Они снова делают ошибку перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «снова сделать ошибку» на английский


Я не хочу снова сделать ошибку.

Другие результаты


Иногда оно заставит заблудиться, сделать ошибку — но снова вспомни: эти заблуждения являются частью роста.



Other times, it will make you go astray — but, remember once again, to get the wrong way is part of your growth.


Пытаюсь, что-то сказать… Снова ошибка.


Хлоя, в твоих записях снова ошибки!



Chloe, those were the wrong notes again!


Но если подумаешь, что не будет никаких сюрпризов, то это снова ошибка.



If you thought there weren’t any more surprises you’re wrong.


Проходит время, и мы снова допускаем ошибку


Мы проверили снова и снова Ошибки быть не может.


Он решил не повторять прежнюю ошибку снова.



He had decided to never commit the same mistake again.


Ошибка снова возникает, когда путают два аналогичных типа мечей.



The mistake again arises when two similar types of swords are confused.


Давайте не совершать снова эту «ошибку» с блокчейном.



Let’s not make this ‘mistakeagain with the blockchain.


Это ручной процесс, который требует времени и снова подвержен человеческим ошибкам.



This is a manual process that takes time and is subject to human error once again.


И я не собираюсь повторять этой ошибки снова.


Я никогда не совершу подобную ошибку снова.



I will never make another mistake like that again.


Попробуйте снова и если ошибка повторится — свяжитесь с поддержкой.



Please try again and if the problem persists, please contact our support team.


Этот аргумент снова таки демонстрирует ошибку замещения логики статистикой.



This argument once again shows the fallacy of trying to refute logic with statistics.


Предположим, вы только что сделали ошибкуснова.



Now, again, it seems like I made a mistakeagain.


Снова человеческий фактор — ошибка в действиях персонала.


Предположим, вы только что сделали ошибкуснова.


Мы рискуем снова повторить собственные ошибки.


Но я определенно не сделаю эту ошибку снова.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1605. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 270 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод для «они делают ошибки» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • they make mistakes

Все мы делаем ошибки, находясь за рулем.

We all make mistakes behind the wheel.

Третий участник дискуссии настоятельно призвал председателей быть более смелыми и решительными и не бояться делать ошибки и подвергаться критике.

A third discussant urged Presidents to be bold and assertive, while being prepared to make mistakes and be criticized.

Это означает разделенную ответственность, постоянный диалог, открытость в обязательствах и признание права всех сторон делать ошибки, с тем чтобы более чем в прошлом сотрудничество могло отвечать требованиям будущего.

This means shared responsibility, ongoing dialogue, transparency of commitments and acceptance of the right of all sides to make mistakes, so that, to a greater extent than in the past, cooperation can meet the stakes of the future.

В этой связи коренным народам следует предоставить возможность делать ошибки, учиться на этих ошибках и накапливать все больший потенциал и мудрость, с тем чтобы добиваться своих собственных целей в области развития и делать выбор в отношении будущего.

In this regard, indigenous peoples should be allowed the opportunity to make mistakes, to learn from those mistakes and to build ever-greater capacity and wisdom to advance in their own development objectives and choices about the future.

Иными словами, коренным народам следует предоставить возможность делать ошибки, учиться на этих ошибках и накапливать все больший потенциал и мудрость для достижения своих собственных целей в области развития и расширения своего выбора в будущем.

In other words, indigenous peoples must be allowed the opportunity to make mistakes, to learn from those mistakes and to build ever greater capacity and wisdom to advance in their own development objectives and choices about the future.

В связи с этим он особо отметил, что делать ошибки легко и что необходимо налаживать партнерские связи между государственным и частным секторами, с тем чтобы свести к минимуму риск проколов при проведении реформ и стимулировать участие потребителей и работников в поддержании дисциплины при поведении на рынке.

In that context, he stressed that it was easy to make mistakes and that it was necessary to build a partnership between the public and private sectors in order to minimize reform errors and encourage consumers and workers to play their part in disciplining market behaviour.

Она предусматривает индивидуализированное обучение, которое позволяет слушателю усваивать знания в свойственном только ему/ей темпе, делать ошибки и исправлять их, не боясь за свою репутацию. «Инструктором» является компьютер, а это значит, что обучение не зависит от наличия специалистов, в то время как содержание курса соответствует наилучшим международным стандартам.

It offers one-to-one personalized training that enables the student to learn at his or her own pace, make mistakes and correct them without any loss of face. The computer is the «trainer», which means that training is not dependent on the availability of experts, while the syllabus content is benchmarked to international best practices.

В идеальной начальной школе должна царить дружеская для детей атмосфера, а сама она должна учитывать право ребенка «быть любопытным, задавать вопросы и получать ответы, спорить и соглашаться, пробовать и делать ошибки, знать и не знать, создавать и быть непосредственным, а также чтобы его признавали и уважали» Hammarberg, T., A School for Children with Rights, Innocenti Lectures, UNICEF International Child Development Centre, Florence, 23 October 1997, p. 19.

An ideal primary school should be child-friendly, based on the right of the child “to be curious, to ask questions and receive answers, to argue and disagree, to test and make mistakes, to know and not know, to create and be spontaneous, to be recognized and respected”. Hammarberg, T., A School for Children with Rights, Innocenti Lectures, UNICEF International Child Development Centre, Florence, 23 October 1997, p. 19.

Они делают ошибки. С документами например.

They make mistakes with paperwork sometimes.

Они делают ошибки, на которых не учатся, и даже когда мы пытаемся помочь им, они снова напортачат.

They make mistakes that they don’t learn from, and even when we try to help them, they screw up again.

Я делал ошибка, – лепетала она. – Так стыдно – я делал ошибка.

‘Oh! I make mistake,’ she said. ‘I ashamed make mistake.

Конечно, иногда я делаю ошибки.

I would make mistakes of course.

Они делают ошибки, Алекс.

They’re making mistakes, Alex.”

делать те же ошибки — перевод на английский

Я не хочу видеть, как ты делаешь те же ошибки, что и я.

