Ошибка молодости перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибки молодости» на английский

mistakes of youth

youthful mistake


Многие устраняют «ошибки молодости» с помощью филлеров, используя последние не совсем стандартно.



Many eliminate the «mistakes of youth» with the help of fillers, using the latter is not quite standard.


Тем не менее, ошибки молодости не должны все время преследовать в зрелости.


Это были ошибки молодости.


Ошибки молодости не должны портить вам жизнь.


Шанс получить диплом все-таки оставался: признать «ошибки молодости», «перевоспитаться» и доказать, что теперь он самый что ни на есть праведный социалистический реалист.



However, the chance to receive a diploma still remained: he was to admit «errors of youth«, «reeducate» himself and prove that he was now a genuine socialist realist.


Пошла исправлять ошибки молодости.


Как исправить «ошибки молодости»?


Это история о девушке Ребекке, которая получает шанс вернуться в своё прошлое — из 2015-го назад в 1995-й, чтобы исправить ошибки молодости и прожить свою взрослую жизнь заново.



This is a story about a girl Rebecca, who gets a chance to return to her past — from 2015 back in 1995-th to correct mistakes of youth and to live her adult life anew.


Там она расплачивается за ошибки молодости.


Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.


В итоге появляются люди, которые хотят вывести так называемые «ошибки молодости».



Now there are those from the left who want to call them «misguided youths


Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?


И попытки исправить ошибки молодости рождают все новые ошибки.


Они могут исправить все ошибки молодости, но только в том случае, если оба забудут старые обиды и научатся прощать.



They have a chance to rekindle their old flame, but only if they both avoid past mistakes and learn to forgive.


И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.


Прошлое как вода, текущая под мостом, поток, уносит ошибки молодости — потерянную любовь… наши пристрастия… утраченные возможности…



We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth — the loves we lost… the addictions we gave into… the opportunities we threw away…


Previous Previous post: Как исправить финансовые ошибки молодости


Несмотря на мои ошибки молодости,


Ошибки молодости не должны портить вам жизнь.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 29 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ошибки молодости — перевод на английский

Это была ошибка молодости.

It was a youthful indiscretion.

М: Ошибки молодости.

A youthful indiscretion.

Так же, он мне сказал, что то, что случилось той ночью, было ничем иным, как «ошибками молодости.

He also told me that what happened that night was nothing more than a «youthful indiscretion.»

Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?

You understand what a «youthful indiscretion» is,

И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.

And Blake has worked long and hard to amend his youthful indiscretions.

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибки молодости» на английский

mistakes of youth

youthful mistake

errors of youth


Многие устраняют «ошибки молодости» с помощью филлеров, используя последние не совсем стандартно.



Many eliminate the «mistakes of youth» with the help of fillers, using the latter is not quite standard.


Тем не менее, ошибки молодости не должны все время преследовать в зрелости.


Ошибки молодости не должны портить вам жизнь.


Это были ошибки молодости.


Шанс получить диплом все-таки оставался: признать «ошибки молодости», «перевоспитаться» и доказать, что теперь он самый что ни на есть праведный социалистический реалист.



However, the chance to receive a diploma still remained: he was to admit «errors of youth«, «reeducate» himself and prove that he was now a genuine socialist realist.


Пошла исправлять ошибки молодости.


Как исправить «ошибки молодости»?


Это история о девушке Ребекке, которая получает шанс вернуться в своё прошлое — из 2015-го назад в 1995-й, чтобы исправить ошибки молодости и прожить свою взрослую жизнь заново.



This is a story about a girl Rebecca, who gets a chance to return to her past — from 2015 back in 1995-th to correct mistakes of youth and to live her adult life anew.


Там она расплачивается за ошибки молодости.


Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.


В итоге появляются люди, которые хотят вывести так называемые «ошибки молодости».



Now there are those from the left who want to call them «misguided youths


Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?


И попытки исправить ошибки молодости рождают все новые ошибки.


Они могут исправить все ошибки молодости, но только в том случае, если оба забудут старые обиды и научатся прощать.



They have a chance to rekindle their old flame, but only if they both avoid past mistakes and learn to forgive.


И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.


Прошлое как вода, текущая под мостом, поток, уносит ошибки молодости — потерянную любовь… наши пристрастия… утраченные возможности…



We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth — the loves we lost… the addictions we gave into… the opportunities we threw away…


Previous Previous post: Как исправить финансовые ошибки молодости


Ошибки молодости не должны портить вам жизнь.


Ошибки молодости, старые болезни и травмы остаются с нами на всю жизнь.



