Ошибка перевод на испанский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибка» на испанский

nf

Предложения


Малейшая ошибка или неправильное действие может привести к необратимым последствиям.



El más mínimo error o acción incorrecta puede llevar a consecuencias irreversibles.


Небольшая ошибка может лишить вас доступа к вашему сайту.



Un pequeño error puede denegarle el acceso a su sitio web.


Это моя ошибка и я сейчас же ее исправлю.



La culpa es mía y ahora mismo lo corrijo.


В чём кстати тоже заключалась твоя ошибка.



Lo cual, es tu culpa también, por cierto.


Небольшая ошибка и ваша тыква падают в пустоту.



Un pequeño fallo y tu calabaza caerá al vacío.


Малейшая ошибка может стать причиной отказа в выдаче социальной карты.



El mínimo error puede suponer la denegación de una green card.


Даже самая маленькая ошибка может привести к катастрофе.



Incluso el más mínimo error podría resultar en un desastre.


Каждая обнаруженная ошибка будет внесена в независимую базу данных.



Cada error se descubre será archivado en una base de datos externa.


Ведь простая ошибка в анкете может послужить причиной отказа.



Un simple error de escritura puede ser causa de rechazo.


Малейшая ошибка могла привести к провалу всей операции.



Un mínimo error puede detonar el fracaso de toda la operación.


Малейшая ошибка с вашей стороны может поставить под угрозу вашу жизнь.



Incluso el más leve error de tu parte puede poner tu vida en juego.


Даже небольшая ошибка может стоить вам рабочего места.



Incluso un pequeño error puede costarte una oferta de trabajo.


Спустя всего лишь две недели ошибка была исправлена.



Sólo un par de minutos después se rectificó el error.


Исправлена невидимая ошибка в нашей системе отчетов об ошибках.



Corregido error invisible en nuestro sistema de informes de errores.


Эта ошибка может возникать при попытке отправить слишком много фотографий одним пакетом.



Esto error puede ocurrir cuando intentas cargar demasiadas fotos en el mismo lote.


Его ошибка в совете не была рассказана людям.



Su error en el consejo no fue dicho al pueblo.


Но в китайских новостях эта ошибка никак не отмечается и не разъясняется.



Pero este error no fue observado o explicado en los informes chinos.


Подобная ошибка нередко возникала после проведения операции по обновлению операционной системы.



Este error se produce muchas veces tras actualizar la versión de nuestro sistema operativo.


Малейшая ошибка переводчика может полностью исказить смысл сказанного.



Incluso el más pequeño error de traducción puede cambiar totalmente el mensaje.


Твоя маленькая ошибка делает воссоединение с твоей женой проблематичным.



Tu pequeño error hace que la reunión con tu esposa sea problemática.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ошибка

Результатов: 14542. Точных совпадений: 14542. Затраченное время: 149 мс

Бесплатный переводчик онлайн с русского на испанский

В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках.
Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь:
1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку «Перевести»! PROMT.One мгновенно переведет с русского на испанский и наоборот сообщения в чатах,
письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни…

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов
с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам
машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах
или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.


Перевод «ошибка» на испанский


error, equivocación, falta — самые популярные переводы слова «ошибка» на испанский.
Пример переведенного предложения: Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку. ↔ Tom nunca comete dos veces el mismo error.

ошибка


noun
существительное женского рода


грамматика

ошибка (в программе или электронике)


  • desviación de lo correcto

    [..]

    Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку.

    Tom nunca comete dos veces el mismo error.

  • equivocación


    noun
    feminine


    Un olvido u omisión, al referirse a sus propias fallas.

    Я ненавижу себя за мою ошибку.

    Me odio a mí mismo por mi equivocación.

  • В этом переводе много ошибок.

    Hay muchas faltas en esta traducción.

    • defecto
    • falla
    • aborto
    • yerro
    • fallo
    • deficiencia
    • descuido
    • desliz
    • patinazo
    • crimen
    • metida de pata
  • Glosbe

  • Google

  • error circular probable

  • Error categorial

  • tiempo asignado para la resolución de errores

  • mensaje de error

  • errores de ejercicios anteriores

  • error del sistema
    ·
    error sistemático
    ·
    sesgo

  • magnitud del error

  • número de estado de error

Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой.

Sí, bueno, tal vez el error que cometí fue venir a casa.

Он не был для нас чужаком, напротив, был близок той близостью, что походила на ошибку.