I don’t want to see you make the same mistakes I made.

Он не хотел, что бы следующее поколение делало те же ошибки, что и он.

He didn’t want this next generation to make the same mistakes he did.

Делали те же ошибки что и ты? — Нет!

To make the same mistakes that you did?

Не делай тех же ошибок, что и я.

Don’t make the same mistakes I made.

И все же я буду делать те же ошибки снова.

And yet, um… I’m gonna make the same mistakes all over again.

Показать ещё примеры для «make the same mistakes»…

Отправить комментарий

Перевод «ошибка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


ошибка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
ошибки

error

[ˈerə]





Ошибка: этот код уже использован

Error: This code has already been used

Больше

mistake

[mɪsˈteɪk]





Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.

It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Больше

wrong

[rɔŋ]





Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.

In hindsight, Greenspan was wrong.

Больше

bug

[bʌɡ]





Это не ошибка, это недокументированная особенность.

It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Больше

fault

[fɔ:lt]





Ошибка в методике определения размеров.

The fault is in the dimensioning routine.

Больше

miscarriage

[mɪsˈkærɪdʒ]





Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.

The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.

Больше

fallacy

[ˈfæləsɪ]





Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям — это историческая ошибка.

To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.

Больше

lapse

[læps]





Небольшая ошибка с расчетом времени – и ядро боезаряда могло взорваться раньше времени.

A tiny lapse in timing would cause the fissile core to blow apart too soon.

Больше

misjudgment






Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков.

But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.

Больше

bloomer

[ˈblu:mə]





Моя мама всегда говорила, что я — ошибка.

My mom always said I was a late bloomer.

Больше

другие переводы 7

свернуть

Словосочетания (275)

  1. внутренняя ошибка — internal error
  2. вопиющая ошибка — blunder
  3. врачебная ошибка — medical error
  4. вынужденная ошибка — forced error
  5. глубокая ошибка — serious error
  6. грубая ошибка — blunder
  7. исправимая ошибка — recoverable error
  8. маркетинговая ошибка — marketing mistake
  9. невынужденная ошибка — unforced error
  10. непоправимая ошибка — fatal mistake

Больше

Контексты

Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used

Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.

Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Вы сделали ошибку перевод на английский

44 параллельный перевод

! Вы! Вы сделали ошибку, не так ли?

That’s it, it could be a mistake, couldn’t it?

Вы сделали ошибку.

You made a mistake.

Вы сделали ошибку…

You made a mistake on the…

Что, если Вы сделали ошибку?

What if you made a mistake?

Вы сделали ошибку

You’ve made a mistake now

Вы сделали ошибку новичка.

You just made a dumb nugget mistake.

Да, это совсем не то, как выглядит, и я не хочу, чтобы вы сделали ошибку.

Yeah, cos this isn’t what it looks like and I wouldn’t want you to make a mistake.

— Думаю, вы сделали ошибку.

— I think you made a mistake here.

Вижу, что вы сделали ошибку но, несмотря на это крутое тело, я не Супермен.

I can see how you’d make the mistake… but, despite this great bod, I’m not Superman.

Ну, вы сделали ошибку, эти байки потрясающие!

Why? Well, you made a mistake, they’re terrific.

Вы сделали ошибку.

You’ve made a mistake.

По правде, вы сделали ошибку во время операции, которая стоила пациенту жизни.

The truth is that you made a mistake during a surgery that cost a patient his life.

Я думаю, что вы сделали ошибку.

I think you’ve made a mistake.

Полковник Стоун, вы сделали ошибку.

Colonel Stone, you made a mistake.

На самом деле, Док, вы сделали ошибку, 45 по горизонтали.

Actually, Doc, you made a mistake with 45 across.

Вы сделали большую ошибку, когда пошли со мной на ланч.

You made a big mistake in coming out to lunch with me.

Вы сделали большую ошибку, миссис Грир.

You’re making a big mistake, Mrs Greer.

Если бы я был какой-нибудь местный воротила, а вы сделали бы ошибку, мне первому дали бы номер.

If I was some hotshot from out of town and you’d made a reservation mistake, I’d be the first to get a room.

Вы сделали большую ошибку, Скиннер.

You made a big mistake, Skinner.

Вы только что сделали вашу первую ошибку, ведек.

You have just made your first mistake, Vedek.

Вы преднамеренно сделали ошибку.

You purposely gave the wrong answer.

Вы мямлите, это доказывает, что сделали ошибку, женившись на ней.

Shouldn’t Valentine leave? Why?

Вы сделали большую ошибку.

You’ve made a big mistake.

Итак, вы сделали глупую ошибку.

So you made a silly mistake.

Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку… Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач

Maybe that’s why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else around here has gotten one, but, sir, it is a mistake because I’m excellent.

Вы сделали большую ошибку, леди!

You have made a big mistake, lady!

Но Вы сделали одну маленькую ошибку.

But you made one small error.

А что, если вы решите, что сделали огромную ошибку?

What happens if you decide you made a huge mistake?

Вы чувствуете, что сделали ошибку, уехав?

Are you saying you feel you made a mistake in leaving?

Если вы знаете, что сделали ошибку, то возможно… возможно исправите её в следующий раз.

If you know you’ve made a mistake, the chances are you might possibly… BOY CHATTING Possibly get it right the next time.

Он не захочет, что вы сделали такую же ошибку как его родители.

He doesn’t want to make the same mistake his parents did, but neither do you.

Потому что вы только что сделали серьезную ошибку.

Because you’ve just made a serious mistake.

И правда в том, что вы двое сделали большую ошибку расставшись.

And the truth is you two made a big mistake letting each other go.

Но вы сделали в нём небольшую ошибку.

But you made a little mistake there.

За десять взрослых лет вы сделали столько добра, что уже не совершите ошибку, из-за которой вас не…

You’ve done enough good in your ten adult years that you couldn’t possibly make a mistake that’s gonna- —

Короче говоря — а то я уже устал от разговоров — если вы сделали что-то, совершили ошибку, запаниковали, возможно, скрыли как-то — сейчас самое время признаться… прямо сейчас.

