Отличительные особенности ошибка или нет

Есть такое понятие, как «плеоназм» — это речевая ошибка, характеризующаяся лексической избыточностью. В словосочетаниях такого типа одно из слов уже содержит лексическое значение второго: спускаться вниз — глагол «спускаться» уже содержит в себе значение «движение вниз»; месяц январь — слово «январь» не имеет других значений, кроме обозначения месяца, предчувствовать заранее — глагол «предчувствовать» уже содержит значение «чувствовать наперёд» и т. п.

Так и со словосочетанием «отличительная особенность»: особенность — уже отличительная черта, поэтому данное словосочетание является речевой ошибкой. Следует говорить: отличительная черта, характеристика, отличительное свойство, качество.

Как правильно пишется словосочетание «отличительная особенность»

  • Как правильно пишется слово «отличительный»
  • Как правильно пишется слово «особенность»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: конечно — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «отличительный»

Ассоциации к слову «особенность»

Синонимы к словосочетанию «отличительная особенность»

Предложения со словосочетанием «отличительная особенность»

  • Её важной отличительной особенностью является способность получать, перерабатывать, передавать и использовать информацию в целях управления и регулирования.
  • Главная отличительная особенность современных психотехнологий – они действуют на психику, минуя сознание.
  • В подобных обстоятельствах основные отличительные особенности хунну и тунгусов хотя и сохранялись, но языки их и племена смешались, обычаи взаимно ассимилировались.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «отличительная особенность»

  • Отличительною особенностью торжественного въезда императора Павла было и то, что в нем участвовали все чиновники, военные и штатские, которые, одетые в оригинальные мундиры того времени ехали по два в ряд, что составляло длинную предлинную линию.
  • По рисункам и по одному экземпляру у Фукса я знал хорошо отличительные особенности Махаона, и у меня не осталось сомнения, что это он.
  • Было бы ошибочно относить этих людей к какой-либо особой народности и отделять их от прочих гольдов. В антропологическом отношении они нисколько не отличались от своих соседей — рыболовов, расселившихся по Уссури. Отличительной особенностью их была страсть к охоте.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «отличительный»

  • ОТЛИЧИ́ТЕЛЬНЫЙ, —ая, —ое. 1. Дающий возможность распознать кого-, что-л., отличить кого-, что-л. от кого-, чего-л. Отличительные знаки на погонах. Сигнальные и отличительные фонари на судах. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ

Значение слова «особенность»

  • ОСО́БЕННОСТЬ, -и, ж. Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого-, чего-л. Одна из особенностей производства. Особенность характера. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ОСОБЕННОСТЬ

Афоризмы русских писателей со словом «отличительный»

  • Вообще несчастие жизни семейственной есть отличительная черта во нравах русского народа. Шлюсь на русские песни: обыкновенное их содержание — или жалобы красавицы, выданной замуж насильно, или упреки молодого мужа постылой жене. Свадебные песни наши унылы, как вой похоронный.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

ОТЛИЧИ́ТЕЛЬНЫЙ, —ая, —ое. 1. Дающий возможность распознать кого-, что-л., отличить кого-, что-л. от кого-, чего-л. Отличительные знаки на погонах. Сигнальные и отличительные фонари на судах.

Все значения слова «отличительный»

ОСО́БЕННОСТЬ, -и, ж. Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого-, чего-л. Одна из особенностей производства. Особенность характера.

Все значения слова «особенность»

  • Её важной отличительной особенностью является способность получать, перерабатывать, передавать и использовать информацию в целях управления и регулирования.

  • Главная отличительная особенность современных психотехнологий – они действуют на психику, минуя сознание.

  • В подобных обстоятельствах основные отличительные особенности хунну и тунгусов хотя и сохранялись, но языки их и племена смешались, обычаи взаимно ассимилировались.

  • (все предложения)
  • отличительные особенности
  • характерные особенности
  • главная особенность
  • важная особенность
  • ряд особенностей
  • (ещё синонимы…)
  • отличие
  • особенность
  • качество
  • (ещё ассоциации…)
  • особенный
  • избранность
  • человек
  • отличие
  • черта
  • (ещё ассоциации…)
  • отличительная черта
  • отличительная черта характера
  • является отличительной чертой
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • характерные особенности
  • особенности характера
  • с учётом особенностей
  • иметь свои особенности
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «отличительный»
  • Разбор по составу слова «особенность»
  • Как правильно пишется слово «отличительный»
  • Как правильно пишется слово «особенность»


1

Можно сказать «отличительная особенность»?