The sins of our youth, old illnesses and injuries… that can stick with us for a lifetime.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 37 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ошибки молодости — перевод на английский

Это была ошибка молодости.

It was a youthful indiscretion.

М: Ошибки молодости.

A youthful indiscretion.

Так же, он мне сказал, что то, что случилось той ночью, было ничем иным, как «ошибками молодости.

He also told me that what happened that night was nothing more than a «youthful indiscretion.»

Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?

You understand what a «youthful indiscretion» is,

И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.

And Blake has worked long and hard to amend his youthful indiscretions.

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Ошибки молодости перевод на английский

24 параллельный перевод

Ошибки молодости…

It was a mistake.

Подумаешь, ошибки молодости.

What? I made a few mistakes when I was a kid.

Прошлое как вода, текущая под мостом, поток, уносит ошибки молодости- — потерянную любовь… наши пристрастия… утраченные возможности…

We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth- — the loves we lost… The addictions we gave into… The opportunities we threw away…

— Ага, ошибки молодости. Я многого могу добиться.

When I was a kid, yeah.

Это были ошибки молодости. А мне кажется, он замечательный.

Really?

Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.

You do not judge my youth differentials.

Заткнись! Ошибки молодости.

Shut the fuck up.

Тем не менее, ошибки молодости не должны все время преследовать в зрелости.

Yet mistakes of youth need not forever haunt maturity.

И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.

And Blake has worked long and hard to amend his youthful indiscretions.

Несмотря на мои ошибки молодости,

Despite whatever youthful mistakes I might have made,

Ошибки молодости, старые болезни и травмы остаются с нами на всю жизнь.

The sins of our youth, old illnesses and injuries… that can stick with us for a lifetime.

Что боль, сожаления, ошибки молодости уничтожат нашу зрелость?

That the pain, the regrets, the mistakes of our youth will destroy us in our adulthood?

Он совершил тогда все возможные ошибки молодости, в том числе — занимался проституцией.

That he did what a lot of young runaways did back then, which was to work as a male prostitute.

Ошибки молодости. У кого их не было?

We all make mistakes.

М : Ошибки молодости.

A youthful indiscretion.

Что касается вашей дочери, плохи те взрослые, которые забывают ошибки своей собственной молодости.

As for the young miss, what kind of adult could forget his own youthful faults?

Помните ли вы ошибки, совершенные в молодости?

Can you recall any errors you made in your early days?

» ак что, похоже, мы не сможем возвращатьс € назад, чтобы навестить людей, которых мы потер € ли, или исправить собственные ошибки в молодости.

So it looks like we won’t be able to go back in time to visit the people we’ve lost or correct the mistakes we made when we were young.

Мы все делаем ошибки в молодости.

Well we all make mistakes when we’re young.

Послушай, дорогая, суть в том, что ошибки, которые мы совершаем по молодости, нельзя стереть.

Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can’t be erased.

Полагаю, все делают ошибки в молодости.

I guess everybody makes mistakes when they’re younger.

Что ж, все мы делаем ошибки в молодости.

Well, we all make mistakes in our youth.

В молодости вы совершили ошибки.

You made a few mistakes when you were young.

Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда? Ж : Ж :

You understand what a «youthful indiscretion» is,

  • перевод на «ошибки молодости» турецкий

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ошибка молодости: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip

  • ошибка рассогласования — mismatch error
  • ошибка при регистрации — registration error
  • ошибка в вычислениях — calculations error
  • ошибка ориентации луча — beam pointing error
  • ошибка при обновлении цветовой схемы профиля — error updating profile colors
  • вероятная ошибка — probable error
  • фиксация ошибка — catching error
  • ошибка измерения — measuring error
  • общая ошибка защиты — General Protection Fault
  • ошибка переполнения — overflow error

молодость [имя существительное]

имя существительное: youth, youthfulness, juvenility, adolescence, green

  • молодость лица — youth of the face
  • растраченная молодость — misspent youth
  • вторая молодость — second youth
  • молодость кожи — youthful skin

Предложения с «ошибка молодости»

Чтобы вы разрушили жизнь женщины, которой совсем не хочется вспоминать об ошибках молодости ?

So you can disrupt the life of a woman who may not want to be reminded of her youthful mistake?

И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости .

And Blake has worked long and hard to amend his youthful indiscretions.

Подпишите это заявление, что все ваши писания, ваши учения были результатом ошибок молодости и мятежны.

Sign this statement that your writings, your teachings, were the product of a misguided youth and are seditious.

Не будем об ошибках молодости . Что вы хотите?

Let’s not dwell on my youthful offences, what do you want?

Это прискорбная ошибка моей молодости , которую я не желаю повторять или обсуждать.