And my point is… ’cause I’m tired of talking- — if you did something, you made a mistake, you panicked, maybe covered it up, now is the time to say- — right now.

Если вы сделали что-то, совершили ошибку, запаниковали,… возможно, скрыли как-то — сейчас самое время признаться.

If you did something, you made a mistake, you panicked, you maybe covered it up, now is the time to say.

Вы сделали большую ошибку, раскрывшись публике.

You made a big mistake going public.

Да, но ведь вы не сделали ошибку, правда?

Yes, but you didn’t make a mistake, did you?

Ох, Капитан, вы сделали серьезную грамматическую ошибку.

Oh, Captain, you have made a serious grammatical error here.

Клянусь, я в порядке. Вы не сделали ошибку.

I promise you everything is going well and you did not go wrong.

  • перевод на «вы сделали ошибку» турецкий

Это была ошибка

Мы все делаем ошибки

Куда идти?

It was a mistake.

We all make mistakes.

Which way?

Служебные помещения — тайна.

мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона… мы делаем ошибку, дёргаясь раньше

Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.

Beyond the lobby, that place is a mystery.

I mean, we’ve sent our agents in disguised as air conditioning guys, Fiber optics repairmen… Yeah, we get a bug in, it’s yanked before the day is over.

Probably sweeping the place every few hours.

Вы устали.

Делаете ошибки.

Упускаете детали.

You’re tired.

You’re making mistakes.

You’re missing the details.

Мы же Национальная Гвардия, мы даже в войне будем сражаться.

Но он так и не перестал делать ошибки.

Например, позволил компании нанять тюремных работников сделать то, что, очевидно, нельзя было делать внутри тюремных стен.

We’re the National Guard. We’re never gonna fight in a war.

So his wife made him a warden… but hejust kept making mistakes.

Like letting a company hire prison labor to make something… that probably shouldn’t be made inside a prison.

Деньги не обеспечат того, чего я хочу для Бонни.

Я тоже делал ошибки.

Но Бонни должна занять достойное место.

Money can’t buy what I want for Bonnie.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Bonnie will have a place among decent people.

Он мой муж!

Вы делаете ошибку!

Вы делаете большую ошибку!

He’s my husband!

You make a mistake!

You make a big-a mistake!

Я говорю от сердца.

Вы делаете ошибку.

С вами мадам не будет счастлива.

I speak my mind.

You’re making a mistake.

Madame won’t be happy with you.

Мы не можем на него полагаться.

Я думаю, что ты делаешь ошибку.

В этом парне что-то есть. Это не ошибка.

We can’t rely on its information.

I think you’re making a mistake.

There’s something about this guy, this is not a mistake.

Это может сделать публику более снисходительной.

— Ты делаешь ошибку.

— Это мое решение.

It might put the public in a more forgiving frame of mind.

— You’re making a mistake.

— It’s mine to make.

Но мы больше не можем позволить себе ошибок.

Делать ошибки – стоит денег, а сейчас делать деньги – это наш первоочередной приоритет.

Хей, Лорн.

— We can’t afford more mistakes.

Making mistakes costs money and money’s our number one priority.

Lorne.

Но если кто-то решил, что он может избежать ротации… он несправедливо перекладывает нагрузку на других детективов, вынужденных брать его дела.

Перегруженные копы делают ошибки.

Ошибки приводят к общему снижению раскрываемости.

But if someone gets it into his head to leave the rotation… it puts an unfair burden on other detectives who have to pick up their casework.

Overworked cops make mistakes.

Mistakes lower the unit-wide clearance rate.

-Хорошо.

или с теми с кем он беседует, допускает… …or with those he’s speaking to will admit то, что он делал

Что он убивал людей напрасно. He’s killed people, unnecessarily. Будь-то его собственные войска, или войска противника.

— Okay.

Any military commander who is honest with himself or with those he’s speaking to will admit that he has made mistakes in the application of military power.

He’s killed people, unnecessarily.

И я очень сожалею, что в процессе выполнения, я сделал ошибки. And I’m very sorry that in the process of accomplishment, I’ve made errors.

Мы все делаем ошибки. We all make mistakes.

Мы знаем что мы делаем ошибки. We know we make mistakes.

And I’m very sorry that in the process of accomplishment, I’ve made errors.

We all make mistakes.

We know we make mistakes.

Мы все делаем ошибки. We all make mistakes.

Мы знаем что мы делаем ошибки. We know we make mistakes.

Я не знаю ни одного командира, из честных людей… I don’t know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок. …who would say he has not made a mistake.

We all make mistakes.

We know we make mistakes.

I don’t know any military commander who is honest who would say he has not made a mistake.

А ты так хорошо разбираешься с этими понятиями.

Я делал ошибки.

Ты сейчас делаешь большую ошибку.

And you have such a clear grip on those concepts.

I’ve made mistakes.

You’re making a big one now.

Образование. Семья. Друзья.

Делай ошибки.

Делай много ошибок, потому что нет лучшего способа учиться и расти, хорошо?

An education family, friends and a life that is full of the unexpected.

Be sure to make mistakes.

Make a lot of them. Because there’s no better way to learn and to grow, all right?

И даже хотя я знал, что это было не случайно, я не смог противоречить ему.

Но Вы видели, что Повелитель Ю может делать ошибки.

Он стал все более и более параноидальным и сбитым с толку.

And even though I knew this was not the case, I could not contradict him.

But you have seen that Lord Yu can make mistakes.

He has become increasingly paranoid and confused.

Ты делаешь большую ошибку, клоун!

Нет, это ты делаешь ошибку, дилер!

Кевин, звони моему адвокату!

— Take it easy, everybody. You’re making the biggest mistake of your life, hear me?

You’re the one making the mistake, pusher.

Kevin, call my attorney, please.

Я обращаюсь ко всем в этом зале.

— Кому приходилось делать ошибки?

— Виноват!

I’m talking to everyone in this room.

How many of us have made a mistake?

— Guilty. — Yeah.