Él no nos era ajeno, al contrario, próximo, con una proximidad que semejaba un error.

Определенно, первое из этих предположений было ошибкой.

Ahora estaba claro que la primera de sus suposiciones era completamente equivocada.

Я сказал это ошибка!

¡ Le he dicho que no está bien!

Второй моей ошибкой было то, что я пришел слишком поздно.

En segundo lugar, cometí el error de llegar tarde.

Пусть будет ошибкой.

Fue un gran error.

Это должно быть ошибка.

Puede ser que sea un truco.

Он считает их ошибкой природы.

Piensa que son la escoria del mundo.

Никто в действительности не понимает, когда делает ошибки?

¿Alguien sabe realmente cuando están a punto de cometer un error?

Ты совершаешь очень большую ошибку.

Estás cometiendo un error muy grande.

Ник говорит, что с той четвертью миллиона вышла просто ошибка, и я ему верю.

Nick sostiene que el asunto de los doscientos cincuenta mil fue un error, y le creo.

Несмотря на допущенные ошибки МАГАТЭ за последние несколько лет показала свою эффективность в качестве ищейки в сфере ядерных технологий.

A pesar de estos errores, en los últimos años la AIEA ha demostrado su valor como detective nuclear eficaz.

Международная федерация лиг защиты прав человека считает, что жалоба на нашу организацию, возможно, была подана по ошибке, и выражает надежду, что этот вопрос удастся легко урегулировать.

La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos cree que debe existir un error en la queja presentada contra nuestra organización y espera que este asunto se resolverá debidamente.

Например, вы можете отфильтровать результаты поиска по типу кампании или стратегии назначения ставок, а также по таким родительским полям, как «Статус группы объявлений», «Новые элементы», «Измененные элементы», «Элементы с ошибками» и др.

Puede limitar los resultados por distintos criterios, como el tipo de campaña, la estrategia de puja, elementos nuevos, editados o que contengan errores, o campos superiores como el estado de los grupos de anuncios.

Даже его ошибка оказалась блестящей.

Incluso cuando cometía un error era brillante.

Исправления в претензиях категории «С» в связи с ошибками, допущенными при вводе данных

Correcciones en reclamaciones de la categoría «C» debido a errores en el ingreso de datos

Я потерял самообладание, но в том моя ошибка.

Fue mi temperamento, pero estuve mal.

Ошибка: не удаётся проверить подпись

Error: Firma no verificada

Было ошибкой рассказать все отцу.

Decirle a papá fue un error.

После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке

La Secretaría reconoció, atendiendo peticiones de información, que la venta de bienes al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a la Oficina del Alto Comisionado se había debido a un error

— Моя мама вышла за копа и наказала мне не повторять ее ошибку, — сетует Долорес. — А я повторила, причем два раза.

«Mi madre se casó con un poli; me dijo que no cometiera el mismo error», se lamenta Dolores.

Думаю, ошибку совершил Кейес, когда не разрешил тебе давать показания

– He estudiado el sumario y creo que Keyes cometió un error al no permitirte que declararas

Ошибку можно совершить лишь в том случае, если мышление заражено предрассудками.

Sólo puede caer en el error si su mente está envenenada por el prejuicio.

По ее словам, это серьезная ошибка, т.к. в оригинале свидетельства о смерти местом смерти был назван Чильпансинго.

Según la autora, se trataba de un error importante ya que el original del acta de defunción indicaba que el fallecimiento se había producido en Chilpancingo.

Да, времени на ошибку у нас нет.

Sí, porque no podemos permitirnos ningún error.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибка» на испанский

nf

Предложения


Малейшая ошибка или неправильное действие может привести к необратимым последствиям.



El más mínimo error o acción incorrecta puede llevar a consecuencias irreversibles.


Небольшая ошибка может лишить вас доступа к вашему сайту.



Un pequeño error puede denegarle el acceso a su sitio web.


Это моя ошибка и я сейчас же ее исправлю.



La culpa es mía y ahora mismo lo corrijo.


В чём кстати тоже заключалась твоя ошибка.



Lo cual, es tu culpa también, por cierto.


Небольшая ошибка и ваша тыква падают в пустоту.



Un pequeño fallo y tu calabaza caerá al vacío.


Малейшая ошибка может стать причиной отказа в выдаче социальной карты.



El mínimo error puede suponer la denegación de una green card.


