Ошибка во время загрузки конфиг файла видеопередатчика

{ «yes»: { «message»: «Да«, «description»: «General Yes message to be used across the application« }, «no»: { «message»: «Нет«, «description»: «General No message to be used across the application« }, «on»: { «message»: «Вкл.« }, «off»: { «message»: «Выкл.« }, «auto»: { «message»: «Авто« }, «error»: { «message»: «Ошибка: {{errorMessage}}« }, «errorTitle»: { «message»: «Ошибка« }, «warningTitle»: { «message»: «Внимание!« }, «noticeTitle»: { «message»: «Сообщение« }, «dontShowAgain»: { «message»: «Не показывать снова« }, «operationNotSupported»: { «message»: «Операция не поддерживается устройством.« }, «storageDeviceNotReady»: { «message»: «Запоминающее устройство не готово. В случае использования microSD карты, убедитесь, что она правильно распознана вашим полетным контроллером.« }, «options_title»: { «message»: «Настройка приложения« }, «connect»: { «message»: «Подключиться« }, «connecting»: { «message»: «Подключение« }, «disconnect»: { «message»: «Отключить« }, «portsSelectManual»: { «message»: «Выбрать вручную« }, «portsSelectVirtual»: { «message»: «Виртуальный режим (экспериментальный)«, «description»: «Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC.« }, «virtualMSPVersion»: { «message»: «Версия виртуальной прошивки« }, «portOverrideText»: { «message»: «Порт:« }, «autoConnect»: { «message»: «Подключаться автоматически« }, «close»: { «message»: «Закрыть« }, «OK»: { «message»: «OK« }, «cancel»: { «message»: «Отмена« }, «autoConnectEnabled»: { «message»: «Подключаться автоматически — конфигуратор будет подключаться при обнаружении нового порта« }, «autoConnectDisabled»: { «message»: «Подключаться автоматически: если выключен, то вручную выбираем нужный порт и кликаем «Подключить«« }, «expertMode»: { «message»: «Включить режим эксперта« }, «permanentExpertMode»: { «message»: «Всегда включать режим эксперта« }, «warningSettings»: { «message»: «Показать предупреждения« }, «rememberLastTab»: { «message»: «Повторно открыть последнюю вкладку при подключении« }, «analyticsOptOut»: { «message»: «Отказ от анонимной коллекции статистических данных« }, «connectionTimeout»: { «message»: «Установите тайм-аут соединения, чтобы разрешить более длительную инициализацию при подключении или перезагрузке устройства«, «description»: «Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system« }, «showAllSerialDevices»: { «message»: «Показать все последовательные устройства (для производителей или разработки)«, «description»: «Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)« }, «showVirtualMode»: { «message»: «Включить режим виртуального подключения«, «description»: «Text for the option to enable or disable the virtual FC« }, «cordovaForceComputerUI»: { «message»: «Использовать интерфейс компьютера вместо интерфейса телефона« }, «language_changed»: { «message»: «Изменение языка сохранено« }, «language_choice_message»: { «message»: «Изменить язык:«, «description»: «Try and be brief« }, «language_default»: { «message»: «По умолчанию« }, «language_default_pretty»: { «message»: «Системный по умолчанию ($t(detectedLanguage))« }, «sensorDataFlashNotFound»: { «message»: «Отсутствует <br>модуль памяти«, «description»: «Text of the dataflash image in the header of the page.« }, «sensorDataFlashFreeSpace»: { «message»: «Данные: доступное место«, «description»: «Text of the dataflash image in the header of the page.« }, «sensorStatusGyro»: { «message»: «Гироскоп« }, «sensorStatusGyroShort»: { «message»: «Гиро«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «sensorStatusAccel»: { «message»: «Акселерометр« }, «sensorStatusAccelShort»: { «message»: «Аксел.«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «sensorStatusMag»: { «message»: «Магнитометр« }, «sensorStatusMagShort»: { «message»: «Компас«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «sensorStatusBaro»: { «message»: «Барометр« }, «sensorStatusBaroShort»: { «message»: «Баро«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «sensorStatusGPS»: { «message»: «GPS« }, «sensorStatusGPSShort»: { «message»: «GPS«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «sensorStatusSonar»: { «message»: «Сонар/Дальномер« }, «sensorStatusSonarShort»: { «message»: «Сонар«, «description»: «Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short.« }, «checkForConfiguratorUnstableVersions»: { «message»: «Показывать уведомления о появлении нестабильных версий конфигуратора« }, «configuratorUpdateNotice»: { «message»: «Вы используете устаревшую версию <b>конфигуратора Betaflight</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)« }, «configuratorUpdateHelp»: { «message»: «Использование новой версии прошивки с устаревшей версией Configurator означает, что изменение некоторых настроек приведет к <strong>поврежденной конфигурации прошивки и неработающему продукту</strong>. Кроме того, некоторые функции микропрограммы будет можно настраивать только в CLI.<br><strong>Конфигуратор Betaflight <b>$1</b> доступен для скачивания в сети</strong>. пожалуйста, посетите <a href=«$2« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>эту страницу</a> для загрузки и установки последней версии с исправлениями и улучшениями.<br>Перед обновлением закройте окно конфигуратора.« }, «configuratorUpdateWebsite»: { «message»: «Перейти на сайт с релизами« }, «deviceRebooting»: { «message»: «Device — <span class=«message-negative«>Перезагружается</span>« }, «deviceRebooting_flashBootloader»: { «message»: «Устройство — <span class=«message-negative«>Перезагрузка для прошивки бутлоадера</span>« }, «deviceRebooting_romBootloader»: { «message»: «Устройство — <span class=«message-negative«>Перезагрузка для загрузки бутлоадера</span>« }, «deviceReady»: { «message»: «Устройство — <span class=«message-positive«>Готово</span>« }, «tabFirmwareFlasher»: { «message»: «Программатор« }, «tabLanding»: { «message»: «Приветствие« }, «tabChangelog»: { «message»: «Изменения« }, «tabPrivacyPolicy»: { «message»: «Политика конфиденциальности« }, «tabHelp»: { «message»: «Документация и поддержка« }, «tabOptions»: { «message»: «Настройки« }, «tabSetup»: { «message»: «Система« }, «tabSetupOSD»: { «message»: «Установки OSD« }, «tabConfiguration»: { «message»: «Конфигурация« }, «tabPorts»: { «message»: «Порты« }, «tabPidTuning»: { «message»: «PID настройки« }, «tabReceiver»: { «message»: «Приёмник« }, «tabModeSelection»: { «message»: «Переключение режимов« }, «tabServos»: { «message»: «Сервоприводы« }, «tabFailsafe»: { «message»: «Failsafe« }, «tabTransponder»: { «message»: «Транспондер гонки« }, «tabOsd»: { «message»: «OSD« }, «tabVtx»: { «message»: «Видеопередатчик« }, «tabPower»: { «message»: «Питание и Батарея« }, «tabGPS»: { «message»: «GPS« }, «tabMotorTesting»: { «message»: «Моторы« }, «tabLedStrip»: { «message»: «LED лента« }, «tabRawSensorData»: { «message»: «Датчики« }, «tabCLI»: { «message»: «Командная строка« }, «tabLogging»: { «message»: «Логирование через кабель« }, «tabOnboardLogging»: { «message»: «Чёрный ящик« }, «tabAdjustments»: { «message»: «Корректирование в полёте« }, «tabAuxiliary»: { «message»: «Режимы« }, «logActionHide»: { «message»: «Скрыть недавние действия« }, «logActionShow»: { «message»: «Показать недавние действия« }, «serialErrorFrameError»: { «message»: «Ошибка последовательного соединения: неверный кадр« }, «serialErrorParityError»: { «message»: «Ошибка последовательного соединения: неверная четность« }, «serialPortOpened»: { «message»: «Последовательный порт <span class=«message-positive«>успешно</span> открыт. ID порта: $1« }, «serialPortOpenFail»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Не удалось</span> открыть последовательный порт« }, «serialPortClosedOk»: { «message»: «Последовательный порт <span class=«message-positive«>успешно</span> закрыт« }, «serialPortClosedFail»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Не удалось</span> закрыть последовательный порт« }, «serialUnrecoverable»: { «message»: «Невосстановимый <span class=«message-negative«>сбой</span> последовательного подключения, разъединяюсь…« }, «serialPortLoading»: { «message»: «Загрузка…« }, «usbDeviceOpened»: { «message»: «USB устройство <span class=«message-positive«>успешно</span> подключено. ID подключения: $1« }, «usbDeviceOpenFail»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Сбой</span> подключения к USB устройству!« }, «usbDeviceClosed»: { «message»: «USB устройство <span class=«message-positive«>успешно</span> отключено« }, «usbDeviceCloseFail»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Сбой</span> при отключении USB устройства« }, «usbDeviceUdevNotice»: { «message»: «Правильно ли установлены <strong>udev права</strong>? Смотрите инструкцию в документации« }, «stm32UsbDfuNotFound»: { «message»: «USB DFU не найден« }, «stm32RebootingToBootloader»: { «message»: «Перезапуск в режим загрузчика…« }, «stm32RebootingToBootloaderFailed»: { «message»: «Перезапуск в режим загрузчика: ОШИБКА« }, «stm32TimedOut»: { «message»: «STM32 — не отвечает, процесс прошивки: СБОЙ« }, «stm32WrongResponse»: { «message»: «STM32 Сбой связи, неправильный ответ, ожидалось: $1 (0x$2), а принято: $3 (0x$4)« }, «stm32ContactingBootloader»: { «message»: «Подключение к загрузчику …« }, «stm32ContactingBootloaderFailed»: { «message»: «Сбой подключения к загрузчику« }, «stm32ResponseBootloaderFailed»: { «message»: «Загрузчик не отвечает, процесс прошивки: СБОЙ« }, «stm32GlobalEraseExtended»: { «message»: «Выполняется глобальная очистка чипа (путём расширенного стирания) …« }, «stm32LocalEraseExtended»: { «message»: «Выполняется локальная очистка (путём расширенного стирания) …« }, «stm32GlobalErase»: { «message»: «Выполняется глобальное стирание чипа …« }, «stm32LocalErase»: { «message»: «Выполняется локальное стирание …« }, «stm32InvalidHex»: { «message»: «Неверный hex« }, «stm32Erase»: { «message»: «Очистка …« }, «stm32Flashing»: { «message»: «Прошивка …« }, «stm32Verifying»: { «message»: «Проверка …« }, «stm32ProgrammingSuccessful»: { «message»: «Прошивка: УСПЕШНО« }, «stm32ProgrammingFailed»: { «message»: «Прошивка: СБОЙ« }, «stm32AddressLoadFailed»: { «message»: «Сбой чтения адреса для option bytes. Скорее всего установлена защита от чтения.« }, «stm32AddressLoadSuccess»: { «message»: «Чтение адреса для option bytes успешно.« }, «stm32AddressLoadUnknown»: { «message»: «Сбой чтения адреса для option bytes с неизвестной ошибкой. Отмена …« }, «stm32NotReadProtected»: { «message»: «Защита чтения не установлена« }, «stm32ReadProtected»: { «message»: «Видимо плата защищена от чтения. Снимаю защиту от чтения. Не отключайте устройство!« }, «stm32UnprotectSuccessful»: { «message»: «Защита от чтения успешно снята.« }, «stm32UnprotectUnplug»: { «message»: «ТРЕБУЕТСЯ ДЕЙСТВИЕ: Отключите и снова подключите полётный контроллер в DFU-режиме, чтобы его можно было прошить.« }, «stm32UnprotectFailed»: { «message»: «Не удалось снять защиту от чтения с платы« }, «stm32UnprotectInitFailed»: { «message»: «Не удалось начать процесс снятия защиты от чтения« }, «noConfigurationReceived»: { «message»: «No configuration received within <span class=«message-negative«>10 seconds</span>, communication <span class=«message-negative«>failed</span>« }, «firmwareVersionNotSupported»: { «message»: «Версия этой прошивки <span class=«message-negative«>не поддерживается</span> данным конфигуратором. Пожалуйста, обновите прошивку, которая поддерживает версию конфигуратора <strong>$1</strong> или выше. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию прошивки перед тем, как обновлять прошивку. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.<br />Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора.« }, «firmwareTypeNotSupported»: { «message»: «Прошивка не Betaflight <span class=«message-negative«>не поддерживается</span>, за исключением режима CLI.« }, «firmwareUpgradeRequired»: { «message»: «Прошивка в этом устройстве нуждается в обновлении до новой версии. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию перед обновлением прошивки. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.<br />Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора.« }, «resetToCustomDefaultsDialog»: { «message»: «Для этой платы есть особые параметры по умолчанию. Обычно, плата не будет работать должным образом, если не будут применены такие настройки.<br/>Хотите применить пользовательские настройки по умолчанию для этой платы?« }, «resetToCustomDefaultsAccept»: { «message»: «Применить пользовательские настройки« }, «reportProblemsDialogHeader»: { «message»: «Обнаружены следующие <strong>проблемы в вашей конфигурации</strong>:« }, «reportProblemsDialogFooter»: { «message»: «Пожалуйста, <strong>устраните эти проблемы, прежде чем взлетать</strong>.« }, «reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED»: { «message»: «<strong>используемая вами версия конфигуратора ($3) старше используемой прошивки ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)« }, «reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED»: { «message»: «<strong>не выбран протокол управления двигателями</strong>.<br>Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ на вкладке ‘$t(tabMotorTesting.message)’.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)« }, «reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION»: { «message»: «<strong>акселерометр включен, но не откалиброван</strong>. <br>Если вы планируете использовать акселерометр, пожалуйста, следуйте инструкциям ‘$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)’ на вкладке ‘$t(tabSetup.message)’. Если выбрана любая функция, которая требует акселерометра (режим автоуровня, GPS возврат и т.д.), то арминг будет недоступен до тех пор, пока акселерометр не будет откалиброван.<br>Если вы не планируете использовать акселерометр, рекомендуется отключить его в ‘$t(configurationSystem.message)’ на вкладке ‘$t(tabConfiguration.message)’.« }, «infoVersionOs»: { «message»: «ОС: <strong>{{operatingSystem}}</strong>«, «description»: «Message that appears in the GUI log panel indicating operating system« }, «infoVersionConfigurator»: { «message»: «Конфигуратор: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>«, «description»: «Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version« }, «buildServerUsingCached»: { «message»: «Использование кэшированной информации о сборках для $1.« }, «releaseCheckLoaded»: { «message»: «Из GitHub загружена информация о выпуске для $1.« }, «releaseCheckFailed»: { «message»: «<b>Не удалось запросить информацию о выпуске $1 из GitHub, используется информация из кэша. Причина: <code>$2</code></b>« }, «releaseCheckCached»: { «message»: «Использована информация из кэша о выпусках $1.« }, «releaseCheckNoInfo»: { «message»: «Для $1 отсутствует информация о выпуске.« }, «tabSwitchConnectionRequired»: { «message»: «Вам нужно <strong>подключиться</strong> прежде чем увидеть любую из этих вкладок.« }, «tabSwitchWaitForOperation»: { «message»: «Вы <span class=«message-negative«>не можете</span> сделать это прямо сейчас, пожалуйста, дождитесь завершения текущей операции …« }, «tabSwitchUpgradeRequired»: { «message»: «Вам нужно <strong>обновить</strong> прошивку до последней версии Betaflight прежде чем использовать вкладку $1.« }, «firmwareVersion»: { «message»: «Версия прошивки: <strong>$1</strong>« }, «apiVersionReceived»: { «message»: «MultiWii API версия: <strong>$1</strong>« }, «uniqueDeviceIdReceived»: { «message»: «Уникальный ID устройства: <strong>0x$1</strong>« }, «craftNameReceived»: { «message»: «Позывной пилота: <strong>$1</strong>« }, «armingDisabled»: { «message»: «<strong>Arming выключен</strong>« }, «armingEnabled»: { «message»: «<strong>Arming включён</strong>« }, «runawayTakeoffPreventionDisabled»: { «message»: «<strong>Временное отключение функции Runaway Takeoff Prevention</strong>« }, «runawayTakeoffPreventionEnabled»: { «message»: «<strong>Функция Runaway Takeoff Prevention включена</strong>« }, «boardInfoReceived»: { «message»: «Плата: <strong>$1</strong>, версия: <strong>$2</strong>« }, «buildInfoReceived»: { «message»: «Используется прошивка, выпущенная в: <strong>$1</strong>« }, «fcInfoReceived»: { «message»: «Информация о полётном контроллере, идентификатор: <strong>$1</strong>, версия: <strong>$2</strong>« }, «versionLabelTarget»: { «message»: «Target« }, «versionLabelFirmware»: { «message»: «Прошивка« }, «versionLabelConfigurator»: { «message»: «Конфигуратор« }, «notifications_app_just_updated_to_version»: { «message»: «Приложение обновлено до версии: $1« }, «notifications_click_here_to_start_app»: { «message»: «Кликните сюда, чтобы запустить приложение« }, «statusbar_port_utilization»: { «message»: «Загруженность порта:«, «description»: «Port utilization text shown in the status bar« }, «statusbar_usage_download»: { «message»: «D:«, «description»: «References ‘Download’ in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible« }, «statusbar_usage_upload»: { «message»: «U:«, «description»: «References ‘Upload’ in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible« }, «statusbar_packet_error»: { «message»: «Ошибки пакетов:«, «description»: «Packet error text shown in the status bar« }, «statusbar_i2c_error»: { «message»: «I2C ошибки:«, «description»: «CPU load text shown in the status bar« }, «statusbar_cycle_time»: { «message»: «Время цикла:«, «description»: «Cycle time text shown in the status bar« }, «statusbar_cpu_load»: { «message»: «Загрузка ЦПУ:«, «description»: «CPU load text shown in the status bar« }, «dfu_connect_message»: { «message»: «Пожалуйста, используйте «Программатор« для доступа к DFU устройств« }, «dfu_erased_kilobytes»: { «message»: «<span class=«message-positive«>Успешно</span> стёрто $1 kB flash-памяти« }, «dfu_device_flash_info»: { «message»: «Обнаружено устройство с суммарным размером flash-памяти $1 KiB« }, «dfu_error_image_size»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Ошибка</span>: Этот образ прошивки больше, чем flash-память, доступная в этом чипе! Размер образа: $1 kiB, предельный размер: $2 kiB« }, «eeprom_saved_ok»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «defaultWelcomeIntro»: { «message»: «Вас приветствует <strong>Betaflight конфигуратор</strong> — утилита разработанная для лёгкого обновления, конфигурации и настройки вашего полётного контроллера.« }, «defaultWelcomeHead»: { «message»: «Аппаратная часть« }, «defaultContributingHead»: { «message»: «Содействие« }, «defaultContributingText»: { «message»: «Если Вы хотите сделать Betaflight ещё лучше, Вы можете помочь этому разными способами:<br /><ul><li>используя Ваши знания о Betaflight для создания и обновления документации <a href=»https://github.com/betaflight/betaflight/wiki» target=»_blank» rel=»noopener noreferrer»>нашей Wiki</a>, или отвечая на вопросы других пользователей в онлайн форуме;</li><li><a href=»https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md» target=»_blank» rel=»noopener noreferrer»>внося свой вклад в код</a> програмного обеспечения (прошивку) и Конфигуратор — новые функционалы, исправления, улучшения;</li><li>тестируя <a href=»https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls» target=»_blank» rel=»noopener noreferrer»>новые функционалы и исправления</a> и делясь отзывами;</li><li>помогая другим пользователям решать проблемы, о которых они сообщают на <a href=»https://github.com/betaflight/betaflight/issues» target=»_blank» rel=»noopener noreferrer»>нашем issue tracker’е</a>, и учавствуя в обсуждениях запрашиваемых функционалов;</li><li><a href=»https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators» target=»_blank» rel=»noopener noreferrer»>переводом</a> Betaflight Конфигуратора на новые языки, а так же помощью в поддержке уже существующих переводов.</li></ul>» }, «defaultFacebookText»: { «message»: «Также у нас есть группа на Facebook<a href=«https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«></a>.<br />Присоединяйтесь к нам, чтобы поговорить о Betaflight, задать вопросы о конфигурации или просто пообщаться с другими пилотами.« }, «defaultChangelogHead»: { «message»: «Список изменений конфигуратора« }, «defaultButtonFirmwareFlasher»: { «message»: «Программатор« }, «defaultDonateHead»: { «message»: «Открытый код / Пожертвование« }, «defaultDonateText»: { «message»: «<p><strong>Betaflight</strong> является прошивкой для полётных контроллеров <strong>с открытым исходным кодом</strong> и доступна абсолютно бесплатно <strong>без каких либо гарантий</strong> для всех пользователей.</p><p>Если Betaflight или Betaflight конфигуратор оказались вам полезными, пожалуйста <strong>поддержите</strong> разработку пожертвованием.</p>« }, «defaultDonateBottom»: { «message»: «<p>Если вы хотите осуществлять финансовую помощь на постоянной основе, вы можете стать нашим покровителем на $t(patreonLink.message).</p>« }, «patreonLink»: { «message»: «<a href=«https://www.patreon.com/betaflight« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Patreon</a>«, «description»: «Patreon is name, and should not require translation« }, «defaultDonate»: { «message»: «Пожертвовать« }, «defaultSponsorsHead»: { «message»: «Спонсоры« }, «defaultDocumentationHead»: { «message»: «Документация / Инструкции« }, «defaultDocumentation»: { «message»: «Документация Betaflight доступна в release notes и на wiki (на сайте Github).<br /><br />« }, «defaultDocumentation1»: { «message»: «Betaflight wiki — это отличный источник информации, который можно найти <a href=«https://github.com/betaflight/betaflight/wiki« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>здесь</a>.« }, «defaultDocumentation2»: { «message»: «Информацию о новых прошивках можно найти на Github в разделе Releases <a href=«https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>здесь</a>.« }, «defaultSupportHead»: { «message»: «Нужна помощь?« }, «defaultSupportSubline1»: { «message»: «Источники помощи« }, «defaultSupportSubline2»: { «message»: «Разработчикам« }, «defaultSupport»: { «message»: «Для помощи сперва поищите ответы на форумах и на wiki или свяжитесь с поставщиком вашего оборудования.<br /><br />« }, «defaultSupport1»: { «message»: «<a href=«http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Обсуждения на RC Groups</a>« }, «defaultSupport2»: { «message»: «<a href=«http://betaflight.info« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Betaflight Wiki</a>« }, «defaultSupport4»: { «message»: «<a href=«https://github.com/Betaflight« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>GitHub</a>« }, «defaultSupport5»: { «message»: «<a href=«https://slack.betaflight.com« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«> Разработчики Betaflight на Slack</a>« }, «initialSetupButtonCalibrateAccel»: { «message»: «Калибровать Акселерометр« }, «initialSetupCalibrateAccelText»: { «message»: «Положите плату или раму на <strong>ровную</strong> поверхность и запустите калибровку, не двигая её в процессе калибровки« }, «initialSetupButtonCalibrateMag»: { «message»: «Калибровать Магнитометр« }, «initialSetupCalibrateMagText»: { «message»: «Покрутите мультикоптер по крайней мере на <strong>360</strong> градусов по всем 3-м осям вращения, у Вас есть 30 секунд для этой операции« }, «initialSetupButtonCalibratingText»: { «message»: «Калибровка…« }, «initialSetupButtonReset»: { «message»: «Сбросить Настройки« }, «initialSetupResetText»: { «message»: «Сбросить настройки <strong>до заводских</strong>« }, «initialSetupButtonRebootBootloader»: { «message»: «Активировать загрузчик / DFU« }, «initialSetupRebootBootloaderText»: { «message»: «Перезагрузить в режим <strong>загрузчика / DFU</strong>.« }, «initialSetupButtonResetZaxis»: { «message»: «Сбросить ось Z (ось вращения), смещение: 0 град« }, «initialSetupButtonResetZaxisValue»: { «message»: «Сбросить ось Z (ось вращения), смещение: $1 град« }, «initialSetupMixerHead»: { «message»: «Тип микшера« }, «initialSetupThrottleHead»: { «message»: «Настройки газа« }, «initialSetupMinimum»: { «message»: «Минимум:« }, «initialSetupMaximum»: { «message»: «Максимум:« }, «initialSetupFailsafe»: { «message»: «Failsafe:« }, «initialSetupMinCommand»: { «message»: «Мин.Команда:« }, «initialSetupBatteryHead»: { «message»: «Батарея« }, «initialSetupMinCellV»: { «message»: «Мин. напряжение ячейки« }, «initialSetupMaxCellV»: { «message»: «Макс. напряжение ячейки« }, «initialSetupVoltageScale»: { «message»: «Шкала напряжения:« }, «initialSetupAccelTrimsHead»: { «message»: «Триммирование акселерометра« }, «initialSetupPitch»: { «message»: «Pitch:« }, «initialSetupRoll»: { «message»: «Roll:« }, «initialSetupMagHead»: { «message»: «Магнитометр« }, «initialSetupInfoHead»: { «message»: «Показания« }, «initialSetupBattery»: { «message»: «Напряжение батареи:« }, «initialSetupBatteryValue»: { «message»: «$1 V« }, «initialSetupDrawn»: { «message»: «Израсходованная емкость:« }, «initialSetupDrawing»: { «message»: «Потребляемый ток:« }, «initialSetupBatteryMahValue»: { «message»: «$1 mAh« }, «initialSetupBatteryAValue»: { «message»: «$1 A« }, «initialSetupRSSI»: { «message»: «RSSI:« }, «initialSetupRSSIValue»: { «message»: «$1 %« }, «initialSetupArmingDisableFlags»: { «message»: «Флаги, запрещающие arming:« }, «initialSetupArmingAllowed»: { «message»: «Arming разрешён« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltip»: { «message»: «Список планов указывающих почему арминг сейчас не разрешен. Наведите курсор мыши на флаг или обратитесь к вики (страница «Последовательность арминга и безопасность») для получения дополнительной информации.« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO»: { «message»: «Гироскоп не обнаружен«, «description»: «Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE»: { «message»: «Failsafe активен«, «description»: «Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE»: { «message»: «Не обнаружен корректный сигнал приёмника«, «description»: «Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY»: { «message»: «Ваш приемник только что восстановил связь, но выключатель failsafe включен«, «description»: «Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE»: { «message»: «Переключатель ‘FAILSAFE’ активирован«, «description»: «Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF»: { «message»: «Взлет с полосы переключен«, «description»: «Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH»: { «message»: «Отключен из-за обнаружения аварии«, «description»: «Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE»: { «message»: «Канал газа слишком высок«, «description»: «Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE»: { «message»: «Судно не в уровне (достаточном)«, «description»: «Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME»: { «message»: «Арминг слишком рано после включения питания«, «description»: «Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM»: { «message»: «Переключатель преарма не активен или не был переключен после дизарма«, «description»: «Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD»: { «message»: «Системная нагрузка слишком высока для полета«, «description»: «Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING»: { «message»: «Калибровка датчика все еще продолжается«, «description»: «Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI»: { «message»: «Интерфейс командной строки активен«, «description»: «Message that pops up to describe the CLI arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU»: { «message»: «CMS (конфигурационное меню) активен — над OSD или другим дисплеем —«, «description»: «Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU»: { «message»: «OSD меню активно«, «description»: «Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST»: { «message»: «Black Sheep устройство телеметрии (TBS Core Pro например) дизарм и предварительно арминг«, «description»: «Message that pops up to describe the BST arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP»: { «message»: «MSP соединение активно, возможно с этим Betaflight Configurator«, «description»: «Message that pops up to describe the MSP arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE»: { «message»: «Парализный режим активирован«, «description»: «Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS»: { «message»: «Режим восстановления GPS настроен, но требуемое количество спутников не было зафиксировано«, «description»: «Message that pops up to describe the GPS arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC»: { «message»: «Переключатель ‘GPS Rescue’ активирован«, «description»: «Message that pops up to describe the RESC arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER»: { «message»: «Фильтрация на основе RPM включена, но один или более регуляторов моторов не выдают верную DSHOT телеметрию. Проверьте, что регуляторы имеют поддержку двусторонней DSHOT телеметрии и установлена необходимая прошивка для её поддержки.