Отличительная особенность, так можно говорить?

Бывает ли особенность отличительной?

Отличительная особенность, в чем ошибка?

1 ответ:



7



0

Есть такое понятие, как «плеоназм» — это речевая ошибка, характеризующаяся лексической избыточностью. В словосочетаниях такого типа одно из слов уже содержит лексическое значение второго: спускаться вниз — глагол «спускаться» уже содержит в себе значение «движение вниз»; месяц январь — слово «январь» не имеет других значений, кроме обозначения месяца, предчувствовать заранее — глагол «предчувствовать» уже содержит значение «чувствовать наперёд» и т. п.

Так и со словосочетанием «отличительная особенность»: особенность — уже отличительная черта, поэтому данное словосочетание является речевой ошибкой. Следует говорить: отличительная черта, характеристика, отличительное свойство, качество.

6R9uwyXaWepY9KMODcIsQQvgVVptI.png

Читайте также

Речь может идти о сравнительной форме прилагательного «удобный» (какой?) или наречия «удобно» (как?).

Вне зависимости от морфологической принадлежности форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса

«-ее», т.е. верный вариант — «удобнее».

Эта норма зафиксирована в современных лингвистических словарях, например, в словаре И. Резниченко:

В слове асана допускается ставить ударение и на первый слог, и на второй:

áсана или асáна — оба варианта допустимы.

А вот здесь можно посмотреть и приведённые примеры предложений с этим словом и с разным ударением: www.где-ударение.рф/­<wbr />в-слове-асана/

Из словаря

ПОДДАТЫЙ, Подвыпивший, пьяный

ПОДАТЛИВЫЙ, 1. Легко поддающийся обработке. 2. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый.

Казалось бы, в обоих случаях надо писать ДД, но это не так.

Поддать — поддатый, это форма причастия, здесь действительно две буквы ДД.

А вот податливый — это форма прилагательного, которое образовано от глагола «податься»:

ПОДАТЬСЯ, 1. Сдвинуться с места, подвинуться. 2. Разг. Уступить, согласиться.

А склонность к этому действию обозначает суффикс ЛИВ (игривый, ворчливый, бережливый). Поэтому здесь пишется одна буква Д: податься — податливый.

Очень много разных слов использовано в этом вопросе.

Слово Виток оказывается существительным мужского рода, которое означает один оборот. В его составе легко выделяется корень ВИТ- и суффикс ОК: Виток-Вить-Витой. Не забудем и про нулевое окончание: Виток-Витку-Витком.

Слово Витек видимо оказывается названием компании, производящей бытовую технику, хотя это название кажется чаще произносят как «Витёк». А может быть и формой родительного падежа существительного Витька: Витьки-Витек-Витькам.

Слово Витекс кажется является названием лекарственного препарата, хотя есть и название дерева Витекс священный.

Ну а слово Витёк является уменьшительной формой мужского имени Виктор-Витя. Здесь мы можем выделить корень ВИТ и суффикс ЁК.

Правописание имени существительного адв*кат связано с его происхождением. В русский язык это существительное было заимствовано из языка науки латыни ( латинское advocātus означает помогать, призывать, приглашать ) через немецкое слово Advokat примерно во времена Петра I.

Как можно заметить латинское advocātus и немецкое Advokat пишутся через o. Эта особенность орфографии слова в русском языке выразилась через русскую гласную о.

Имя существительное адв*кат является словарным словом, безударную гласную в корне проверить нельзя. Нормы правописания данного существительного закреплены в орфографических словарях русского языка. Орфографию слова нужно просто запомнить.

Правильно пишется адвокат.

Адвокат — название профессии защитника в суде при обвинении в уголовно наказуемом деянии. Также это специалист по помощи в охране прав и законных интересов физических и юридических лиц.

вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Нарушение лексической сочетаемости слов Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата» Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять» Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

 Примеры плеоназма

  • Прейскурант цен (в слове уже есть слово цена price)
  • Свободная вакансия (вакансия — незанятое место, требуется работник)
  • Профессиональные специалисты (специалист — человек, получивший профессию )
  • Отличительные особенности (особенность — отличительная черта)
  • Опытный эксперт (неопытного нельзя назвать экспертом)
  • Сервисное обслуживание (в слове сервис уже есть понятие «услуга»)
  • На высоком профессиональном уровне (профессиональный уровень = высокий уровень)
  • Предупредить заранее (предупредить можно только до, а не после)
  • Внутренний интерьер (интерьер — внутренний вид, аноним — экстерьер)

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится

— смешение паронимов (роспись — подпись),

— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)

— лексическая избыточность тавтология, плеоназм

— употребление слова иной стилевой окраски

— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Плеоназм — лексическая избыточность
Тест на тему Речевые ошибки

Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
Тесты на тему Лексические нормы

#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Поиск ответа

Всего найдено: 109

Здравствуйте!
Подскажите, является ли фраза «крупные суммы денег» плеона змом? Если да, то как её можно заменить без потери смысла в словосочетании «потеря собственности, крупных сумм денег»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, словосочетание «другая альтернатива» — это тавтология?

Ответ справочной службы русского языка

Это плеона зм (лексическая избыточность).

Здравствуйте.
Подскажите пожалуйста ,является ли плеона зм ошибкой и чем он отличается от тавтологии??
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, словосочетание «окружающая действительность» — это плеона зм?
И чтобы два раза не вставать) Например, в предложении «И даже не-врачи слушали его доклад с интересом» как правильно написать слово «не-врачи»?

Ответ справочной службы русского языка

Окружающая действительность — не плеона зм (в отличие, например, от «реальной действительности»).

Подскажите пожалуйста. Является ли тавтологией словосочетание «главная суть». И допустимо ли такое вырожение?

Ответ справочной службы русского языка

Это не тавтологическое, а плеона стичное (избыточное) сочетание. Его использование нежелательно.

Правда ли, что словосочетание «отличительная особенность» не имеет права на сущестование, поскольку особенность и так является неким отличительным признаком описываемого объекта? Или такое усиление бывает уместно?
Сергей Ш.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы в том, что такое сочетание плеона стично, то есть лексически избыточно. Но оно прочно вошло в состав литературного языка, как и некоторые другие плеона змы.

словосочетание «новые инновации» является плеона змом или тавтологией.

Ответ справочной службы русского языка

Является ли плеона змом словосочетание «потенциал возможностей»? Например:

Потенциал возможностей веб-сайта.

Ответ справочной службы русского языка

Да, это сочетание лексически избыточно. Потенциал – это и есть совокупность всех средств, возможностей, необходимых для чего-либо.

Разъясните, пожалуйста, можно ли считать тавтологией выражение «предсмертная агония»?
В книгах часто встречается это словосочетание, но «агония» определяется как «предсмертное состояние организма». Получается некая избыточность.

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание плеона стично (лексически избыточно).

Добрый день,
слегка запуталась в пунктуации, поправьте, пожалуйста, если неверно:
«. нелепый абсурд. Печальный более(,) чем нелепый. Опасный более(,) чем печальный.»
Я полагаю, что запятые в данном случае не нужны.

Ответ справочной службы русского языка

В предложениях есть сравнение, поэтому запятые нужны. Обратите внимание: нелепый абсурд – плеона зм (абсурд и есть нелепость).

«полезный навык» — это тавтология или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Это не тавтология, но плеона зм (лексическая избыточность высказывания), т. к. навык вредным не бывает ( тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов: следует отметить следующие особенности текста ).

«Спикер парламента» — это плеона зм или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день, подскажите, является ли тавтологией словосочетание «внедрение инноваций»? Поясните ответ.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание лексически избыточное, плеона стичное, поскольку слова внедрение и инновация имеют общие семантические компоненты.

Подскажите, пожалуйста, всегда ли слово «инцидент» имеет значение неприятного случая, происшествия, носящего негативный характер или же может употребляться и с положительным оттенком, например, «произошел приятный инцидент». Корректна ли фраза «прошло без неприятных инцидентов», не является ли она тавтологичной? А если мы имеем ввиду инцидент как «недоразумение»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Инцидент приятным не бывает. А неприятный инцидент — плеона зм (лексически избыточное сочетание).