Даже самая маленькая ошибка может привести к катастрофе.



Incluso el más mínimo error podría resultar en un desastre.


Каждая обнаруженная ошибка будет внесена в независимую базу данных.



Cada error se descubre será archivado en una base de datos externa.


Ведь простая ошибка в анкете может послужить причиной отказа.



Un simple error de escritura puede ser causa de rechazo.


Малейшая ошибка могла привести к провалу всей операции.



Un mínimo error puede detonar el fracaso de toda la operación.


Малейшая ошибка с вашей стороны может поставить под угрозу вашу жизнь.



Incluso el más leve error de tu parte puede poner tu vida en juego.


Даже небольшая ошибка может стоить вам рабочего места.



Incluso un pequeño error puede costarte una oferta de trabajo.


Спустя всего лишь две недели ошибка была исправлена.



Sólo un par de minutos después se rectificó el error.


Исправлена невидимая ошибка в нашей системе отчетов об ошибках.



Corregido error invisible en nuestro sistema de informes de errores.


Эта ошибка может возникать при попытке отправить слишком много фотографий одним пакетом.



Esto error puede ocurrir cuando intentas cargar demasiadas fotos en el mismo lote.


Его ошибка в совете не была рассказана людям.



Su error en el consejo no fue dicho al pueblo.


Но в китайских новостях эта ошибка никак не отмечается и не разъясняется.



Pero este error no fue observado o explicado en los informes chinos.


Подобная ошибка нередко возникала после проведения операции по обновлению операционной системы.



Este error se produce muchas veces tras actualizar la versión de nuestro sistema operativo.


Малейшая ошибка переводчика может полностью исказить смысл сказанного.



Incluso el más pequeño error de traducción puede cambiar totalmente el mensaje.


Твоя маленькая ошибка делает воссоединение с твоей женой проблематичным.



Tu pequeño error hace que la reunión con tu esposa sea problemática.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ошибка

Результатов: 14542. Точных совпадений: 14542. Затраченное время: 132 мс

Бесплатный переводчик онлайн с русского на испанский

Хотите перевести с русского на испанский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на испанский и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.


Перевод «ошибка» на испанский


error, equivocación, falta — самые популярные переводы слова «ошибка» на испанский.
Пример переведенного предложения: Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку. ↔ Tom nunca comete dos veces el mismo error.

ошибка


noun
существительное женского рода


грамматика

ошибка (в программе или электронике)


  • desviación de lo correcto

    [..]

    Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку.

    Tom nunca comete dos veces el mismo error.

  • equivocación


    noun
    feminine


    Un olvido u omisión, al referirse a sus propias fallas.

    Я ненавижу себя за мою ошибку.

    Me odio a mí mismo por mi equivocación.

  • В этом переводе много ошибок.

    Hay muchas faltas en esta traducción.

    • defecto
    • falla
    • aborto
    • yerro
    • fallo
    • deficiencia
    • descuido
    • desliz
    • patinazo
    • crimen
    • metida de pata
  • Glosbe

  • Google

  • Supervisión de errores de aplicaciones

  • error de redondeo

  • propagación de los errores
    ·
    propagación del error

  • web bug

  • errores de ejercicios anteriores

  • error de tipo I

  • modelo de error

  • equivocadamente
    ·
    erradamente
    ·
    erróneamente

Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой.

Sí, bueno, tal vez el error que cometí fue venir a casa.

Он не был для нас чужаком, напротив, был близок той близостью, что походила на ошибку.

Él no nos era ajeno, al contrario, próximo, con una proximidad que semejaba un error.

Определенно, первое из этих предположений было ошибкой.

Ahora estaba claro que la primera de sus suposiciones era completamente equivocada.

Я сказал это ошибка!

¡ Le he dicho que no está bien!

Второй моей ошибкой было то, что я пришел слишком поздно.

En segundo lugar, cometí el error de llegar tarde.

Пусть будет ошибкой.

Fue un gran error.

Это должно быть ошибка.

Puede ser que sea un truco.

Он считает их ошибкой природы.

Piensa que son la escoria del mundo.

Никто в действительности не понимает, когда делает ошибки?

¿Alguien sabe realmente cuando están a punto de cometer un error?

Ты совершаешь очень большую ошибку.

Estás cometiendo un error muy grande.

Ник говорит, что с той четвертью миллиона вышла просто ошибка, и я ему верю.