«, «description»: «Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD»: { «message»: «Изменения в конфигурации требуют перезагрузки«, «description»: «Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG»: { «message»: «Bitbanged DSHOT не работает должным образом, и двигатели не могут управляться. Скорее всего, из-за конфликта таймера с другими функциями, включенными в контроллере полета.«, «description»: «Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL»: { «message»: «Акселерометр не откалиброван, но функции, которые зависят от него, включены. Откалибруйте акселерометр.«, «description»: «Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO»: { «message»: «Протокол управления двигателями не выбран«, «description»: «Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag« }, «initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH»: { «message»: «Один из других флагов дизарм активен при арминге«, «description»: «Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag« }, «initialSetupGPSHead»: { «message»: «GPS« }, «initialSetupInstrumentsHead»: { «message»: «Инструменты« }, «initialSetupButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «initialSetupModel»: { «message»: «Модель: $1« }, «initialSetupAttitude»: { «message»: «$1 град.« }, «initialSetupAccelCalibStarted»: { «message»: «Калибровка акселерометра начата« }, «initialSetupAccelCalibEnded»: { «message»: «Калибровка акселерометра <span class=«message-positive«>завершена</span>« }, «initialSetupMagCalibStarted»: { «message»: «Калибровка магнитометра начата« }, «initialSetupMagCalibEnded»: { «message»: «Калибровка магнитометра <span class=«message-positive«>окончена</span>« }, «initialSetupSettingsRestored»: { «message»: «Установки восстановлены <strong>по умолчанию</strong>« }, «initialSetupEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «featureNone»: { «message»: «&lt;Выберите значение&gt;« }, «featureRX_PPM»: { «message»: «PPM/CPPM (один провод)« }, «featureINFLIGHT_ACC_CAL»: { «message»: «Калибровка в полете« }, «featureRX_SERIAL»: { «message»: «Серийный порт (через UART)« }, «featureMOTOR_STOP»: { «message»: «Моторы не крутятся, если включён arming« }, «featureSERVO_TILT»: { «message»: «Серво-подвес« }, «featureSERVO_TILTTip»: { «message»: «Эта функция включает режим CAMSTUB, который может быть использован для удерживания в двух осях при помощи акселерометра« }, «featureSOFTSERIAL»: { «message»: «Включить программный последовательный порт« }, «featureSOFTSERIALTip»: { «message»: «После включения настройте порты во вкладке Порты.« }, «featureGPS»: { «message»: «GPS для навигации и телеметрии« }, «featureGPSTip»: { «message»: «Сначала настройте порт« }, «featureSONAR»: { «message»: «Сонар« }, «featureTELEMETRY»: { «message»: «Выход телеметрии« }, «feature3D»: { «message»: «3D режим (используется с реверсивными ESC)« }, «featureRX_PARALLEL_PWM»: { «message»: «PWM (по одному проводу на канал)« }, «featureRX_MSP»: { «message»: «MSP (управление через MSP порт)« }, «featureRSSI_ADC»: { «message»: «Аналоговый RSSI-вход« }, «featureLED_STRIP»: { «message»: «Поддержка разноцветной LED ленты« }, «featureDISPLAY»: { «message»: «OLED Экран« }, «featureDISPLAYTip»: { «message»: «Если эта настройка включена и не обнаружено подключение дисплея (или выключено питание дисплея), будет задержка примерно 10 секунд при каждой перезагрузке полетного контроллера.« }, «featureOSD»: { «message»: «On Screen Display (отображение данных поверх изображения камеры)« }, «featureCHANNEL_FORWARDING»: { «message»: «Перенос aux каналов на серво выходы« }, «featureTRANSPONDER»: { «message»: «Транспондер гонки« }, «featureTRANSPONDERTip»: { «message»: «После включения настройте во вкладке Транспондер гонки.« }, «featureAIRMODE»: { «message»: «Включить Airmode по умолчанию« }, «featureRX_SPI»: { «message»: «SPI Rx (например, встроенный Rx)« }, «featureESC_SENSOR»: { «message»: «Используйте KISS/BLHeli_32 ESC телеметрию <b>через отдельный провод</b>« }, «featureANTI_GRAVITY»: { «message»: «Постоянно включен« }, «featureANTI_GRAVITYTip»: { «message»: «Если это отключено, то для включения антигравитации можно использовать режим ‘ANTI GRAVITY’.« }, «featureDYNAMIC_FILTER»: { «message»: «Адаптивная полосно-заграждающая фильтрация« }, «configurationFeatureEnabled»: { «message»: «Включено« }, «configurationFeatureName»: { «message»: «Функции« }, «configurationFeatureDescription»: { «message»: «Описание« }, «configurationMixer»: { «message»: «Микшер« }, «configurationFeatures»: { «message»: «Прочий функционал« }, «configurationReceiver»: { «message»: «Приёмник« }, «configurationReceiverMode»: { «message»: «Режимы приёмника« }, «configurationRSSI»: { «message»: «RSSI (Уровень сигнала)« }, «configurationRSSIHelp»: { «message»: «RSSI — это измерение уровня сигнала, он очень полезен, т.к. вы уже знаете, когда ваш летательный аппарат начинает выходить из зоны приёма или страдает от радиочастотных помех.« }, «configurationEscFeatures»: { «message»: «Настройки ESC / Моторов« }, «configurationFeaturesHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Не все комбинации настроек допустимы. Когда полетный контроллер обнаруживает недопустимые настройки, то они отключаются.<br /><strong>Примечание:</strong> Настройте последовательный порт <span class=«message-negative«>до</span> включения настроек, которые используют данный порт.« }, «configurationSpiRxHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> SPI RX вход будет работать только в том случае, если необходимое «железо« находится на плате или подключено к шине SPI.« }, «configurationOtherFeaturesHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Не все полётные контроллеры поддерживает все эти настройки. Если Вы включили специфические настройки и они отключились после нажатия «Сохранить и Перезагрузить«, это означает, что полётный контроллер их не поддерживает.« }, «configurationBoardAlignment»: { «message»: «Расположение платы и датчиков« }, «configurationBoardAlignmentRoll»: { «message»: «Roll градусы« }, «configurationBoardAlignmentPitch»: { «message»: «Pitch градусы« }, «configurationBoardAlignmentYaw»: { «message»: «Yaw градусы« }, «configurationSensorAlignmentGyro»: { «message»: «Положение Гиро.« }, «configurationSensorGyroToUse»: { «message»: «ГИРО/АКСЕЛ« }, «configurationSensorGyroToUseNotFound»: { «message»: «Предупреждение: Не найден Гиро/Акксел« }, «configurationSensorGyroToUseFirst»: { «message»: «Первый« }, «configurationSensorGyroToUseSecond»: { «message»: «Второй« }, «configurationSensorGyroToUseBoth»: { «message»: «Оба« }, «configurationSensorAlignmentGyro1»: { «message»: «Первый ГИРО« }, «configurationSensorAlignmentGyro2»: { «message»: «Второй ГИРО« }, «configurationSensorAlignmentAcc»: { «message»: «Положение Аксел.« }, «configurationSensorAlignmentMag»: { «message»: «Положение магнитометра« }, «configurationSensorAlignmentDefaultOption»: { «message»: «По умолчанию« }, «configurationAccelTrims»: { «message»: «Триммирование акселерометра« }, «configurationAccelTrimRoll»: { «message»: «Триммирование акселерометра по Roll« }, «configurationAccelTrimPitch»: { «message»: «Триммирование аселерометра по Pitch« }, «configurationArming»: { «message»: «Arming« }, «configurationArmingHelp»: { «message»: «Некоторые опции Arming требуют включения акселерометра« }, «configurationReverseMotorSwitch»: { «message»: «Обратное вращение моторов« }, «configurationReverseMotorSwitchHelp»: { «message»: «Этот параметр настраивает миксер, ожидая что направление вращение двигателя будет реверсивным и пропеллеры будут установлены соответственно. <strong>Внимание:</strong> это не реверс двигателя. Используйте инструменты настройки для вашего ESC или переключите ESC — подключением электропроводки. Кроме того, не забудьте проверить со снятыми пропеллерами, что ваши двигатели вращаются в направлениях, показанных на диаграмме выше, прежде чем попытаетесь включить ARM.« }, «configurationAutoDisarmDelay»: { «message»: «Отключать моторы после заданной задержки [в секундах] (Требуется включить функцию MOTOR_STOP)« }, «configurationDisarmKillSwitch»: { «message»: «Разрешить отключать моторы при любом значении газа. (При помощи режима ARM во вкладке «Режимы« через AUX-канал)« }, «configurationDisarmKillSwitchHelp»: { «message»: «Arming всегда запрещён, если значение газа не низкое. Но будьте осторожны с этой включенной опцией, т.к. вы можете тумблером случайно задизармиться прямо в полёте, отключив тем самым моторы.« }, «configurationDigitalIdlePercent»: { «message»: «Режим холостого хода (% статический)« }, «configurationMotorPoles»: { «message»: «Полюса мотора«, «description»: «One of the fields of the ESC/Motor configuration« }, «configurationMotorPolesLong»: { «message»: «$t(configurationMotorPoles.message) (количество магнитов в колоколе мотора)«, «description»: «One of the fields of the ESC/Motor configuration« }, «configurationMotorPolesHelp»: { «message»: «Эта настройка используется для некоторых функций, таких как RPM фильтр. Она означает количество магнитов, которые находятся на колоколе двигателя и НЕ включает статоры, на которых расположены обмотки. Обычно 5« моторы имеют 14 магнитов, а меньшие, например 3« или менее, 12 магнитов.«, «description»: «Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration« }, «configurationThrottleMinimum»: { «message»: «Минимальное значение газа (Минимальное значение, посылаемое к ESC при арминге)« }, «configurationThrottleMinimumHelp»: { «message»: «Это минимальное значение, посылаемое регуляторам оборотов моторов во время арминга при нулевом значении стика газа. Чем больше это значение, тем больше минимальная скорость моторов. Можно увеличить это значение при рассинхронизации.« }, «configurationThrottleMaximum»: { «message»: «Максимальный газ (Максимальное значение, которое можно послать на ESC во время арминга)« }, «configurationThrottleMinimumCommand»: { «message»: «Minimum Command (Значение, посылаемое к ESC во время дизарминга)« }, «configurationThrottleMinimumCommandHelp»: { «message»: «Это значение, которое посылается к регуляторам оборотов во время дизарминга. Установите его в такое значение, при котором перестают крутиться моторы (для большинства регуляторов оборотов значение — 1000).« }, «configurationEscProtocolDisabled»: { «message»: «Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, подходящий для вашего ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)« }, «escProtocolDisabledMessage»: { «message»: «<strong>Внимание:</strong> Выбор протокола двигателей, который не поддерживается ESC, может привести к тому, что <strong>ESC начнут вращение, как только аккумулятор будет подключен</strong>. По этой причине <strong>всегда нужно удалять пропеллеры перед подключением аккумулятора в первый раз, после изменения протокола двигателей</strong>.« }, «configurationDshotBeeper»: { «message»: «Настройка Dshot пискa« }, «configurationUseDshotBeeper»: { «message»: «Применить Dshot писк (пищит моторами, если долгое время находится в режиме дизарма)« }, «configurationDshotBeaconTone»: { «message»: «Тон писка моторами« }, «configurationDshotBeaconHelp»: { «message»: «Dshot маяк используется для того чтобы ESC и двигатели производили звук. Это значит, что Dshot маяк не может быть использован когда двигатели вращаются. В Betaflight 3.4 и новее, когда происходит попытка арминга пока Dshot маяк активен, тогда аппарат заармится спустя 2 секунды после последнего Dshot маяка. Это должно помешать функциям маяка Dshot мешать командам Dshot, отправленным при арминге.<br/><strong>Внимание:</strong> Поскольку маяк Dshot пропускает ток через ваши двигатели, когда он активен, то это может привести к чрезмерному перегреву и повреждению ваших двигателей и / или ESC, если мощность маяка слишком высока. Используете BLHeli Configurator или BLHeli Suite для регулировки и проверки силы маяка.» }, «configurationBeeper»: { «message»: «Настройка пищалки« }, «beeperGYRO_CALIBRATED»: { «message»: «Пищать, если откалиброван гироскоп« }, «beeperRX_LOST»: { «message»: «Пищать, если передатчик отключён или произошла потеря сигнала (пищать, пока не восстановится сигнал)« }, «beeperRX_LOST_LANDING»: { «message»: «Напискивать SOS, если заармлен и отключена аппаратура управления или при потере сигнала (автопосадка/автодизарм)« }, «beeperDISARMING»: { «message»: «Пискнуть при дизарминге« }, «beeperARMING»: { «message»: «Пискнуть при арминге« }, «beeperARMING_GPS_FIX»: { «message»: «Пищать особой тональностью, если заармлен и GPS поймал спутники« }, «beeperBAT_CRIT_LOW»: { «message»: «Длинные предупреждающие пищания при критически низком заряде батареи (повторяющийся пищания)« }, «beeperBAT_LOW»: { «message»: «Предупреждающий сигнал, при низком заряде батареи (повторяется)« }, «beeperGPS_STATUS»: { «message»: «Используете количество сигналов для индикации как много GSP спутников найдено« }, «beeperRX_SET»: { «message»: «Сигналить когда aux канал включен для сигнала« }, «beeperACC_CALIBRATION»: { «message»: «Калибровка акселерометра в полете завершена успешно« }, «beeperACC_CALIBRATION_FAIL»: { «message»: «Калибровка акселерометра в полете неудачная« }, «beeperREADY_BEEP»: { «message»: «Пищать непрерывно, если GPS поймал спутники и готов к работе« }, «beeperDISARM_REPEAT»: { «message»: «Пищать, если стики находятся в позиции дизарма (если для аргминга используются стики)« }, «beeperARMED»: { «message»: «Сигналы предупреждения когда плата в арминге при выключенном двигателе (повторять пока плата будет дизарм или стик газа будет уменьшен)« }, «beeperSYSTEM_INIT»: { «message»: «Пищать при включении питания (инициализации системы)« }, «beeperUSB»: { «message»: «Пищать при подключении контроллера через USB. Можно выключить это пищание, если хотите настраивать контроллер в тишине« }, «beeperBLACKBOX_ERASE»: { «message»: «Пищать при завершении очистки чёрного ящика« }, «beeperCRASH_FLIP»: { «message»: «Пищать когда режим крэш флип активен« }, «beeperCAM_CONNECTION_OPEN»: { «message»: «Пищать когда 5 клавиша управления камеры нажата« }, «beeperCAM_CONNECTION_CLOSE»: { «message»: «Пищать когда 5 клавиша управления камеры отжата« }, «beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL»: { «message»: «Бипер если арминг не прошел инициализацию по фильтрам« }, «configuration3d»: { «message»: «3D функционал Моторов/Регуляторов« }, «configuration3dDeadbandLow»: { «message»: «Нижняя граница нечувствительной зоны 3D режима« }, «configuration3dDeadbandHigh»: { «message»: «Верхняя граница нечувствительной зоны 3D режима« }, «configuration3dNeutral»: { «message»: «Нейтральная точка 3D режима« }, «configuration3dDeadbandThrottle»: { «message»: «Нечувствительная зона газа 3D режима« }, «configurationSystem»: { «message»: «Системные настройки« }, «configurationLoopTime»: { «message»: «Время цикла полетного контроллера« }, «configurationCalculatedCyclesSec»: { «message»: «Циклы/Сек. [Гц]« }, «configurationSpeedGyroNoGyro»: { «message»: «Нет гироскопа«, «description»: «When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz« }, «configurationSpeedPidNoGyro»: { «message»: «Gyro / {{value}}«, «description»: «When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short.« }, «configurationKHzUnitLabel»: { «message»: «{{value}} кГц«, «description»: «Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz« }, «configurationLoopTimeHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Убедитесь, что Ваш FC способен работать на этих скоростях! Проверьте ЦП и стабильность времени цикла. Эти изменения могут потребовать подстройки PID. Совет: Отключите Акселерометр и другие сенсоры для повышения производительности.« }, «configurationGPS»: { «message»: «GPS« }, «configurationGPSProtocol»: { «message»: «Протокол« }, «configurationGPSBaudrate»: { «message»: «Скорость передачи данных« }, «configurationGPSubxSbas»: { «message»: «Тип коррекции спутниковых координат« }, «configurationGPSAutoBaud»: { «message»: «Авто-скорость« }, «configurationGPSAutoConfig»: { «message»: «Автонастройка« }, «configurationGPSGalileo»: { «message»: «Использовать Галилео«, «description»: «Option to use Galileo in the GPS configuration« }, «configurationGPSHomeOnce»: { «message»: «Установить точку «Дом« один раз«, «description»: «Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration« }, «configurationGPSHomeOnceHelp»: { «message»: «При включении, только первый арм после подключения батареи будет использоваться как домашняя точка. Если выключено — домашняя точка будет обновляться при каждом арме.«, «description»: «Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration« }, «configurationGPSHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Не забудьте настроить GPS-порт (во вкладке «Порты«) перед тем, как пользоваться настройками GPS.« }, «configurationSerialRX»: { «message»: «Приемник с последовательным выходом« }, «configurationSpiRX»: { «message»: «Приемник с выходом шины SPI« }, «configurationEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранено</span>« }, «configurationButtonSave»: { «message»: «Сохранить и Перезагрузить« }, «dialogDynFiltersChangeTitle»: { «message»: «Изменение динамических значений Notch« }, «portsIdentifier»: { «message»: «Идентификатор« }, «portsConfiguration»: { «message»: «Конфигурация и MSP« }, «portsSerialRx»: { «message»: «Serial Rx« }, «portsSensorIn»: { «message»: «Вход датчиков« }, «portsTelemetryOut»: { «message»: «Выход телеметрии« }, «portsPeripherals»: { «message»: «Периферия« }, «portsHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> не все комбинации этих настроек являются верными и если прошивка контроллера это поймёт, то она сбросит конфигурацию этого порта.« }, «portsVtxTableNotSet»: { «message»: «<span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ:</span> Таблица VTX не была правильно настроена и без нее контроль VTX не будет возможен. Пожалуйста, настройте таблицу VTX во вкладке $t(tabVtx.message).« }, «portsMSPHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> <span class=«message-negative«>НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ</span> MSP на первом в списке порту, если вы не знаете, что делаете. Сделав это можно случайно перепрошить и стереть конфигурацию.« }, «portsFirmwareUpgradeRequired»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Требуется</span> обновление прошивки. Конфигурация последовательного порта в прошивках &lt; 1.8.0 больше не поддерживается.« }, «portsButtonSave»: { «message»: «Сохранить и Перезагрузить« }, «portsTelemetryDisabled»: { «message»: «Отключено« }, «portsFunction_MSP»: { «message»: «MSP« }, «portsFunction_GPS»: { «message»: «GPS« }, «portsFunction_TELEMETRY_FRSKY»: { «message»: «FrSky« }, «portsFunction_TELEMETRY_HOTT»: { «message»: «HoTT« }, «portsFunction_TELEMETRY_LTM»: { «message»: «LTM« }, «portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK»: { «message»: «MAVLink« }, «portsFunction_TELEMETRY_MSP»: { «message»: «MSP« }, «portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT»: { «message»: «SmartPort« }, «portsFunction_TELEMETRY_IBUS»: { «message»: «iBUS« }, «portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS»: { «message»: «JETIXBUS« }, «portsFunction_TELEMETRY_CRSF»: { «message»: «CRSF« }, «portsFunction_TELEMETRY_SRXL»: { «message»: «SRXL« }, «portsFunction_ESC_SENSOR»: { «message»: «ESC« }, «portsFunction_RX_SERIAL»: { «message»: «Serial RX« }, «portsFunction_BLACKBOX»: { «message»: «Запись в Blackbox« }, «portsFunction_TBS_SMARTAUDIO»: { «message»: «VTX (TBS SmartAudio)« }, «portsFunction_IRC_TRAMP»: { «message»: «VTX (IRC Tramp)« }, «portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL»: { «message»: «Camera (RunCam Protocol)« }, «portsFunction_FRSKY_OSD»: { «message»: «OSD (FrSky Protocol)« }, «pidTuningProfileOption»: { «message»: «Профиль $1« }, «pidTuningRateProfileOption»: { «message»: «Rate-профиль $1« }, «portsFunction_LIDAR_TF»: { «message»: «Benewake LIDAR« }, «pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Менять PID-контроллер запрещено, но его можно поменять в командной строке.</span> Ваша прошивка поддерживает конфигуратор версии <span class=«message-negative«>$1</span>, а этот функционал требует версию прошивки <span class=«message-positive«>$2</span>.« }, «pidTuningSubTabPid»: { «message»: «Настройка профилей PID« }, «pidTuningSubTabRates»: { «message»: «Настройка rate — профилей« }, «pidTuningSubTabFilter»: { «message»: «Настройки фильтров« }, «pidTuningShowAllPids»: { «message»: «Показать все PID-ы« }, «pidTuningHideUnusedPids»: { «message»: «Скрыть неиспользуемые PID-ы« }, «pidTuningNonProfilePidSettings»: { «message»: «Настройки PID-контроллера, независящие от настройки профиля« }, «pidTuningAntiGravity»: { «message»: «Антигравити« }, «pidTuningAntiGravityMode»: { «message»: «Режим«, «description»: «Anti Gravity mode selection parameter« }, «pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth»: { «message»: «Гладкий«, «description»: «One of the modes of anti gravity« }, «pidTuningAntiGravityModeOptionStep»: { «message»: «Шаг«, «description»: «One of the modes of anti gravity« }, «pidTuningAntiGravityGain»: { «message»: «Коэффициент усиления«, «description»: «Anti Gravity Gain Parameter« }, «pidTuningAntiGravityThres»: { «message»: «Порог«, «description»: «Anti Gravity Threshold Parameter« }, «pidTuningDMin»: { «message»: «<b>D</b>erivative«, «description»: «Table header of the D Min feature in the PIDs tab« }, «pidTuningDMinGain»: { «message»: «Амплитуда«, «description»: «Gain of the D Max feature« }, «pidTuningDMinAdvance»: { «message»: «Опережение«, «description»: «Advance of the D Max feature« }, «pidTuningPidSettings»: { «message»: «Настройки PID-контроллера« }, «pidTuningMiscSettings»: { «message»: «Другие настройки« }, «receiverRcSmoothing»: { «message»: «RC Сглаживание« }, «receiverRcSmoothingAuto»: { «message»: «Авто« }, «receiverRcSmoothingManual»: { «message»: «Ручной« }, «receiverRcSmoothingAutoFactor»: { «message»: «Автоматический коэффициент«, «description»: «Auto Factor parameter for RC smoothing« }, «receiverRcSmoothingInterpolation»: { «message»: «Интерполяция« }, «receiverRcSmoothingFilter»: { «message»: «Фильтр« }, «receiverRcSmoothingTypeHelp»: { «message»: «Тип RC сглаживания используется« }, «rcSmoothingChannelsSmoothedHelp»: { «message»: «Сглаживание каналов применяется к« }, «receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff»: { «message»: «Выкл« }, «receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto»: { «message»: «Авто« }, «receiverRcSmoothingChannel»: { «message»: «Сглажеваемые каналы« }, «receiverRcInterpolation»: { «message»: «RC интерполяция« }, «receiverRcInterpolationHelp»: { «message»: «Скорость приёма/передачи в системах радиоуправления не так высока, как скорость обработки PID-ов. Это означает, что при обработке PID-ов существуют пробелы информации, поступающей от радиоаппаратуры. Эта опция выполняет сглаживание сигналов управления в моменты их отсутствия. Она также делает поведение параметров P и D более чистыми, т.к. сглаживаются скачки входящего сигнала.« }, «receiverRcInterpolationIntervalHelp»: { «message»: «Интервал интерполяции [в секундах] в режиме «ручной« настройки интерполяции« }, «receiverRcInterpolationOff»: { «message»: «Выкл.« }, «receiverRcSmoothingType»: { «message»: «Тип сглаживания« }, «receiverRcInterpolationDefault»: { «message»: «Предустановка« }, «receiverRcInterpolationAuto»: { «message»: «Авто« }, «receiverRcInterpolationManual»: { «message»: «Ручная« }, «receiverRcInterpolationInterval»: { «message»: «Интервал RC-интерполяции [ms]« }, «pidTuningDtermSetpointTransition»: { «message»: «D Setpoint transition« }, «pidTuningDtermSetpoint»: { «message»: «D Setpoint Weight« }, «pidTuningDtermSetpointTransitionWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«><strong>$t(warningTitle.message):</strong> использование D Setpoint больше 0 и меньше, чем 0.1 не рекомендуется. Это может привести к нестабильности и снижению чувствительности стиков когда стик пересекает центральную точку.</span>« }, «pidTuningOptionOff»: { «message»: «ВЫКЛ« }, «pidTuningOptionOn»: { «message»: «ВКЛ« }, «pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point»: { «message»: «2 точки« }, «pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point»: { «message»: «3 точки« }, «pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point»: { «message»: «4 точки« }, «pidTuningFeedforwardBoost»: { «message»: «Буст« }, «pidTuningFeedforwardTransition»: { «message»: «Переход« }, «pidTuningDerivative»: { «message»: «Derivative« }, «pidTuningMaxRateWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«><b>Предупреждение:</b></span> очень высокие коэфициенты могут привести к рассинхронизации двигателей при быстрых замедлениях.« }, «pidTuningRcRate»: { «message»: «RC Rate« }, «pidTuningMaxVel»: { «message»: «Макс. скор. [град/сек]« }, «pidTuningRate»: { «message»: «Rate« }, «pidTuningSuperRate»: { «message»: «Super Rate« }, «pidTuningRatesPreview»: { «message»: «Просмотр Rate-ов в действии« }, «pidTuningRatesTuningHelp»: { «message»: «<b>Rates and Expo</b>: Эти параметры определяют ваши ощущения управления стиками. Используйте графическое отображение и интерактивную 3D-модель, чтобы найти предпочитаемый вами коэффициент (rate).« }, «pidTuningRcExpo»: { «message»: «RC Expo« }, «pidTuningTPA»: { «message»: «TPA« }, «pidTuningTPABreakPoint»: { «message»: «TPA-порог« }, «pidTuningThrottleCurvePreview»: { «message»: «Предпросмотр кривой газа« }, «pidTuningThrottleLimitType»: { «message»: «Предел газа« }, «pidTuningThrottleLimitPercent»: { «message»: «Предел газа %« }, «pidTuningThrottleLimitTypeOff»: { «message»: «Выкл« }, «pidTuningThrottleLimitTypeScale»: { «message»: «Масштаб« }, «pidTuningThrottleLimitTypeClip»: { «message»: «ОБРЕЗ« }, «pidTuningThrottleLimitTypeTip»: { «message»: «Выбор типа ограничения газа. <b> ВЫКЛ. </b> отключает опцию, <b> МАСШТАБ </b> преобразует диапазон дросселя от 0 до выбранного процента, используя полный ход стика, <b> ОБРЕЗ </b> будет устанавливать максимальный газ и удерживать его, движение стика выше этого значения не будет иметь никакого дополнительного эффекта« }, «pidTuningThrottleLimitPercentTip»: { «message»: «Установите желаемый процент ограничения газа. Установка на 100% отключает эту функцию.« }, «pidTuningFilter»: { «message»: «Фильтр« }, «pidTuningFilterFrequency»: { «message»: «Частота« }, «pidTuningRatesCurve»: { «message»: «Предпросмотр рейтов« }, «throttle»: { «message»: «Газ« }, «pidTuningButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «pidTuningButtonRefresh»: { «message»: «Обновить« }, «pidTuningProfileHead»: { «message»: «Профиль« }, «pidTuningControllerHead»: { «message»: «PID Контроллер« }, «pidTuningCopyProfile»: { «message»: «Копировать профиль« }, «dialogCopyProfileText»: { «message»: «Копировать значения из текущего профиля в« }, «dialogCopyRateProfileText»: { «message»: «Скопируйте значения из текущей rate-профиля на« }, «dialogCopyProfileTitle»: { «message»: «Скопир. значения профиля« }, «dialogCopyProfileNote»: { «message»: «Все значения в указанном профиле будут очищены и перезаписаны« }, «dialogCopyProfileConfirm»: { «message»: «Копировать« }, «dialogCopyProfileClose»: { «message»: «Отмена« }, «pidTuningResetPidProfile»: { «message»: «Сбросить этот профиль« }, «pidTuningPidProfileReset»: { «message»: «Загружены значения по умолчанию для текущего PID профиля.