Определите тип речевой ошибки ( плеона зм, тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.

Ответ справочной службы русского языка

Это, вероятно, Ваше домашнее задание?

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

Плеоназмы и ляпалиссиады в вашей жизни

Некоторые лексические ошибки очень трудно поймать: возможно, вы тоже их делаете, сами того не замечая. Прочтите теорию и пройдите небольшую самопроверку в конце статьи.

Что общего между новостными роликами, из которых смонтировано видео ниже? Правильно! В каждом из них употребляется одно и то же словосочетание «неприятный инцидент». И в каждом из них редакторский состав пропустил в эфир новостной текст с лексической ошибкой. Разберёмся, в чем же тут дело.

Смотрим в толковом словаре лексическое значение слова «инцидент».

ИНЦИДЕ́НТ -а; м. [от лат. incidens (incidentis) — случающийся] Случай, происшествие неприятного характера; недоразумение. Пограничные инциденты. Возможность инцидентов между кем-л. И. исчерпан (не имеет дурных последствий). Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998.

Как мы видим, слово заимствованное. В его значении в русском языке закодирована не только информация о событии, но и его конкретная оценка. В данном случае это какое-то недоразумение, случившееся с кем-либо. Добавляя к слову инцидент прилагательное «неприятный», мы дублируем информацию и, конечно, совершаем лексическую ошибку. Называется такое явление плеоназм.

Дискуссия о тотальных речевых ошибках в наше время становится всё более актуальной. Даже речь работников СМИ, которая должна быть эталонной, пестрит подобными недоразумениями, что уж говорить о простых обывателях. Именно поэтому, видимо, возникают идеи ввести устную часть в ЕГЭ по русскому языку, чтобы разговор о речевых ошибках вёлся на уроках предметно и постоянно. Но никогда не поздно опять стать на время школьником.

Хотя тщательно следить за ними нужно не только работникам средств массовой информации и писателям. Подобные ошибки не украшают никого. Они, как сорняки, способны уродовать нашу речь. Чтобы по возможности навсегда «удалить их с корнем», необходимо «врага знать в лицо».

Это может быть интересно :

С плеоназмом мы уже познакомились. Это довольно распространенное языковое явление, хотя его название многие могут прочитать впервые. Главная его отличительная черта — избыточность, излишество. По-русски в таких случаях обычно говорят «масло масляное». Кстати, такое повторение однокоренных слов называется тавтологией. Многие лингвисты считают, что тавтология — это разновидность плеоназма.

Семантические плеоназмы связаны с семантикой, лексическим значением слова. В состав таких плеоназмов часто входят заимствованные слова. Нетрудно догадаться, в чём причина. Человек не совсем правильно понимает, что это слово обозначает, и добавляет еще одно слово, уже русское, которое дублирует значение первого. Такое явление называется периссология. Вот самые распространенные примеры:

  • Прейскурант цен. Прейскурант (нем. Preiskurant, от Preis — цена и фр. courant — текущий) — справочник цен на товары.
  • Хронометраж времени. Хронометраж (греч. chronos — время и metreo — измеряю) — метод изучения затрат времени на выполнение циклически повторяющихся ручных и машинно-ручных операций.
  • Внутренний интерьер. Интерьер (фр. intérieur :

А вот яркая речевая характеристика одного из персонажей Чехова. «Взять хоть это дело к примеру. Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок? Что урядник глядит? Отчего ты, говорю, урядник, начальству знать не даешь? Может, этот утоплый покойник сам утоп, а может, тут дело Сибирью пахнет. Может, тут уголовное смертоубийство. » (А.П. Чехов, «Унтер Пришибеев»)

Справедливости ради надо сказать, что плеоназм в лингвистике не считается исключительно речевой ошибкой. Ученые определяют его более широко. Это именно речевой оборот, который при тех или иных обстоятельствах либо выходит за границы нормы, либо считается вполне допустимым. В разговорной речи он может использоваться для усиления эмоциональности или комичности.

Ляпалиссиада: что это за зверь?