Nick sostiene que el asunto de los doscientos cincuenta mil fue un error, y le creo.

Несмотря на допущенные ошибки МАГАТЭ за последние несколько лет показала свою эффективность в качестве ищейки в сфере ядерных технологий.

A pesar de estos errores, en los últimos años la AIEA ha demostrado su valor como detective nuclear eficaz.

Международная федерация лиг защиты прав человека считает, что жалоба на нашу организацию, возможно, была подана по ошибке, и выражает надежду, что этот вопрос удастся легко урегулировать.

La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos cree que debe existir un error en la queja presentada contra nuestra organización y espera que este asunto se resolverá debidamente.

Например, вы можете отфильтровать результаты поиска по типу кампании или стратегии назначения ставок, а также по таким родительским полям, как «Статус группы объявлений», «Новые элементы», «Измененные элементы», «Элементы с ошибками» и др.

Puede limitar los resultados por distintos criterios, como el tipo de campaña, la estrategia de puja, elementos nuevos, editados o que contengan errores, o campos superiores como el estado de los grupos de anuncios.

Даже его ошибка оказалась блестящей.

Incluso cuando cometía un error era brillante.

Исправления в претензиях категории «С» в связи с ошибками, допущенными при вводе данных

Correcciones en reclamaciones de la categoría «C» debido a errores en el ingreso de datos

Я потерял самообладание, но в том моя ошибка.

Fue mi temperamento, pero estuve mal.

Ошибка: не удаётся проверить подпись

Error: Firma no verificada

Было ошибкой рассказать все отцу.

Decirle a papá fue un error.

После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке

La Secretaría reconoció, atendiendo peticiones de información, que la venta de bienes al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a la Oficina del Alto Comisionado se había debido a un error

— Моя мама вышла за копа и наказала мне не повторять ее ошибку, — сетует Долорес. — А я повторила, причем два раза.

«Mi madre se casó con un poli; me dijo que no cometiera el mismo error», se lamenta Dolores.

Думаю, ошибку совершил Кейес, когда не разрешил тебе давать показания

– He estudiado el sumario y creo que Keyes cometió un error al no permitirte que declararas

Ошибку можно совершить лишь в том случае, если мышление заражено предрассудками.

Sólo puede caer en el error si su mente está envenenada por el prejuicio.

По ее словам, это серьезная ошибка, т.к. в оригинале свидетельства о смерти местом смерти был назван Чильпансинго.

Según la autora, se trataba de un error importante ya que el original del acta de defunción indicaba que el fallecimiento se había producido en Chilpancingo.

Да, времени на ошибку у нас нет.

Sí, porque no podemos permitirnos ningún error.

  • á
  • ó
  • í
  • é
  • ú
  • ü
  • ñ

Перевод

ошибка

ж.

falta f, equivocación f; error m (заблуждение)

ошибка в счёте — yerro de cuenta

впадать в ошибку — caer en un error

допустить ошибку — cometer un error

исправлять ошибки — corregir errores

мелкая ошибка — error de poco bulto

орфографическая ошибка — falta de ortografía

грубейшая ошибка — falta garrafal, error craso

по ошибке — por equivocación, error de cálculo

ошибка вышла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

Ошибка перевод на испанский

6,869 параллельный перевод

Должно быть, это ошибка.

Debe haber sido un error.

Это ошибка…

Esto está mal…

Это была ошибка.

Fue un error.

Одна ошибка и ты станешь игрушкой в их руках

Y estás pensando en ir tan tranquilamente.

Я прошу прощения. Это была ошибка.

Me disculpo, fue un error.

Непоправимая ошибка.

Eso sería un gran error.

Но быть с тобой – не ошибка.

Pero estar contigo no fue uno de ellos.

И сначала я подумал, что это ошибка.

Y al principio, pensé que era un error.

«Чисто случайная находка, ваша честь.» Несущественная ошибка.

«Descubrimiento Inevitable, su Honor.» Error inocuo.

Лейтенант, это была ошибка.

Teniente, esto es un error.

Это его ошибка, не её.

El error fue de él, no de ella.

Это большая ошибка.

Esto es un gran error.

И малейшая ошибка со стороны любого из вас, и меня повесят на мясном крюке.

Y la mínima equivocación que hagan, cualquiera de ustedes, hará que termine colgada de un gancho de carnicero.

Это ошибка.

Fue un error. — ¡ Estoy exhausto!

Его нет в моей метке. Это просто ошибка при передаче!