« }, «pidTuningReceivedProfile»: { «message»: «Установить профиль полетного контроллера: <strong class=«message-positive«>$1</strong>« }, «pidTuningReceivedRateProfile»: { «message»: «Установить Rate профиль полетного контроллера: <strong class=«message-positive«>$1</strong>« }, «pidTuningLoadedProfile»: { «message»: «Загружен профиль: <strong class=«message-positive«>$1</strong>« }, «pidTuningLoadedRateProfile»: { «message»: «Загружен Rate-профиль: <strong class=«message-positive«>$1</strong>« }, «pidTuningDataRefreshed»: { «message»: «Данные PID <strong>бновлены</strong>« }, «pidTuningEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранено</span>« }, «tuningHelp»: { «message»: «<b>Советы по настройке</b><br /><span class=«message-negative«>Важно:</span> После настройки фильтров, во время первых полётов, убедитесь, что моторы не перегреваются. Более высокое значение фильтра может улучшить стабильность полёта, но, также, вносит больше шумов в моторы, что может вызвать их нагрев.<br>Значение по умолчанию 100 Гц является оптимальным, но для более шумных аппаратов вы можете снизить значение Dterm-фильтра до 50 Гц и, возможно, также понизить значение фильтра гироскопа.« }, «filterWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«><b>Предупреждение:</b></span> Количество фильтрации, которое вы используете, является опасно низким. Это, вероятно, затруднит контроль над коптером и может привести к неконтролируемому полёту. Настоятельно рекомендуем <b>включить хотя бы один динамических Gyro Lowpass или Gyro Lowpass 1 и, по крайней мере, один из D-Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1</b>.« }, «pidTuningSliderPidsMode»: { «message»: «Режим:«, «description»: «Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY« }, «receiverThrottleMid»: { «message»: «Газ, средняя точка« }, «receiverThrottleExpo»: { «message»: «Газ, экспонента« }, «receiverStickMin»: { «message»: «Порог «Stick Low«« }, «receiverHelpStickMin»: { «message»: «Максимальное значение (в микросекундах) стика, которое оценивается (на входе команд) как низкое значение газа / поворот налево (MIN_CHECK).« }, «receiverStickCenter»: { «message»: «Центр стика« }, «receiverHelpStickCenter»: { «message»: «Значение (в микросекундах), которое используется для распознавания того, что стик находится по центру (MID_RC).« }, «receiverStickMax»: { «message»: «Порог «Stick High«« }, «receiverHelpStickMax»: { «message»: «Минимальное значение (в микросекундах) стика, которое оценивается (на входе команд) как высокое значение газа / поворот направо (MAX_CHECK).« }, «receiverDeadband»: { «message»: «RC Мертвая зона« }, «receiverHelpDeadband»: { «message»: «Значение (в микросекундах), на сколько оно должно отличаться от центра стика (Roll/Pich), чтобы оно считалось верным. Укажите максимальное дрожание (джиттер) стика, относительно центра. Это поможет устранить самопроизвольное смещение летательного аппарата по оси Roll/Pitch (при отпущенных стиках), вызванное дрожанием (джиттером) стиков.« }, «receiverYawDeadband»: { «message»: «Yaw мертвая зона« }, «receiverHelpYawDeadband»: { «message»: «Значение (в микросекундах), на сколько оно должно отличаться от центра стика (Yaw), чтобы оно считалось верным. Укажите максимальное дрожание (джиттер) стика, относительно центра. Это поможет устранить самопроизвольное смещение летательного аппарата по оси Roll/Pitch (при отпущенных стиках), вызванное дрожанием (джиттером) стиков. <strong>Этот параметр только для стика Yaw.</strong>« }, «recevier3dDeadbandThrottle»: { «message»: «Мёртв. зона газа в реж. 3D« }, «receiverHelp3dDeadbandThrottle»: { «message»: «Значение (в микросекундах). Для расширения нейтральной зоны увеличьте это значение.<strong>Этот параметр только для газа в режиме 3D.</strong>« }, «receiverChannelMap»: { «message»: «Таблица каналов« }, «receiverChannelDefaultOption»: { «message»: «По умолчанию« }, «receiverChannelMapTitle»: { «message»: «Вы можете определить Вашу собственную таблицу каналов кликнув снаружи окна« }, «receiverRssiChannel»: { «message»: «RSSI канал« }, «receiverRssiChannelDisabledOption»: { «message»: «Отключено« }, «receiverRefreshRateTitle»: { «message»: «Частота обновления граф« }, «receiverResetRefreshRate»: { «message»: «Сбросить« }, «receiverResetRefreshRateTitle»: { «message»: «Сброс частоты обновления« }, «receiverButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «receiverButtonRefresh»: { «message»: «Обновить« }, «receiverButtonBind»: { «message»: «Привязать приёмник« }, «receiverButtonBindMessage»: { «message»: «Запрос на привязку отправлен контроллеру полета.« }, «receiverButtonSticks»: { «message»: «Стики управления« }, «receiverDataRefreshed»: { «message»: «Данные PID <strong>обновлены</strong>« }, «receiverEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «receiverModelPreview»: { «message»: «Предпросмотр« }, «receiverMspWarningText»: { «message»: «Эти стики позволяют Betaflight армиться и тестироваться без установленного приемника или передатчика. Тем не менее, <strong>эта фича не предназначена для полетов и пропеллеры должны быть сняты.</strong><br /><br />Эта фича не гарантирует надежного управления аппаратом. <strong>Если не снять пропеллеры это может привести к серьёзным травмам.</strong>« }, «receiverMspEnableButton»: { «message»: «Включить управление« }, «auxiliaryHelp»: { «message»: «Настройте режимы, используя комбинацию диапазонов и/или ссылки на другие режимы (ссылки поддерживаются в BF 4.0 и более поздних версиях). Используйте <strong>диапазоны</strong>, чтобы определить переключатели на вашем передатчике и соответствующие режимы. Канал приемника, который дает показание в диапазоне Мин/Макс, активирует режим. Используйте <strong>связь</strong>, чтобы активировать режим, когда активирован другой режим. <strong>Исключения:</strong>ARM не может быть связан с другим режимом или из него, режимы не могут быть связаны с другими режимами, которые настроены с помощью ссылки (связанных ссылок). Несколько диапазонов/ссылок могут быть использованы для активации любого режима. Если для режима определено несколько диапазонов/ссылок, для каждого из них можно установить значение <strong>И</strong> или <strong>ИЛИ</strong>. Режим будет активирован, когда: <br /> — ВСЕ <strong>И</strong> диапазоны/ссылки активны; ИЛИ <br /> — хотя бы одна <strong>ИЛИ</strong> диапазон/ссылка активна.<br /><br />Не забудьте сохранить настройки, нажав кнопку Сохранить.» }, «auxiliaryToggleUnused»: { «message»: «Скрыть неиспользуемые режимы« }, «auxiliaryMin»: { «message»: «Мин.« }, «auxiliaryMax»: { «message»: «Макс.« }, «auxiliaryDisabled»: { «message»: «(ОТКЛЮЧЕНО)«, «descripton»: «Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason« }, «auxiliaryAddRange»: { «message»: «Добавить диапазон« }, «auxiliaryAddLink»: { «message»: «Добавить связь« }, «auxiliaryButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «auxiliaryEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «auxiliaryAutoChannelSelect»: { «message»: «АВТО« }, «auxiliaryModeLogicOR»: { «message»: «ИЛИ« }, «auxiliaryModeLogicAND»: { «message»: «И« }, «adjustmentsHelp»: { «message»: «Установка настроечных переключателей. Смотри ‘in-flight adjustments’ главу руководства. Изменения, которые делают настроечные функции, автоматически не сохраняются.« }, «adjustmentSlotsHelp»: { «message»: «Каждый переключатель, используемый для одновременной настройки, требует эксклюзивного использования слота.« }, «adjustmentsExamples»: { «message»: «Примеры:« }, «adjustmentsExample1»: { «message»: «Используйте 3-х позиционный переключатель AUX1 для выбора между Pitch/Roll P, I и D, а 3-х позиционный переключатель AUX2 для увеличения или уменьшения значения при удержании или снижении.« }, «adjustmentsExample2»: { «message»: «Используйте 3-х позиционный переключатель AUX4 чтобы выбрать включение выбора профиля Рейтов при помощи того же 3-х позиционного переключателя на том же канале.« }, «adjustmentsColumnEnable»: { «message»: «Если включено« }, «adjustmentsColumnUsingSlot»: { «message»: «используя слот« }, «adjustmentsColumnWhenChannel»: { «message»: «когда канал« }, «adjustmentsColumnIsInRange»: { «message»: «находится в диапазоне« }, «adjustmentsColumnThenApplyFunction»: { «message»: «то применить« }, «adjustmentsColumnViaChannel»: { «message»: «через канал« }, «adjustmentsSlot0»: { «message»: «Слот 1« }, «adjustmentsSlot1»: { «message»: «Слот 2« }, «adjustmentsSlot2»: { «message»: «Слот 3« }, «adjustmentsSlot3»: { «message»: «Слот 4« }, «adjustmentsMin»: { «message»: «Мин.« }, «adjustmentsMax»: { «message»: «Макс.« }, «adjustmentsFunction0»: { «message»: «Без изменений« }, «adjustmentsFunction1»: { «message»: «Yaw Rate корректировка« }, «adjustmentsFunction2»: { «message»: «Корректировка RC Экспо« }, «adjustmentsFunction3»: { «message»: «Корректировка Экспо газа« }, «adjustmentsFunction4»: { «message»: «Pitch & Roll Rate корректировка« }, «adjustmentsFunction5»: { «message»: «Yaw Rate корректировка« }, «adjustmentsFunction6»: { «message»: «Pitch & Roll P корректировка« }, «adjustmentsFunction7»: { «message»: «Pitch & Roll I корректировка« }, «adjustmentsFunction8»: { «message»: «Pitch & Roll D корректировка« }, «adjustmentsFunction9»: { «message»: «Yaw P корректировка« }, «adjustmentsFunction10»: { «message»: «Yaw I корректировка« }, «adjustmentsFunction11»: { «message»: «Yaw D корректировка« }, «adjustmentsFunction12»: { «message»: «Выбор rate-профиля« }, «adjustmentsFunction13»: { «message»: «Pitch Rate« }, «adjustmentsFunction14»: { «message»: «Roll Rate« }, «adjustmentsFunction15»: { «message»: «Pitch P корректировка« }, «adjustmentsFunction16»: { «message»: «Pitch I корректировка« }, «adjustmentsFunction17»: { «message»: «Pitch D корректировка« }, «adjustmentsFunction18»: { «message»: «Roll P корректировка« }, «adjustmentsFunction19»: { «message»: «Roll I корректировка« }, «adjustmentsFunction20»: { «message»: «Roll D корректировка« }, «adjustmentsFunction21»: { «message»: «RC Rate Yaw« }, «adjustmentsFunction24»: { «message»: «Регулировка Strength (в реж. Horizon)« }, «adjustmentsFunction25»: { «message»: «PID-Audio выбор« }, «adjustmentsFunction26»: { «message»: «Pitch F корректировка« }, «adjustmentsFunction27»: { «message»: «Roll F корректировка« }, «adjustmentsFunction28»: { «message»: «Yaw F корректировка« }, «adjustmentsFunction29»: { «message»: «Выбор профиля OSD« }, «adjustmentsFunction30»: { «message»: «Выбор профиля LED« }, «adjustmentsSave»: { «message»: «Сохранить« }, «adjustmentsEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «transponderNotSupported»: { «message»: «Прошивка Вашего полетного контроллера не поддерживает работу транспондера.« }, «transponderInformation»: { «message»: «Система транспондеров позволяет организовать гонки на время круга. Транспондер устанавливается на ваш аппарат и когда ваш аппарат проходит ворота то приемник со стороны трека регистрирует ваш код и записывает ваше время круга. Когда установлен ИК транспондер вам следует быть уверенным, что он указывает наружу от вашего аппарата в сторону приемника на стороне трека и что луч света не загораживается планером, батарей, кабелями и т. д.« }, «transponderConfigurationType»: { «message»: «Тип транспондера« }, «transponderType0»: { «message»: «Нет« }, «transponderType1»: { «message»: «iLap« }, «transponderType2»: { «message»: «aRCiTimer« }, «transponderType3»: { «message»: «ERLT« }, «transponderConfiguration1»: { «message»: «Конфигурация iLap« }, «transponderConfiguration2»: { «message»: «Конфигурация aRCiTimer« }, «transponderConfiguration3»: { «message»: «Конфигурация ERLT« }, «transponderData1»: { «message»: «Данные« }, «transponderData2»: { «message»: «ID Транспондера« }, «transponderData3»: { «message»: «ID Транспондера« }, «transponderDataHelp1»: { «message»: «Только хексдецимальные цифры, 0-9, A-F« }, «transponderHelp1»: { «message»: «Здесь можно настроить код транспондера. Примечание: Только действующие коды будут распознаваться с помощью систем контроля времени круга. Действующий код транспондера можно получить от <a href=«http://seriouslypro.com/transponder-codes« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Seriously Pro</a>.« }, «transponderHelp2»: { «message»: «Для получения дополнительной информации посетите сайт aRCiTimer <a href=«http://www.arcitimer.com/« title=«aRCiTimer« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«></a>« }, «transponderDataHelp3»: { «message»: «Выберите ERLT ID 0-63« }, «transponderHelp3»: { «message»: «Для получения дополнительной информации посетите сайт <a href=«https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer« title=«aRCiTimer« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>EasyRaceLapTimer</a>« }, «transponderButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «transponderButtonSaveReboot»: { «message»: «Сохранить и Перезагрузить« }, «transponderDataInvalid»: { «message»: «Информация с транспондера <span class=«message-negative«>не правильная</span>« }, «transponderEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «servosFirmwareUpgradeRequired»: { «message»: «Сервы требуют firmware &gt;= 1.10.0. и целевую поддержку.« }, «servosChangeDirection»: { «message»: «Изменить направление в передатчике для соответствия« }, «servosName»: { «message»: «Название« }, «servosMid»: { «message»: «СРЕДН« }, «servosMin»: { «message»: «МИН« }, «servosMax»: { «message»: «МАКС« }, «servosAngleAtMin»: { «message»: «Угол на Мин« }, «servosAngleAtMax»: { «message»: «Угол на Макс« }, «servosDirectionAndRate»: { «message»: «Направление и Rate« }, «servosLiveMode»: { «message»: «Включить живой режим« }, «servosButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «servosNormal»: { «message»: «Нормальный« }, «servosReverse»: { «message»: «Инвертировать« }, «servosEepromSave»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «gpsHead»: { «message»: «GPS« }, «gpsMapHead»: { «message»: «Текущее местоположение« }, «gpsMapMessage1»: { «message»: «Пожалуйста, проверьте подключение к интернету« }, «gpsMapMessage2»: { «message»: «Ожидание GPS 3D фиксации…« }, «gps3dFix»: { «message»: «3D фикс.:« }, «gpsFixTrue»: { «message»: «<span class=«fixtrue«>Да</span>« }, «gpsFixFalse»: { «message»: «<span class=«fixfalse«>Нет</span>« }, «gpsAltitude»: { «message»: «Высота:« }, «gpsLat»: { «message»: «Широта:« }, «gpsLon»: { «message»: «Долгота:« }, «gpsSpeed»: { «message»: «Скорость:« }, «gpsSats»: { «message»: «Спутники:« }, «gpsDistToHome»: { «message»: «Расст. до дома:« }, «gpsSignalStrHead»: { «message»: «Мощность GPS сигнала« }, «gpsSignalStr»: { «message»: «Мощность сигнала« }, «gpsSignalGnssId»: { «message»: «Gnss ID« }, «gpsSignalSatId»: { «message»: «ID спут.« }, «gpsSignalStatusQly»: { «message»: «Статус / Качество« }, «gnssQualityNoSignal»: { «message»: «нет сигнала« }, «gnssQualitySearching»: { «message»: «поиск« }, «gnssQualityUnusable»: { «message»: «непригодный« }, «gnssQualityLocked»: { «message»: «заблокирован« }, «gnssQualityFullyLocked»: { «message»: «полностью заблокирован« }, «gnssUsedUnused»: { «message»: «не используется« }, «gnssUsedUsed»: { «message»: «используется« }, «gnssHealthyUnknown»: { «message»: «неизвестно« }, «motorsVoltage»: { «message»: «Напряжение:« }, «motorsADrawing»: { «message»: «Сила тока:« }, «motorsmAhDrawn»: { «message»: «Потребление тока:« }, «motorsVoltageValue»: { «message»: «$1 V« }, «motorsADrawingValue»: { «message»: «$1 A« }, «motorsmAhDrawnValue»: { «message»: «$1 mAh« }, «motorsText»: { «message»: «Моторы« }, «motorNumber1»: { «message»: «Мотор — 1« }, «motorNumber2»: { «message»: «Мотор — 2« }, «motorNumber3»: { «message»: «Мотор — 3« }, «motorNumber4»: { «message»: «Мотор — 4« }, «motorNumber5»: { «message»: «Мотор — 5« }, «motorNumber6»: { «message»: «Мотор — 6« }, «motorNumber7»: { «message»: «Мотор — 7« }, «motorNumber8»: { «message»: «Мотор — 8« }, «servosText»: { «message»: «Сервоприводы« }, «servoNumber1»: { «message»: «Серво — 1« }, «servoNumber2»: { «message»: «Серво — 2« }, «servoNumber3»: { «message»: «Серво — 3« }, «servoNumber4»: { «message»: «Серво — 4« }, «servoNumber5»: { «message»: «Серво — 5« }, «servoNumber6»: { «message»: «Серво — 6« }, «servoNumber7»: { «message»: «Серво — 7« }, «servoNumber8»: { «message»: «Серво — 8« }, «motorsResetMaximumButton»: { «message»: «Сброс« }, «motorsResetMaximum»: { «message»: «Сбросить сверхурочный максимум« }, «motorsSensorGyroSelect»: { «message»: «гиро« }, «motorsSensorAccelSelect»: { «message»: «аксел« }, «motorsTelemetryHelp»: { «message»: «Эти цифры показывают телеметрию, полученную от ESC, если она доступна. Это может быть текущая скорость моторов (в RPM, об/мин), количество ошибок связи с моторами и температуры ESC.«, «description»: «Help text for the telemetry values in the motors tab.« }, «motorsRPM»: { «message»: «R: {{motorsRpmValue}}«, «description»: «To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available.« }, «motorsRPMError»: { «message»: «Е: {{motorsErrorValue}}%«, «description»: «To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available.« }, «motorsESCTemperature»: { «message»: «T: {{motorsESCTempValue}}&deg;C«, «description»: «To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available.« }, «motorsMaster»: { «message»: «Мастер« }, «motorsNotice»: { «message»: «<strong>Режим тестирования моторов / Предупреждение об арминге:</strong><br /> Перемещение ползунков или арминг вашего аппарата с помощью передающей аппаратуры может привести к <strong>вращению моторов</strong>.<br />Во избежание травм <strong class=«message-negative«>снимите все пропеллеры</strong> перед использованием этого функционала.<br />Включение «режима тестирования моторов« также временно отключит режим «Защиты От Неконтролируемого Полёта« — всё это предотвратит дизарминг моторов во время стендового тестирования без пропеллеров.<br />« }, «motorsEnableControl»: { «message»: «<strong>Я понимаю всю опасность</strong>, пропеллеры сняты — включить управление моторами и арминг, и отключить «Режим Защиты От Неконтролируемого Полёта«.« }, «motorsDialogSettingsChanged»: { «message»: «Обнаружены изменения конфигурации.<br /><br /><strong class=«message-negative-italic«>Тестовый режим моторов отключен до тех пор, пока настройки не будут сохранены</strong>« }, «motorsDialogSettingsChangedOk»: { «message»: «OK« }, «motorOutputReorderDialogClose»: { «message»: «Отмена« }, «motorOutputReorderDialogAgree»: { «message»: «Старт« }, «motorsRemapDialogTitle»: { «message»: «Переназначение моторов« }, «motorOutputReorderDialogOpen»: { «message»: «Переназначить моторы« }, «motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor»: { «message»: «Нажмите на вращающийся мотор…« }, «motorOutputReorderDialogRemapIsDone»: { «message»: «Готово! Проверьте порядок вращения двигателей, нажав на изображение.« }, «motorsRemapDialogUnderstandRisks»: { «message»: «<strong>Я понимаю риски</strong>,<br />пропеллеры сняты.« }, «motorsRemapDialogRiskNotice»: { «message»: «<strong>Уведомление о безопасности</strong><br /><strong class=«message-negative«>Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!</strong><br />Моторы будут <strong>вращаться!</strong>« }, «motorsRemapDialogExplanations»: { «message»: «<strong>Информационное уведомление</strong><br />Моторы будут вращаться по очереди, и вы сможете выбрать, какой из них будет вращаться. Необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и правильно выбран протокол ESC. Эта утилита может изменять только активные в настоящий момент моторы. Для более сложных переназначений требуется введение команд CLI. Для справки обратитесь на <a href=«https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Wiki страницу</a>.« }, «motorsRemapDialogSave»: { «message»: «Сохранить« }, «motorsRemapDialogStartOver»: { «message»: «Начать заново« }, «motorsButtonReset»: { «message»: «Сброс« }, «motorsButtonSave»: { «message»: «Сохранить и перезагрузить« }, «escDshotDirectionDialog-Title»: { «message»: «Направление вращения мотора- <strong class=«message-negative-italic«>Предупреждение: Убедитесь, что пропеллеры сняты!</strong>« }, «escDshotDirectionDialog-SelectMotor»: { «message»: «Выберите один или все моторы« }, «escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety»: { «message»: «Моторы будут вращаться при выборе!« }, «escDshotDirectionDialog-RiskNotice»: { «message»: «<strong>Уведомление безопасности</strong><br /><strong class=«message-negative-italic«>Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!</strong><br />Моторы начнут<strong>вращаться</strong>сразу после выбора!« }, «escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks»: { «message»: «<strong>Я понимаю риски</strong>,<br />все пропеллеры сняты.« }, «escDshotDirectionDialog-InformationNotice»: { «message»: «<strong>Информационное уведомление</strong><br />Чтобы изменить направление вращения мотора, необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и во вкладке $t(tabMotorTesting.message) выбран правильный протокол ESC. Обратите внимание, что не все протоколы Dshot ESC могут работать с этой настройкой. Проверьте вашу прошивку ESC.« }, «escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice»: { «message»: «Установите направление вращения двигателя выбором и вращением каждого двигателя по отдельности.« }, «escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice»: { «message»: «Сбрасывает все направления вращения двигателя, а затем позволяет пользователю выбрать, какие из них отменить.« }, «escDshotDirectionDialog-Open»: { «message»: «Направление мотора« }, «escDshotDirectionDialog-CommandNormal»: { «message»: «Обычный« }, «escDshotDirectionDialog-CommandReverse»: { «message»: «Обратный« }, «escDshotDirectionDialog-CommandSpin»: { «message»: «Испытать двигатель« }, «escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop»: { «message»: «Отпустить кнопку, чтобы остановить« }, «escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop»: { «message»: «Отпустите, чтобы остановить« }, «escDshotDirectionDialog-Start»: { «message»: «Индивидуально« }, «escDshotDirectionDialog-StartWizard»: { «message»: «Мастер настройки« }, «escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint»: { «message»: «Изменить направление движения выбранного мотора(-ов)« }, «escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety»: { «message»: «Моторы будут вращаться при настройке направления!« }, «escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText»: { «message»: «Функция работает только с DSHOT ESC.<br />Убедитесь, что ваш ESC (контроллер скорости) поддерживает протокол DSHOT и измените его на вкладке $t(tabMotorTesting.message).« }, «escDshotDirectionDialog-WrongMixerText»: { «message»: «Количество моторов равно 0.<br />Проверьте текущий Mixer на вкладке $t(tabMotorTesting.message) или настройте через CLI. Обратитесь к этой <a href=«https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>странице</a>.« }, «escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText»: { «message»: «Обновите прошивку.<br /> Убедитесь, что вы используете последнюю прошивку: Betaflight 4.3 или новее.« }, «escDshotDirectionDialog-WizardActionHint»: { «message»: «Нажмите на номера двигателей индивидуально, чтобы изменить направление вращения« }, «escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine»: { «message»: «Проверить направление вращения всех двигателей« }, «escDshotDirectionDialog-SpinWizard»: { «message»: «Пуск / вращение двигателей« }, «escDshotDirectionDialog-StopWizard»: { «message»: «Остановить моторы« }, «sensorsInfo»: { «message»: «Имейте в виду, что используя быстрое обновление периодов и рендеринга множества графов достаточно тяжело для ресурсов и будет сжигать вашу батарею быстрее, если вы используете ноутбук.<br />мы рекомендуем только отображения графики датчиков интересующих разумное обновление периодов.« }, «sensorsRefresh»: { «message»: «Обновить:« }, «sensorsScale»: { «message»: «Масштаб:« }, «sensorsGyroSelect»: { «message»: «Гироскоп« }, «sensorsAccelSelect»: { «message»: «Акселерометр« }, «sensorsMagSelect»: { «message»: «Магнитометр« }, «sensorsAltitudeSelect»: { «message»: «Высота« }, «sensorsSonarSelect»: { «message»: «Сонар« }, «sensorsDebugSelect»: { «message»: «Отладка« }, «sensorsGyroTitle»: { «message»: «Гироскоп — град/с« }, «sensorsAccelTitle»: { «message»: «Акселерометр — g« }, «sensorsMagTitle»: { «message»: «Магнитометр — Ga« }, «sensorsAltitudeTitle»: { «message»: «Высота — метры« }, «sensorsAltitudeHint»: { «message»: «Высота рассчитывается путем объединения выходного сигнала барометра (если имеется) с выходным сигналом высоты от GPS (если имеется). Если GPS подключен и GPS имеет fix, при выключенном (disarmed) летательном аппарате будет отображаться абсолютная высота над уровнем моря. При включённом (armed), будет отображаться высота относительно выосты, зафиксированной при включении.« }, «sensorsSonarTitle»: { «message»: «Сонар — см« }, «sensorsDebugTitle»: { «message»: «Отладка« }, «cliInfo»: { «message»: «<strong>Прим.:</strong> Выход из вкладки CLI или нажатие Отключить <strong>автоматически</strong> пошлёт команду «<strong>выход</strong>» в полетный контроллер. С последней прошивкой это вызовет его <strong>перезагрузку</strong> и сохраненные изменения будут <strong>потеряны</strong>.<p><strong><span class=»message-negative»>Предупреждение:</span></strong> Некоторые команды в CLI могут привести к отправке произвольных сигналов на двигатели. И может привести к их запуску, если подключена батарея. Поэтому настоятельно рекомендуется убедиться, что <strong>батарея не подключена, прежде чем вводить команды в CLI</strong>.» }, «cliInputPlaceholder»: { «message»: «Напишите вашу команду здесь. Нажмите Tab для АвтоДополнения.« }, «cliInputPlaceholderBuilding»: { «message»: «Пожалуйста подождите пока идет построение кэша АвтоДополнения …« }, «cliEnter»: { «message»: «Обнаружен переход в режим командной строки« }, «cliReboot»: { «message»: «Обнаружен переход в режим CLI« }, «cliSaveToFileBtn»: { «message»: «Сохранить в файл« }, «cliClearOutputHistoryBtn»: { «message»: «Очистить историю« }, «cliCopyToClipboardBtn»: { «message»: «Копировать в буфер обмена« }, «cliCopySuccessful»: { «message»: «Скопировано!« }, «cliLoadFromFileBtn»: { «message»: «Загрузить из файла« }, «cliConfirmSnippetDialogTitle»: { «message»: «Загружен файл <strong>{{fileName}}</strong>. Проверьте загруженные команды« }, «cliConfirmSnippetNote»: { «message»: «<strong>Примечание</strong>: Вы можете просматривать и редактировать команды перед выполнением.« }, «cliConfirmSnippetBtn»: { «message»: «Выполнить« }, «loggingNote»: { «message»: «Информация будет логироваться <span class=«message-negative«>только</span> в этой вкладке, покидание этой вкладки <span class=«message-negative«>отменит</span> логирование и приложение вернется в нормальное <strong>«конфигуратор«</strong> состояние.<br /> Вы вольны выбрать глобальный период обновления, информация будет записана в лог файл раз в <strong>1</strong> секунду по соображениям производительности.« }, «loggingSamplesSaved»: { «message»: «Сэмплов сохранено:« }, «loggingLogSize»: { «message»: «Размер журнала:« }, «loggingButtonLogFile»: { «message»: «Выберите файл журнала« }, «loggingStart»: { «message»: «Начать запись« }, «loggingStop»: { «message»: «Остановить запись« }, «loggingBack»: { «message»: «Оставить логинг / отключить« }, «loggingErrorNotConnected»: { «message»: «Сперва вам нужно <strong>подключиться</strong>« }, «loggingErrorLogFile»: { «message»: «Пожалуйста выберите файл журнала« }, «loggingErrorOneProperty»: { «message»: «Выберите по крайней мере одно свойство для логирования« }, «loggingAutomaticallyRetained»: { «message»: «Автоматически загружен предыдущий файл журнала: <strong>$1</strong>« }, «blackboxNotSupported»: { «message»: «Прошивка Вашего полетного контроллера не поддерживает запись в Blackbox.« }, «blackboxMaybeSupported»: { «message»: «Прошивка Вашего полетного контроллера слишком стара, чтобы поддерживать эту вкладку, либо функция Blackbox отключена во вкладке «Конфигурация«.« }, «blackboxConfiguration»: { «message»: «Конфигурация Blackbox« }, «blackboxButtonSave»: { «message»: «Сохранить и Перезагрузить« }, «blackboxLoggingNone»: { «message»: «Логирование отключено« }, «blackboxLoggingFlash»: { «message»: «Бортовой флэш« }, «blackboxLoggingSdCard»: { «message»: «SD карта« }, «blackboxLoggingSerial»: { «message»: «Последовательный порт« }, «serialLoggingSupportedNote»: { «message»: «Вы можете логировать работу на внешнее устройство (такое как OpenLager) используя последовательный порт. Сконфигурируйте порт во вкладке Порты.« }, «sdcardNote»: { «message»: «Полетные логи могут быть записаны в ваш полетный контроллер оборудованный слотом SD карты.