Опять надела туфли на босую ногу тип ошибки

Лексические нормы

  1. Употребление
    слова в несвойственном ему значении.


Костёр всё
больше и больше
распалялся,
пылал.
(Ошибка
заключается в неверном выборе слов:
Распаляться – 1. Нагреться до очень
высокой температуры, раскалиться. 2.
(перен.) Прийти в сильное возбуждение,
стать охваченным каким-либо сильным
чувством. Разгораться
– начать
сильно и хорошо, ровно гореть).


Любителям
холодных коктейлей смешивают те же
компаньоны,
но в других пропорциях.

(Компаньон – 1. Тот, кто составляет
компанию кому-либо; вместе с кем-либо,
учувствует в чём-либо. 2. Член торговой
или промышленной компании. В этом
предложении, конечно же, надо употребить
слово компонент:
Компонент – составная часть чего-либо.


Благодаря
пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел
большой участок леса.

(
В современном русском языке предлог
благодаря
сохраняет
известную смысловую связь с глаголом
благодарить и употребляется обычно
лишь в тех случаях, когда говорится о
причинах, вызывающих желательный
результат: благодаря
чьей-нибудь помощи, поддержке.

Ошибка возникает в связи со смысловым
отвлечением предлога от исходного
глагола благодарить. В этом предложении
предлог благодаря следует заменить на
один из следующих: из-за,
в результате, вследствие.

  1. Выбор
    слов-понятий с различным основанием
    деления (конкретная и отвлечённая
    лексика).


Иногда не отличают конкретную лексику
от отвлечённой. Предлагаем
полное излечение
алкоголиков
и других заболеваний.
(Если
речь идёт о заболеваниях, то слово
алкоголики следовало бы заменить на
алкоголизм.


Дворянство
числом в сто человек вышло ему навстречу,
а русский батальон встретил его барабанным
боем, музыкой и пушечной пальбой.
(Дворянство
– в феодальном и, позднее, капиталистическом
обществе: привилегированный господствующий
класс. И в данном случае употребить
нужно было слово дворяне,
так как дворянин – это лицо, принадлежащее
к дворянству и не сам класс, а только
его представители встречали гостя.

3.
Употребление
паронимов.

Паронимы
– это близкие по звучанию однокоренные
слова с разным лексическим значением:
адресат
(лицо или организация, кому адресовано
почтовое отправление) – адресант
(лицо или организация, посылающая
почтовое оправление).

Паронимы не
взаимозаменяются в речи, так как это
приводит к искажению смысла высказывания.


Заглавный
герой романа «12 стульев» никогда не
терял чувство юмора.

Заглавный
— это содержащий название, что данному
предложению не подходит. Здесь нужно
употребить пароним главный.


Здесь будут
выставлены различные
подделки
из дерева, пригодные для учреждения,
для дома, для дачи.

Подделки – это подделать – сделать
фальшивое подобие чего-либо. Поделка
– мелкое изделие, изготовленное обычно
ручным способом.


Этот человек
полный
невежа
в вопросах искусства.

Невежа – грубый, невоспитанный человек.
Невежда – необразованный, малосведущий
человек. Следовательно, человек, не
разбирающий в искусстве, — невежда.

4.
Лексическая
сочетаемость.

При выборе слов
следует учитывать не только значение,
которое присуще в литературном языке,
но и лексическую сочетаемость. Далеко
не все слова могут сочетаться друг с с
другом. Границы лексической сочетаемости
определяются семантикой слов, их
стилистической принадлежностью,
эмоциональной окраской, грамматическими
свойствами и т.д.


Хороший
руководитель должен во всём
показывать
образец

своим подчинённым.

(Показывать можно пример,
но не образец.

А образцом можно быть, например, для
подражания.


Их сильная,
закалённая в жизненных испытаниях

дружба

многими была замечена.
(
Слово дружба сочетается с прилагательным
крепкая – крепкая
дружба.


Два
единственных

вопроса тревожили жителей города: вода
и тепло. (в это предложении соединены
слова, по смыслу противоречащие друг
другу: единственный – только один.

5.
Употребление
синонимов.

У синонимов может
быть разная функционально-стилистическая
окраска. Так, слова ошибка, просчёт,
оплошность, погрешность – стилистически
нейтральны, общеупотребительны; проруха,
накладка – просторечные, оплошка –
разговорное; ляп – профессионально-жаргонное.

Употребление
одного из синонимов без учёта его
стилистической окраски может привести
к речевой ошибке.


Совершив
оплошку,
директор завода срезу же стал её
исправлять.

При использовании
синонимов часто не учитывается способность
каждого их них в большей или меньшей
степени избирательно сочетаться с
другими словами.