¡ Es un error en la decimosexta letra de la transmisión!

Это действительно может быть ошибка.

Podría haber sido un error genuino. — He cometido errores como ese.

— Должно быть, это какая-то ошибка.

— Debe haber un error.

Он так похож на другие травы, кто-то мог сорвать его, положить в горшок и вуаля! Роковая ошибка.

Es muy similar al resto de hierbas alguien debe haberla cogido, la puso en la olla y voilà.

Невинная ошибка.

Un inocente error.

Это была самая большая ошибка в моей жизни.

Fue el mayor error de mi vida.

— Нет-нет-нет, здесь какая-то ошибка.

— No, no, no, ha sido un error. — Eso es lo que todos dicen.

» Может, это была ошибка.

» Tal vez me equivoqué.

Вероятно, произошла ошибка при вычислении траектории.

Debe haber habido un fallo en la trayectoria.

Возможно, это была ошибка.

Quizá fue un error.

Я был на 23-м этаже на вводном курсе, и кадровик сказал мне спуститься на второй подвальный этаж, думаю, здесь какая-то ошибка.

Estaba en la 23 para orientación y RRHH me dijo que bajara a la B2… y creo que ha habido un error.

Может, смерть Нейтана – моя ошибка.

Quizás la muerte de Nathan, es culpa mía.

Божья ошибка? Божья ошибка?

¿ Error de Dios?

Божья ошибка.

Error de Dios.

По-моему, это ошибка.

Creo que está habiendo un error.

Это большая ошибка. Давай.

Esto es un gran error.

А потом все шептались, «это была ошибка».

A lo mejor andan por la casa susurrando que esto fue un error.

Для меня расизм — просто ошибка. Сбой. В нём нет смысла.

Para mí el racismo es un error, no tiene sentido alguno.

Надеюсь, ты сказал ему, что это огромная ошибка.

Espero que le dijeras que ha cometido un grave error.

Реймонд, Реймонд, Реймонд… — Произошла ошибка, но…

Raymond, Raymond, Raymond…

Это ужасная ошибка, я и изменила-то всего раз, напившись впервые за шесть лет.

Lo que hice fue un error terrible, después de emborracharme por primera vez en seis años.

Не допустите, чтобы открылась моя ошибка с Фрэнком.

No podrían dejar que mi error con Frank no se supiera.

Это ошибка. Ваша ошибка.

Es un error, es tu error.

Это какая-то ошибка.

Esto… Esto es un error.

Ошибка при трансфере?

¿ Un fallo en el proceso de transferencia?

Простите, но тут какая-то ошибка.

Perdone, pero debe haber un error.

— Слушай, это ошибка…

— Bueno, eso es un error… — ¿ Un error?

— Ошибка? Я понимаю.

Entiendo.

Это была очень дорогая ошибка.

Ese fue un error muy caro.

Возможно, это не твоя ошибка, так как я пригласила тебя, таким какой ты есть

Tal vez este no es tu defecto, como te invité aquí, tal como eres.

Это огромная ошибка.

Esto ha sido un gran error.

Скажите мне что это какая-то ошибка!

¡ Por favor dime que es una clase de error!

Что ж, с тех пор, как Баш стал таким болтливым, я надеюсь, он случайно упомянул, что это была досадная ошибка.

Bueno, ya que Bash fue tan hablador, espero que también mencionara que fue un desafortunado error.

Теперь ясно, в чем тут ошибка.

Ah, sí. Ya veo el error.

Хорошо, моя ошибка

Bien, lo intenté.

Джим, это была ужасная ошибка.

Jim, ha habido un terrible error.

  • перевод на «ошибка» турецкий

ОШИБКА перевод на испанский язык

Краткий русско-испанский словарь

Печать страницы

ОШИБКА


Перевод:

ж.

falta f, equivocación f; error m (заблуждение)