« }, «dataflashUsedSpace»: { «message»: «Занято« }, «dataflashFreeSpace»: { «message»: «Свободное место« }, «dataflashUnavSpace»: { «message»: «Недоступное место« }, «dataflashLogsSpace»: { «message»: «Свободное место для логов« }, «dataflashNote»: { «message»: «Полетные логи могут быть записаны в ваш полетный контроллер оборудованный чипом памяти.« }, «dataflashNotPresentNote»: { «message»: «Ваш полетный контроллер не имеет совместимого чипа памяти.« }, «dataflashFirmwareUpgradeRequired»: { «message»: «Чип памяти требует прошивку &gt;= 1.8.0.« }, «dataflashButtonSaveFile»: { «message»: «Сохранено в файл…« }, «dataflashButtonSaveFileDeprecated»: { «message»: «Сохранить флеш в файл… (не поддерживается)« }, «dataflashSavetoFileNote»: { «message»: «Непосредственное сохранение флэш в файл медленно и неизбежно подвержено ошибке / повреждению файла.<br>В некоторых случаях он будет работать для небольших файлов, но это не поддерживается и запросы на поддержку будут закрыты без комментариев — вместо этого используйте режим массового хранения.« }, «dataflashSaveFileDepreciationHint»: { «message»: «Этот метод медленный и неизбежно подвержен ошибке / повреждению файла, потому что соединение с MSP само по себе имеет intrinsic, фундаментальные ограничения, которые делают его непригодным для передачи файлов. Он может работать только для небольших лог файлов. Не создавайте запросы поддержки, если передача файлов не будет произведена при использовании этого метода. Рекомендуется использовать ‘<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>’ (ниже) для активации режима массового хранения и доступа к контроллеру полета в качестве устройства хранения для загрузки лог файлов.» }, «dataflashButtonErase»: { «message»: «Стереть флэш« }, «dataflashConfirmEraseTitle»: { «message»: «Подтвердите удаление dataflash« }, «dataflashConfirmEraseNote»: { «message»: «Это сотрет все журналы Blackbox или другие данные, содержащиеся в dataflash. Это займет около 20 секунд, вы уверены?« }, «dataflashSavingTitle»: { «message»: «Сохранение dataflash файл« }, «dataflashSavingNote»: { «message»: «Сохранение может занять несколько минут, пожалуйста, подождите.« }, «dataflashSavingNoteAfter»: { «message»: «Сохранение закончено! Нажмите «Ок« для продолжения.« }, «dataflashButtonSaveCancel»: { «message»: «Отмена« }, «dataflashButtonSaveDismiss»: { «message»: «Ок« }, «dataflashButtonEraseConfirm»: { «message»: «Да, стереть dataflash« }, «dataflashButtonEraseCancel»: { «message»: «Отмена« }, «dataflashFileWriteFailed»: { «message»: «Провалена запись в выбранный файл, есть ли разрешение на эту директорию?« }, «sdcardStatusNoCard»: { «message»: «Карта не вставлена« }, «sdcardStatusReboot»: { «message»: «Критическая ошибка<br>Попытка перезагрузки« }, «sdcardStatusReady»: { «message»: «Карта готова« }, «sdcardStatusStarting»: { «message»: «Карта запускается…« }, «sdcardStatusFileSystem»: { «message»: «Система запускается…« }, «sdcardStatusUnknown»: { «message»: «Неизвестное состояние $1« }, «firmwareFlasherReleaseManufacturer»: { «message»: «ID производителя:« }, «firmwareFlasherReleaseVersion»: { «message»: «Версия:« }, «firmwareFlasherReleaseVersionUrl»: { «message»: «Перейти на страницу релиза.« }, «firmwareFlasherReleaseNotes»: { «message»: «Замечания к версии:« }, «firmwareFlasherReleaseDate»: { «message»: «Дата:« }, «firmwareFlasherReleaseTarget»: { «message»: «Объект:« }, «firmwareFlasherReleaseFileUrl»: { «message»: «Скачать самостоятельно.« }, «firmwareFlasherTargetWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Важно</span>: Убедитесь, что файл прошивки соответствует Вашему полётному контроллеру. Прошивка, залитая в неподходящий для неё полётный контроллер может привести к <span class=«message-negative«>плохим последствиям</span>.« }, «firmwareFlasherPath»: { «message»: «Путь:« }, «firmwareFlasherSize»: { «message»: «Размер:« }, «firmwareFlasherStatus»: { «message»: «Статус:« }, «firmwareFlasherProgress»: { «message»: «Прогресс:« }, «firmwareFlasherLoadFirmwareFile»: { «message»: «Пожалуйста, загрузите файл прошивки« }, «firmwareFlasherLoadedConfig»: { «message»: «Цель загружена, пожалуйста, загрузите файл прошивки« }, «firmwareFlasherNoReboot»: { «message»: «Без перезагрузки« }, «firmwareFlasherOnlineSelectBuildType»: { «message»: «Выберите тип сборки, чтобы увидеть доступные платы полетных контроллеров.« }, «firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription»: { «message»: «Выберите версию прошивки для Вашей платы.« }, «firmwareFlasherNoRebootDescription»: { «message»: «Включите её, если ваш полётный контроллер находится в boot-режиме, т.е. если Вы подключили питание полётного контроллера с замкнутыми контактами «BOOT« или удерживая кнопку «BOOT«.« }, «firmwareFlasherFlashOnConnect»: { «message»: «Прош. при подкл.« }, «firmwareFlasherFlashOnConnectDescription»: { «message»: «Попытка прошивки платы автоматически (инициируется вновь обнаруженным последовательным портом).« }, «firmwareFlasherFullChipErase»: { «message»: «Полное стирание чипа« }, «firmwareFlasherFullChipEraseDescription»: { «message»: «Очищает все данные о настройках, хранящиеся памяти в полётного контроллера.« }, «firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware»: { «message»: «Использовать прошивку в стадии разработки« }, «firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription»: { «message»: «Прошить самую свежую (не тестированную) прошивку в стадии разработки.« }, «firmwareFlasherManualPort»: { «message»: «Порт« }, «firmwareFlasherManualBaud»: { «message»: «Ручной битрейт« }, «firmwareFlasherManualBaudDescription»: { «message»: «Выберите скорость передачи вручную, если ваш полётный контроллер не поддерживает стандартную скорость прошивки либо, если Вы прошиваете через bluethooth.<br /><span class=«message-negative«>Примечание:</span> Не используется при прошивке в режиме DFU« }, «firmwareFlasherBaudRate»: { «message»: «Скорость передачи« }, «firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription»: { «message»: «Показать предварительные релизы в дополнение к стабильным релизам« }, «firmwareFlasherOptionLoading»: { «message»: «Загрузка…« }, «firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease»: { «message»: «Релиз« }, «firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate»: { «message»: «Релиз и предварительный релиз« }, «firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment»: { «message»: «Разработка« }, «firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3»: { «message»: «3.3 AKK & RDQ VTX Patch« }, «firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4»: { «message»: «3.4 AKK & RDQ VTX Patch« }, «firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware»: { «message»: «Выбрать Прошивку / Плату« }, «firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard»: { «message»: «Выберите полётный контроллер« }, «firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion»: { «message»: «Выберите версию прошивки« }, «firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor»: { «message»: «Выберите версию прошивкия для« }, «firmwareFlasherButtonLoadLocal»: { «message»: «Загрузить прошивку [Local]« }, «firmwareFlasherButtonLoadOnline»: { «message»: «Загрузить прошивку [Online]« }, «firmwareFlasherButtonDownloading»: { «message»: «Загружаеться…« }, «firmwareFlasherExitDfu»: { «message»: «Выйти из режима DFU« }, «firmwareFlasherFlashFirmware»: { «message»: «Прошить прошивку« }, «firmwareFlasherGithubInfoHead»: { «message»: «GitHub Firmware инфо« }, «firmwareFlasherCommiter»: { «message»: «Участник:« }, «firmwareFlasherDate»: { «message»: «Дата:« }, «firmwareFlasherHash»: { «message»: «Хэш:« }, «firmwareFlasherUrl»: { «message»: «Перейдите в GitHub, чтобы просмотреть это сообщение…« }, «firmwareFlasherMessage»: { «message»: «Сообщение:« }, «firmwareFlasherWarningText»: { «message»: «Пожалуйста, <span class=»message-negative»>не пытайтесь прошивать </span> <strong>не поддерживаемые</strong> Betaflight-ом контроллеры этим программатором.<br /><span class=»message-negative»>Не </span><strong>отключайте</strong> кабель от полётного контроллера и <strong>не выключайте</strong> ваш компьютер во время прошивки.<br /><br /><strong>Примечание:</strong> STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть.<br /><strong>Примечание:</strong><span class=»message-negative»> Подключаться автоматически</span> всегда выключено во вкладке «Программатор».<br /><strong>Примечание:</strong> Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки. <br /><strong>Примечание:</strong> Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва <strong>отключить все сторонние кабели от полётного контроллера</strong>, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы.<br /><strong>Примечание:</strong> При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Betaflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйвера» }, «firmwareFlasherRecoveryHead»: { «message»: «<strong>Потеря связи / Восстановление связи</strong>« }, «firmwareFlasherRecoveryText»: { «message»: «Если возникла потеря связи с вашим устройством, то выполните следующие действия, чтобы восстановить связь:<ul><li>Отключите питание</li><li>Включите «Без перезагрузки», включите «Полное стирание чипа».</li><li>Замкните контакты «BOOT» или удерживайте кнопку BOOT нажатой.</li><li>Включите питание (светодиод НЕ будет мигать, если всё сделано правильно).</li><li>Установите STM32 драйверы и Zadig, если это необходимо (см. раздел <a href=»https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight»target=»_blank»>USB Flashing</a> в инструкции Betaflight).</li><li>Закройте Конфигуратор, закройте все Chrome приложения и завершите все Chrome процессы, перезапустите Конфигуратор.</li><li>Отпустите кнопку «BOOT», если она есть.</li><li>Залейте нужную прошивку (укажите Ручной битрейт, если он указан в инструкции вашего полётного контроллера).</li><li>Отключите питание</li><li>Разомкните контакты «BOOT».</li><li>Включите питание (светодиод должен мигать).</li><li>Пробуйте подключиться.</li></ul>» }, «firmwareFlasherButtonLeave»: { «message»: «Покинуть программатор« }, «firmwareFlasherFirmwareNotLoaded»: { «message»: «Прошивка не загружена« }, «firmwareFlasherHexCorrupted»: { «message»: «HEX-файл поврежден« }, «firmwareFlasherConfigCorrupted»: { «message»: «Конфиг файл повреждён. Допустимы только ASCII символы (коды 0-255)«, «description»: «shown in the progress bar at the bottom, be brief« }, «firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage»: { «message»: «Конфиг файл повреждён. Допустимы только ASCII символы (коды 0-255). Символы за пределами этого диапазона разрешены только в комментариях«, «description»: «shown in the log, more wordy« }, «firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded»: { «message»: «<span class=«message-positive«>Удаленная Прошивка загружена, готова для загрузки</span>« }, «firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware»: { «message»: «Не удалось загрузить удаленную прошивку« }, «firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig»: { «message»: «Не удалось загрузить конфигурацию для {{remote_file}}« }, «firmwareFlasherLegacyLabel»: { «message»: «{{target}} (Устаревш.)«, «description»: «If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one« }, «firmwareFlasherNoFirmwareSelected»: { «message»: «<b>Не выбрана прошивка для загрузки</b>« }, «firmwareFlasherNoValidPort»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Пожалуйста выберите правильный последовательный порт</span>« }, «firmwareFlasherWritePermissions»: { «message»: «У вас нет <span class=«message-negative«>разрешения на запись</span> в этот файл« }, «firmwareFlasherFlashTrigger»: { «message»: «Обнаружено: <strong>$1</strong> — переключение памяти при соединении« }, «firmwareFlasherButtonAbort»: { «message»: «Отмена« }, «firmwareFlasherButtonContinue»: { «message»: «Продолжить« }, «firmwareFlasherDetectBoardButton»: { «message»: «Автоопределение« }, «firmwareFlasherPreviousDevice»: { «message»: «Обнаружено: <strong>$1</strong> — предыдущее устройство все еще подключено, пожалуйста переподключите чтобы попробовать еще« }, «ledStripHelp»: { «message»: «Полетный контроллер может контролировать цвет и индивидуальные эффекты светодиодов на ленте.<br />Конфигурировать светодиоды на сетке, настроить порядок проводников затем установить светодиоды на ваш аппарат согласно позиции на сетке. Светодиоды без назначения номера цепи сохранены не будут.<br />Двойной щелчок на цвете меняет HSV значение.« }, «ledStripButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «ledStripColorSetupTitle»: { «message»: «Настройка цвета«, «description»: «Color setup title of the led strip« }, «ledStripH»: { «message»: «H«, «description»: «Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model« }, «ledStripS»: { «message»: «S«, «description»: «Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model« }, «ledStripV»: { «message»: «V«, «description»: «Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model« }, «ledStripRemainingText»: { «message»: «Осталось«, «description»: «In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining« }, «ledStripClearSelectedButton»: { «message»: «Очистить выбранное«, «description»: «In the LED STRIP, clear selected leds« }, «ledStripClearAllButton»: { «message»: «Очистить ВСЕ«, «description»: «In the LED STRIP, clear all leds« }, «ledStripEepromSaved»: { «message»: «EEPROM <span class=«message-positive«>сохранён</span>« }, «ledStripVtxOverlay»: { «message»: «VTX (использует vtx частоты для присвоения цвета)« }, «ledStripFunctionSection»: { «message»: «LED функции« }, «ledStripFunctionTitle»: { «message»: «Функция« }, «ledStripFunctionNoneOption»: { «message»: «Нет«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionColorOption»: { «message»: «Цвет«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionModesOption»: { «message»: «Режимы &amp; Ориентация«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionArmOption»: { «message»: «Арм состояние«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionBatteryOption»: { «message»: «Батарея«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionRSSIOption»: { «message»: «RSSI«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionGPSOption»: { «message»: «GPS«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripFunctionRingOption»: { «message»: «Кольцо«, «description»: «One of the modes of the Led Strip« }, «ledStripColorModifierTitle»: { «message»: «Изменение цвета« }, «ledStripModeColorsTitle»: { «message»: «Цвет режимa« }, «ledStripModeColorsModeOrientation»: { «message»: «Ориентация«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeHeadfree»: { «message»: «Headfree«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeHorizon»: { «message»: «Горизонт«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeAngle»: { «message»: «Угол«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeMag»: { «message»: «Маг«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeBaro»: { «message»: «Баро«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirN»: { «message»: «С«, «description»: «North direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirE»: { «message»: «В«, «description»: «East direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirS»: { «message»: «Ю«, «description»: «South direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirW»: { «message»: «З«, «description»: «West direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirU»: { «message»: «U«, «description»: «Up direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripDirD»: { «message»: «D«, «description»: «Down direction in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModesOrientationTitle»: { «message»: «Ориентация светодиодов (‘Режимы &amp; Ориентация’) и цвет«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModesSpecialColorsTitle»: { «message»: «Специальные цвета«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeDisarmed»: { «message»: «Disarmed«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeArmed»: { «message»: «Включен«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeAnimation»: { «message»: «Анимация«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeBlinkBg»: { «message»: «Мигать в фоне«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeGPSNoSats»: { «message»: «GPS: нет спутников«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeGPSNoLock»: { «message»: «GPS: не закрыто«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripModeColorsModeGPSLocked»: { «message»: «GPS: закрыто«, «description»: «One of the modes in Color Mode in Led Strip« }, «ledStripWiring»: { «message»: «Светодиодная лента«, «description»: «One of the modes in Led Strip« }, «ledStripWiringMode»: { «message»: «Режим назначения цепи«, «description»: «One of the wiring modes in Led Strip« }, «ledStripWiringClearControl»: { «message»: «Очистить выбранное«, «description»: «Control button in the wiring modes in Led Strip« }, «ledStripWiringClearAllControl»: { «message»: «Очистить ВСЕ линии«, «description»: «Control button in the wiring modes in Led Strip« }, «ledStripWiringMessage»: { «message»: «LEDs без обозначения номера цепи не будут сохранены.«, «description»: «Message in the wiring modes in Led Strip« }, «ledStripVtxFunction»: { «message»: «Ларсон сканер« }, «ledStripBlinkTitle»: { «message»: «Мигать« }, «ledStripBlinkAlwaysOverlay»: { «message»: «Мигания всегда« }, «ledStripBlinkLandingOverlay»: { «message»: «Мигать при посадке« }, «ledStripOverlayTitle»: { «message»: «Оверлей« }, «ledStripWarningsOverlay»: { «message»: «Предупреждения« }, «ledStripIndecatorOverlay»: { «message»: «Индикатор (использует позицию на матрице)« }, «colorBlack»: { «message»: «чёрный« }, «colorWhite»: { «message»: «белый« }, «colorRed»: { «message»: «красный« }, «colorOrange»: { «message»: «оранжевый« }, «colorYellow»: { «message»: «жёлтый« }, «colorLimeGreen»: { «message»: «салатовый« }, «colorGreen»: { «message»: «зеленый« }, «colorMintGreen»: { «message»: «мятно-зеленый« }, «colorCyan»: { «message»: «циан« }, «colorLightBlue»: { «message»: «светло-голубой« }, «colorBlue»: { «message»: «синий« }, «colorDarkViolet»: { «message»: «темно-фиолетовый« }, «colorMagenta»: { «message»: «маджента« }, «colorDeepPink»: { «message»: «темно-розовый« }, «controlAxisRoll»: { «message»: «Roll [A]« }, «controlAxisPitch»: { «message»: «Pitch [E]« }, «controlAxisYaw»: { «message»: «Yaw [R]« }, «controlAxisThrottle»: { «message»: «Throttle [T]« }, «controlAxisAux1»: { «message»: «AUX 1« }, «controlAxisAux2»: { «message»: «AUX 2« }, «controlAxisAux3»: { «message»: «AUX 3« }, «controlAxisAux4»: { «message»: «AUX 4« }, «controlAxisAux5»: { «message»: «AUX 5« }, «controlAxisAux6»: { «message»: «AUX 6« }, «controlAxisAux7»: { «message»: «AUX 7« }, «controlAxisAux8»: { «message»: «AUX 8« }, «controlAxisAux9»: { «message»: «AUX 9« }, «controlAxisAux10»: { «message»: «AUX 10« }, «controlAxisAux11»: { «message»: «AUX 11« }, «controlAxisAux12»: { «message»: «AUX 12« }, «controlAxisAux13»: { «message»: «AUX 13« }, «controlAxisAux14»: { «message»: «AUX 14« }, «controlAxisAux15»: { «message»: «AUX 15« }, «controlAxisAux16»: { «message»: «AUX 16« }, «pidTuningBasic»: { «message»: «Basic/Acro« }, «pidTuningYawJumpPrevention»: { «message»: «Yaw продвижение« }, «pidTuningYawJumpPreventionHelp»: { «message»: «Предотвращает прыжки вверх в конце yaw. Более высокие значения дают больше демпфирования в конце движения по рысканию (работает как старые рыскания D, которые не были реальными D как на другой оси)« }, «pidTuningRcExpoPower»: { «message»: «Мощность RC Экспо« }, «pidTuningRcExpoPowerHelp»: { «message»: «Эта экспонента используется при расчете RC Expo. В Betaflight версиях до 3.0 значение фиксируется на 3.« }, «pidTuningLevel»: { «message»: «Angle/Horizon« }, «pidTuningAltitude»: { «message»: «Барометр & Сонар/высота« }, «pidTuningMag»: { «message»: «Магнитометр/Направление« }, «pidTuningGps»: { «message»: «GPS Навигация« }, «pidTuningStrength»: { «message»: «Скорость наклона« }, «pidTuningTransition»: { «message»: «Переход« }, «pidTuningHorizon»: { «message»: «Горизонт« }, «pidTuningAngle»: { «message»: «Угол« }, «pidTuningLevelAngleLimit»: { «message»: «Макс. угол наклона« }, «pidTuningLevelSensitivity»: { «message»: «Чувствительность« }, «pidTuningLevelHelp»: { «message»: «Эти зачения меняют поведение в режимах ANGLE и HORIZON. Различные PID-контроллеры обрабатывают эти значения по-разному. Пожалуйста, ознакомьтесь с документацией.« }, «pidTuningMotorOutputLimit»: { «message»: «Ограничение выхода на двигатель« }, «pidTuningMotorLimit»: { «message»: «Коэффициент масштабирования [%]« }, «pidTuningNonProfileFilterSettings»: { «message»: «Настройки фильтра вне зависимости от выбранного профиля« }, «pidTuningSliderLowFiltering»: { «message»: «Меньше фильтрации«, «description»: «Filter tuning slider low header« }, «pidTuningSliderDefaultFiltering»: { «message»: «Фильтрация по умолчанию«, «description»: «Filter tuning slider default header« }, «pidTuningSliderHighFiltering»: { «message»: «Больше фильтрации«, «description»: «Filter tuning slider high header« }, «pidTuningGyroFilterSlider»: { «message»: «Множитель фильтра Gyro:«, «description»: «Gyro filter tuning slider label« }, «pidTuningGyroSliderEnabled»: { «message»: «Использовать слайдер для настройки гироскопа«, «description»: «Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider« }, «pidTuningDTermFilterSlider»: { «message»: «Множитель фильтра D-Term:«, «description»: «D Term filter tuning slider label« }, «pidTuningDTermSliderEnabled»: { «message»: «Использовать слайдер для настройки D-Term«, «description»: «Disable or enable D Term Filter Tuning Slider« }, «pidTuningSliderWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ</span>: Текущие позиции слайдеров могут быть причиной улетаний коптера, повреждений моторов и небезопасного поведения. Пожалуйста, продолжайте с осторожностью!«, «description»: «Warning shown when tuning slider are above safe limits« }, «pidTuningSlidersDisabled»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Слайдеры отключены, потому что значения были изменены вручную. Нажатие на кнопку ‘$t(pidTuningSliderEnableButton.message)’ активирует их снова. Это сбросит значения и любые несохраненные изменения будут потеряны.«, «description»: «Tuning sliders disabled note when manual changes are detected« }, «pidTuningSliderEnableButton»: { «message»: «Включить слайдеры«, «description»: «Button label for enabling sliders« }, «pidTuningSlidersNonExpertMode»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Диапазон слайдеров ограничен, потому что вы не в экспертном режиме. Этот диапазон подходит для большинства квадрокоптеров и для начинающих.«, «description»: «Sliders restricted message« }, «pidTuningSliderLow»: { «message»: «Ниже«, «description»: «Tuning Slider Low header« }, «pidTuningSliderDefault»: { «message»: «По умолчанию«, «description»: «Tuning Slider Default header« }, «pidTuningSliderHigh»: { «message»: «Выше«, «description»: «Tuning Slider High header« }, «pidTuningMasterSlider»: { «message»: «Главный множитель:«, «description»: «Master tuning slider label« }, «pidTuningPDRatioSlider»: { «message»: «Баланс PD:«, «description»: «PD balance tuning slider label« }, «pidTuningPDGainSlider»: { «message»: «Коэфф. усиления P и D:«, «description»: «P and D Gain tuning slider label« }, «pidTuningPDGainSliderHelp»: { «message»: «Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.<br /><br />Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.<br /><br />Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.«, «description»: «P and D gain tuning slider helpicon message« }, «pidTuningGyroLowpassFiltersGroup»: { «message»: «Gyro НЧ фильтры« }, «pidTuningGyroLowpassType»: { «message»: «Gyro Lowpass 1, тип фильтра« }, «pidTuningGyroLowpass»: { «message»: «Фильтр низких частот гироскопа — 1 «Lowpass«« }, «pidTuningGyroLowpassMode»: { «message»: «Режим« }, «pidTuningLowpassStatic»: { «message»: «СТАТИЧЕСКИЙ« }, «pidTuningLowpassDynamic»: { «message»: «ДИНАМИЧЕСКИЙ« }, «pidTuningLowpassFilterType»: { «message»: «Тип фильтра« }, «pidTuningGyroLowpassDyn»: { «message»: «Динамический фильтр низких частот гироскопа «Lowpass«« }, «pidTuningGyroLowpassDynType»: { «message»: «Gyro Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра« }, «pidTuningGyroLowpass2»: { «message»: «Фильтр низких частот гироскопа — 2 «Lowpass«« }, «pidTuningGyroNotchFiltersGroup»: { «message»: «Gyro режекторные фильтры« }, «pidTuningGyroNotchFilter»: { «message»: «Режекторный фильтр гироскопа -1 «Notch«« }, «pidTuningGyroNotchFilter2»: { «message»: «Режекторный фильтр гироскопа — 2 «Notch«« }, «pidTuningCutoffFrequency»: { «message»: «Частота среза [Hz]« }, «pidTuningDynamicNotchFilterGroup»: { «message»: «Динамический Режекторный Фильтр« }, «pidTuningDynamicNotchRange»: { «message»: «Диапазон динамического режекторного фильтра« }, «pidTuningDynamicNotchWidthPercent»: { «message»: «Ширина динамического режекторного фильтра в процентах« }, «pidTuningDynamicNotchQ»: { «message»: «Q фактор« }, «pidTuningDynamicNotchMinHz»: { «message»: «Мин. частота [Hz]« }, «pidTuningDynamicNotchMaxHz»: { «message»: «Макс. частота [Hz]« }, «pidTuningDynamicNotchRangeHelp»: { «message»: «Динамический режекторный фильтр имеет три частотных диапазона, в которых он может работать: LOW(80-330гц) для более низкооборотных квадрокоптеров, таких как 6+ дюймов, MEDIUM(140-550гц) для «нормальных« 5 дюймовых квадрокоптеров и HIGH(230-800гц) для сверхвысокооборотных 2-3 дюймовых квадрокоптеров. AUTO выбирает диапазон в зависимости от значения максимальной (cutoff) частоты динамического фильтра нижних частот Gyro.« }, «pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp»: { «message»: «Настройка расстояния между двумя динамическими режекторными фильтрами. Установка этого параметра в 0 отключит второй динамический режекторный фильтр и уменьшит задержку фильтрации, однако это может привести к перегреву двигателей.« }, «pidTuningDynamicNotchQHelp»: { «message»: «Коэффициент Q регулирует, на сколько узкими или широкими будут динамические режекторные фильтры. Более высокое значение делает их более точным и узким, а более низкие — шире и менее точным. При достаточно низком значении значительно увеличится задержка фильтра.« }, «pidTuningDynamicNotchMinHzHelp»: { «message»: «Установите это параметр на минимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром.« }, «pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp»: { «message»: «Установите это параметр на максимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром.« }, «pidTuningDynamicNotchCountHelp»: { «message»: «Устанавливает количество динамических нотчей на ось. При включённом RPM фильтре рекомендуется значение 1 или 2. Без RPM фильтра рекомендуется значение 4 или 5. Меньшие значения уменьшит задержку фильтров, однако может увеличить температуру двигателя.« }, «pidTuningRpmFilterGroup»: { «message»: «Gyro RPM фильтр«, «description»: «Header text for the RPM Filter group« }, «pidTuningRpmFilterHelp»: { «message»: «Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.<br /><br /><b><span class=«message-positive«>ВАЖНО</span>: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabMotorTesting.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.</b>«, «description»: «Header text for the RPM Filter group« }, «pidTuningRpmHarmonics»: { «message»: «Число гармоник Gyro RPM фильтра«, «description»: «Text for one of the parameters of the RPM Filter« }, «pidTuningRpmHarmonicsHelp»: { «message»: «Количество гармоник на каждый двигатель. Значение 3 (рекомендуемое для большинства квадрокоптеров) генерирует 3 режекторных фильтра, на каждый двигатель для каждой оси, что составляет 36 фильтров. По одному у базовой частоты двигателя и два у гармоник, кратных базовой частоте.«, «description»: «Help text for one of the parameters of the RPM Filter« }, «pidTuningRpmMinHz»: { «message»: «Минимальная частота Gyro RPM фильтра [Hz]«, «description»: «Text for one of the parameters of the RPM Filter« }, «pidTuningRpmMinHzHelp»: { «message»: «Минимальная частота, которая будет использоваться RPM фильтром.