It’s a regrettable mistake of my youth, one that I’m loathe to repeat or discuss.

Мама разразилась тирадой, что родить меня в молодости было её большой ошибкой.

Mum just went off on this rant about how having me young was her biggest mistake.

Послушай, дорогая, суть в том, что ошибки, которые мы совершаем по молодости , нельзя стереть.

Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can’t be erased.

Фридрих Вильгельм Ницше был под влиянием Шопенгауэра в молодости , но позже почувствовал, что он ошибается.

Friedrich Wilhelm Nietzsche was influenced by Schopenhauer when younger, but later felt him to be wrong.

Чтобы вернуть молодость , надо просто повторить все ее ошибки.

To get back one’s youth, one merely has to repeat one’s follies.

ошибки молодости

  • 1
    ошибки молодости

    Универсальный русско-английский словарь > ошибки молодости

См. также в других словарях:

  • Ошибки молодости — (иноск.) увлеченія любовныя. Ср. Это безтактное напоминаніе … внезапно вызвалъ въ его памяти и кое какія «ошибки молодости», которыя его превосходительство хотѣлъ бы забыть навсегда. К. М. Станюковичъ. Откровенные. 1, 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ошибки молодости — I. См. грехи молодости II. (иноск.) увлечения любовные Ср. Это бестактное напоминание… внезапно вызвал в его памяти и кое какие ошибки молодости , которые его превосходительство хотел бы забыть навсегда. К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • грехи молодости(ошибки молодости) — о которых не всегда приятно вспомнить в старости Ср. Анна Алексеевна тоже дочь чиновника, в молодости своей, правда, что мотала порядком (сколько можно было мотать из ста рублей в год), но теперь уж давно выстрадала эти грехи молодости. Даль.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Грехи молодости — Грѣхи молодости (ошибки молодости), о которыхъ не всегда пріятно вспомнить въ старости. Ср. Анна Алексѣевна тоже дочь чиновника, въ молодости своей, правда, что мотала порядкомъ (сколько можно было мотать изъ ста рублей въ годъ), но теперь ужъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Грехи молодости — Из Библии. В Ветхом Завете (Псалтырь, пс. 24, ст. 7) сказано: «Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!» А также в другом месте Ветхого завета (Книга Иова, гл. 13, ст.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Грехи молодости — Разг. Шутл. Ошибки и заблуждения молодости, о которых не всегда приятно вспоминать в зрелом возрасте. БМС 1998, 136 137 …   Большой словарь русских поговорок

  • Грехи молодости — крыл. сл. Выражение употребляется в значении: ошибки, заблуждения юности. Возникло из Библии: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… господи!» (Псал., 24, 7) …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Шелгунов, Николай Васильевич — писатель публицист, сын Василия Ивановича Шелгунова. Родился в ноябре 1824 года. Оставшись по смерти отца трехлетним ребенком, он с 4 х лет помещен был в Александровский малолетний корпус. Отец его был человек суровый, и воспоминание об нем… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ласкари, Кирилл Александрович — Кирилл Ласкари Имя при рождении: Кирилл Александрович Менакер Род деятельности: артист балета, балетмейстер, писатель …   Википедия

  • Кирилл Александрович Ласкари — (род. 17 июля 1936, Ленинград)  российский и советский артист балета, балетмейстер, литератор. Биография Кирилл (Кира) Менакер родился в семье известного эстрадного актёра Александра Семёновича Менакера и балерины Тбилисского оперного театра… …   Википедия

  • Кирилл Ласкари — Кирилл Александрович Ласкари (род. 17 июля 1936, Ленинград)  российский и советский артист балета, балетмейстер, литератор. Биография Кирилл (Кира) Менакер родился в семье известного эстрадного актёра Александра Семёновича Менакера и балерины… …   Википедия

в молодости — early in life
ошибки молодости — juvenile follies
период молодости — the youthful phase
ошибки молодости — youthful indiscretions
не первой молодости — of a certain age
безумства молодости — youthful follies
по молодости и глупости — in the silliness of one’s tender years
посл. святоша в молодости — young saints make old sinners /devils/
она уже не первой молодости — she is not in her first flush
она уже не первой молодости — she is rather long in the tooth