Извините меня, но я собираюсь уйти.

В данный момент Вы делаете ошибку.

Удача напоминает тех милых особ, которые всегда говорят «нет».

You’re very witty, but I must go.

No, it’s not the right moment, you’re wrong.

Luck reminds us of the beautiful lady who always says no.

Вы не прогоните меня из Лондона!

Я делала ошибки и заплатила за них!

А вы мне говорите, что я должна платить за них снова, всю жизнь!

— You’ll not hound me out of London.

I’ve made mistakes, yes, and I’ve paid for them.

And now you come to me and tell me I must pay again and go on paying for the rest of my life?

Поздравляю, у вас скромно.

Не делайте ошибки, месьё.

В местах, подобных этому, встречаться очень неприятно.

Congratulations by discretion.

It does not go by You, horseman.

In sites like this, these encounter they are very disagreeable.

— В отличие от тебя!

Ты — старик, ты глупеешь и делаешь ошибки!

Это меня тебе следует вздернуть!

— Well, you’re not!

You’re old, you’re getting foolish and you’ve made a mistake!

It’s me you should have hung!

Уходи к своей девушке.

Послушайте, я сказал вам неправду, потому что думал, что мы делаем ошибку.

Я не хотел обидеть Вас.

Go to that girl of yours.

Look, I was making that up, because I thought the whole thing was a mistake.

I didn’t want to hurt you.

Раз уж она тоже там, она могла бы рассказать много чего интересного.

И я уверен, что вы делаете ошибку, взяв только пива и никакого виски, но это ваши 2 недели.

Мистер Дауд, а он может…

If she’d been around at all, she might have picked up some news items.

And I’m sure you’re making a mistake about the beer but it’s your 2 weeks.

Mr. Dowd, could he…

Ты просто копируешь? — Да.

Но делаю ошибки и неточности.

— Как тебе вернуть?

And you just copy it down?

Yes, I just make some mistakes, some imperfections.

But how can I give it back to you?

Грязная ловушка.

Вы делаете ошибку, Сэм.

— Это ты сделал ошибку.

A dirty trap.

You’ve made a mistake, Sam.

— You made the mistake.

Тогда и трава не расти?

Может, я делаю ошибку, но ты мне нравишься.

— Действуй, Лемми.

It isn’t grass growing up there, is it?

I might be making a mistake, but I like you.

You’re on, Lemmy.

Я здесь, чтобы помочь ему.

Мы все делаем ошибки, Даниэль.

Вы и я.

I’m here to help him.

We all make mistakes, Danielle.

You and I have.

Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.

Вы делаете ошибку!

Молчать!

Jean-Luc Picard, a Starfleet captain.

— You’ve made a mistake.

— Quiet.

Показать еще

Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский

- error |ˈerər|  — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех

ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error

ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error

ещё 27 примеров свернуть

- mistake |mɪˈsteɪk|  — ошибка, заблуждение, недоразумение

ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake

ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription

ещё 27 примеров свернуть

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект

общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault

ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault

ещё 27 примеров свернуть

- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех

роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations

- fallacy |ˈfæləsɪ|  — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод

ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy

ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference

ещё 6 примеров свернуть

- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ|  — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу

это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice

- failing |ˈfeɪlɪŋ|  — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск

ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse

- slip |slɪp|  — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка

редакторская ошибка — editorial slip

- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка

одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all

- misstep |ˌmɪsˈstep|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ|  — неточность, ошибка

вопиющая ошибка — glaring inaccuracy

- gaffe |ɡæf|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas  — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl|  — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd|  — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl|  — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs|  — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər|  — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf|  — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər|  — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ|  — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp|  — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː|  — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər|  — грубая ошибка, промах, просчет

глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder

медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder

ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo

ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

невезение, незадача — bad break

- bug |bʌɡ|  — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон

ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed

ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug

ещё 20 примеров свернуть

- hole |həʊl|  — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость

ошибка в системе; прокол — system hole

- drawback |ˈdrɔːbæk|  — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns|  — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure

- pitfall |ˈpɪtfɔːl|  — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm|  — опечатка, список опечаток, описка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «снова сделать ошибку» на английский


Я не хочу снова сделать ошибку.

Другие результаты


Иногда оно заставит заблудиться, сделать ошибку — но снова вспомни: эти заблуждения являются частью роста.



Other times, it will make you go astray — but, remember once again, to get the wrong way is part of your growth.


Пытаюсь, что-то сказать… Снова ошибка.


Хлоя, в твоих записях снова ошибки!



Chloe, those were the wrong notes again!


Но если подумаешь, что не будет никаких сюрпризов, то это снова ошибка.



If you thought there weren’t any more surprises you’re wrong.


Проходит время, и мы снова допускаем ошибку


Мы проверили снова и снова Ошибки быть не может.


Институт конкурентного предпринимательства опубликовал новую статью — «Снова ошибка: 50 лет неудачных предсказаний экологического апокалипсиса».



And last week, the Competitive Enterprise Institute published a new paper, «Wrong Again: 50 Years of Failed Eco-pocalyptic Predictions.»


Он решил не повторять прежнюю ошибку снова.



He had decided to never commit the same mistake again.


Ошибка снова возникает, когда путают два аналогичных типа мечей.



The mistake again arises when two similar types of swords are confused.


Давайте не совершать снова эту «ошибку» с блокчейном.



Let’s not make this ‘mistakeagain with the blockchain.


Это ручной процесс, который требует времени и снова подвержен человеческим ошибкам.



This is a manual process that takes time and is subject to human error once again.


И я не собираюсь повторять этой ошибки снова.


Я никогда не совершу подобную ошибку снова.



I will never make another mistake like that again.


Быть или не… Извините снова пополз маленькую ошибку.


Попробуйте снова и если ошибка повторится — свяжитесь с поддержкой.



Please try again and if the problem persists, please contact our support team.


Этот аргумент снова таки демонстрирует ошибку замещения логики статистикой.



This argument once again shows the fallacy of trying to refute logic with statistics.