«, «description»: «Help text for one of the parameters of the RPM Filter« }, «pidTuningFilterSettings»: { «message»: «Настройки фильтра в зависимости от выбранного профиля« }, «pidTuningDTermLowpass»: { «message»: «D-term фильтр низких частот -2 «Lowpass«« }, «pidTuningDTermLowpassMode»: { «message»: «Режим« }, «pidTuningDTermLowpass2»: { «message»: «D-term фильтр низких частот — 2 «Lowpass«« }, «pidTuningDTermLowpassFiltersGroup»: { «message»: «D Term НЧ фильтры« }, «pidTuningDTermLowpassType»: { «message»: «Тип фильтра« }, «pidTuningDTermLowpass2Type»: { «message»: «Тип фильтра« }, «pidTuningDTermLowpassDyn»: { «message»: «Динамический D-Term фильтр низких частот «Lowpass«« }, «pidTuningDTermLowpassDynType»: { «message»: «Тип динамического фильтра« }, «pidTuningVbatPidCompensation»: { «message»: «Компенсация PID-ов при низком заряде батареи« }, «pidTuningVbatPidCompensationHelp»: { «message»: «Увеличивает значения PID-ов, в целях компенсации, при низком заряде батареи. Это даёт более стабильные лётные характеристики на протяжении всего полёта. Значение компенсации вычисляется исходя $t(powerBatteryMaximum.message), установленного во вкладке $t(tabPower.message).« }, «pidTuningVbatSagCompensation»: { «message»: «Компенсация просадки напряжения батареи« }, «pidTuningVbatSagValue»: { «message»: «%« }, «pidTuningThrustLinearization»: { «message»: «Линейная тяга« }, «pidTuningThrustLinearValue»: { «message»: «%« }, «pidTuningItermRotation»: { «message»: «I Term поворот« }, «pidTuningItermRotationHelp»: { «message»: «Вращение текущего вектора I составляющей для других осей когда летательный аппарат вращается продолжительно во время крена или когда выполняет воронки и другие трюки. Очень ценится LOS пилотами.« }, «pidTuningSmartFeedforward»: { «message»: «Интеллектуальное упреждение« }, «pidTuningSmartFeedforwardHelp»: { «message»: «Уменьшает эффект F составляющей в ПИД. Когда P и F составляющие обе активны в тоже же момент времени, используется большее из двух, чтоб избежать перерегулирования с необходимым увеличением D, но так же уменьшает эффект отклика от F составляющей когда добавляется P.« }, «pidTuningItermRelax»: { «message»: «I составляющая Сброс« }, «pidTuningItermRelaxAxes»: { «message»: «Oси«, «description»: «Iterm Relax Axes selection« }, «pidTuningOptionRP»: { «message»: «RP« }, «pidTuningOptionRPY»: { «message»: «RPY« }, «pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc»: { «message»: «RP (только увеличения)« }, «pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc»: { «message»: «RPY (только увеличения)« }, «pidTuningItermRelaxType»: { «message»: «Тип«, «description»: «Iterm Relax Type selection« }, «pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro»: { «message»: «Гиро« }, «pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint»: { «message»: «Уставка« }, «pidTuningItermRelaxCutoff»: { «message»: «Срез«, «description»: «Cutoff value of the I Term Relax« }, «pidTuningAbsoluteControlGain»: { «message»: «Абсолютный контроль« }, «pidTuningThrottleBoost»: { «message»: «Увеличение газа« }, «pidTuningIdleMinRpm»: { «message»: «Динамическое значение холостого хода [* 100 RPM]« }, «pidTuningIdleMinRpmDisabled»: { «message»: «Динамический холостой ход выключен, так как телеметрия Dshot выключена« }, «pidTuningAcroTrainerAngleLimit»: { «message»: «Акро тренер лимит угла« }, «pidTuningIntegratedYaw»: { «message»: «Интегрированный Yaw« }, «pidTuningIntegratedYawCaution»: { «message»: «<span class=«message-negative«> ОСТОРОЖНО</span>:Если вы включите эту функцию, вы должны будете настроить YAW PID соответственно. Более детально <a href=«https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>тут</a>« }, «configHelp2»: { «message»: «Произвольное вращение платы в градусах, для разрешения установки в другом направлении / вверх ногами / повернутое и т. д. При работе с внешними датчиками используется выравнивание датчиков (Gyro, Acc, Mag), чтобы определить положение датчика независимо от ориентации платы. « }, «failsafeFeaturesHelpOld»: { «message»: «Failsafe конфигурация изменилась существенно. Используете Betaflight <strong>v1.12.0 +</strong> для включения улучшенной конфигурационной панели.« }, «failsafePaneTitleOld»: { «message»: «Failsafe приёмника« }, «failsafeFeaturesHelpNew»: { «message»: «Failesafe проходит в 2 этапа. <strong>Этап 1</strong> наступает, если в канале появляются импульсы с недопустимой длительностью, либо, когда приёмник сообщает о режиме failsafe, либо при полном отсутствии сигнала на приёмнике. На этом этапе <span class=»message-negative»>все каналы</span> устанавливаются на короткое время в «Значения при отсутствии сигнала». Если сигнал не восстанавливается в течение указанного времени, <span class=»message-negative»>и если аппарат заармлен</span>, то наступает <strong>Этап 2</strong>. Каналы по-прежнему будут оставаться в «Значении каналов при отсутствии сигнала», если эти значения не перекрываются процедурой Этапа 2.<br /><strong>Примечание:</strong> «Значения каналов при отсуствии сигнала» также могу применяться только к отдельным AUX-каналам, имеющим ошибочные импульсы.» }, «failsafePulsrangeTitle»: { «message»: «Настройка допустимого диапазона длительности импульсов« }, «failsafePulsrangeHelp»: { «message»: «Импульсы, которые короче минимально и длиннее максимально допустимого значения, считаются ошибочными. При наличии ошибочных импульсов значения каналов установятся в значения, указанные в блоке «Значения каналов при отсутствии сигнала с приёмника« (на протяжении сценария 1)« }, «failsafeRxMinUsecItem»: { «message»: «Минимальная длительность« }, «failsafeRxMaxUsecItem»: { «message»: «Максимальная длительность« }, «failsafeChannelFallbackSettingsTitle»: { «message»: «Значения каналов при отсутствии сигнала с приёмника« }, «failsafeChannelFallbackSettingsHelp»: { «message»: «Эти настройки применятся во время сценария 1. <strong>Примечание:n </strong> значения сохраняются шагами в 25 мкс, поэтому небольшие изменения исчезают« }, «failsafeChannelFallbackSettingsAuto»: { «message»: «<strong>Auto</strong> значит, что Roll, Pitch и Yaw будут находиться в центре, а газ будет иметь низкое значение.<strong>Hold</strong> означает оставить последнее принятое значение« }, «failsafeChannelFallbackSettingsHold»: { «message»: «<strong>Hold</strong> означает оставить последнее значение принятого сигнала.<strong>Set</strong> означает использовать указанное здесь значение« }, «failsafeStageTwoSettingsTitle»: { «message»: «Этап 2 — Настройки« }, «failsafeDelayHelp»: { «message»: «Время ожидания восстановления сигнала для этапа 1« }, «failsafeThrottleLowHelp»: { «message»: «Задизармить аппарат вместо выполнения выбранной процедуры failsafe, если значение газа будет низким в течение указанного времени« }, «failsafeThrottleItem»: { «message»: «Значение газа, применяемое во время приземления« }, «failsafeOffDelayHelp»: { «message»: «Время, отведённое на режим приземления, после чего моторы отключатся и аппарат будет задизармен« }, «failsafeSubTitle1»: { «message»: «Этап 2 — Процедура Failsafe« }, «failsafeProcedureItemSelect1»: { «message»: «Приземление« }, «failsafeProcedureItemSelect2»: { «message»: «Падение« }, «failsafeProcedureItemSelect4»: { «message»: «GPS спасение« }, «failsafeGpsRescueItemAngle»: { «message»: «Угол« }, «failsafeGpsRescueItemInitialAltitude»: { «message»: «Первоначальная высота (м)« }, «failsafeGpsRescueItemDescentDistance»: { «message»: «Пройденное расстояние (м)« }, «failsafeGpsRescueItemMinDth»: { «message»: «Минимальное расстояние до дома (метры)« }, «failsafeGpsRescueItemMinDthHelp»: { «message»: «Минимальное расстояние до дома, необходимое для активации GPS rescue« }, «failsafeGpsRescueItemGroundSpeed»: { «message»: «Скорость относительно земли (м/сек)« }, «failsafeGpsRescueItemThrottleMin»: { «message»: «Газ минимум« }, «failsafeGpsRescueItemThrottleMax»: { «message»: «Газ максимум« }, «failsafeGpsRescueItemThrottleHover»: { «message»: «Газ висения« }, «failsafeGpsRescueItemAscendRate»: { «message»: «Скорость подъёма (м/сек)« }, «failsafeGpsRescueItemDescendRate»: { «message»: «Скорость понижения (м/сек)« }, «failsafeGpsRescueItemMinSats»: { «message»: «Минимум спутников« }, «failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix»: { «message»: «Разрешить включение без GPS fix — <span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ: функция GPS Rescue не будет доступна</span>« }, «failsafeGpsRescueItemAltitudeMode»: { «message»: «Режим высоты« }, «failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt»: { «message»: «Максимальная высота« }, «failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt»: { «message»: «Фиксированная высота« }, «failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt»: { «message»: «Текущая высота« }, «failsafeGpsRescueItemSanityChecks»: { «message»: «Проверка на исправность« }, «failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff»: { «message»: «Выкл.« }, «failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn»: { «message»: «Вкл.« }, «failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly»: { «message»: «Failsafe только« }, «failsafeKillSwitchItem»: { «message»: «Failsafe — Аварийный тумблер (Failsafe во вкладке «Режимы«)« }, «failsafeKillSwitchHelp»: { «message»: «С помощью этой опции можно настроить аварийный переключатель на аппаратуре (во вкладке «Режимы«), который будет производить аварийное отключение, минуя процедуру failsafe. <strong>Примечание:</strong> если аварийный переключатель failsafe будет находиться в позиции «включен«, то арминг блокируется« }, «failsafeSwitchTitle»: { «message»: «Failsafe переключатель« }, «failsafeSwitchModeItem»: { «message»: «Failsafe событие переключателя« }, «failsafeSwitchModeHelp»: { «message»: «Этот параметр определяет, что происходит, когда Failsafe активируется через AUX переключатель:<br/><strong>Этап 1</strong> активирует failsafe Этап 1. Это полезно, если вы хотите имитировать сигнал потери связи failsafe.<br/><strong>Этап 2</strong> пропускает этап 1 и активирует этап 2 немедленно<br/><strong>Убивая</strong> дизарм немедленно (ваш летательный аппарат будет поврежден)« }, «failsafeSwitchOptionStage1»: { «message»: «Этап 1« }, «failsafeSwitchOptionStage2»: { «message»: «Этап 2« }, «failsafeSwitchOptionKill»: { «message»: «Убить« }, «powerButtonSave»: { «message»: «Сохранить« }, «powerFirmwareUpgradeRequired»: { «message»: «Firmware <span class=«message-negative«>требует</span> обновления. Батарея/Ток/Напряжение конфигурация использует API &lt; 1.33.0 (Betaflight release &lt;= 3.17) это не поддерживается.« }, «powerBatteryVoltageMeterSource»: { «message»: «Использовать в качестве датчика напряжения« }, «powerBatteryVoltageMeterTypeNone»: { «message»: «Нет« }, «powerBatteryVoltageMeterTypeAdc»: { «message»: «Встроенный АЦП« }, «powerBatteryVoltageMeterTypeEsc»: { «message»: «ESC-датчик« }, «powerBatteryCurrentMeterSource»: { «message»: «Использовать в качестве датчика тока« }, «powerBatteryCurrentMeterTypeNone»: { «message»: «Нет« }, «powerBatteryCurrentMeterTypeAdc»: { «message»: «Встроенный АЦП« }, «powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual»: { «message»: «Виртуальный« }, «powerBatteryCurrentMeterTypeEsc»: { «message»: «ESC-датчик« }, «powerBatteryCurrentMeterTypeMsp»: { «message»: «Датчик по MSP-порту / OSD Slave« }, «powerBatteryMinimum»: { «message»: «Минимальное напряжение на банку« }, «powerBatteryMaximum»: { «message»: «Максимальное напряжение на банку« }, «powerBatteryWarning»: { «message»: «Предупреждать, если напряжение на банке« }, «powerCalibrationManagerButton»: { «message»: «Калибровка« }, «powerCalibrationManagerTitle»: { «message»: «Менеджер Калибровок« }, «powerCalibrationManagerHelp»: { «message»: «Для калибровки используйте мультиметр и имерьте текущие напряжение и ток (с подключенной батареей). Затем введите полученные значения ниже. Далее, не отключая батарею, нажмите [Calibrate].« }, «powerCalibrationManagerNote»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> Перед калибровкой шкал убедитесь, что значения делителя и множителя для напряжения и значение смещения для амплитуды установлены правильно.<br>Если оставить значения 0, калибровка не произойдет.</br><strong>Не забудьте снять пропеллеры перед подключением батареи!</strong>« }, «powerCalibrationManagerWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Предупреждение:</span> Батарея <span class=«message-negative«>не подключена</span> или источники измерения напряжения и тока <span class=«message-negative«>настроены неверно</span>. Убедитесь, что датчики напряжения и/или тока отображают значение выше 0. Иначе калибровка с помощью этого инструмента невозможна.« }, «powerCalibrationManagerSourceNote»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Предупреждение:</span> Выбор источников измерения напряжения и/или тока <strong>был изменён но, не сохранён</strong>. Выберите правильные источники измерений и сохраните их до того, как начнете их калибровать.« }, «powerCalibrationManagerConfirmationTitle»: { «message»: «Подтверждение менеджера калибровки« }, «powerCalibrationSave»: { «message»: «Откалибровать« }, «powerCalibrationApply»: { «message»: «Применить калибровку« }, «powerCalibrationDiscard»: { «message»: «Отменить калибровку« }, «powerCalibrationConfirmHelp»: { «message»: «Здесь отображаются вновь откалиброванные шкалы. <br>После применения они возымеют действие, но <strong>не сохранятся</strong>.</br> <br>После сохранения убедитесь, что новое напряжение и ток верны.</br>« }, «powerVoltageHead»: { «message»: «Датчик напряжения« }, «powerVoltageWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Предупреждение:</span> Значения ограничены 25.5V.« }, «powerVoltageValue»: { «message»: «$1 V« }, «powerVoltageCalibration»: { «message»: «Измеренное напряжение« }, «powerVoltageCalibratedScale»: { «message»: «Откалиброванная шкала напряжения:« }, «powerVoltageId10»: { «message»: «Батарея« }, «powerVoltageId20»: { «message»: «5V« }, «powerVoltageId30»: { «message»: «9V« }, «powerVoltageId40»: { «message»: «12V« }, «powerVoltageId50»: { «message»: «ESC (комбинированно)« }, «powerVoltageId60»: { «message»: «ESC от мотора 1« }, «powerVoltageId61»: { «message»: «ESC от мотора 2« }, «powerVoltageId62»: { «message»: «ESC от мотора 3« }, «powerVoltageId63»: { «message»: «ESC от мотора 4« }, «powerVoltageId64»: { «message»: «ESC Mотора 5« }, «powerVoltageId65»: { «message»: «ESC Mотора 6« }, «powerVoltageId66»: { «message»: «ESC Mотора 7« }, «powerVoltageId67»: { «message»: «ESC Mотора 8« }, «powerVoltageId68»: { «message»: «ESC Mотора 9« }, «powerVoltageId69»: { «message»: «ESC Mотора 10« }, «powerVoltageId70»: { «message»: «ESC Mотора 11« }, «powerVoltageId71»: { «message»: «ESC Mотора 12« }, «powerVoltageId80»: { «message»: «Ячейка 1« }, «powerVoltageId81»: { «message»: «Ячейка 2« }, «powerVoltageId82»: { «message»: «Ячейка 3« }, «powerVoltageId83»: { «message»: «Ячейка 4« }, «powerVoltageId84»: { «message»: «Ячейка 5« }, «powerVoltageId85»: { «message»: «Ячейка 6« }, «powerVoltageScale»: { «message»: «Шкала« }, «powerVoltageDivider»: { «message»: «Значение делителя« }, «powerVoltageMultiplier»: { «message»: «Значение множителя« }, «powerAmperageHead»: { «message»: «Датчик тока« }, «powerAmperageWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Предупреждение:</span> Значения ограничены 63.5A.« }, «powerAmperageValue»: { «message»: «$1 A« }, «powerAmperageId10»: { «message»: «Батарея« }, «powerAmperageId50»: { «message»: «ESC (комбинированно)« }, «powerAmperageId60»: { «message»: «ESC от мотора 1« }, «powerAmperageId61»: { «message»: «ESC от мотора 2« }, «powerAmperageId62»: { «message»: «ESC от мотора 3« }, «powerAmperageId63»: { «message»: «ESC от мотора 4« }, «powerAmperageId64»: { «message»: «ESC Mотора 5« }, «powerAmperageId65»: { «message»: «ESC Mотора 6« }, «powerAmperageId66»: { «message»: «ESC Mотора 7« }, «powerAmperageId67»: { «message»: «ESC Mотора 8« }, «powerAmperageId68»: { «message»: «ESC Mотора 9« }, «powerAmperageId69»: { «message»: «ESC Mотора 10« }, «powerAmperageId70»: { «message»: «ESC Mотора 11« }, «powerAmperageId71»: { «message»: «ESC Mотора 12« }, «powerAmperageId80»: { «message»: «Виртуальный« }, «powerAmperageId90»: { «message»: «MSP« }, «powerMahValue»: { «message»: «$1 mAh« }, «powerAmperageScale»: { «message»: «Масштаб [1/10 mV/A]« }, «powerAmperageOffset»: { «message»: «Смещение [mA]« }, «powerAmperageCalibration»: { «message»: «Измеренный ток« }, «powerAmperageCalibratedScale»: { «message»: «Откалиброванная шкала тока:« }, «powerBatteryHead»: { «message»: «Батарея« }, «powerStateHead»: { «message»: «Состояние питания« }, «powerBatteryConnected»: { «message»: «Подключено« }, «powerBatteryConnectedValueYes»: { «message»: «Да (банок: $1)« }, «powerBatteryConnectedValueNo»: { «message»: «Нет« }, «powerBatteryVoltage»: { «message»: «Напряжение« }, «powerBatteryCurrentDrawn»: { «message»: «Израсходовано mAh« }, «powerBatteryAmperage»: { «message»: «Ток потребления« }, «powerBatteryCapacity»: { «message»: «Ёмкость (mAh)« }, «osdSetupTitle»: { «message»: «OSD« }, «osdSetupNoOsdChipDetectWarning»: { «message»: «<span class=«message-negative«><b>ВНИМАНИЕ:</b></span> Не обнаружена микросхема OSD. Некоторые контроллеры полёта не будут включать микросхему OSD пока не подключены к питанию от аккумулятора. Пожалуйста, подключите аккумулятор перед подключением к USB (СО СНЯТЫМИ ПРОПЕЛЛЕРАМИ!).« }, «osdSetupPreviewHelp»: { «message»: «<strong>Примечание:</strong> OSD предпросмотр может отображаться не тем шрифтом, который установлен в полётном контроллере.« }, «osdSetupUnsupportedNote1»: { «message»: «Ваш полётный контроллер не отвечает на команды OSD. Возможно, это означает, что в него не встроен Betaflight OSD.« }, «osdSetupUnsupportedNote2»: { «message»: «Обратите внимание, что некоторые полётные контроллеры имеют встроенный <a href=«https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>MinimOSD</a>, который можно прошить и сконфигурировать при помощи <a href=«https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest« target=’_blank’>scarab-osd</a>, однако после этого MinimOSD невозможно будет сконфигурировать в этом интерфейсе.« }, «osdSetupProfilesTitle»: { «message»: «Номер профиля OSD«, «description»: «Description of the header of the OSD elements column associated to each profile« }, «osdSetupElementsTitle»: { «message»: «Элементы« }, «osdSetupPreviewTitle»: { «message»: «Перетащите элементы чтобы изменить позицию«, «description»: «Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them« }, «osdSetupPreviewSelectProfileTitle»: { «message»: «Предпросмотр для«, «description»: «Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!« }, «osdSetupPreviewForTitle»: { «message»: «Изменение профиля или шрифта здесь НЕ изменит профиль или шрифт в контроллере, и влияет только на окно предварительного просмотра. Если вы хотите изменить его, вы должны использовать ‘$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)’ или ‘$t(osdSetupFontManager.message)’ кнопку соответственно.«, «description»: «Help content for the OSD profile and font PREVIEW« }, «osdSetupSelectedProfileTitle»: { «message»: «Активный профиль OSD«, «description»: «Title of the box to select the current active OSD profile« }, «osdSetupSelectedProfileLabel»: { «message»: «Текущий:«, «description»: «Label for the selection of the curren active OSD profile« }, «osdSetupPreviewSelectProfileElement»: { «message»: «OSD Profile {{profileNumber}}«, «description»: «Content of the selector for the OSD Profile in the preview« }, «osdSetupPreviewSelectFontElement»: { «message»: «Шрифт {{fontName}}«, «description»: «Content of the selector for the OSD Font in the preview« }, «osdSetupVideoFormatTitle»: { «message»: «Формат видео« }, «osdSetupVideoFormatOptionAuto»: { «message»: «Авто«, «description»: «Option for the video format in the OSD« }, «osdSetupVideoFormatOptionPal»: { «message»: «PAL«, «description»: «Option for the video format in the OSD« }, «osdSetupVideoFormatOptionNtsc»: { «message»: «NTSC«, «description»: «Option for the video format in the OSD« }, «osdSetupUnitsTitle»: { «message»: «Единицы измерения« }, «osdSetupUnitsOptionImperial»: { «message»: «Имперские«, «description»: «Option for the units system used in the OSD« }, «osdSetupUnitsOptionMetric»: { «message»: «Метрические«, «description»: «Option for the units system used in the OSD« }, «osdSetupUnitsOptionBritish»: { «message»: «British«, «description»: «Option for the units system used in the OSD« }, «osdSetupTimersTitle»: { «message»: «Таймеры« }, «osdSetupAlarmsTitle»: { «message»: «Сигналы« }, «osdSetupStatsTitle»: { «message»: «После полетная статистика« }, «osdSetupVtxTitle»: { «message»: «VTX настройки« }, «osdSetupCraftNameTitle»: { «message»: «Позывной пилота« }, «osdSetupWarningsTitle»: { «message»: «Предупреждения« }, «osdSetupFontPresets»: { «message»: «Стили шрифтов:« }, «osdSetupFontPresetsSelector»: { «message»: «Выберите предустановленный шрифт:« }, «osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption»: { «message»: «Пользовательский шрифт«, «description»: «Option to show as selected when the user selects a custom local font« }, «osdSetupFontPresetsSelectorOr»: { «message»: «или« }, «osdSetupOpenFont»: { «message»: «Открыть файл шрифта« }, «osdSetupCustomLogoTitle»: { «message»: «Логотип загрузки:« }, «osdSetupCustomLogoOpenImageButton»: { «message»: «Выбрать собственное изображение&hellip;« }, «osdSetupCustomLogoInfoTitle»: { «message»: «Свое изображение« }, «osdSetupCustomLogoInfoImageSize»: { «message»: «Размер должен быть $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) пикселей« }, «osdSetupCustomLogoInfoColorMap»: { «message»: «Должен содержать зеленые, черные и белые пиксели« }, «osdSetupCustomLogoInfoUploadHint»: { «message»: «Нажмите <b>$t(osdSetupUploadFont.message)</b> для установки собственного логотипа« }, «osdSetupCustomLogoImageSizeError»: { «message»: «Недопустимый размер: {{width}}×{{height}} (ожидаемый $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))« }, «osdSetupCustomLogoColorMapError»: { «message»: «Изображение содержит недопустимый пиксель: rgb ({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) в координаты {{posX}}×{{posY}}« }, «osdSetupUploadFont»: { «message»: «Загрузить шрифт« }, «osdSetupUploadingFont»: { «message»: «Загрузка…« }, «osdSetupUploadingFontEnd»: { «message»: «Загрудить все {{length}} символы в OSD« }, «osdSetupSave»: { «message»: «Сохранить« }, «osdSetupFontManager»: { «message»: «Менеджер шрифтов« }, «osdSetupUncheckAll»: { «message»: «Очистить« }, «osdSetupHead»: { «message»: «Информация« }, «osdSetupVideoMode»: { «message»: «Режим видео« }, «osdSetupCameraConnected»: { «message»: «Камера подключена« }, «osdSetupResetText»: { «message»: «Сбросить OSD до начального« }, «osdSetupButtonReset»: { «message»: «Сбросить настройки« }, «osdTextElementMainBattVoltage»: { «message»: «Напряжение батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementMainBattVoltage»: { «message»: «Мгновенное (дискретное) значение напряжения аккумулятора (замигает, если значение будет ниже заданного порога тревоги)« }, «osdTextElementRssiValue»: { «message»: «Значение RSSI«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRssiValue»: { «message»: «Мгновенное (дискретное) значение RSSI (замигает, если значение будет ниже заданного порога тревоги)« }, «osdTextElementTimer»: { «message»: «Таймер«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementTimer»: { «message»: «Таймер полета« }, «osdTextElementThrottlePosition»: { «message»: «Положение газа«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementThrottlePosition»: { «message»: «Значение канала газа« }, «osdTextElementCpuLoad»: { «message»: «Загрузка ЦПУ«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCpuLoad»: { «message»: «Текущая загрузка ЦПУ« }, «osdTextElementVtxChannel»: { «message»: «Канал VTX«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementVtxChannel»: { «message»: «Текущие канал и мощность VTX« }, «osdTextElementVoltageWarning»: { «message»: «Предупреждения о напряжении батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementVoltageWarning»: { «message»: «Показывает предупреждение, когда напряжение находится ниже аварийного значения« }, «osdTextElementArmed»: { «message»: «Включён«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementArmed»: { «message»: «Текстовое сообщение арминга« }, «osdTextElementDisarmed»: { «message»: «Disarmed«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementDisarmed»: { «message»: «Индикатор «disarmed« в виде текста« }, «osdTextElementCrosshairs»: { «message»: «Прицел«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCrosshairs»: { «message»: «Перекрестие в центре экрана« }, «osdTextElementArtificialHorizon»: { «message»: «Искусственный горизонт«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementArtificialHorizon»: { «message»: «Графический индикатор искусственного горизонта« }, «osdTextElementHorizonSidebars»: { «message»: «Боковые панели искуственного горизонта«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementHorizonSidebars»: { «message»: «Вертикальные линии по бокам индикатора искусственного горизонта« }, «osdTextElementCurrentDraw»: { «message»: «Отображение тока батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCurrentDraw»: { «message»: «Мгновенное (дискретное) значение тока аккумулятора« }, «osdTextElementMahDrawn»: { «message»: «Израсходованная ёмкость батареи (mAh)«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementMahDrawn»: { «message»: «Израсходованная ёмкость аккумулятора« }, «osdTextElementCraftName»: { «message»: «Позывной пилота«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdTextElementAltitude»: { «message»: «Высота«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementAltitude»: { «message»: «Текущая высота (замигает, если значение будет ниже заданного порога тревоги)« }, «osdTextElementAltitudeVariant1Decimal»: { «message»: «С 1 десятичным знаком«, «description»: «One of the variants of the altitude element of the OSD« }, «osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal»: { «message»: «Без десятичных знаков«, «description»: «One of the variants of the altitude element of the OSD« }, «osdTextElementOnTime»: { «message»: «Время работы«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementOnTime»: { «message»: «Общее время которое судно было запитано« }, «osdTextElementFlyTime»: { «message»: «Время полета«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementFlyTime»: { «message»: «Общее время которое судно было в арминге в текщем цикле мощности (мигает когда ниже порога тревоги)« }, «osdTextElementFlyMode»: { «message»: «Режим полёта«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementFlyMode»: { «message»: «Текущий режим полета« }, «osdTextElementGPSSpeed»: { «message»: «Скорость по GPS«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementGPSSpeed»: { «message»: «Скорость, полученная по данным GPS« }, «osdTextElementGPSSats»: { «message»: «Спутники GPS«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementGPSSats»: { «message»: «Число пойманных спутников« }, «osdTextElementGPSLon»: { «message»: «Долгота GPS«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementGPSLon»: { «message»: «Координаты долготы GPS« }, «osdTextElementGPSLat»: { «message»: «Широта GPS«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementGPSLat»: { «message»: «Координаты широты GPS« }, «osdTextElementGPSVariant7Decimals»: { «message»: «С 7 десятичными знаками«, «description»: «One of the variants for the GPS element of the OSD« }, «osdTextElementGPSVariant4Decimals»: { «message»: «С 4 десятичными знаками«, «description»: «One of the variants for the GPS element of the OSD« }, «osdTextElementGPSVariantDegMinSec»: { «message»: «Использование градусов, минут и секунд«, «description»: «One of the variants for the GPS element of the OSD« }, «osdTextElementGPSVariantOpenLocation»: { «message»: «Использование открытого кода местоположения«, «description»: «One of the variants for the GPS element of the OSD« }, «osdTextElementDebug»: { «message»: «Отладка«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementDebug»: { «message»: «Показывать