные рисунки не представляют никакой опасности на родине, но могут иметь негативный окрас и принести проблемы владельцу за рубежом.

Например, в Японии все тату в стиле Якудза связаны с преступной одноименной мафией. Поэтому носить их могут только те, кто принадлежит этой банде. Лучше избегать таких наколок тем, кто часто путешествует, особенно, по Восточным странам.

В Бразилии татуировку в виде клоуна делают те, кто отнял жизнь у полицейского. Поэтому за такую наколку в этой стране можно расплатиться жизнью.

Опрос: есть ли у Вас татуировки? (проголосуйте, чтобы увидеть статистику)

ДаНет

Изображение Будды

За границей, особенно в странах, где пророком считают Будду, изображение этого божества запрещено. Поэтому носители наколки с головой Будды попадут в полицейский участок, если оголят часть тела с рисунком пророка.

Какие татуировки нельзя набивать: 30+ опасных тату

Наколку Будды делают люди, которые действуют в соответствии с принципами Будды. Люди сообщают такой наколкой принадлежности к религии. Они стремятся к нирване, состоянию жизни, при котором нет привязанностей, а есть только гармония.

Трехлистный клевер

Неправильно изображенный четырехлистник, сделанный на удачу, может принести проблемы с законом обладателю в Ирландии. Так, если в нем будет на один листок меньше, то полиции страны станет интересно, не принадлежит ли этот человек преступной группировке.

трилистник на ноге

Рисунок креста на груди в России

Крест на груди в России обозначает принадлежность к главному авторитету воровской мафии. Поэтому простым людям мастера тату-салонов не рекомендуют наносить картинку в виде креста на грудь.

крест на груди

Три точки, образующие правильный треугольник

Среди испаноязычных группировок три точки треугольником обозначает принадлежность определенной банде. У этой наколки есть расшифровка «Mi Vida Loca». Переводится выражение, как «Моя безумная жизнь».

Тату набивает тот человек, который полностью определился и не желает возвращаться в обыденную жизнь.

точки на запястье

Слеза под глазом

Слезу под правым глазом накалывают те, кто совершил убийство или пытался это сделать. Некоторые люди в нынешнее время накалывают слева. Это означает, что они горюют по потерянному человеку.

тату со слезой

Если такую татуировку сделает человек, который не принадлежит ни к одному типу из вышеописанных, то у него будут проблемы с теми, кто хорошо разбирается в значениях тату и принадлежит воровской группировке.

Мистические и сакральные тату, приносящие несчастья

Есть наколки, который по верованиям приносят несчастья. Такие рисунки тоже не следует делать на теле, чтобы избежать негативных последствий.

Cимволы смерти

Символы смерти всегда выражают протест, бунтарство. Слабый духом человек не нанесет их. Некоторые символы в виде жнеца, например, по поверьям могут приносить удачу. Они дают превосходство, уверенность и силу.

изображение смерти с черепом

В качестве изображения смерти наносят:

  • темных ангелов;
  • демонов;
  • черного всадника;
  • смерть с косой.

Утрата близких людей тоже порой заставляет человека набить такую наколку. Поэтому опытные мастера не рекомендуют набивать их просто так, ради интереса. Они несут с собой тяжелую энергию, которая может мешать жить обыденной жизнью.

Квир тату

Это наколки, которые набивают себе люди из ЛГБТ сообщества. Квир тату также будут расценены негативно среди обычных людей. Например, флаг или просто радуга с шестью цветами вместо обычных семи. Люди с нетрадиционной ориентацией делают наколки в виде мальчика в обтягивающем белье, стоящего на каблуках перед зеркалом.

целующиеся моряки

Интимные указатели

К интимным указателям относятся татуировки, сделанные в интимных местах, возле гениталий. Считается, что такого рода наколки набивают девушки легкого поведения. Мужчины, которые набивают подобное тату, пытаются показать раскрепощонность и отсутствие сексуальных табу.