Вот интересный пример — английское стихотворение «Морская свинка» (перевод С.Я. Маршака):

Свинка морская
Была
Мала
И, значит, большою свиньей не была.
Работали ножки
У маленькой свинки,
Когда убегала
Она по тропинке.
Но не стояла,
Когда бежала,
И не молчала,
Когда визжала.
Но вдруг почему-то
Она умерла,
И с этой минуты
Живой не была.

Поэт использовал в этом тексте ляпалиссиаду. Это ещё один вид речевой избыточности — утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью. Они обычно создают комический эффект в неуместных, порой даже трагических ситуациях: «он был мёртв и не скрывал этого».

Своё экзотическое название ляпалиссиады получили при очень интересных обстоятельствах. Термин образован от имени французского маршала маркиза Жака де Ля Палиса. По легенде, солдаты сочинили о нём песню, в которой была игра слов: «S’il n’était pas mort, Il ferait encore envie» (если бы он не был мёртв, ему бы завидовали). Фразу можно прочитать иначе: «S’il n’était pas mort, Il serait encore en vie» (если бы он не был мёртв, он был бы жив).

Сегодня авторов этой шутки назвали бы Капитаном Очевидность. Этот интернет-мем очень хорошо сочетается с этой старой легендой XVI века.

Тавтологичные тавтологии

Одной из разновидностей семантических плеоназмов многие учёные признают тавтологию. Этот термин более известен и обычно стойко ассоциируется со словосочетанием «масло масляное», которое мы уже упоминали выше. Это выражения, в состав которых входит повторение одних и тех же (однокоренных) или близких по смыслу слов. Чаще всего этот повтор необоснованный: улыбнулся улыбкой, молодая девушка, вновь возобновить, спросить вопрос.

Это может быть интересно :

Но и здесь бывают исключения. Иногда тавтология является вариантом нормы. Например, в разговорной и поэтической речи используются следующие сочетания: горе горькое, чудо чудное, диво дивное, черная ночь, белый день, студёная вода, смертная тоска. Подобные эпитеты считаются вполне характерным признаком поэтической речи.

В интернете я нашла чудесный пример пародии, отлично объясняющий суть тавтологии. Молдавский комический дуэт «Остап и Бендер» придумали миниатюру под названием «Необычный урок», где почти во все диалоги намеренно включены тавтологические выражения. В конце сценки звучит такое стихотворение:

У Лукоморья лук лукавый,
Цепная цепь на цепи той.
Полдня к полудню,
Где-то в полдень,
Ходун ходульный ходуном.
Пойдет направо, справа – право,
Пойдет налево – лево там.
Там чудеса чудес чудесней,
Чудесней не было чудес.
Там на неведомых дорожках
Следы преследуют, следят.
Там курица на курьих ножках
Курей курирует, куря.
И я там был, бывал, бывало,
Мед с медом пил…

Кроме семантических плеоназмов, существуют ещё и синтаксические. В них избыточность, дублирование информации распространяется не на одно выражение, а на целые синтаксические конструкции. Сравните два предложения: «Она сказала мне о том, что приедет завтра» и «Она сказала мне, что приедет завтра».

Грамматически оба предложения корректны, но слова «о том» рассматриваются в данном случае как плеонастические, то есть избыточные.

Иногда плеоназм может проявляться в изосемии. Здесь встречаются близкие по смыслу предложения, которые, конечно, дублируют друг друга и являются стилистической ошибкой.

Время проверить себя

Давайте теперь закрепим результат и попробуем себя в роли строгого и беспристрастного редактора телевидения. Найдите в предложенных роликах семантические плеоназмы. Кстати, все они уже встречались ранее в данной статье. Заодно проверим и внимание.

Если лично вы нашли все 15 ошибок, то можете считать, что зачёт по теме «Лексические ошибки. Плеоназм» у вас в кармане. Видимо, в конечном итоге вы хорошо усвоили урок.

источники:

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

http://newtonew.com:81/lifehack/pleonasm

  • Отличительные особенности лексическая ошибка
  • Отличие языковых ошибок от речевых
  • Отличие технической ошибки от кадастровой
  • Отличие стандартной ошибки от стандартного отклонения
  • Отличие речевых ошибок от грамматических таблица