Debug-переменные« }, «osdTextElementPIDRoll»: { «message»: «PID крена«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPIDRoll»: { «message»: «PID-коэффициенты по оси Roll« }, «osdTextElementPIDPitch»: { «message»: «PID тангажа«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPIDPitch»: { «message»: «PID-коэффициенты по оси Pitch« }, «osdTextElementPIDYaw»: { «message»: «PID рысканья«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPIDYaw»: { «message»: «PID-коэффициенты по оси Yaw« }, «osdTextElementPower»: { «message»: «Мощность«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPower»: { «message»: «Мгновенное (дискретное) значение потребляемой мощности« }, «osdTextElementPIDRateProfile»: { «message»: «Профиль: PID и рэйты«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPIDRateProfile»: { «message»: «Отобразить номера профилей для PID-ов и rate-ов« }, «osdTextElementBatteryWarning»: { «message»: «Предупреждение батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementBatteryWarning»: { «message»: «Предупреждающий текст который появляется когда напряжение батареи падает ниже предупреждающего порога« }, «osdTextElementAvgCellVoltage»: { «message»: «Среднее напряжение ячейки батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementAvgCellVoltage»: { «message»: «Среднее напряжение на банке (напряжение аккумулятора / число банок)« }, «osdTextElementPitchAngle»: { «message»: «Угол: тангаж«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPitchAngle»: { «message»: «Угол наклона по тангажу (pitch) в градусах« }, «osdTextElementRollAngle»: { «message»: «Угол: крен«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRollAngle»: { «message»: «Угол наклона по крену (roll) в градусах« }, «osdTextElementMainBattUsage»: { «message»: «Расход батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementMainBattUsage»: { «message»: «Отобразить израсходованную ёмкость батареи в виде шкалы« }, «osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain»: { «message»: «Графически осталось«, «description»: «One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD« }, «osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage»: { «message»: «Графически используемо«, «description»: «One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD« }, «osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain»: { «message»: «Осталось процентов«, «description»: «One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD« }, «osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage»: { «message»: «Процент использ«, «description»: «One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD« }, «osdTextElementArmedTime»: { «message»: «Таймер: время работы«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementArmedTime»: { «message»: «Момент когда судно было последний раз в арминге« }, «osdTextElementHomeDirection»: { «message»: «Направление домой«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementHomeDirection»: { «message»: «Стрелка, показывающая направление к месту взлёта« }, «osdTextElementHomeDistance»: { «message»: «Расстояние до дома«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementHomeDistance»: { «message»: «Расстояние до места взлёта (в футах или в метрах в зависимости от настроек единиц измерения)« }, «osdTextElementNumericalHeading»: { «message»: «Числовой курс«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementNumericalHeading»: { «message»: «Отображает угол поворота по руддеру (угол рыскания) в градусах« }, «osdTextElementNumericalVario»: { «message»: «Скорость изменения высоты«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementNumericalVario»: { «message»: «Числовое значение вертикальной скорости (в футах или метрах в зависимости от настроек системы единиц)« }, «osdTextElementCompassBar»: { «message»: «Шкала компаса«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCompassBar»: { «message»: «Отображет шкалу компаса, показывающего текущее направление« }, «osdTextElementWarnings»: { «message»: «Предупреждения«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementWarnings»: { «message»: «Показывать тревоги (напр., о низком заряде), предупреждения (напр., причины: почему не армится, критич. низкий заряд), а также визуально отображать сигнал с пищалки (в виде 4-х мигающих звёздочек).« }, «osdTextElementEscTemperature»: { «message»: «Температура ESC-и«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementEscTemperature»: { «message»: «Температура, полученная с телеметрии от ESC« }, «osdTextElementEscRpm»: { «message»: «ESC RPM«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementEscRpm»: { «message»: «Скорость оборотов, полученная из телеметрии от ESC« }, «osdTextElementRemaningTimeEstimate»: { «message»: «Таймер: оставшееся расчетное время«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRemaningTimeEstimate»: { «message»: «Расчётное время до полного разряда батареи« }, «osdTextElementRtcDateTime»: { «message»: «Дата и время RTC«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRtcDateTime»: { «message»: «Отображать текущую дату и время« }, «osdTextElementAdjustmentRange»: { «message»: «Диапазон настройки«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementAdjustmentRange»: { «message»: «В настоящее время активные регулировки диапазона параметров и значения« }, «osdTextElementTimer1»: { «message»: «Таймер 1«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementTimer1»: { «message»: «Показать значение таймера 1« }, «osdTextElementTimer2»: { «message»: «Таймер 2«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementTimer2»: { «message»: «Показать значение таймера 2« }, «osdTextElementCoreTemperature»: { «message»: «Температура ядра«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCoreTemperature»: { «message»: «Температура ядра STM32 MCU« }, «osdTextAntiGravity»: { «message»: «Анти-Гравитация«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescAntiGravity»: { «message»: «Включает индикатор когда режим антигравити активен« }, «osdTextGForce»: { «message»: «Перегрузка«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescGForce»: { «message»: «Показывает перегрузку, испытываемую судном« }, «osdTextElementMotorDiag»: { «message»: «Диагностика моторов«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementMotorDiag»: { «message»: «Показывает график работы каждого мотора« }, «osdTextElementLogStatus»: { «message»: «Статус журнала черного ящика«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementLogStatus»: { «message»: «BlackBox номер и предупреждения« }, «osdTextElementFlipArrow»: { «message»: «Направление переворота после падения«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementFlipArrow»: { «message»: «Стрелка показывает в какой стороне двигатели в режиме черепахи« }, «osdTextElementLinkQuality»: { «message»: «Качество подключения«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementLinkQuality»: { «message»: «Альтернативный индикатор основанный на потере кадров — использовать с осторожностью« }, «osdTextElementFlightDist»: { «message»: «Расстояние полёта«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementFlightDist»: { «message»: «Пройденное расстояние за этот полет.« }, «osdTextElementStickOverlayLeft»: { «message»: «Оверлей левого стика«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementStickOverlayLeft»: { «message»: «Схема положения для левого стика передатчика.« }, «osdTextElementStickOverlayRight»: { «message»: «Оверлей правого стика«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementStickOverlayRight»: { «message»: «Схема положения для правого стика передатчика.« }, «osdTextElementDisplayName»: { «message»: «Отображаемое имя«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdTextElementEscRpmFreq»: { «message»: «Частота вращения, полученная от ESC«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementEscRpmFreq»: { «message»: «Частота RPM, сообщаемая телеметрией регуляторов оборотов« }, «osdTextElementRateProfileName»: { «message»: «Профиль: имя профиля рейтов«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRateProfileName»: { «message»: «Показать имя текущего профиля рейтов« }, «osdTextElementPidProfileName»: { «message»: «Профиль: имя PID профиля«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementPidProfileName»: { «message»: «Отображает имя текущего PID профиля« }, «osdTextElementOsdProfileName»: { «message»: «Профиль: имя профиля OSD«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementOsdProfileName»: { «message»: «Название профиля OSD, установленное в переменных CLI «osd_profile_1_name«, «osd_profile_2_name« и «osd_profile_3_name«« }, «osdTextElementRssiDbmValue»: { «message»: «Значение dBm RSSI«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRssiDbmValue»: { «message»: «Значение RSSI сигнала в dBm (если доступно)« }, «osdTextElementRcChannels»: { «message»: «Каналы RC«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementRcChannels»: { «message»: «Показывать как минимум 4 значения каналов. Каналы должны быть указаны переменной CLI ‘osd_rcchannel’« }, «osdTextElementCameraFrame»: { «message»: «Рамка камеры«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementCameraFrame»: { «message»: «Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.<br /><br />Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью ‘osd_camera_frame_width’ и ‘osd_camera_frame_height’« }, «osdTextElementEfficiency»: { «message»: «Эффективность батареи«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementEfficiency»: { «message»: «Мгновенное потребление аккумулятора в mAh/растояние. (Требуется корректный GPS fix)« }, «osdTextTotalFlights»: { «message»: «Всего полётов«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescTotalFlights»: { «message»: «Приблизительно общее количество полетов« }, «osdTextElementUpDownReference»: { «message»: «Опрная точка Верх (питч 90 гр)/Низ (питч -90 гр)«, «description»: «OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)« }, «osdDescUpDownReference»: { «message»: «Символ OSD для отображения при приближении высоты к вертикали (90 градусов, U) и D для носа вниз (-90 градусов, D)« }, «osdTextElementTxUplinkPower»: { «message»: «Tx uplink мощность«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescTxUplinkPower»: { «message»: «Показывает значение мощности Tx (mW или W). Полезно, когда <i>динамическая мощность</i> включена для поддерживаемых радиоконтроллеров« }, «osdTextElementUnknown»: { «message»: «Неизвестно ($1)«, «description»: «One of the elements of the OSD« }, «osdDescElementUnknown»: { «message»: «Неизвестный элемент (детали будут добавлены в будущих выпусках)« }, «osdTextStatMaxSpeed»: { «message»: «Максимальная скорость«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMaxSpeed»: { «message»: «Максимальная зафиксированная скорость« }, «osdTextStatMinBattery»: { «message»: «Минимальный вольтаж батареи«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMinBattery»: { «message»: «Минимальное зафиксированное напряжение батареи« }, «osdTextStatMinRssi»: { «message»: «Минимальный RSSI«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMinRssi»: { «message»: «Минимальный зафиксированный уровень RSSI« }, «osdTextStatMaxCurrent»: { «message»: «Максимальное потребление тока«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMaxCurrent»: { «message»: «Зафиксированный максимальный ток« }, «osdTextStatUsedMah»: { «message»: «Использовано батареи мАч«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatUsedMah»: { «message»: «Израсход. ёмкость аккум.« }, «osdTextStatMaxAltitude»: { «message»: «Максимальная высота«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMaxAltitude»: { «message»: «Максимальная зафиксированная высота« }, «osdTextStatBlackbox»: { «message»: «Использование черного ящика«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatBlackbox»: { «message»: «Процент заполнения памяти чёрного ящика« }, «osdTextStatEndBattery»: { «message»: «Конечное напряжение батареи«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatEndBattery»: { «message»: «Напряжение батареи во время дизарма« }, «osdTextStatFlyTime»: { «message»: «Полное время полёта«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatFlyTime»: { «message»: «Общее время которое судно было в режиме арминга в текущем цикле питания« }, «osdTextStatArmedTime»: { «message»: «Время полета с последнего включения«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatArmedTime»: { «message»: «Момент когда судно было последний раз в арминге« }, «osdTextStatMaxDistance»: { «message»: «Максимальное расстояние от дома«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMaxDistance»: { «message»: «Максимальное расстояние от места взлёта« }, «osdTextStatBlackboxLogNumber»: { «message»: «Номер черного ящика«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatBlackboxLogNumber»: { «message»: «Номер лога для этого полета в черном ящике« }, «osdTextStatTimer1»: { «message»: «Таймер 1«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatTimer1»: { «message»: «Значение таймера 1 во время дизарма« }, «osdTextStatTimer2»: { «message»: «Таймер 2«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatTimer2»: { «message»: «Значение таймера 2 во время дизарма« }, «osdTextStatRtcDateTime»: { «message»: «Дата и время RTC«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatRtcDateTime»: { «message»: «Дата и время аппаратных часов« }, «osdTextStatBattery»: { «message»: «Напряжение батареи«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatBattery»: { «message»: «Напряжение батареи в реальном времени« }, «osdTextStatGForce»: { «message»: «Максимальное сила G«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatGForce»: { «message»: «Максимальная перегрузка, которую испытывало судно« }, «osdTextStatEscTemperature»: { «message»: «Максимальная температура ESC-и«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatEscTemperature»: { «message»: «Максимальная температура ESC« }, «osdTextStatEscRpm»: { «message»: «Максимальный RPM ESC«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatEscRpm»: { «message»: «Максимальные обороты ESC« }, «osdTextStatMinLinkQuality»: { «message»: «Минимальное качество связи«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMinLinkQuality»: { «message»: «Альтернативный минимальный индикатор качества основанный на потере кадров« }, «osdTextStatFlightDistance»: { «message»: «Расстояние полёта«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatFlightDistance»: { «message»: «Общее расстояние, пройденное за время полета« }, «osdTextStatMaxFFT»: { «message»: «максимум FFT«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMaxFFT»: { «message»: «Пиковая частота FFT« }, «osdTextStatTotalFlights»: { «message»: «Общее количество вылетов«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatTotalFlights»: { «message»: «Общее количество полетов« }, «osdTextStatTotalFlightTime»: { «message»: «Полное время полёта«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatTotalFlightTime»: { «message»: «Общее время проведенное в полете« }, «osdTextStatTotalFlightDistance»: { «message»: «Полное расстояние полёта«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatTotalFlightDistance»: { «message»: «Общая пройденная дистанция« }, «osdTextStatMinRssiDbm»: { «message»: «Мин. дБм RSSI«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatMinRssiDbm»: { «message»: «Мин. значение дБм RSSI« }, «osdTextStatUnknown»: { «message»: «Неизвестно ($1)«, «description»: «One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD« }, «osdDescStatUnknown»: { «message»: «Неизвесные данные (будут добавлены в следующих релизах)« }, «osdDescribeFontVersion1»: { «message»: «Версия шрифта: 1 (Betaflight 4.0 и старше)« }, «osdDescribeFontVersion2»: { «message»: «Версия шрифта: 2 (Betaflight 4.1 и новее)« }, «osdDescribeFontVersionCUSTOM»: { «message»: «Версия шрифта: пользовательский« }, «osdTimerSource»: { «message»: «Источник:« }, «osdTimerSourceTooltip»: { «message»: «Выберите источник таймера, это управляет продолжительностью/событием измерений этого таймера« }, «osdTimerSourceOptionOnTime»: { «message»: «Время работы«, «description»: «One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged« }, «osdTimerSourceOptionTotalArmedTime»: { «message»: «Полный период работы«, «description»: «One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged« }, «osdTimerSourceOptionLastArmedTime»: { «message»: «Время последнего арма«, «description»: «One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time« }, «osdTimerSourceOptionOnArmTime»: { «message»: «Время включения/арма«, «description»: «One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed« }, «osdTimerPrecision»: { «message»: «Точность:« }, «osdTimerPrecisionTooltip»: { «message»: «Выберите точность таймера, с этой точностью будет отображаться время в отчётах« }, «osdTimerPrecisionOptionSecond»: { «message»: «Секунд«, «description»: «Selectable option for the precision of the timer in the OSD« }, «osdTimerPrecisionOptionHundredth»: { «message»: «Сотни«, «description»: «Selectable option for the precision of the timer in the OSD« }, «osdTimerPrecisionOptionTenth»: { «message»: «Десятки«, «description»: «Selectable option for the precision of the timer in the OSD« }, «osdTimerAlarm»: { «message»: «Тревога:« }, «osdTimerAlarmTooltip»: { «message»: «Выберите порог тревоги для таймера в минутах, если время превысит это значение — элемент OSD будет мигать. Если выставить значение 0, то таймер будет отключён« }, «osdTimerAlarmOptionRssi»: { «message»: «RSSI«, «description»: «Text of the RSSI alarm« }, «osdTimerAlarmOptionCapacity»: { «message»: «Ёмкость«, «description»: «Text of the capacity alarm« }, «osdTimerAlarmOptionAltitude»: { «message»: «Высота«, «description»: «Text of the altitude alarm« }, «osdWarningTextArmingDisabled»: { «message»: «Arming выключен«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningArmingDisabled»: { «message»: «Отобразить самые основные причины не-арминг« }, «osdWarningTextBatteryNotFull»: { «message»: «Батарея недозаряжена«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningBatteryNotFull»: { «message»: «Тревога когда подключенная батарея не полностью заряжена« }, «osdWarningTextBatteryWarning»: { «message»: «Предупреждение батареи«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningBatteryWarning»: { «message»: «Тревога когда напряжение батареи падает ниже предупреждающего порога« }, «osdWarningTextBatteryCritical»: { «message»: «Критически низкий заряд батареи«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningBatteryCritical»: { «message»: «Тревога когда напряжение батареи падает ниже минимального среднего для каждой банки« }, «osdWarningTextVisualBeeper»: { «message»: «Визуальный бипер«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningVisualBeeper»: { «message»: «Визуализировать звуковой сигнал зуммера (в виде 4 звёздочек)« }, «osdWarningTextCrashFlipMode»: { «message»: «Режим переворота после падения«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningCrashFlipMode»: { «message»: «Отображать предупреждение, если активирован режим черепахи (режим переворота)« }, «osdWarningTextEscFail»: { «message»: «Ошибка ESC-и«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningEscFail»: { «message»: «Перечисляет список с ЭСК/двигатели, которые не удавшиеся (об/мин или температура находятся вне настроенного порогового значения)« }, «osdWarningTextCoreTemperature»: { «message»: «Температура ядра«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningCoreTemperature»: { «message»: «Предупреждает, когда температура MCU превышает настроенный порог« }, «osdWarningTextRcSmoothingFailure»: { «message»: «Ошибка сглаживания RC«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningRcSmoothingFailure»: { «message»: «Предупреждает когда инициализация RC не работает (нарушена)« }, «osdWarningTextFailsafe»: { «message»: «Failsafe«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningFailsafe»: { «message»: «Предупреждает когда происходит failsafe« }, «osdWarningTextLaunchControl»: { «message»: «Контроль взлета«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningLaunchControl»: { «message»: «Предупреждает, когда Режим контроля запуска активирован« }, «osdWarningTextGpsRescueUnavailable»: { «message»: «GPS-возврат невозможен«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningGpsRescueUnavailable»: { «message»: «Предупреждает, когда GPS не доступен и не может быть активирован« }, «osdWarningTextGpsRescueDisabled»: { «message»: «GPS-возврат отключен«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningGpsRescueDisabled»: { «message»: «Предупреждает, когда GPS отключён« }, «osdWarningTextRSSI»: { «message»: «RSSI«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningRSSI»: { «message»: «Предупреждение, когда сигнал RSSI низкий« }, «osdWarningTextLinkQuality»: { «message»: «Качество подключения«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningLinkQuality»: { «message»: «Предупреждение, когда качество связи низкое« }, «osdWarningTextRssiDbm»: { «message»: «RSSI дБм«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningRssiDbm»: { «message»: «Предупреждение, когда сигнал RSSI низкий« }, «osdWarningTextOverCap»: { «message»: «Превышена ёмкость аккумулятора«, «description»: «One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD« }, «osdWarningOverCap»: { «message»: «Предупреждает, когда использованные mAh превышают установленный лимит ёмкости« }, «osdWarningTextUnknown»: { «message»: «Неизвестно ($1)« }, «osdWarningUnknown»: { «message»: «Неизвестное предупреждение (детали буду добавлены в будущем выпуске)« }, «osdSectionHelpElements»: { «message»: «Включение или отключение элементов OSD.« }, «osdSectionHelpVideoMode»: { «message»: «Укажите ожидаемый формат видео (как правило, можно оставить в AUTO, но если возникают проблемы с видео, то укажите тот же формат, что и на выходе камеры).« }, «osdSectionHelpUnits»: { «message»: «Укажите единицы измерения, используемые в показаниях.« }, «osdSectionHelpTimers»: { «message»: «Настройка таймеров полета.« }, «osdSectionHelpAlarms»: { «message»: «Установка пороговых значений для OSD-элементов, имеющих режим тревоги.« }, «osdSectionHelpStats»: { «message»: «Установить значения показывающиеся на пост полетном статистическом экране.« }, «osdSectionHelpWarnings»: { «message»: «Включение и отключение предупреждений, которые будут отображаться в элементе «Warnings«.« }, «osdSettingsSaved»: { «message»: «OSD настройки сохранены« }, «osdWritePermissions»: { «message»: «У вас нет <span class=«message-negative«>разрешения на запись</span> в этот файл« }, «osdButtonSaved»: { «message»: «Сохранено« }, «vtxHelp»: { «message»: «Здесь вы можете настроить свой видеопередатчик (VTX). Вы можете видеть и изменять настройки передачи, включая таблицы VTX, если полётный контроллер и видеопередатчик это поддерживают.<br>Чтобы настроить видеопередатчик следуйте нижеперечисленным шагам:<br>1. Ознакомьтесь с <a target=»_blank» rel=»noopener noreferrer» href=»https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables»>этой</a> страницей;<br>2. Найдите подходящий файл конфигурации для вашей страны, вашей модели видеопередатчика и загрузите его;<br>3. Щёлкните кнопку ‘$t(vtxButtonLoadFile.message)’ ниже, выберите найденный файл конфигурации видеопередатчика и загрузите его;<br>4. Проверьте правильность настроек;<br>5. Щёлкните кнопку ‘$t(vtxButtonSave.message)’ чтобы сохранить настройки видеопередатчика в полётный контроллер.<br>6. Опционально нажмите ‘$t(vtxButtonSaveLua.message)’ для сохранения конфигурационного файла lua, который вы сможете использовать с betaflight lua скриптами (больше об этом <a target=»_blank» rel=»noopener noreferrer» href=»https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/»>здесь</a>.)», «description»: «Introduction message in the VTX tab« }, «vtxMessageNotSupported»: { «message»: «<span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ:</span> Ваш видеопередатчик не настроен или не поддерживается. Поэтому вы не можете изменять настройки видеопередатчика здесь. Это будет возможно только в том случае, если полётный контроллер соединён с видеопередатчиком посредством протокола Tramp или SmartAudio и корректно настроен во вкладке $t(tabPorts.message).«, «description»: «Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab« }, «vtxMessageTableNotConfigured»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Внимание:</span> До того, как использовать поля $t(vtxSelectedMode.message) вы должны настроить и сохранить Таблицу VTX.«, «description»: «Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab« }, «vtxMessageFactoryBandsNotSupported»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Внимание:</span> Выбранный тип VTX не поддерживает ‘заводские’ настройки диапазонов, но некоторые из ваших диапазонов имеют эту настройку. Нажмите ‘$t(vtxButtonSave.message)’ чтобы исправить это.«, «description»: «Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type« }, «vtxMessageVerifyTable»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Внимание:</span> Значения Таблицы VTX были загружены, но ещё не были сохранены в полётном контроллере. Вам нужно проверить и поправить значения, чтобы быть уверенным что они правильны и разрешены в вашей стране. После этого нажмите кнопку $t(vtxButtonSave.message) чтобы сохранить их в полётном контроллере.«, «description»: «Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source« }, «vtxFrequencyChannel»: { «message»: «Ввести частоту напрямую«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxFrequencyChannelHelp»: { «message»: «Если это включено, Конфигуратор позволит вам выбирать частоту напрямую вместо комбинации сетка/канал. Видеопередатчик должен поддерживать такую возможность.«, «description»: «Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab« }, «vtxSelectedMode»: { «message»: «Выбранный режим«, «description»: «Title for the actual mode header of the VTX« }, «vtxActualState»: { «message»: «Текущие значения«, «description»: «Title for the actual values header of the VTX« }, «vtxType»: { «message»: «Тип видеопередатчика«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxType_0»: { «message»: «Не поддерживается«, «description»: «Text for one of the types of the VTX type in VTX tab« }, «vtxType_1»: { «message»: «RTC607«, «description»: «Text for one of the types of the VTX type in VTX tab« }, «vtxType_3»: { «message»: «SmartAudio«, «description»: «Text for one of the types of the VTX type in VTX tab« }, «vtxType_4»: { «message»: «Tramp«, «description»: «Text for one of the types of the VTX type in VTX tab« }, «vtxType_255»: { «message»: «Неизвестно«, «description»: «Text for one of the types of the VTX type in VTX tab« }, «vtxBand»: { «message»: «Сетка«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxBandHelp»: { «message»: «Здесь можете выбрать сетку частот для вашего VTX«, «description»: «Help text for the band field of the VTX tab« }, «vtxBand_0»: { «message»: «Нет«, «description»: «Text of one of the options for the band field of the VTX tab« }, «vtxBand_X»: { «message»: «Сетка {{bandName}}«, «description»: «Text of one of the options for the band field of the VTX tab« }, «vtxChannel_0»: { «message»: «Нет«, «description»: «Text of one of the options for the channel field of the VTX tab« }, «vtxChannel_X»: { «message»: «Канал {{channelName}}«, «description»: «Text of one of the options for the channel field of the VTX tab« }, «vtxPower_0»: { «message»: «Нет«, «description»: «Text of one of the options for the power field of the VTX tab« }, «vtxPower_X»: { «message»: «Уровень {{powerLevel}}«, «description»: «Text of one of the options for the power field of the VTX tab« }, «vtxChannel»: { «message»: «Канал«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxChannelHelp»: { «message»: «Здесь вы можете выбрать канал для вашего VTX«, «description»: «Help text for the channel field of the VTX tab« }, «vtxFrequency»: { «message»: «Частота«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxFrequencyHelp»: { «message»: «Здесь можете выбрать частоту для вашего VTX, если она поддерживается«, «description»: «Help text for the frequency field of the VTX tab« }, «vtxDeviceReady»: { «message»: «Устройство готово«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxPower»: { «message»: «Мощность«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxPowerHelp»: { «message»: «Это выбранная мощность видеопередатчика. Она может быть другой, если включен $t(vtxPitMode.message) или $t(vtxLowPowerDisarm.message)«, «description»: «Help text for the power field of the VTX tab« }, «vtxPitMode»: { «message»: «Режим пит-стопа«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxPitModeHelp»: { «message»: «Когда включен, видеопередатчик входит в режим очень низкой мощности, для того чтобы позволить кваду быть включенным и не мешать другим пилотам. Обычно дистанция приёма в этом режиме меньше чем 5м. <br /><br />ЗАМЕТКА: Некоторые протоколы, например SmartAudio, не позволяют программно включить режим пит-стопа после подачи питания.