Предположим, вы только что сделали ошибкуснова.



Now, again, it seems like I made a mistakeagain.


Снова человеческий фактор — ошибка в действиях персонала.


Предположим, вы только что сделали ошибкуснова.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1605. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 215 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

 

  • Логин
  • |

  • Зарегистрироваться

Я просто продолжаю делать ошибку за ошибкой.

I just keep making mistake after mistake .

ты делаешь большую ошиб…

You’re making a big mist…

И как нам кажется, мы делаем независимый выбор, например какую колбасу купить, Но мы ошибаемся.

As it seems to us we make our choice independently, for instance what sausage to buy, But we’re mistaken .

В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.

In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.

То, что Вы делаете, внушает любовь Но Вы ошибаетесь

It’s endearing what you’re doing, but you’ve no right.

И если вы теперь, думаете вести дела как обычно, то вы смертельно ошибаетесь.

Now if you still think this is business as usual, you’re dead wrong.

Я делаю. Вы, ребята, все отрицаете, зная, что я прав, а вы ошибаетесь.

I do. You guys are in denial, knowing I’m right and you’re wrong.

Я считаю, что вы ошибаетесь в тех изменениях, которые вы делаете.

I believe that you are wrong in the changes that you have been making.

Перрин надеялся, что она права насчет Аллиандре, ибо не знал, что делать, если она ошибается.

Perrin hoped she was right about Alliandre, because he did not know what to do if she was wrong.

Но не всегда легко “делать все правильно”, и когда ФРС ошибается, результаты могут быть довольно скверными.

But “getting it right” is not always easy, and when the Fed gets it wrong, the results can be pretty ugly.

Возможно, пока это ещё не так, но через пару лет будет так. Спроси у Франкона — эта старая лиса в таких делах не ошибается.

Not yet, maybe, but that’s what he’ll be in a couple of years — ask Francon, that old weasel knows.

В отдельных случаях такой человек может и ошибиться. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает.

There are cases where he may make a mistake , but the only people who never make mistakes are the ones who never do anything.

Он все еще ошибается, когда делает попытки записать клубные треки, но альбом в значительной степени удался.

However, these second level exchanges had a smaller customer line capacity and only had trunk circuits connected to regional cities.

Он все еще ошибается, когда делает попытки записать клубные треки, но альбом в значительной степени удался.

He still errs when he makes attempts at club tracks, but the album is largely a success.

Ты думаешь,что становишься лучше с людьми, которые полагаются на тебя, зависят от тебя, но ты ошибаешься, потому что это ты, неизбежно, нуждаешься в них, что делает тебя бесхребетным, мягкотелым.

You think you’re better off with people who rely on you, depend on you, but you’re wrong, because you will inevitably end up needing them, which makes you weak, pliable.

А вот тут ты ошибаешься, потому что я умею делать пируэт.

That’s where you’re wrong, because I do a mean pirouette.

Если ты делаешь все правильно — никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.

Nobody gives you a medal when you do it right… they just give you a demotion when you do it wrong.

Я также боялась, что он перестанет делать то, за что я его поблагодарила, и станет считать это необязательным. Но я ошибалась.

I was also afraid he would stop doing the things I thanked him for and consider them optional, but I was wrong.

Сунниты уже это делают. Они говорят, что Мухаммад как пророк прав, но Мухаммад как человек иногда ошибался.

Sunnis already do. They say that Muhammad as a prophet is right, but Muhammad as a man was sometimes wrong.

Так вот, я могу ошибаться, но если это так, то у нас должен быть какой-то первоисточник, который показывает, что средневековый ученый делает именно это.

Now, I could be wrong, but if I am, then we must have some primary source that shows a medieval scholar doing just that.

я могу ошибаться, но я делаю презентацию по этому вопросу, и я провел исследование.

i could be wrong, but im doing a presentation on it and ive been researching.

Если я не ошибаюсь, берет, что у Вас на голове явно приличествует человеку из мира искусства. Что Вы делаете?

And if I mistake not, that beret you are wearing would suit better a man of an artistic calling.

Если я ошибаюсь в этой процедуре, просто скажите мне, и, пожалуйста, скажите мне, что я должен делать вместо этого.

If I am wrong in this procedure, just tell me, and please tell me then what I am supposed to do instead.

У меня есть склонность быстро делать выводы, но когда я обнаруживаю, что ошибаюсь, Я признаю это.

I have a tendency to quickly jump to conclusions, but when I find I am wrong, I admit it.

Ошибаюсь ли я в вашем мнении или нет, не имеет значения; это не делает цитату Би-би-си неправильной.

Whether I am wrong in your opinion or not is irrelevant; it does not make the BBC quote wrong.

И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода.

And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade — off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve.

Он не заходит слишком далеко и не утверждает, что авторы ошибаются, поскольку физика это по-прежнему неполная наука. Однако Номура не согласен с теми выводами, которые авторы делают на основе своих расчетов.

He doesn’t go so far as to say the authors are wrong — physics remains an incomplete science — but he disagrees with the conclusions they draw from their math.

Если наши источники не ошибаются, значит, ты главный кандидат из новичков следующего года, но мы не делаем выводов, основываясь на слухах.

If our intel’s correct, you’re our prime candidate From next year’s class, but we don’t take anything on hearsay.

Делают такие великие веши, например ошибаются с расписанием опер.

They do such great things, like misread the opera calendar.

В результате пожилые пациенты часто ошибаются в диагнозе, особенно когда медицинские работники не делают точной оценки.

As a result, elderly patients are often misdiagnosed especially when healthcare professionals do not make an accurate assessment.

Они могут быть раздражены и нетерпеливы, если слишком много новичков ошибаются, делают ошибки, ставят под сомнение правила.

They may get annoyed and impatient if too many ‘Novices’ blunder around, making mistakes , questioning the rules.

Классическая ошибка, когда речь идет об общественных проблемах, заключается в том, чтобы винить выбор, а не тех, кто его делает.

A classic mistake of public affairs is to blame the choice, rather than the chooser.