У моего друга
тяжёлый
характер.


Пришлось долго нести
трудный
рюкзак.

(Характер
может быть только трудным, а рюкзак –
только тяжёлым.

А вот дорога может быть и тяжёлой, и
трудной.

Различаясь оттенками
лексического значения, синонимы могут
выражать разную степень проявления
признака, действия. Но, даже обозначая
одно и то же, взаимозаменяясь в одних
случаях, в других синонимы заменяться
не могут – это ведёт к речевой ошибке.


Вчера мне
было
печально.
(Синоним грустно
сюда
вполне подходит).

5.
Многословие.
Виды многословия.

А) ПЛЕОНАЗМ (от
греч. – избыток, чрезмерность) –
употребление в речи близких по смыслу
и потому логически излишних слов.


Он крепко
держит в своих руках
штурвал
руля.

(Но штурвал
– это и есть рулевое колесо, поворотом
которого управляют движением судна,
самолёта…., следовательно, слово руль
лишнее).

Разновидностью
плеоназмов являются выражения типа
очень огромный,
очень малюсенький, очень прекрасный и
т.п.


Эта девочка оставила о себе
очень
прекрасное

впечатление.
(Прилагательное,
обозначающие признак а его предельно
сильном или предельно слабом проявлении,
не нуждаются в уточнении степени
признака).

Б) ТАВТОЛОГИЯ (от
греч. – то же самое слово) – повторение
однокоренных слов или одинаковых морфем.


Руководители
предприятий
настроены
на деловой
настрой.


Пилот вынужден
был совершить
вынужденную
посадку
в проливе Ла-Манш.


Активисты
активно

участвуют в работе с молодёжью.
(Нужно
тавтологическое слово заменить на
синоним или убрать его.

В).
Расщепление
сказуемого-

это замена гла­гольного
сказуемого синонимичным глагольно-именным
сочетанием: бороться

вести
борьбу, убирать —
производить
уборку.

-Ученики
приняли
решение произвести уборку

школьного
двора.(Может
быть, в официально-деловом стиле такие
вы­ражения
уместны, но в речевой ситуации лучше:
Уче­ники
решили убрать школьный двор).

Г).
Слова-паразиты.

Такие
слова засоряют речь, особенно устную.
Это разнообразные
частицы, которыми говорящий запол­няет
вынужденные паузы, не оправданные
содержани­ем
и структурой высказывания: вот,
ну, это
и
т.п.;
сло­вечки
типа: знаете
ли, так сказать, фактически, вообще,
честно
говоря
и
т. п.


В небольших дешевых кафе
,
ну,

куда ходят люди из сво­
его
квартала, обычно нет свободных мест.


Вы знаете, я не подписывал эти документы.
Поэтому
,
в
общем-то
,
у меня есть,
скажем,
сейчас возможность
сказать,
что это,
скажем,
была ошибка какая-то.(

Предложение засорено не только
слова­ми-паразитами,
но и тавтологическим сочетанием).

Д). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЛИШНИХ СЛОВ.

Лишних не потому,
что свойственной им лексическое значение
выражено другими словами, а потому, что
они просто не нужны в данном тексте.


Тогда о
том
,
чтобы вы могли улыбнуться, сегодня
об
этом

позаботиться книжный магазин «Дружба».

6.
Лексическая
неполнота высказывания.

Эта ошибка по
смыслу противоположна многословию.

Неполнота
высказывания заключается в пропуске
необходимого в предложении слова.


Достоинство
Куприна в том, что ничего лишнего.

( У Куприна, может, и нет ничего лишнего,
но в этом предложении не хватает (и даже
не одного) слова.

— Автор сочувствует
и даже славит Игоря («Слово о полку
Игореве»). (В этом предложении пропущено
дополнение к глаголу сочувствует, так
как сочувствовать Игоря нельзя).

7.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.

1.
Ошибки
в
усвоении
значения
фразеоло­
гизмов.

  1. Существует
    опасность буквального понимания
    фразеологизмов, которые могут
    восприниматься как свободные
    объединения слов. (нужно помнить о том,
    что фразеологизмы всегда имеют переносное
    значение).

  2. Ошибки
    могут быть связаны с изменением зна­чения
    фразеологизма.


Хлестаков все время
мечет
бисер перед свиньями
,
а
ему
все верят.(
В
данном предложении фразеологизм метать
бисер
перед
свиньями
,
имеющий
значение «напрасно говорить о
чем-либо или доказывать что-либо тому,
кто не спо­собен
понять этого», употреблен неверно—
в значе­нии
«выдумывать, плести небылицы»).

2.
Ошибки
в
усвоении
формы фразеологизма
.