она уже не первой молодости — she’s a bit long in the tooth
портрет Байрона в молодости — portrait of a youthful Byron
ошибки [безумства] молодости — youthful indiscretions [follies]
в молодости люди часто меняют мнение — the opinions of the young are fluid
в молодости он водил дружбу с гуляками — he ran with a wild crowd when he was young
в молодости и я был не прочь потанцевать — I was not averse to dancing myself when I was a young man
она уже не девчонка /не первой молодости/ — she is no (spring) chicken
молодая долина, долина в стадии молодости — young valley
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь — he was rather wild as a young man
она уже не первой молодости; она уже не ребёнок — she is no chicken
стадия ранней молодости рельефа; стадия детства рельефа — topographic infancy
быть не первой молодости (о людях), не первой свежести (о вещах) — be past one’s prime
отдать дань увлечениям молодости; перебеситься, остепениться — to sow one’s wild oats
отдавать дань увлечениям молодости; перебеситься; остепениться — sow oats
отдавать дань увлечениям молодости; перебеситься; остепениться — to sow one’s (wild) oats
вести в молодости разгульную жизнь; отдать дань юношеским увлечениям — sow wild oats
впервые совершивший преступление в молодости по достижении совершеннолетия — youthful first offender

ещё 17 примеров свернуть

- youth |juːθ|  — молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк

грехи молодости — errors of youth
источник молодости — the fountain of youth
в расцвете молодости — in the flush of youth

в расцвете молодости — in the heyday of youth
в расцвете молодости — in the pride of youth
возвращение молодости — the renewal of youth
воспоминания молодости — recollections of youth
юные годы, пора молодости — the date of youth
утехи /проказы/ молодости — the diversions of youth
в расцвете молодости [лет] — in the pride of youth [of years]
она уже не первой молодости — she is past her first youth
во времена чьей-л. молодости — in one’s youth
в молодости они были знакомы — they knew each other in their youth
образн. благоухание молодости — the fragrance of youth
быть уже не в первой молодости? — be no longer in one’s first youth
тайна /секрет/ вечной молодости — the secret of perpetual youth
воспоминания молодости [детства] — recollections of youth [of childhood]
тосковать об утраченной молодости — to hanker after the days of one’s youth
энтузиазм, свойственный молодости — the enthusiasm pertaining to youth
тосковать об утраченной молодости — hanker after the days of youth
это переносит меня в дни моей молодости — that carries me back to my youth
кадры, возвращающие зрителя к молодости героя — cutbacks to the hero’s youth
естественное свойство молодости легко загораться — the natural electricity of youth
воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти — recollections of his youth were still green in his mind
волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости — only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth

ещё 22 примера свернуть

- adolescence |ˌædəˈlesns|  — юность, молодость

Ошибки молодости перевод на английский

24 параллельный перевод

Ошибки молодости…

It was a mistake.

Подумаешь, ошибки молодости.

What? I made a few mistakes when I was a kid.

Прошлое как вода, текущая под мостом, поток, уносит ошибки молодости- — потерянную любовь… наши пристрастия… утраченные возможности…

We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth- — the loves we lost… The addictions we gave into… The opportunities we threw away…

— Ага, ошибки молодости. Я многого могу добиться.

When I was a kid, yeah.

Это были ошибки молодости. А мне кажется, он замечательный.

Really?

Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.

You do not judge my youth differentials.

Заткнись! Ошибки молодости.

Shut the fuck up.

Тем не менее, ошибки молодости не должны все время преследовать в зрелости.

Yet mistakes of youth need not forever haunt maturity.

И Блэйк долго и усердно работал, чтобы исправить ошибки молодости.

And Blake has worked long and hard to amend his youthful indiscretions.

Несмотря на мои ошибки молодости,

Despite whatever youthful mistakes I might have made,

Ошибки молодости, старые болезни и травмы остаются с нами на всю жизнь.

The sins of our youth, old illnesses and injuries… that can stick with us for a lifetime.

Что боль, сожаления, ошибки молодости уничтожат нашу зрелость?

That the pain, the regrets, the mistakes of our youth will destroy us in our adulthood?

Он совершил тогда все возможные ошибки молодости, в том числе — занимался проституцией.

That he did what a lot of young runaways did back then, which was to work as a male prostitute.

Ошибки молодости. У кого их не было?

We all make mistakes.

М : Ошибки молодости.

A youthful indiscretion.

Что касается вашей дочери, плохи те взрослые, которые забывают ошибки своей собственной молодости.

As for the young miss, what kind of adult could forget his own youthful faults?

Помните ли вы ошибки, совершенные в молодости?

Can you recall any errors you made in your early days?

» ак что, похоже, мы не сможем возвращатьс € назад, чтобы навестить людей, которых мы потер € ли, или исправить собственные ошибки в молодости.

So it looks like we won’t be able to go back in time to visit the people we’ve lost or correct the mistakes we made when we were young.

Мы все делаем ошибки в молодости.