Потому что любая ошибка в создании самодельного оружия делает его крайне неустойчивым

Because any misstep in the construction of a homemade weapon will render it unstable.

Но только Он собрался начать все заново как вдруг понял, что это и делает их красивыми и что они — гениальная ошибка.

But… just when he was about to start over… he realized that’s what made them beautiful. They were a brilliant mistake .

Опять же, если h уже крошечное, то, возможно, не стоит делать его еще меньше, даже если квадратурная ошибка, по-видимому, велика.

Then again, if h is already tiny, it may not be worthwhile to make it even smaller even if the quadrature error is apparently large.

Так что я не знаю, что делать. Действительно ли это ошибка rSVG, как я предполагал, когда загружал, или есть что-то еще, что можно сделать?

So I’m not sure what to do. Is it really an rSVG bug, as I assumed when I uploaded, or is there something else that can be done?

На LinkedIn никто не прячется в высокой траве … Ошибка номер один, которую люди делают в профиле, заключается в том, что у них нет фотографии.

There’s no hiding in the long grass on LinkedIn … The number one mistake people make on the profile is to not have a photo.

Апелляция в порядке изложения дела должна быть обычным методом оспаривания, когда утверждается, что была допущена юридическая ошибка.

Appeal by way of case — stated should be the ordinary method of challenge where it is alleged there has been an error of law.

В философии термин логическая ошибка правильно относится к формальной ошибке-дефекту в структуре дедуктивного аргумента, который делает аргумент недействительным.

In philosophy, the term logical fallacy properly refers to a formal fallacy—a flaw in the structure of a deductive argument, which renders the argument invalid.

Еще одна ошибка броска жребия произошла с первыми кварталами Делавэра.

Another die cast error ran with the first Delaware quarters.

19 августа 2008 года был введен новый тег fail, который будет использоваться для представленных статей, где субъект делает что-то невежественное или когда происходит серьезная ошибка.

On August 19, 2008, a new fail tag was introduced, to be used for submitted articles where the subject does something ignorant or when a major gaffe occurs.

Это ошибка, или я делаю что-то не так?

Is this a bug, or am I doing something wrong?

Распространенная ошибка, которую делают пользователи, — это сохранение своего идентификатора пользователя/пароля в своих браузерах, чтобы облегчить вход на банковские сайты.

A common mistake that users make is saving their userid/password in their browsers to make it easier to login to banking sites.

WikEd имеет очень хороший инструмент для исправления символов Unicode, но есть ошибка, которая делает его практически непригодным для использования.

WikEd has a very nice tool for fixing Unicode characters, but there is a bug that make it practically unusable.

Это ошибка или я делаю что-то еще не так?

Is this a bug or am I doing something else wrong?

Я делаю что-то не так, или есть ошибка с шаблоном?

Am a doing something wrong, or is there an error with the template?

Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения.

I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion.

Это делает нас уязвимыми к определённого рода ошибкам или целенаправленным атакам. Хотя случайные ошибки тоже могут иметь серьёзные последствия.

And that means that it’s vulnerable to certain kinds of mistakes that can happen, or certain kinds of deliberate attacks, but even the mistakes can be bad.

Резисторы намного больше 1 МОм вызывают чрезмерный тепловой шум и делают работу схемы восприимчивой к значительным ошибкам из-за смещения или токов утечки.

Resistors much greater than 1 MΩ cause excessive thermal noise and make the circuit operation susceptible to significant errors due to bias or leakage currents.

окружные судьи также иногда выносили решения по ходатайствам об освобождении под залог по уголовным делам, судебным искам habeas corpus и ходатайствам о выдаче разрешения на апелляцию по ошибкам.

] circuit justices also sometimes ruled on motions for bail in criminal cases, writs of habeas corpus, and applications for writs of error granting permission to appeal.

Есть путь ко многим ошибкам, делая это по годам, а не по сезонам, потому что каждый сезон начинается в одном году и заканчивается в другом.

There are way to many mistakes doing it by year instead of season because every season starts in one year and ends in another.

Наконец, мы можем понижать ставки для других, делиться тем, что мы хотим улучшить, задавая вопросы о том, чего не знаем, собирая отзывы, делясь своими ошибками и тем, чему они нас научили, чтобы другие смогли безопасно делать то же самое.

And finally, we can lead and lower the stakes for others by sharing what we want to get better at, by asking questions about what we don’t know, by soliciting feedback and by sharing our mistakes and what we’ve learned from them, so that others can feel safe to do the same.

Подробнее о том, как решить проблемы при установке Chrome и что делать, если Google Chrome не запускается или работает с ошибками.

Learn how to fix installation problems with Chrome. Or, fix websites that aren’t loading.

Уилл Маккантс утверждает, что общественность будет больше возмущена отказами машин, чем человеческими ошибками, что делает Ларса политически неправдоподобным.

Will McCants argues that the public would be more outraged by machine failures than human error, making LARs politically implausible.

Защита утверждала, что расследование было пронизано критическими ошибками, как в сборе доказательств, так и в расследовании дела Бони в качестве подозреваемого.

The defense argued that the investigation was riddled by critical mistakes , both in the collection of evidence and the investigation of Boney as a suspect.

Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого.

We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history.

Человек куда больше учится на ошибках, которые он делает по собственной воле, чем на правильных поступках, совершенных по чужой указке.

I daresay one profits more by the mistakes one makes off one’s own bat than by doing the right thing on somebody’s else advice.

Судья Кляйнер принимал участие в делах касаемо трёх больниц в качестве эксперта по делам о врачебных ошибках.

Judge Kleiner served on the board of three hospitals as an expert in medical malpractice cases.

Апелляции и дела после вынесения обвинительного приговора по самой своей природе сосредоточены на юридических ошибках, а не на фактических спорах.

Appeals and post — conviction cases, by their very nature, focus on legal errors, not factual disputes.

Этот человек убедил судью изъять из дела показания алкотестера на основе утверждения об ошибке калибровки.

That man convinced a judge to throw out a breathalyzer report based on a claimed calibration error.