1) Грамматическое
видоизменение фразеологизма.


Я
привык
отдавать
себе
полные
отчеты.(
Изменена
форма числа. Существует фразеологизм
отдавать
отчет
).


Все ее ругали
на
чем свет стоял
.(
Глагольный
фразеологизм на
чем свет стоит

упот­ребляется
только в форме настоящего времени).


Он
постоянно сидит
сложив
руки
.(
Фразеологизмы
типа сложа
руки, сломя голову, очер­
тя
голову

сохраняют
в своем составе старую форму дее­причастия
совершенного вида с суффиксом
(-я)).


Опять надела туфли
на
босую
ногу.
(
В
некоторых фразеологизмах употребляются
краткие формы
прилагательных, замена их полными
формами

ошибочна).

2) Лексическое
видоизменение фразеологизма.


Пора уже тебе
взяться
за свой ум
.
(Большая
часть фразеологизмов является
непрони­цаемой:
в состав фразеологизма нельзя ввести
допол­нительную
единицу. Предложение необходимо
испра­вить:
Пора
уже тебе взяться за ум
).


Ну
хоть
бейся
об стенку

(Пропуск
компонента фразеологизма также является
речевой ошибкой. Необходимо восстановить
фразеологизм: Ну
хоть бейся головой об стенку!).

3.
Изменение лексической
сочетаемости фразеологизма.


Эти и другие вопросы
имеют
большую роль

в разви­
тии
этой, еще молодой науки.(
Произошло
смешение (контаминация — приведение в
соприкосновение, смешение) двух
устойчивых обо­ротов:
играет
роль
и
имеет
значение.

Можно
сказать: вопросы
имеют
большое
значение…
или
вопросы
играют большую роль.

8.
Клише
и штампы.

Канцеляризмы

слова и выражения, употреб­ление
которых закреплено за официально-деловым
сти­лем,
но в других стилях речи они неуместны,
являют­ся
штампами. Смотрите
сами:

— Специалисты
колхозов мало уделяют внимания борьбе
с сорной растительностью.

— Имеет место
отсутствие запасных частей.


Простои
рабочих мест имели место из-за
необеспечен­
ности
металлом.


На заводе проводится большая работа по
линии проф­
организации.

Штампы

это избитые выражения с потускнев­шим
лексическим значением и стертой
экспрессивно­стью.
Штампами становятся слова, словосочетания
и даже целые предложения, которые
возникают как но­вые,
стилистически выразительные речевые
средства, но
в результате слишком частого употребления
утра­чивают первоначальную образность.


При
голосовании поднялся
лес
рук
.

Разновидностью
штампов являются, как уже гово­рили,
канцеляризмы, а также универсальные
слова.
Это
слова, которые употребляются в самых
об­щих
и неопределенных значениях: вопрос,
задача, под­
нять,
обеспечить
и
т. д. Обычно универсальные слова
со­провождаются
трафаретными привесками, которые К.
И. Былинский назвал словами-спутниками
или пар­ными
словами: работа
— повседневная, уровень — высо­
кий,
поддержка

горячая.

Многочисленны
публицистические штампы (труже­ники
полей, город на Волге),
литературоведческие
(вол­нующий
образ, гневный протест).

В
отличие от штампов, клише — речевые
стерео­типы,
готовые обороты, используемые в качестве
легко воспроизводимого в определённых
условиях и контекстах стандарта.

Клише используют
в официально-деловых документах (встреча
на высшем уровне); в научной литературе
(требуется доказать); в публицистике
(наш собственный корреспондент сообщает
из); в разных ситуациях разговорно-бытовой
речи (Здравствуйте! До свидания! Ты
кто?).

Ответ дал: maksimova0558p8ishy





2

Ответ:

1) Все её ругали на чём свет стоит.

2) Он постоянно сидит сложа руки.

3) Опять надела туфли на босу ногу.

4) Пора уже тебе взяться за ум.

5) Я привык отдавать себе отчёт.

Речевые
недочёты при употреблении
фразеологизмов
можно подразделить на две основные
группы:

1) ошибки в усвоении
смысла фразеологизма.

Смысл
фразеологизма искажён автором высказывания
в следующих предложениях: «Мать Татьяны
Лариной в свободное время сама брила
лбы своим крестьянам» («брить лбы»
значит «отдавать в солдаты»); «Хлестаков
все время мечет бисер перед свиньями,
а те ему верят» («метать бисер перед
свиньями» означает «напрасно говорить
о чем-либо или доказывать что-либо тому,
кто не способен понять этого», в
предложении фразеологизм употреблен
в значении «выдумывать, обманывать,
плести небылицы»).