«, «description»: «Help text for the pit mode field of the VTX tab« }, «vtxPitModeFrequency»: { «message»: «Частота режима пит-стоп«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxPitModeFrequencyHelp»: { «message»: «Частота, на которую переходит видеопередатчик, когда включает режим пит-стопа.«, «description»: «Help text for the pit mode field of the VTX tab« }, «vtxLowPowerDisarm»: { «message»: «Низкая мощность при дизарме«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX tab« }, «vtxLowPowerDisarmHelp»: { «message»: «Если включен, то видеопередатчик в состоянии дизарма использует наименьшую возможную мощность (за исключением срабатывания failsafe).«, «description»: «Help text for the low power disarm field of the VTX tab« }, «vtxLowPowerDisarmOption_0»: { «message»: «Выкл«, «description»: «One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX« }, «vtxLowPowerDisarmOption_1»: { «message»: «Вкл«, «description»: «One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX« }, «vtxLowPowerDisarmOption_2»: { «message»: «Включено до первого арма«, «description»: «One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX« }, «vtxTable»: { «message»: «Таблица VTX«, «description»: «Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTablePowerLevels»: { «message»: «Количество уровней мощности«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTablePowerLevelsHelp»: { «message»: «Настройка количество уровней мощности, поддерживаемых VTX«, «description»: «Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTablePowerLevelsTableHelp»: { «message»: «Эта таблица представляет разные значения мощности, которые может использовать видеопередатчик. Она состоит из: <br/><b>$t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> каждому уровню мощности нужно значение, определённое производителем. За правильным значением мощности можно обратиться либо на сайт производителя видеопередатчика, либо поискать на Betaflight wiki, в разделе «VTX Tables».<br /><b>$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> вы можете задать здесь любое название (метку) для каждого уровня мощности. Можно использовать цифры (25, 200, 600, 1.2), буквы (OFF, MIN, MAX), или их комбинации.<br /><br />Используйте <b>только</b> разрешённые в вашей стране уровни мощности.», «description»: «Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab« }, «vtxTablePowerLevelsValue»: { «message»: «Значение«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTablePowerLevelsLabel»: { «message»: «Метка«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBands»: { «message»: «Количество сеток«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableChannels»: { «message»: «Количество каналов в сетке частот«, «description»: «Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBandsChannelsHelp»: { «message»: «Это определяет количество сеток частот и количество каналов в сетке для вашего видеопередатчика.«, «description»: «Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBandTitleName»: { «message»: «Название«, «description»: «Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBandTitleLetter»: { «message»: «Буква«, «description»: «Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBandTitleFactory»: { «message»: «Заводские«, «description»: «Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab« }, «vtxTableBandsChannelsTableHelp»: { «message»: «Эта таблица представляет все частоты, которые могут быть использованы для вашего видеопередатчика. У вас может быть несколько сеток частот и для каждой сетки вы должны настроить:<br><b>-$t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Название, которое вы хотите присвоить этой сетке, например BOSCAM_A, FATSHARK или RACEBAND.<br><b>-$t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Буква, представляющая сетку.<br><b>-$t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Показывает, заводская ли это сетка. Если включено, Betaflight посылает в видеопередатчик сетку и номер канала. Видеопередатчик затем использует свою встроенную таблицу частот, а значения частот, настроенные в таблице на этой странице в конфигураторе используются только для показа в OSD и в других местах. Если выключено, Betaflight посылает в видеопередатчик значения частот, заданные в этой таблице.<br><b>Частоты:</b> Частоты для этой сетки.<br /><br />Учитывайте, что не все частоты разрешены в вашей стране. Поставьте <b>0</b> в каждую запрещённую частоту, чтобы отключить её.», «description»: «Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab« }, «vtxSavedFileOk»: { «message»: «Конфиг файл для видеопередатчика <span class=«message-positive«>сохранён</span>«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is saved« }, «vtxSavedFileKo»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Ошибка</span> во время сохранения конфиг файла видеопередатчика«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is saved« }, «vtxLoadFileOk»: { «message»: «Конфиг файл для видеопередатчика <span class=«message-positive«>загружен</span>«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded« }, «vtxLoadFileKo»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Ошибка</span> во время загрузки конфиг файла видеопередатчика«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded« }, «vtxLoadClipboardOk»: { «message»: «Конфигурация для видеопередатчика <span class=«message-positive«>загружена</span> из буфера обмена«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard« }, «vtxLoadClipboardKo»: { «message»: «<span class=«message-negative«>Ошибка</span> во время загрузки конфигурации видеопередатчика из буфера обмена. Возможно содержимое содержит ошибки«, «description»: «Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard« }, «vtxButtonSaveFile»: { «message»: «Сохранить в файл«, «description»: «Save to file button in the VTX tab« }, «vtxButtonSaveLua»: { «message»: «Сохранить скрипт Lua«, «description»: «Save Lua script button in the VTX tab« }, «vtxLuaFileHelp»: { «message»: «Кнопка ‘$t(vtxButtonSaveLua.message)’ позволит вам сохранить <i>mcuid</i>.lua файл, содержащий конфигурацию таблицы VTX, который может быть использован в <a href=«https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/« target=«_blank« rel=«noopener noreferrer«>Betaflight TX Lua Scripts</a>.<br><br>Версия 1.6. и выше могут использовать файл как есть, но для более старых версий скриптов его нужно переименовать, чтобы он соответствовал названию модели в TX.«, «description»: «Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab« }, «vtxButtonLoadFile»: { «message»: «Загрузить из файла«, «description»: «Load to file button in the VTX tab« }, «vtxButtonLoadClipboard»: { «message»: «Загрузить из буфера обмена«, «description»: «Paste from clipboard button in the VTX tab« }, «vtxButtonSave»: { «message»: «Сохранить«, «description»: «Save button in the VTX tab« }, «vtxButtonSaved»: { «message»: «Сохранено«, «description»: «Saved action button in the VTX tab« }, «vtxSmartAudioUnlocked»: { «message»: «{{version}} разблокировано«, «description»: «Indicates if SA device is unlocked« }, «mainHelpArmed»: { «message»: «Моторы Арминг« }, «mainHelpFailsafe»: { «message»: «Режим Failsafe« }, «mainHelpLink»: { «message»: «Статус последовательного соединения« }, «configurationEscProtocol»: { «message»: «Протокол ESC / Мотора« }, «configurationEscProtocolHelp»: { «message»: «Выберите ESC-протокол.<br>Убедитесь, что выбранный протокол поддерживается вашим ESC, информация об этом указана на сайте производителя.<br><b>Обратите внимание, при выборе протоколов DSHOT900 и DSHOT1200, не так много ESC поддерживают эти протоколы« }, «configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200»: { «message»: «Выберите протокол для моторов. <br>Удостоверьтесь, что этот протокол поддерживается вашими ESC. Эта информация должна быть на сайте производителя.« }, «configurationunsyndePwm»: { «message»: «Скорость двигателя PWM отделенного от PID скорость« }, «configurationUnsyncedPWMFreq»: { «message»: «Частота PWM мотора« }, «configurationDshotBidir»: { «message»: «Двухсторонний DShot (требуется поддерживаемая прошивка ESC)«, «description»: «Feature for the ESC/Motor« }, «configurationDshotBidirHelp»: { «message»: «Отправляет данные ESC на Полётный контроллер по телеметрии DShot. Требуется для работы RPM Фильтрации и динамического холостого хода. <br> <br>Примечание: Требуются совместимые ESC с соответствующей прошивкой, например JESC, Jazzmac, BLHeli-32.«, «description»: «Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor« }, «configurationGyroSyncDenom»: { «message»: «Частота обновления гироскопа« }, «configurationPidProcessDenom»: { «message»: «Частота обновления цикла PID« }, «configurationPidProcessDenomHelp»: { «message»: «Максимальная частота обновления цикла PID ограничена максимальной частотой выбранного ESC-протокола.« }, «configurationGyroUse32kHz»: { «message»: «Включить режим: 32 кГц частота обновления гироскопа« }, «configurationGyroUse32kHzHelp»: { «message»: «Частота обновления гироскопа 32 кГц может быть включена, только если чип гироскопа её поддерживает (на данный момент это MPU6500, MPU9250 и ICM20xxx, подключённые по SPI-порту). Если вы не уверены, то проверьте спецификацию вашего полётного контроллера.« }, «configurationAccHardware»: { «message»: «Акселерометр« }, «configurationBaroHardware»: { «message»: «Барометр (если поддерживается)« }, «configurationMagHardware»: { «message»: «Магнитометр (если поддерживается)« }, «configurationSmallAngle»: { «message»: «Максимальный наклон коптера (в градусах) при котором разрешён arming« }, «configurationSmallAngleHelp»: { «message»: «Коптер не заармится, если он наклонён сильнее, чем указанное значение. Это условие применяется, если включён акселерометр. Значение 180 фактически отключает эту проверку« }, «configurationBatteryVoltage»: { «message»: «Напряжение батареи« }, «configurationBatteryCurrent»: { «message»: «Ток батареи« }, «configurationBatteryMeterType»: { «message»: «Tип вольтметра« }, «configurationBatteryMinimum»: { «message»: «Минимальное напряжение элемента« }, «configurationBatteryMaximum»: { «message»: «Максимальное напряжение элемента« }, «configurationBatteryWarning»: { «message»: «Предупредительное напряжение ячейки« }, «configurationBatteryScale»: { «message»: «Шкала напряжения« }, «configurationCurrentMeterType»: { «message»: «Тип датчика тока« }, «configurationCurrent»: { «message»: «Датчик тока« }, «configurationCurrentScale»: { «message»: «Соотношение вых. напряжения и тока [1/10th mV/A]« }, «configurationCurrentOffset»: { «message»: «Смещение в миливольтных шагах« }, «configurationBatteryMultiwiiCurrent»: { «message»: «Включить поддержку для старых Multiwii MSP текущего выхода« }, «pidTuningProfile»: { «message»: «Профиль« }, «pidTuningProfileTip»: { «message»: «Максимум 3 (2 для некоторых контроллеров) профиля PID-ов могут храниться в памяти полётного контроллера. PID-профили хранят в себе параметры PID, D setpoint и настройки angle/horizon (в этой вкладке). С помощью комбинаций стиков (см. инструкцию) можно переключаться между профилями.« }, «pidTuningRateProfile»: { «message»: «Rate-профиль« }, «pidTuningRateProfileTip»: { «message»: «Максимум 3 Rate-профиля могут храниться в памяти полётного контроллера. Rate-профили хранят в себе параметры: «RC Rate«, «Rate«, «RC Expo«, «Настройки экспоненты газа« и «TPA«. Переключаться между профилями можно «в полёте« с использованием трёх-позиционного переключателя, который привязан к параметру «Rate Profile Selection« во вкладке «Корректирование в полёте«.« }, «pidTuningRateSetup»: { «message»: «Обычные/Акро рейты« }, «pidTuningRateSetupHelp»: { «message»: «Отрегулируйте эти значения, чтобы установить свои коэффициенты. Используйте RC Rate для увеличения максимальных коэффициентов в целом, используйте Super Rate чтобы иметь более высокие коэффициенты в максимальных положениях стиков, используйте RC Expo для того, чтобы стики в среднем положении были более «мягкими«.«, «description»: «Rate table helpicon message« }, «pidTuningDelta»: { «message»: «Производный метод« }, «pidTuningDeltaError»: { «message»: «Ошибка« }, «pidTuningDeltaMeasurement»: { «message»: «Measurement« }, «pidTuningDeltaTip»: { «message»: «<b>Derivative from Error</b> обеспечивает более резкую отзывчивость стиков и это предпочтительнее для гонок. <br /><br /><b>Derivative from Measurement</b> обеспечивает более плавную отзывчивость стиков, что больше подходит для фристайла« }, «pidTuningPidControllerTip»: { «message»: «<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Нет необходимости их перенастраивать. Legacy — это старый betaflight, чей PID-контроллер был основан на целочисленных вычислениях. PID-контроллер Betaflight использует вычисления с дробными числами и имеет множество новых возможностей, специально разработанных для мультироторных приложений. <br> <b>Float vs Integer:</b> PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Перенастройка не нужна. Полётные контроллеры F1 не имели встроенного FPU и вычисления с дробными числами увеличивают нагрузку на CPU, а вычисления с целыми числами повышают повышают производительность, но вычисления с дробными числами немного увеличивают точность.» }, «pidTuningFilterTip»: { «message»: «<b>Gyro сглаж. фильтр:</b> Фильтр нижних частот для гироскопа. Чем ниже значение, тем больше фильтрация. <br><b>D Term фильтр:</b> Фильтр нижних частот для параметра D (в PID-ах). Может повлиять на настройку D. Чем ниже значение, тем больше фильтрация. <br><b>Yaw-фильтр:</b> Фильтрует рыскание (yaw). Может помочь в аппаратурах с шумными стиками по yaw.« }, «pidTuningRatesTip»: { «message»: «Меняя rates вы можете увидеть их влияние на график стиков« }, «configurationCamera»: { «message»: «Камера« }, «configurationPersonalization»: { «message»: «Персонализация« }, «craftName»: { «message»: «Позывной пилота« }, «configurationFpvCamAngleDegrees»: { «message»: «Угол наклона FPV-камеры (градусы)« }, «onboardLoggingBlackbox»: { «message»: «Устройство для записи в Blackbox« }, «onboardLoggingRateOfLogging»: { «message»: «Частота записи в Blackbox« }, «onboardLoggingDebugMode»: { «message»: «Режим отладки черного ящика« }, «onboardLoggingDebugModeUnknown»: { «message»: «НЕИЗВЕСТНО« }, «onboardLoggingSerialLogger»: { «message»: «Внешнее устройство записи« }, «onboardLoggingFlashLogger»: { «message»: «Встроенный чип флеш-памяти« }, «onboardLoggingEraseInProgress»: { «message»: «Идёт стирание, пожалуйста, подождите…« }, «onboardLoggingOnboardSDCard»: { «message»: «Встроенная SD-карта« }, «onboardLoggingMsc»: { «message»: «Режим запоминающего устройства« }, «onboardLoggingMscNote»: { «message»: «Перезагрузка в режим <strong>запоминающее устройство (ЗУ)</strong>. После активации бортовая флэш или SD-карта на вашем контроллере полета будут распознаны вашим компьютером как запоминающее устройство и позволит вам загружать файлы журнала. Извлеките и включите питание вашего контроллера полета, чтобы выйти из режима запоминающего устройства.« }, «onboardLoggingRebootMscText»: { «message»: «Активировать режим запоминающего устройства« }, «onboardLoggingMscNotReady»: { «message»: «Режим запоминающего устройства не может быть активирован потому что запоминающее устройство не готово.« }, «dialogConfirmResetTitle»: { «message»: «Подтвердить« }, «dialogConfirmResetConfirm»: { «message»: «Сброс« }, «dialogConfirmResetClose»: { «message»: «Отмена« }, «modeCameraWifi»: { «message»: «КАМЕРА: КНОПКА WI-FI« }, «modeCameraPower»: { «message»: «КАМЕРА: КНОПКА ПИТАНИЯ« }, «modeCameraChangeMode»: { «message»: «КАМЕРА: РЕЖИМ НАСТРОЙКИ« }, «flashTab»: { «message»: «Обновить прошивку« }, «cliAutoComplete»: { «message»: «Расширенное автозаполнение консоли« }, «darkTheme»: { «message»: «Включить тёмную тему« }, «pidTuningRatesType»: { «message»: «Тип коэффициентов« }, «pidTuningRatesTypeTip»: { «message»: «Изменение типов коэффициентов изменит кривую коэффициентов и то, как она отображается« }, «pidTuningRcRateRaceflight»: { «message»: «Коэффициент« }, «pidTuningRcExpoRaceflight»: { «message»: «Экспонента« }, «pidTuningRateRaceflight»: { «message»: «Acro+« }, «pidTuningRcExpoKISS»: { «message»: «Кривая RC« }, «pidTuningRateQuickRates»: { «message»: «Максимальный коэффициент« }, «pidTuningRcRateActual»: { «message»: «Чувствительность по центру« }, «dialogRatesTypeTitle»: { «message»: «Изменение типа коэффициентов« }, «dialogRatesTypeNote»: { «message»: «<span class=«message-negative«><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы меняете тип коэффициентов.</b></span> Если вы измените тип, то кривая ваших коэффициетов будет сброшена к значениям по умолчанию.« }, «dialogRatesTypeConfirm»: { «message»: «Изменить« }, «gpsSbasAutoDetect»: { «message»: «Автоопределение«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «gpsSbasEuropeanEGNOS»: { «message»: «Европейский EGNOS«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «gpsSbasNorthAmericanWAAS»: { «message»: «Североамериканский WAAS«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «gpsSbasJapaneseMSAS»: { «message»: «Японская MSAS«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «gpsSbasIndianGAGAN»: { «message»: «Индийский GAGAN«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «gpsSbasNone»: { «message»: «Никакой«, «description»: «One of the options selectable for the GPS SBAS system« }, «dialogFileNameTitle»: { «message»: «Имя файла« }, «dialogFileNameDescription»: { «message»: «Файл будет сохранен в папке ‘Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}’ во внутреннем хранилище.« }, «dialogFileAlreadyExistsTitle»: { «message»: «Этот файл уже существует!« }, «dialogFileAlreadyExistsDescription»: { «message»: «Перезаписать ?« }, «cordovaCheckingWebview»: { «message»: «Проверка веб-приложений …« }, «cordovaIncompatibleWebview»: { «message»: «Несовместимая версия webview« }, «cordovaWebviewTroubleshootingMsg»: { «message»: «Вы должны обновить webview вашего устройства, чтобы использовать конфигуратор.« }, «cordovaWebviewTroubleshootingMsg2»: { «message»: «Приведенный ниже инструмент предназначен для того, чтобы помочь вам установить новый webview или обновить уже установленный.« }, «cordovaAvailableWebviews»: { «message»: «Доступные веб-приложения на вашем устройстве« }, «cordovaWebviewInstall»: { «message»: «Установка приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости.« }, «cordovaWebviewInstallBtn»: { «message»: «Установить из Google Play Store« }, «cordovaWebviewUninstall»: { «message»: «Удаление приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости. Если вы не можете удалить его, попробуйте отключить его из настроек.« }, «cordovaWebviewUninstallBtn1»: { «message»: «Удалить из Google Play Store« }, «cordovaWebviewUninstallBtn2»: { «message»: «Удалить / отключить из настроек« }, «cordovaWebviewUpdate»: { «message»: «Обновление приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости.« }, «cordovaWebviewUpdateBtn»: { «message»: «Обновить из Google Play Store« }, «cordovaWebviewEnable»: { «message»: «Перейдите на вкладку информации о вашем устройстве в настройках и нажмите 10 раз на номер версии сборки, чтобы включить ‘Параметры разработчика’. После этого найдите и перейдите в настройки разработчика и выберите <b>{{app}}</b> в качестве поставщика веб-просмотра.« }, «cordovaWebviewEnableBtn»: { «message»: «Открыть настройки« }, «cordovaWebviewIncompatible»: { «message»: «Кажется, ваше устройство не совместимо. Попробуйте найти другие способы обновить ваш webview« }, «cordovaNoWebview»: { «message»: «Приложение webview не установлено / не включено« }, «cordovaWebviewUsed»: { «message»: «используется« }, «cordovaExitAppTitle»: { «message»: «Подтверждение« }, «cordovaExitAppMessage»: { «message»: «Вы действительно хотите закрыть конфигуратор?« }, «dropDownSelectAll»: { «message»: «Выбрать/Снять все«, «description»: «Select all item in the drop down/multiple select« }, «dropDownFilterDisabled»: { «message»: «Выберите…«, «description»: «Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)« }, «dropDownAll»: { «message»: «Все«, «description»: «Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select« }, «tabPresets»: { «message»: «Предустановки«, «description»: «Presets tab title« }, «presetsReload»: { «message»: «Повторить загрузку«, «description»: «Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index« }, «presetsAuthor»: { «message»: «Автор:«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog« }, «presetsKeywords»: { «message»: «Ключевые слова:«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog« }, «presetsVersions»: { «message»: «Версия прошивки:«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog« }, «presetsOfficial»: { «message»: «Официальный«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official« }, «presetsCommunity»: { «message»: «Предложенный сообществом«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community« }, «presetsExperimental»: { «message»: «Экспериментальный«, «description»: «Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental« }, «presetsApply»: { «message»: «Выбрать«, «description»: «Button to pick a preset« }, «presetsViewOnline»: { «message»: «Посмотреть онлайн&hellip;«, «description»: «Link text for opening preset file online« }, «presetsOpenDiscussion»: { «message»: «Обсуждение&hellip;«, «description»: «Link text for opening preset discussion« }, «presetsShowCli»: { «message»: «Показать CLI«, «description»: «Button to show CLI code of a preset« }, «presetsHideCli»: { «message»: «Скрыть CLI«, «description»: «Button to hide CLI code of a preset« }, «presetsOptions»: { «message»: «Параметры«, «description»: «Text label for Options drop down select« }, «presetsFilterCategory»: { «message»: «Категории«, «description»: «UI filter name« }, «presetsFilterKeyword»: { «message»: «Ключевые слова«, «description»: «UI filter name« }, «presetsFilterAuthor»: { «message»: «Авторы«, «description»: «UI filter name« }, «presetsFilterFirmware»: { «message»: «Прошивки«, «description»: «UI filter name« }, «presetsFilterStatus»: { «message»: «Статус«, «description»: «UI filter name — official/community/experimental« }, «presetsLoadError»: { «message»: «Ошибка загрузки предустановок из интернета«, «description»: «Error report when failed to load presets index or a specific preset« }, «presetsButtonSave»: { «message»: «Сохранить и перезагрузить«, «description»: «A button that saves all appied presets — analog to ‘save’ command in CLI« }, «presetsButtonCancel»: { «message»: «Отмена«, «description»: «A button that restarts FC without saving appied presets — analog to ‘exit’ command in CLI« }, «presetsApplyingPresets»: { «message»: «Применение конфигурации…«, «description»: «First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)« }, «presetsPleaseWait»: { «message»: «Пожалуйста, подождите.«, «description»: «Second label in the progress dialog when applying presets« }, «presetsCliErrorsWaring»: { «message»: «<span class=’message-negative’>ВНИМАНИЕ!</span><br/>Конфигурация применена с ошибками в CLI.«, «description»: «Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration« }, «presetsSaveAnyway»: { «message»: «Сохранить всё равно«, «description»: «Save anyway button on the CLI errors presets dialog« }, «presetsWarningDialogTitle»: { «message»: «ВНИМАНИЕ!«, «description»: «Warning title in the warning dialog in the presets« }, «presetsWarningDialogYesButton»: { «message»: «Принять«, «description»: «Agree button in the presets warning dialog« }, «presetsWarningDialogNoButton»: { «message»: «Отмена«, «description»: «Cancel button in the presets warning dialog« }, «presetsWiki»: { «message»: «Предустановки Wiki«, «description»: «Button to open Presets Wiki link« }, «presetsBackupSave»: { «message»: «Сохранить резервную копию«, «description»: «Button to backup current configuration to file« }, «presetsBackupLoad»: { «message»: «Загрузить резервную копию«, «description»: «Button to load backup from the file« }, «presetsLoadingDumpAll»: { «message»: «Загрузка текущей конфигурации из контроллера полета«, «description»: «Title for the waiting dialog when loading dump all into a file« }, «dumpAllNotSavedWarning»: { «message»: «Произошла ошибка при сохранении текущей конфигурации«, «description»: «Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed« }, «presetSources»: { «message»: «Источники предустановок…«, «description»: «A button to show preset sources dialog« }, «presetsSourcesDialogTitle»: { «message»: «Источники предустановок«, «description»: «A button to show preset sources dialog« }, «presetsSourcesDialogAddNew»: { «message»: «Добавить новый источник«, «description»: «A button to show preset sources dialog« }, «presetsSourcesDialogDefaultSourceName»: { «message»: «Новый источник пользовательских предустановок«, «description»: «A default preset source (repo) name« }, «presetsSourcesDialogSaveSource»: { «message»: «Сохранить«, «description»: «Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source« }, «presetsSourcesDialogResetSource»: { «message»: «Сбросить«, «description»: «Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications« }, «presetsSourcesDialogMakeSourceActive»: { «message»: «Сделать активным«, «description»: «Presets tab, sources dialog, button to make selected source active« }, «presetsSourcesDialogDeleteSource»: { «message»: «Удалить«, «description»: «Presets tab, sources dialog, button to delete selected source« }, «presetsWarningNotOfficialSource»: { «message»: «<span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ!</span> Выбран источник предустановок от сторонних разработчиков.«, «description»: «Warning message that shows up when a third party preset source is selected« }, «presetsWarningBackup»: { «message»: «Пожалуйста, убедитесь, что вы сделали резервную копию текущей конфигурации (нажатием на кнопку ‘$t(presetsBackupSave.message)’ или через CLI, если кнопка не активна) <strong>перед</strong> выбором и применением предустановок. В противном случае будет невозможно вернуться к предыдущей конфигурации после применения предустановок.«, «description»: «Warning message that shows up at the top of the presets tab« }, «presets_sources_dialog_warning»: { «message»: «<span class=«message-negative«>ВНИМАНИЕ!</span> Использование сторонних источников для предустановок может быть опасным.<br/>Убедитесь, что вы добавляете и используете только надежные источники. Вредоносные или плохие источники предустановок могут нарушить вашу конфигурацию дронов или нанести вред вашим устройствам.«, «description»: «Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog« }, «presetsWarningWrongVersionConfirmation»: { «message»: «Выбранная предустановка требует версию прошивки $1<br/> Текущая версия прошивки $2«, «description»: «Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog« }, «presetsTooManyPresetsFound»: { «message»: «Достигнуто максимальное количество отображаемых предустановок«, «description»: «Message that apprears on presets tab if too many presets found« }, «presetsOptionsPlaceholder»: { «message»: «ВНИМАНИЕ! Просмотрите список вариантов«, «description»: «Placeholder for the options list dropdown« }, «presetsReviewOptionsWarning»: { «message»: «Пожалуйста, ознакомьтесь с списком опций перед выбором этой предустановки.«, «description»: «Dialog text to prompt user to review options for the preset« } }