Предложения с «делать ошибку»

Я просто продолжаю делать ошибку за ошибкой.

I just keep making mistake after mistake.

ты делаешь большую ошиб

You’re making a big mist

И как нам кажется, мы делаем независимый выбор, например какую колбасу купить, Но мы ошибаемся.

As it seems to us we make our choice independently, for instance what sausage to buy, But we’re mistaken.

В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся.

In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.

То, что Вы делаете, внушает любовь Но Вы ошибаетесь

It’s endearing what you’re doing, but you’ve no right.

И если вы теперь, думаете вести дела как обычно, то вы смертельно ошибаетесь.

Now if you still think this is business as usual, you’re dead wrong.

Я делаю. Вы, ребята, все отрицаете, зная, что я прав, а вы ошибаетесь.

I do. You guys are in denial, knowing I’m right and you’re wrong.

Я считаю, что вы ошибаетесь в тех изменениях, которые вы делаете.

I believe that you are wrong in the changes that you have been making.

Перрин надеялся, что она права насчет Аллиандре, ибо не знал, что делать, если она ошибается.

Perrin hoped she was right about Alliandre, because he did not know what to do if she was wrong.

Но не всегда легко “делать все правильно”, и когда ФРС ошибается, результаты могут быть довольно скверными.

But “getting it right” is not always easy, and when the Fed gets it wrong, the results can be pretty ugly.

Возможно, пока это ещё не так, но через пару лет будет так. Спроси у Франкона — эта старая лиса в таких делах не ошибается.

Not yet, maybe, but that’s what he’ll be in a couple of years — ask Francon, that old weasel knows.

В отдельных случаях такой человек может и ошибиться. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает.

There are cases where he may make a mistake, but the only people who never make mistakes are the ones who never do anything.

Он все еще ошибается, когда делает попытки записать клубные треки, но альбом в значительной степени удался.

However, these second level exchanges had a smaller customer line capacity and only had trunk circuits connected to regional cities.

Он все еще ошибается, когда делает попытки записать клубные треки, но альбом в значительной степени удался.

He still errs when he makes attempts at club tracks, but the album is largely a success.

Ты думаешь,что становишься лучше с людьми, которые полагаются на тебя, зависят от тебя, но ты ошибаешься, потому что это ты, неизбежно, нуждаешься в них, что делает тебя бесхребетным, мягкотелым.

You think you’re better off with people who rely on you, depend on you, but you’re wrong, because you will inevitably end up needing them, which makes you weak, pliable.

А вот тут ты ошибаешься, потому что я умею делать пируэт.

That’s where you’re wrong, because I do a mean pirouette.

Если ты делаешь все правильно — никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.

Nobody gives you a medal when you do it right… they just give you a demotion when you do it wrong.

Я также боялась, что он перестанет делать то, за что я его поблагодарила, и станет считать это необязательным. Но я ошибалась.

I was also afraid he would stop doing the things I thanked him for and consider them optional, but I was wrong.

Сунниты уже это делают. Они говорят, что Мухаммад как пророк прав, но Мухаммад как человек иногда ошибался.

Sunnis already do. They say that Muhammad as a prophet is right, but Muhammad as a man was sometimes wrong.

Так вот, я могу ошибаться, но если это так, то у нас должен быть какой-то первоисточник, который показывает, что средневековый ученый делает именно это.

Now, I could be wrong, but if I am, then we must have some primary source that shows a medieval scholar doing just that.

я могу ошибаться, но я делаю презентацию по этому вопросу, и я провел исследование.

i could be wrong, but im doing a presentation on it and ive been researching.

Если я не ошибаюсь, берет, что у Вас на голове явно приличествует человеку из мира искусства. Что Вы делаете?

And if I mistake not, that beret you are wearing would suit better a man of an artistic calling.

Если я ошибаюсь в этой процедуре, просто скажите мне, и, пожалуйста, скажите мне, что я должен делать вместо этого.

If I am wrong in this procedure, just tell me, and please tell me then what I am supposed to do instead.

У меня есть склонность быстро делать выводы, но когда я обнаруживаю, что ошибаюсь, Я признаю это.

I have a tendency to quickly jump to conclusions, but when I find I am wrong, I admit it.

Ошибаюсь ли я в вашем мнении или нет, не имеет значения; это не делает цитату Би-би-си неправильной.

Whether I am wrong in your opinion or not is irrelevant; it does not make the BBC quote wrong.

И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода.

And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade-off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve.

Он не заходит слишком далеко и не утверждает, что авторы ошибаются, поскольку физика это по-прежнему неполная наука. Однако Номура не согласен с теми выводами, которые авторы делают на основе своих расчетов.

He doesn’t go so far as to say the authors are wrong — physics remains an incomplete science — but he disagrees with the conclusions they draw from their math.

Если наши источники не ошибаются, значит, ты главный кандидат из новичков следующего года, но мы не делаем выводов, основываясь на слухах.

If our intel’s correct, you’re our prime candidate From next year’s class, but we don’t take anything on hearsay.

Делают такие великие веши, например ошибаются с расписанием опер.

They do such great things, like misread the opera calendar.

В результате пожилые пациенты часто ошибаются в диагнозе, особенно когда медицинские работники не делают точной оценки.

As a result, elderly patients are often misdiagnosed especially when healthcare professionals do not make an accurate assessment.

Они могут быть раздражены и нетерпеливы, если слишком много новичков ошибаются, делают ошибки, ставят под сомнение правила.

They may get annoyed and impatient if too many ‘Novices’ blunder around, making mistakes, questioning the rules.

Классическая ошибка, когда речь идет об общественных проблемах, заключается в том, чтобы винить выбор, а не тех, кто его делает.

A classic mistake of public affairs is to blame the choice, rather than the chooser.

Потому что любая ошибка в создании самодельного оружия делает его крайне неустойчивым

Because any misstep in the construction of a homemade weapon will render it unstable.

Но только Он собрался начать все заново как вдруг понял, что это и делает их красивыми и что они — гениальная ошибка.