К примеру:

  • кошка – перед вами игривая натура;
  • дельфин – преданность к партнёру;
  • дракон – символ власти.

Когда набивается два или более музыкальных инструментов, то носитель склонен к групповому сексу.

Морда хищника со злобным оскалом

Наколка в виде морды хищника со злобным оскалом, скажет людям, которые понимают значения тату, что данный человек способен пойти на любое даже самое жестокое преступление. Человек, имеющий данную татуировку, может быть склонен к насилию.

Корона

Наколка в виде короны значит, что человек, носящий ее, имеет превосходство над другими. Он обладает властью. Если женщина носит тату в виде короны, то она ждет принца или позиционирует себя как трофей, который заполучит мужчина, наделенный властью. Однако для зеков обладатель такой татушки будет считаться вором в законе. Поэтому обычным людям лучше не делать подобного рода изображение на теле.

корона

Пять точек

Четыре точки с одной по центру, набитые на руке, свидетельствуют о том, что человек окружен со всех сторон друзьями, которые за него заступятся. В Латинской Америке такая тату символизирует связь с преступными группировками. Поэтому такая наколка тоже нежелательна для тех, кто ведет простую жизнь.

пять точек

Паутина

Тату в виде паутины в криминальном мире свидетельствует о том, что человек провел почти всю жизнь в неволе. Количество горизонтальных полос говорит о количество ходок.

Также такую наколку набивают наркоманы. Она рассказывает о длительной борьбе с наркотической зависимостью. Поэтому зеки негативно относятся тем, кто набивает этот рисунок для красоты.

паутина на руке

Русалка

Тату в виде русалки наносят зеки, которые отбывают срок за насильственные действия. Последние могут носить иногда гомо или гетеросексуальный характер. Все зависит от положения русалки на руке.

русалка на спине

Также эта наколка встречается у пассивных гомосексуалистов. Поэтому в обыденной жизни, несмотря на то, что сегодня понятия размыты, опытные мастера не советуют набивать эту тату.

Звезды

Звезды – это стандартная наколка людей, которые отбывают срок. Так, звезды на коленях обозначают, что человек никому не подчиняется. Если звезды набиты на плечах, то они говорят о том, что носитель является авторитетом на зоне.

звезды на предплечье

Заключенные негативно относятся к тем, кто набивает звезды в обычной жизни.

Роза с кинжалом

Роза без кинжала набивается, когда человек достиг своего совершеннолетия в тюрьме. А роза с кинжалом – когда носитель попал в тюрьму до своего совершеннолетия. Поэтому при обнаружении такой наколки у человека ни разу не имевшего судимости, будут проблемы с тем, кто вышел из зоны.

роза с кинжалом

Незнайка

Здесь есть сразу несколько вариантов:

  1. Ностальгия: “Незнайка” является персонажем популярной детской книги, поэтому татуировка может отражать ностальгию и любовь к детским воспоминаниям. Это может быть символом привязанности к непринужденности, радости и беззаботности детства.
  2. Чувство приключений и открытость к новому: “Незнайка” был любопытным и авантюрным героем, поэтому татуировка может указывать на стремление к новым опытам, исследованию и приключениям. Это может быть выражением любви к жизни и желанию выйти за пределы привычного.
  3. Индивидуальность и непохожесть на других: главный герой книги был уникальным и отличался от остальных персонажей. Татуировка может служить выражением индивидуальности и желания быть самим собой, несмотря на нормы и ожидания общества.
  4. Заверение, что каждый может стать героем: “Незнайка” был  добрым героем без предрассудков, который показал, что даже обычный человек может совершать подвиги. Татуировка может быть напоминанием о силе и возможностях каждого человека и призывом к преодолению трудностей.

В любом случае, значение татуировки “Незнайка” будет зависеть от личного опыта и толкования владельца татуировки.