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and
privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?
Sign in
to your account

Labels

Configuration Issue

Please read the instructions when opening issues — instructions on how to get help are given there.

Inactive

Automatically detected and labeled, will be closed after another week of inactivity.


Повреждение, отсутствие или удаление файлов Video Download Converter.exe.config может привести к ошибкам Third-Party Software. Для устранения неполадок, связанных с файлом CONFIG, большинство профессионалов ПК заменят файл на соответствующую версию. В качестве дополнительного шага по устранению неполадок мы настоятельно рекомендуем очистить все пути к неверным файлам и ссылки на расширения файлов CONFIG, которые могут способствовать возникновению такого рода ошибок, связанных с Video Download Converter.exe.config.

Если вам нужно заменить файл Video Download Converter.exe.config, вы можете найти версию %%os%% в нашей базе данных, перечисленной в таблице ниже. В некоторых случаях в настоящее время в нашей базе могут отсутствовать некоторые версии Video Download Converter.exe.config, но их можно запросить, нажав на кнопку Request (Запрос) ниже. В нашей обширной базе представлены не все версии файлов; в этом случае вам следует обратиться к Lenovo Group Limited.

Несмотря на то, что размещение соответствующего файла в надлежащем месте позволяет устранить большинство проблем, возникающих в результате ошибок, связанных с Video Download Converter.exe.config, вам следует выполнить быструю проверку, чтобы однозначно в этом убедиться. Повторно запустите Third-Party Software, чтобы убедиться, что проблема успешно решена.

Video Download Converter.exe.config Описание файла
Расширение: CONFIG
Тип приложения:
Софт: Third-Party Software
Версия выпуска: 1.0.0.0
Программист: Lenovo Group Limited
 
Имя файла: Video Download Converter.exe.config  

Размер (в байтах): 3555
SHA-1: FA42768F4D0ABF553B25F714586BF36F6808430B
MD5: d6b7703cec47d95533e2bde9035fecf2
CRC32:

Продукт Solvusoft

Загрузка
WinThruster 2023 — Сканировать ваш компьютер на наличие ошибок реестра в Video Download Converter.exe.config

Windows
11/10/8/7/Vista/XP

Установить необязательные продукты — WinThruster (Solvusoft) | Лицензия | Политика защиты личных сведений | Условия | Удаление

CONFIG
Video Download Converter.exe.config

Идентификатор статьи:   982432

Video Download Converter.exe.config

Имя MD5 Размер Загрузить
+ Video Download Converter.exe.config d6b7703cec47d95533e2bde9035fecf2 3.47 KB
Program Third-Party Software 1.0.0.0
Автор Lenovo Group Limited
Версия Windows 10
Тип 64-разрядная (x64)
Размер файла 3555
MD5 d6b7703cec47d95533e2bde9035fecf2
ША1 FA42768F4D0ABF553B25F714586BF36F6808430B
CRC32:
Расположение файла C:WindowsSystem32

Ошибки Video Download Converter.exe.config

Проблемы, возникающие с Video Download Converter.exe.config и Third-Party Software, включают:

  • «Ошибка: Video Download Converter.exe.config. «
  • «Video Download Converter.exe.config удален, отсутствует или перемещен. «
  • «Отсутствует файл: Video Download Converter.exe.config»
  • «Не удалось загрузить Video Download Converter.exe.config. «
  • «Ошибка регистрации Video Download Converter.exe.config. «
  • «Ошибка во время выполнения: Video Download Converter.exe.config. «
  • «Не удается загрузить Video Download Converter.exe.config. «

Проблемы Third-Party Software Video Download Converter.exe.config возникают при установке, во время работы программного обеспечения, связанного с Video Download Converter.exe.config, во время завершения работы или запуска или менее вероятно во время обновления операционной системы. Важно не учитывать, когда возникают проблемы с Video Download Converter.exe.config, так как это помогает устранять ошибки, связанные с Third-Party Softwares, и сообщать о них в Lenovo Group Limited.

Истоки проблем Video Download Converter.exe.config

Заражение вредоносными программами, недопустимые записи реестра Third-Party Software или отсутствующие или поврежденные файлы Video Download Converter.exe.config могут создать эти ошибки Video Download Converter.exe.config.

Особенно эти ошибки Video Download Converter.exe.config проистекают из:

  • Недопустимый раздел реестра Video Download Converter.exe.config (или поврежденный).
  • Вредоносные программы заражены и повреждены Video Download Converter.exe.config.
  • Video Download Converter.exe.config злонамеренно или ошибочно удален другим программным обеспечением (кроме Third-Party Software).
  • Другое приложение, конфликтующее с Video Download Converter.exe.config или другими общими ссылками.
  • Video Download Converter.exe.config поврежден во время загрузки или установки программного обеспечения.

Обычные приемники

Внимание

Если при переходите на 3.х.х версию прошивки с 2.х.х для начала обновите ваш приемник на версию 2.5.2, иначе прошивка не установится по WiFi. Ошибка буде показывать сообщение «Not Enough Space».

Прошивка через полетник или USB-UART не требует предварительного обновления, можно сразу шить нужную версию.

Не пытайтесь установить Repartitioner на приемник, это только для передатчиков.

Внимание

При обратном переходе с 3.x.x на 2.x.x последние версии конфигуратора могут падать в ошибку, при прошивке по passthrough, попробуйте более старую версию конфигуратора, либо прошейте по WiFi.
(Такой переход актуален в основном владельцам Literadio 2/3)
Перешить EP1 Dual на 2.x.x невозможно

Подключение приемника к полетнику¶

Примечание

Порты на некоторых полетниках могут загнать приемник в режим бутлодера. Если после пайки ваш приемник не моргает, а просто светится перенесите его на UART1.

HM2400 connection

RX приемника паяем на TX полетника, TX приемника на RX полетника. Цифра TX/RX должна совпадать, если вы паяете на первый порт полетника, то это TX1 + RX1.

DJI FPV

Если у вас DJI Air Unit / Vista / O3, убедитесь что SBUS провод от видеопередатчика не попадает на тот же UART, что и ELRS приемник. Провод SBUS от юнита можно просто удалить, он вам не нужен, это для аппаратуры от DJI.

Настройка полетного контроллера¶

После пайки приемника настройте порты и протокол в полетнике. Если вы паялись на TX(x) RX(x), то выберите порт UART(x) во вкладке портов и поставить галочку Serial RX напротив него, НИКАКИЕ ДРУГИЕ ГАЛКИ И ОПЦИИ НА ЭТО ПОРТЕ НЕ ВКЛЮЧАЕМ. См. скриншоты ниже.

Скриншоты вкладки портов

Ports Tab

INAV Ports

Во вкладке приемника установите протокол CRSF. См. скриншоты ниже.

Скриншоты вкладки приемника

Conf Tab

INAV Config

INAV Config

Прошивка по Wifi¶

  • Device Category:

    • Выбираем фирму вашего приемника
  • Device:

    • Выбираем модель вашего приемника, например HappyModel EP 2400 RX для HappyModel EP1/2

via WiFi

Прошивка по WiFi

Метод через браузер¶

(Самый простой и менее трудозатратный метод, рекомендуется всем)

Перед началом убедитесь что вы верно припаяли приемник и настроили полетник. (см начало статьи)

Выбрав правильный таргет и Параметры сборки, cоберите кнопкой Build вашу прошивку через ExpressLRS Configurator.

Build

После того как строчки в окне конфигуратора успешно пробегут, откроется проводник, где будет файл Название_RX-<версия>.bin.
Не закрывайте это окно, а сохраните этот файл в удобное место для последующей загрузки, например скиньте в сохраненки Telegram.

Подайте питание на полетник. Это можно сделать как по USB, так и воткнув батарею в дрон. Диод на приемнике начнет медленно мигать. Через 20-30 секунд диод на приемнике начнет моргать быстро, значит он начал раздавать WiFi.

LEDSEQ_WIFI_UPDATE

Подключитесь к сети ExpressLRS RX с паролем expresslrs.

WiFi Hotspot

Откройте браузер и перейдите на http://10.0.0.1/, откроется красивый сайт где вам нужна будет кнопка Choose File, выберите ранее полученный из конфигуратора файл Название_RX-<версия>.bin и нажмите Update.

После того как файл загрузится появится зеленое окно подтверждения что все хорошо, либо ошибка. Если ругается на таргет, убедитесь что он верный и нажмите Flash Anyway.
При успешной прошивке вы увидите зеленое окно подтверждения. Дождитесь пока приемник перезагрузится и снова начнет медленно мигать.
После этого переподайте питание на полетный контроллер, приемник прошит.

Firmware Update

Update Success

Метод через домашнюю сеть и браузер¶

Примечание

Этот метод работает только при условии, что вы задали свою домашнюю WiFi сеть при предыдущей прошивке, либо на WiFi странице приемника.

Выбрав правильный таргет и Параметры сборки, cоберите кнопкой Build вашу прошивку через ExpressLRS Configurator.

Build

После того как строчки в окне конфигуратора успешно пробегут, откроется проводник, где будет файл Название_TX-<версия>.bin.
Не закрывайте это окно, а сохраните этот файл в удобное место для последующей загрузки, например скиньте в сохраненки Telegram.

Подайте питание на полетник. Это можно сделать как по USB, так и воткнув батарею в дрон. Диод на приемнике начнет медленно мигать. Через 20-30 секунд диод на приемнике начнет моргать быстро, значит он начал раздавать WiFi.

LEDSEQ_WIFI_UPDATE

Если во время предыдущей прошивки вы прописали SSID своего домашнего WiFi или добавили его подключившись по 10.0.0.1, то теперь модуль подключается к вашему роутеру, вместо раздачи точки.

Внимание

После того как вы подключите свой TX/RX модуль к домашней WiFi сети он всегда будет подключаться к вашему роутеру. Он не будет создавать привычную WiFi точку, пока видит ваш домашний WiFi. Если вы не можете найти устройство в локальной сети, выключите роутер и подключитесь первым методом, далее уберите домашнюю WiFi сеть.

Используя браузер, перейдите по ссылке http://elrs_rx.local и вы попадете на WiFi страницу модуля. Найдите пункт Firmware Update, как показано ниже:

Примечание

Иногда роутеры не присваивают устройствам dns имя (http://elrs_rx.local), если этот сайт не доступен вам придется сходить в амдинку вашего роутера и посмотреть какой ip получило устройство ExpressLRS, и перейти по этому ip.

Firmware Update

Выберите ранее полученный из конфигуратора файл Название_RX-<версия>.bin и нажмите Update.

После того как файл загрузится появится зеленое окно подтверждения что все хорошо, либо ошибка. Если ругается на таргет, убедитесь что он верный и нажмите Flash Anyway.
При успешной прошивке вы увидите зеленое окно подтверждения. Дождитесь пока приемник перезагрузится и снова начнет медленно мигать.
После этого переподайте питание на полетный контроллер, приемник прошит.

Firmware Update

Update Success

Метод через домашнюю сеть и конфигуратор¶

Примечание

Этот метод работает только при условии, что вы задали свою домашнюю WiFi сеть при предыдущей прошивке, либо на WiFi странице приемника.

Подайте питание на полетник. Это можно сделать как по USB, так и воткнув батарею в дрон. Диод на приемнике начнет медленно мигать. Через 20-30 секунд диод на приемнике начнет моргать быстро, значит он начал раздавать WiFi.

LEDSEQ_WIFI_UPDATE

Если во время предыдущей прошивки вы прописали SSID своего домашнего WiFi или добавили его подключившись по 10.0.0.1, то теперь модуль подключается к вашему роутеру, вместо раздачи точки.

Внимание

После того как вы подключите свой TX/RX модуль к домашней WiFi сети он всегда будет подключаться к вашему роутеру. Он не будет создавать привычную WiFi точку, пока видит ваш домашний WiFi. Если вы не можете найти устройство в локальной сети, выключите роутер и подключитесь первым методом, далее уберите домашнюю WiFi сеть.

Теперь ваше устройство будет видно внизу ExpressLRS Configurator, если выбран метод прошивки WiFi

via WiFi

Прошивка по WiFi

Примечание

Иногда роутеры не присваивают устройствам dns имя (http://elrs_rx.local), если этот сайт не доступен вам придется сходить в амдинку вашего роутера и посмотреть какой ip получило устройство ExpressLRS, и вбить его вместо порта внизу ExpressLRS Configurator.

В ExpressLRS Configurator выбрав правильный таргет и Параметры сборки, нажмите Build and Flash и прошейте передатчик. При успешной прошивке вы увидите результат как на картинке ниже:

Build & Flash

RXUpload Log

Прошивка по USB через полетник¶

  • Device Category:

    • Выбираем фирму вашего приемника
  • Device:

    • Выбираем модель вашего приемника, например HappyModel EP 2400 RX для HappyModel EP1/2

via Passthrough

Прошивка через полетник

Убедитесь что приемник верно припаян, а в BetaFlight/iNav стоят правильные настройки (см начало статьи).

Отключитесь от Betaflight/iNav конфигуратора и закройте его.

Подключите полетный контроллер по USB, если приемник не горит подключите также аккумулятор. Выберите правильный COM-порт, тотже что используется в Betaflight/iNav для подключения к полетнику. Нажмите Build & Flash и ждите успешного завершения прошивки.

Build & Flash

Ошибка при прошивке

Если во время прошивки вылезла ошибка, перевоткните USB в полетник и нажмите прошить еще раз. Если приемник успевает поднять WiFi до начала прошивки конфигаратором, то он не прошьется.

Прошивка через USB-UART/FTDI¶

  • Device Category:

    • Выбираем фирму вашего приемника
  • Device:

    • Выбираем модель вашего приемника, например HappyModel EP 2400 RX для HappyModel EP1/2

via UART

Прошивка через FTDI

Подключите приемник к вашему USB-UART/FTDI адаптеру. TX-RX, RX-TX, 5V-5V, GND-GND. Запаяйте/замкните перемычку boot на приемнике, либо зажмите кнопку до подачи питания на приемник. Диод должен гореть ровно, не моргать.

FTDI Wiring

В ExpressLRS Configurator выбрав правильный таргет и Параметры сборки, нажмите Build and Flash и прошейте передатчик.

Build & Flash

После успешной прошивки, распайте перемычку boot и отключите приемник от адаптера.

Что такое сообщения об ошибках BdmuxServer.exe.config?

Общие ошибки выполнения BdmuxServer.exe.config

Ошибки файла BdmuxServer.exe.config часто возникают на этапе запуска Sony Movie Studio 13, но также могут возникать во время работы программы.
Эти типы ошибок CONFIG также известны как «ошибки выполнения», поскольку они возникают во время выполнения Sony Movie Studio 13. К числу наиболее распространенных ошибок выполнения BdmuxServer.exe.config относятся:

  • Не удается найти BdmuxServer.exe.config.
  • BdmuxServer.exe.config — ошибка.
  • Не удалось загрузить BdmuxServer.exe.config.
  • Ошибка при загрузке BdmuxServer.exe.config.
  • Не удалось зарегистрировать BdmuxServer.exe.config / Не удается зарегистрировать BdmuxServer.exe.config.
  • Ошибка выполнения — BdmuxServer.exe.config.
  • Файл BdmuxServer.exe.config отсутствует или поврежден.

Библиотека времени выполнения Microsoft Visual C++

Ошибка выполнения!

Программа: C:Program Files (x86)SonyMovie Studio 13.0bdmuxBdmuxServer.exe.config

Среда выполнения получила запрос от этого приложения, чтобы прекратить его необычным способом.
Для получения дополнительной информации обратитесь в службу поддержки приложения.

В большинстве случаев причинами ошибок в CONFIG являются отсутствующие или поврежденные файлы. Файл BdmuxServer.exe.config может отсутствовать из-за случайного удаления, быть удаленным другой программой как общий файл (общий с Sony Movie Studio 13) или быть удаленным в результате заражения вредоносным программным обеспечением. Кроме того, повреждение файла BdmuxServer.exe.config может быть вызвано отключением питания при загрузке Sony Movie Studio 13, сбоем системы при загрузке или сохранении BdmuxServer.exe.config, наличием плохих секторов на запоминающем устройстве (обычно это основной жесткий диск) или заражением вредоносным программным обеспечением. Таким образом, крайне важно, чтобы антивирус постоянно поддерживался в актуальном состоянии и регулярно проводил сканирование системы.

Как исправить ошибки BdmuxServer.exe.config — 3-шаговое руководство (время выполнения: ~5-15 мин.)

Если вы столкнулись с одним из вышеуказанных сообщений об ошибке, выполните следующие действия по устранению неполадок, чтобы решить проблему BdmuxServer.exe.config. Эти шаги по устранению неполадок перечислены в рекомендуемом порядке выполнения.

Шаг 1. Восстановите компьютер до последней точки восстановления, «моментального снимка» или образа резервной копии, которые предшествуют появлению ошибки.

Чтобы начать восстановление системы (Windows XP, Vista, 7, 8 и 10):

  1. Нажмите кнопку «Пуск» в Windows
  2. В поле поиска введите «Восстановление системы» и нажмите ENTER.
  3. В результатах поиска найдите и нажмите «Восстановление системы»
  4. Введите пароль администратора (при необходимости).
  5. Следуйте инструкциям мастера восстановления системы, чтобы выбрать соответствующую точку восстановления.
  6. Восстановите компьютер к этому образу резервной копии.

Если на этапе 1 не удается устранить ошибку BdmuxServer.exe.config, перейдите к шагу 2 ниже.

Шаг 2. Если вы недавно установили приложение Sony Movie Studio 13 (или схожее программное обеспечение), удалите его, затем попробуйте переустановить Sony Movie Studio 13.

Чтобы удалить программное обеспечение Sony Movie Studio 13, выполните следующие инструкции (Windows XP, Vista, 7, 8 и 10):

  1. Нажмите кнопку «Пуск» в Windows
  2. В поле поиска введите «Удалить» и нажмите ENTER.
  3. В результатах поиска найдите и нажмите «Установка и удаление программ»
  4. Найдите запись для Sony Movie Studio 13 13.0.189 и нажмите «Удалить»
  5. Следуйте указаниям по удалению.

После полного удаления приложения следует перезагрузить ПК и заново установить Sony Movie Studio 13.

Если на этапе 2 также не удается устранить ошибку BdmuxServer.exe.config, перейдите к шагу 3 ниже.

Sony Movie Studio 13 13.0.189

Sony Creative Software

Шаг 3. Выполните обновление Windows.

Когда первые два шага не устранили проблему, целесообразно запустить Центр обновления Windows. Во многих случаях возникновение сообщений об ошибках BdmuxServer.exe.config может быть вызвано устаревшей операционной системой Windows. Чтобы запустить Центр обновления Windows, выполните следующие простые шаги:

  1. Нажмите кнопку «Пуск» в Windows
  2. В поле поиска введите «Обновить» и нажмите ENTER.
  3. В диалоговом окне Центра обновления Windows нажмите «Проверить наличие обновлений» (или аналогичную кнопку в зависимости от версии Windows)
  4. Если обновления доступны для загрузки, нажмите «Установить обновления».
  5. После завершения обновления следует перезагрузить ПК.

Если Центр обновления Windows не смог устранить сообщение об ошибке BdmuxServer.exe.config, перейдите к следующему шагу. Обратите внимание, что этот последний шаг рекомендуется только для продвинутых пользователей ПК.

Если эти шаги не принесут результата: скачайте и замените файл BdmuxServer.exe.config (внимание: для опытных пользователей)

Если ни один из предыдущих трех шагов по устранению неполадок не разрешил проблему, можно попробовать более агрессивный подход (примечание: не рекомендуется пользователям ПК начального уровня), загрузив и заменив соответствующую версию файла BdmuxServer.exe.config. Мы храним полную базу данных файлов BdmuxServer.exe.config со 100%-ной гарантией отсутствия вредоносного программного обеспечения для любой применимой версии Sony Movie Studio 13 . Чтобы загрузить и правильно заменить файл, выполните следующие действия:

  1. Найдите версию операционной системы Windows в нижеприведенном списке «Загрузить файлы BdmuxServer.exe.config».
  2. Нажмите соответствующую кнопку «Скачать», чтобы скачать версию файла Windows.
  3. Скопируйте этот файл в соответствующее расположение папки Sony Movie Studio 13:

    Windows 10: C:Program Files (x86)SonyMovie Studio 13.0bdmux
    Windows 10: C:Program FilesVEGASVEGAS Pro 16.0bdmux

  4. Перезагрузите компьютер.

Если этот последний шаг оказался безрезультативным и ошибка по-прежнему не устранена, единственно возможным вариантом остается выполнение чистой установки Windows 10.

СОВЕТ ОТ СПЕЦИАЛИСТА: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows является достаточно длительной и сложной задачей для решения проблем, связанных с BdmuxServer.exe.config. Во избежание потери данных следует убедиться, что перед началом процесса вы создали резервные копии всех важных документов, изображений, установщиков программного обеспечения и других персональных данных. Если вы в настоящее время не создаете резервных копий своих данных, вам необходимо сделать это немедленно.

Скачать файлы BdmuxServer.exe.config (проверено на наличие вредоносного ПО — отсутствие 100 %)

ВНИМАНИЕ! Мы настоятельно не рекомендуем загружать и копировать BdmuxServer.exe.config в соответствующий системный каталог Windows. Sony Creative Software, как правило, не выпускает файлы Sony Movie Studio 13 CONFIG для загрузки, поскольку они входят в состав установщика программного обеспечения. Задача установщика заключается в том, чтобы обеспечить выполнение всех надлежащих проверок перед установкой и размещением BdmuxServer.exe.config и всех других файлов CONFIG для Sony Movie Studio 13. Неправильно установленный файл CONFIG может нарушить стабильность работы системы и привести к тому, что программа или операционная система полностью перестанут работать. Действовать с осторожностью.

Файлы, относящиеся к BdmuxServer.exe.config

Файлы CONFIG, относящиеся к BdmuxServer.exe.config

Имя файла Описание Программа (версия) Размер файла (байты) Расположение файла
MovieStudioHD130.exe.c… Configuration Sony Movie Studio 13 13.0.189 436 C:Program Files (x86)SonyMovie Studio 13.0
BdmuxServer.exe.config Configuration Sony Movie Studio 13 13.0.189 231 C:Program Files (x86)SonyMovie Studio 13.0b…

Другие файлы, связанные с BdmuxServer.exe.config

Имя файла Описание Программа (версия) Размер файла (байты) Расположение файла
WmiApRpl.h C/C++/Objective-C Header Sony Movie Studio 13 13.0.189 3444 C:WindowsSystem32wbemPerformance
api-ms-win-core-heap-l… ApiSet Stub DLL Microsoft® Windows® Operating System (10.0.17134.12) 11112 C:UsersTesterAppDataLocalMicrosoftOneDriv…
api-ms-win-core-string… ApiSet Stub DLL Microsoft® Windows® Operating System (10.0.17134.12) 11112 C:UsersTesterAppDataLocalMicrosoftOneDriv…
api-ms-win-core-interl… ApiSet Stub DLL Microsoft® Windows® Operating System (10.0.17134.12) 11624 C:UsersTesterAppDataLocalMicrosoftOneDriv…
ntuser.dat Game Data Sony Movie Studio 13 13.0.189 1310720 C:UsersTester

Вы скачиваете пробное программное обеспечение. Для разблокировки всех функций программного обеспечения требуется покупка годичной подписки, стоимость которой оставляет 39,95 долл. США. Подписка автоматически возобновляется в конце срока (Подробнее). Нажимая кнопку «Начать загрузку» и устанавливая «Программное обеспечение», я подтверждаю, что я прочитал (-а) и принимаю Лицензионное соглашение и Политику конфиденциальности компании Solvusoft.

  • Ошибка во время диктанта сканворд 6 букв
  • Ошибка во время выполнения программы python что значит
  • Ошибка во время выполнения программы informatics
  • Ошибка во время вывода на внешнее устройство компас
  • Ошибка во время авторизации на веб портале сбис