2) ошибки в усвоении
формы фразеологизма, которое может быть
грамматическим или лексическим.

1.
Примеры грамматического видоизменение
весьма разнообразны: изменяется форма
числа и падежа существительного, вида
и времени глагола, порядок слов,
употребляются полные формы прилагательных
вместо кратких, устраняются архаические
формы и заменяются современными и т. д.

Я
привык
отдавать
себе полные
отчеты.

Изменена
форма числа. Существует фразеологизм
отдавать
отчет.

Все
ее ругали
на
чем
свет стоял.

Глагольный
фразеологизм
на
чем
свет стоит

употребляется только в форме настоящего
времени.

Он
постоянно
сидит
сложив руки.

Фразеологизмы
типа
сложа
руки, сломя голову, очертя голову

сохраняют в своем составе старую форму
деепричастия совершенного вида с
суффиксом -а (-я).

Опять
надела туфли
на
босую ногу.

В некоторых
фразеологизмах употребляются краткие
формы прилагательных, замена их полными
формами ошибочна.

Боюсь
только одного: не подтолкнула бы эта
информация наших законодателей к
какой-нибудь
драконовой
мере.

Здесь
произошла замена прилагательного
драконовской,
что привело к ошибке.

  1. Лексическое
    видоизменение фразеологизма.

Пора
уже тебе
взяться
за свой ум.

Большая
часть фразеологизмов является
непроницаемой: в состав фразеологизма
нельзя ввести дополнительную единицу.
Предложение необходимо исправить:
Пора уж
е
тебе

взяться
за ум.

Ну
хоть
бейся об стенку!

Пропуск компонента
фразеологизма также является речевой
ошибкой. Необходимо восстановить
фразеологизм:
Ну хоть
бейся
головой об стенку!

Все
возвращается на
спирали своя!

Есть фразеологизм
на круги своя.

Замена слова недопустима.

3. Изменение
лексической
сочетаемости фразеологизма.

Эти
и другие вопросы
имеют
большую роль
в

развитии этой; еще молодой науки.

Произошло смешение
(контаминация – приведение в
соприкосновение, смешение) двух устойчивых
оборотов
играет роль

и
имеет значение.

Можно
сказать:
вопросы имеют большое значение…

или вопросы
играют большую роль.

Лексическое
видоизменение фразеологизма в последнее
время встречается всё чаще. Большинство
фразеологизмов обладает свойством
непроницаемости: в их состав нельзя
ввести дополнительный компонент,
пропустить или заменить на другой один
из компонентов. Лексическое видоизменение
часто выступает как средство вернуть
фразеологизму мотивированность, сделать
его более понятным. Это проявление уже
упомянутой нами ваше «народной
этимологии»: «Мать учила его не попадать
впростак» (не быть простаком, правильно
«попасть впросак»); «Так холодно, что
мороз по коже продирает» («продирает,
нарушает кожный покров», правильно
«мороз по коже подирает»). Особенно
часто встречается изменение фразеологизма
«скрепя сердце» в сочетание «скрипя
сердцем».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

мафутик

мафутик

+10

Решено

9 лет назад

Русский язык

5 — 9 классы

Устранить ошибки в пердложениях и словосочетаниях:
1)Чаша его терпение лопнуло
2)мастер обещал в три счета устранить все неполадки
3)предпочитаю слышать все из первых рук
4)все его ругали на чем свет стоял
5)он постоянно сидит сложив руки
6)опять надела туфли на босую ногу
7)ну хоть бейся об стенку

Смотреть ответ

Ответ

1
(4 оценки)

2

Vikusakotova

Vikusakotova
9 лет назад

Светило науки — 4 ответа — 0 раз оказано помощи

1 чаше-чаще
2.нету
3.нету
4.ругали,
5.нету
6.снова
7Бейся хоть об сьтенку

(4 оценки)

Остались вопросы?

Новые вопросы по предмету Русский язык

Выпишите, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы, предложения, в которых выделенные слова являются предлогами. 1) (В)следстви.. по этому …

здравствуйте помогите пожалуйста составить 3 плана (в каждом по три пункта)для сочинения описания, рассуждения и повествования учебник 5 класс …

2класс,руский язык упражнение40,стр20

Обособленные обстоятельства. Задание 161) Выпиши номер предложения, в котором встречается обособленное обстоятельство (число без точки в конце) …

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста, а также позицию автора(избегайте чрезмерного цитирования). Напишите, согласны или н …

  • Опытный охотник всегда держит палец на мушке ошибка
  • Опыт чужих ошибок книга
  • Опыт ценой ошибок трудных
  • Опытный ветеран лексическая ошибка какая
  • Опыт цен ошибок трудных