But… just when he was about to start over… he realized that’s what made them beautiful. They were a brilliant mistake.

Опять же, если h уже крошечное, то, возможно, не стоит делать его еще меньше, даже если квадратурная ошибка, по-видимому, велика.

Then again, if h is already tiny, it may not be worthwhile to make it even smaller even if the quadrature error is apparently large.

Так что я не знаю, что делать. Действительно ли это ошибка rSVG, как я предполагал, когда загружал, или есть что-то еще, что можно сделать?

So I’m not sure what to do. Is it really an rSVG bug, as I assumed when I uploaded, or is there something else that can be done?

На LinkedIn никто не прячется в высокой траве … Ошибка номер один, которую люди делают в профиле, заключается в том, что у них нет фотографии.

There’s no hiding in the long grass on LinkedIn … The number one mistake people make on the profile is to not have a photo.

Апелляция в порядке изложения дела должна быть обычным методом оспаривания, когда утверждается, что была допущена юридическая ошибка.

Appeal by way of case-stated should be the ordinary method of challenge where it is alleged there has been an error of law.

В философии термин логическая ошибка правильно относится к формальной ошибке-дефекту в структуре дедуктивного аргумента, который делает аргумент недействительным.

In philosophy, the term logical fallacy properly refers to a formal fallacy—a flaw in the structure of a deductive argument, which renders the argument invalid.

Еще одна ошибка броска жребия произошла с первыми кварталами Делавэра.

Another die cast error ran with the first Delaware quarters.

19 августа 2008 года был введен новый тег fail, который будет использоваться для представленных статей, где субъект делает что-то невежественное или когда происходит серьезная ошибка.

On August 19, 2008, a new fail tag was introduced, to be used for submitted articles where the subject does something ignorant or when a major gaffe occurs.

Это ошибка, или я делаю что-то не так?

Is this a bug, or am I doing something wrong?

Распространенная ошибка, которую делают пользователи, — это сохранение своего идентификатора пользователя/пароля в своих браузерах, чтобы облегчить вход на банковские сайты.

A common mistake that users make is saving their userid/password in their browsers to make it easier to login to banking sites.

WikEd имеет очень хороший инструмент для исправления символов Unicode, но есть ошибка, которая делает его практически непригодным для использования.

WikEd has a very nice tool for fixing Unicode characters, but there is a bug that make it practically unusable.

Это ошибка или я делаю что-то еще не так?

Is this a bug or am I doing something else wrong?

Я делаю что-то не так, или есть ошибка с шаблоном?

Am a doing something wrong, or is there an error with the template?

Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения.

I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion.

Это делает нас уязвимыми к определённого рода ошибкам или целенаправленным атакам. Хотя случайные ошибки тоже могут иметь серьёзные последствия.

And that means that it’s vulnerable to certain kinds of mistakes that can happen, or certain kinds of deliberate attacks, but even the mistakes can be bad.

Резисторы намного больше 1 МОм вызывают чрезмерный тепловой шум и делают работу схемы восприимчивой к значительным ошибкам из-за смещения или токов утечки.

Resistors much greater than 1 MΩ cause excessive thermal noise and make the circuit operation susceptible to significant errors due to bias or leakage currents.

окружные судьи также иногда выносили решения по ходатайствам об освобождении под залог по уголовным делам, судебным искам habeas corpus и ходатайствам о выдаче разрешения на апелляцию по ошибкам.

] circuit justices also sometimes ruled on motions for bail in criminal cases, writs of habeas corpus, and applications for writs of error granting permission to appeal.

Есть путь ко многим ошибкам, делая это по годам, а не по сезонам, потому что каждый сезон начинается в одном году и заканчивается в другом.

There are way to many mistakes doing it by year instead of season because every season starts in one year and ends in another.

Наконец, мы можем понижать ставки для других, делиться тем, что мы хотим улучшить, задавая вопросы о том, чего не знаем, собирая отзывы, делясь своими ошибками и тем, чему они нас научили, чтобы другие смогли безопасно делать то же самое.

And finally, we can lead and lower the stakes for others by sharing what we want to get better at, by asking questions about what we don’t know, by soliciting feedback and by sharing our mistakes and what we’ve learned from them, so that others can feel safe to do the same.

Подробнее о том, как решить проблемы при установке Chrome и что делать, если Google Chrome не запускается или работает с ошибками.

Learn how to fix installation problems with Chrome. Or, fix websites that aren‘t loading.

Уилл Маккантс утверждает, что общественность будет больше возмущена отказами машин, чем человеческими ошибками, что делает Ларса политически неправдоподобным.

Will McCants argues that the public would be more outraged by machine failures than human error, making LARs politically implausible.

Защита утверждала, что расследование было пронизано критическими ошибками, как в сборе доказательств, так и в расследовании дела Бони в качестве подозреваемого.

The defense argued that the investigation was riddled by critical mistakes, both in the collection of evidence and the investigation of Boney as a suspect.

Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого.

We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history.

Человек куда больше учится на ошибках, которые он делает по собственной воле, чем на правильных поступках, совершенных по чужой указке.

I daresay one profits more by the mistakes one makes off one’s own bat than by doing the right thing on somebody’s else advice.

Судья Кляйнер принимал участие в делах касаемо трёх больниц в качестве эксперта по делам о врачебных ошибках.

Judge Kleiner served on the board of three hospitals as an expert in medical malpractice cases.

Апелляции и дела после вынесения обвинительного приговора по самой своей природе сосредоточены на юридических ошибках, а не на фактических спорах.

Appeals and post-conviction cases, by their very nature, focus on legal errors, not factual disputes.

Этот человек убедил судью изъять из дела показания алкотестера на основе утверждения об ошибке калибровки.

That man convinced a judge to throw out a breathalyzer report based on a claimed calibration error.

  • Онк 160 ошибка е78
  • Онк 160 ошибка е60 бс232
  • Онк 160 ошибка е55 способы устранения
  • Онк 160 ошибка е30
  • Онк 160 ошибка е20