Бочка

Тату бочки может являться отсылкой к Диогену. Как известно, философ выбрал бочку своим местом жительства из тяги к аскетизму. Что может означать сознательный отказ от роскоши, умеренность потребления.

Также смысл может быть гораздо более тривиальным. Бочка на животе часто ассоцируется с “пивным пузом” и подчеркнутой любовью к горячительным напиткам, веселью. Реже является татуировкой фермеров, сельских жителей.

Бочка также появляется в некоторых татуировках, имеющих ковбойскую эстетику. В таких случаях это бочка, продырявленная точным выстрелом.

Иллюстрации подобной тематики выбирают в основном мужчины, у женщин же бочка на теле встречается редко.

Какие татуировки нельзя набивать: 30+ опасных тату

Политическая тематика

С политической тематикой нужно быть вообще осторожным. В основном набивают наколки на подобные темы скинхеды, бонхеды и другие люди. Носители наколок на политические темы должны быть готовы постоять за свои убеждения. Чаще всего они подвергаются штрафам и арестам за то, что оскорбляют рисунками на теле других людей.

Что символизирует татуировка клубок ниток со спицами и в чем ее значение, есть ли негативный смысл?

Клубок со спицами обычно набивают себе люди, профессиональная деятельность которых связана с шитьем или вязанием. Таким образом они подчеркивают значимость своего любимого увлечения.

Есть и другой смысл — клубок и спицы символизируют новое начало, этап в жизни, готовность «вязать» свое новое будущее и быть хозяином своей судьбы.

Есть и негативная сторона — некоторые люди считают, что носитель данной татуировки может быть связан с темной магией, или вудуизмом. Суеверие связано с тем, что изображение спиц, протыкающих клубок символизирует иголки в кукле вуду, стремление подчинить, манипулировать, нанести вред другому человеку.

Всегда ли бабочка на ногах символизирует девушку легкого поведения?

Не всегда. Сейчас такая наколка в быту говорит о женственности, хрупкости, либо символизирует бессмертие.

Почему перстни и другие тюремные наколки в запрете?

Такие наколки не в запрете. Однако при встрече с реальными уголовниками или полицейскими могут возникнуть трудности в объяснении смысла тату.

Какие тату набивают себе феминистки?

Вы сможете узнать феминистку по набитому на руке зеркалу Венеры в окружении цветков.

Можно ли набивать музыкальный инструмент, если ты любишь играть на фортепиано или синтезаторе?

Такой рисунок будет трактоваться двусмысленно. Изображение музыкального инструмента говорит о том, что человек – гомосексуалист.

Можно ли делать рисунки мужчине на животе?

В основном, нет. Обычно, на пояснице и животе набивают татуировки только женщины.

Этнические тату

Этнические татуировки чаще всего наносятся хной и изображают орнаменты тех или иных народов. Через две недели они сходят на нет. Но многие люди наносят этнические орнаменты машинкой у мастеров в салонах.

этническое тату на спине

Вот некоторые из видов ату, которые набивают в тату-салонах:

  • скифский орнамент с изображениями мифических существ и животных;
  • славянский, где преобладает красный цвет;
  • кельтский с крестами и плетенными рисунками;
  • полинезийский, который отражает статус и заслуги.

Трьямбакам

Трьямбакам – это одно из имён Шивы, индийского божества. Тату, вероятно, связано с религиозными убеждениями и духовными практиками человека. Такая татуировка символизирует преодоление страха, смерти и неведения, а также стремление к просветлению и духовному развитию.

Каждая наколка имеет свое значение. Поэтому, если человек не знает подлинного смысла ее и незнаком с культурой народов, чью тату он собирается набить, то лучше этого не делать.

Вопросы и ответы

Понравилась статья?

  • Небо затянуто сплошным серым облаком речевые ошибки
  • Неблагоприятные катаклизмы исправить ошибку
  • Неблагозвучие это стилистическая ошибка
  • Небесный диск небры ошибки
  • Небесные светлячки какая ошибка