ошибка в счете — yerro de cuenta

впадать в ошибку — caer en un error

допустить ошибку — cometer un error

исправлять ошибки — corregir errores

мелкая ошибка — error de poco bulto

орфографическая ошибка — falta de ortografía

грубейшая ошибка — falta garrafal, error craso

по ошибке — por equivocación, error de cálculo

ошибка вышла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

Краткий русско-испанский словарь

ОШИБКА контекстный перевод и примеры

ОШИБКА
контекстный перевод и примеры — фразы
ОШИБКА
фразы на русском языке
ОШИБКА
фразы на испанском языке
Аварийное отключение Ошибка Falla de apagado de emergencia
Ах ты… прекрасная ошибка Oh, tú… ¡Maravilloso error
банковская ошибка error bancario
банковская ошибка error del banco
банковская ошибка un error bancario
блестящая # Ошибка brillante # error
блестящая # Ошибка un brillante # error
Божья ошибка Error de Dios
большая ошибка alguna, el mayor error
большая ошибка el mayor error
Большая ошибка Falla épica
большая ошибка gran error
Большая ошибка Grave error
большая ошибка mayor error
большая ошибка un gran error

ОШИБКА — больше примеров перевода

ОШИБКА
контекстный перевод и примеры — предложения
ОШИБКА
предложения на русском языке
ОШИБКА
предложения на испанском языке
отмечая, что благодаря согласованным международным усилиям «ошибка тысячелетия» не привела к какому-либо серьезному сбою в функционировании важнейших служб на национальном, региональном или глобальном уровне, Tomando nota de que, gracias al esfuerzo internacional concertado, el «problema informático del milenio» no causó una interrupción grave de servicios esenciales a nivel nacional, regional o mundial,
6. Любой дефект, неправильность, пропуск или ошибка в отношении идентификации цедента, которые приведут к тому, что поиск зарегистрированных данных на основании надлежащей идентификации цедента не дает результата, делают регистрацию не имеющей силы. 6. Todo defecto, irregularidad, omisión o error con respecto a la identificación del cedente que impida encontrar los datos inscritos en una consulta efectuada a partir de la identificación correcta del cedente invalidará la inscripción.
1. В случаях, когда какое-либо физическое лицо допускает ошибку при вводе информации в электронное сообщение, являющееся предметом обмена с автоматизированной системой сообщений другой стороны, и эта автоматизированная система сообщений не предоставляет этому лицу возможности исправить ошибку, такое лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, имеет право отозвать ту часть электронного сообщения, в которой была допущена ошибка при вводе информации, если: 1. Cuando una persona física cometa un error al introducir los datos de una comunicación electrónica intercambiada con el sistema automatizado de mensajes de otra parte y dicho sistema no le brinde la oportunidad de corregir el error, esa persona, o la parte en cuyo nombre ésta haya actuado, tendrá derecho a retirar la parte de la comunicación electrónica en que se produjo dicho error, si:
a) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, уведомляет другую сторону об ошибке в кратчайший возможный срок после обнаружения ошибки и указывает, что в электронном сообщении им была сделана ошибка; и a) La persona, o la parte en cuyo nombre haya actuado esa persona, notifica a la otra parte el error tan pronto como sea posible después de haberse percatado de éste y le indica que lo ha cometido; y si
Это была первая ошибка. Bueno, eso fue su primer error.
Я мог пить из него… моя ошибка! ¡Podría beber ahí… por error!
Всё! Это ошибка. Está todo mal.
Думаю, наш брак — ошибка. Supongo que nuestro casamiento fue un error.
— О, моя ошибка. Oh, es culpa mía. La señorita…
Я знаю, но это её ошибка. Pues muy mal hecho.
— Это ошибка. — Es un error. Está equivocado.
Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка… которую двое людей совершают вместе. Ves, François, el matrimonio es un hermoso error… que dos personas cometen juntas.
Но с Вами, Франсуа, такая ошибка была бы просто ошибкой. Pero contigo, François, creo que sería un error.
Но тут какая то ошибка. No hemos pedido monos.
Это ошибка. Comete un error.

ОШИБКА — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих ОШИБКА, с русского языка на испанский язык

Перевод ОШИБКА с русского языка на разные языки

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

  • á
  • ó
  • í
  • é
  • ú
  • ü
  • ñ

Перевод

ошибка

ж.

falta f, equivocación f; error m (заблуждение)

ошибка в счёте — yerro de cuenta

впадать в ошибку — caer en un error

допустить ошибку — cometer un error

исправлять ошибки — corregir errores

мелкая ошибка — error de poco bulto

орфографическая ошибка — falta de ortografía

грубейшая ошибка — falta garrafal, error craso

по ошибке — por equivocación, error de cálculo

ошибка вышла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

  • Ошибка перевод на иврите
  • Ошибка первого рода ложная тревога
  • Ошибка перевод на англ
  • Ошибка первого рода допускается когда
  • Ошибка перевести на немецкий