Well we all make mistakes when we’re young.

Послушай, дорогая, суть в том, что ошибки, которые мы совершаем по молодости, нельзя стереть.

Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can’t be erased.

Полагаю, все делают ошибки в молодости.

I guess everybody makes mistakes when they’re younger.

Что ж, все мы делаем ошибки в молодости.

Well, we all make mistakes in our youth.

В молодости вы совершили ошибки.

You made a few mistakes when you were young.

Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда? Ж : Ж :

You understand what a «youthful indiscretion» is,

  • перевод на «ошибки молодости» турецкий

Прошлое как вода, текущая под мостом, поток,

уносит ошибки молодости— потерянную любовь… наши пристрастия… утраченные возможности.

We think

of the

past as water under

the

bridge,

the

loves we lost…

The

addictions we gave into…

The

opportunities we threw away.

Не хочу показаться вам бестактным,

Not to be rude… but

Что касается вашей дочери, плохи те взрослые, которые забывают ошибки своей собственной молодости.

As for the young miss, what kind of adult could forget his own youthful faults?

Послушай, дорогая, суть в том, что ошибки, которые мы совершаем по молодости, нельзя стереть.

Look, honey,

the

point is, the mistakes that we make as young people can’t be erased.

Это прискорбная ошибка моей молодости, которую я не желаю повторять или обсуждать.

Также как ваша молодость— не награда за ваши заслуги, так мой возраст- не наказание за мои ошибки.

Just as your youth is not a prize for your efforts My agedness is not a penalty for my faults.

Полагаю, все делают ошибки в

молодости.

I guess everybody makes mistakes when they’re younger.

Помните ли вы

ошибки,

совершенные в молодости?

Can you recall any errors you made in your early days?

Ак что, похоже, мы не сможем возвращатьс€ назад, чтобы навестить людей, которых мы потер€ ли,

или исправить собственные ошибки в

молодости.

So it looks like we won’t be able to go back in time to visit

the

people we have lost or

Сооснователь бизнес-

сообщества« Бизнес молодость» Михаил Дашкиев оригинально связал основные ошибки предпринимателей с особенностями человеческого мозга:« Какова главная

болезнь быстрого роста?

Mikhail Dashkiev, Co-Founder of Business Molodost community, unconventionally linked the major entrepreneurs’ mistakes with the peculiar ways human brain functions:»What

are the primary growing pains?

Но если страница статуса подчеркивает молодость проекта, и если люди, смотрящие на базу данных об

ошибках,

могут

увидеть, что большинство записей было сделано недавно, они смогут на этом основании экстраполировать, что у проекта уже есть соответсвующая норма записей, и они не будут чрезмерно встревожены малым абсолютным количеством зарегистрированных ошибок.

But if the status page emphasizes the project’s youth, and if people looking at the

bug

database can

see that most filings have taken place recently, they can extrapolate from that that the project still has a healthy rate of filings, and they will not be unduly alarmed by the low absolute number of bugs recorded.

Я просрочил оплату счетов и, понимаете… глупая ошибка по

молодости.

I got behind in my bills, and you know, young, stupid mistake.

Ты хочешь сказать, что в

молодости

ты не делал ошибок?

Are you telling me that when you were younger you didn’t make mistakes?

Чтобы вернуть молодость, надо просто повторить все ее

ошибки.

To get back one’s youth, one merely has to repeat one’s follies.

Полиция дергает его всю жизнь из-за нескольких ошибок, которые он совершил по

молодости.

The police have been hassling him for his entire life about a few mistakes he made when he was

a

kid.

Я по

молодости

сделала большую ошибку— вышла замуж за непокаявшегося человека, о чем сейчас очень жалею.

When I was young I made the big mistake of marrying an unrepentant person, and I greatly regret it now.

Подверженные системному зомбированию биоформы, проживая эфимеричную молодость или блуждая в последствиях собственных

ошибок,

к сорока летнему возрасту начинают задумываться.

Affected system zombie bioformy, èfimeričnuû youth living or wandering in the consequences of their own mistakes, forty age beginning to think.

В этот момент я и сам, не смотря на молодость, вел уединенный образ жизни, а потому умел деликатно общаться с одинокими душами. Однако я совершил

ошибку.

Leading as I did at the time a solitary life, despite my youth, I knew how to treat the souls of solitary people with delicacy.

Still, I made a mistake.

  • Ошибка молодости описание серий
  • Ошибка модуля лазера samsung ml 1640
  • Ошибка молодости мистера рочестера
  • Ошибка модуля зажигания ваз 2114
  • Ошибка модуля вай фай атол 92ф