Ошибки частотника митсубиси е700

Коды ошибок частотного преобразователя MitsubishiЧастотные преобразователи относятся к сложной промышленной электронике достаточно дорогой и в тоже время широко распространенной по всему миру. На сегодняшний день трудно себе даже представить какое-либо производство, на котором бы не работало данное промышленное оборудование.

К сожалению, в процессе эксплуатации выходит из строя даже самое надежное промышленное оборудование. В данной статье мы разберем частотный преобразователь Mitsubishi, точнее коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi 700-ой серии (FR-D720S, FR-D720SC, FR-D720EC, FR-D740S, FR-D740SC, FR-D740EC), с полной расшифровкой. Частотники в наше время нашли широкое применения в абсолютно всех сферах промышленности управляя как мини моторами в оргтехнике, так и гигантскими двигателями в горнодобывающей промышленности.

Для простоты общения со столь сложной электроникой все частотные преобразователи оснащены небольшими дисплеями с помощью которых выводятся информационные сообщения с кодами ошибок, расшифровав которые можно сразу же узнать причину ее возникновения. Если учесть распространенность данной промышленной электроники, то появляется острая нужда в расшифровке кодов ошибок частотных преобразователей.

Данная статья даст вам возможность не совершать ошибок, и в добавок поможет самостоятельно определять и устранять ту или иную причину повлекшую за собой аварийную остановку частотных преобразователей Mitsubishi 700-ой серии.

Символы панели частотного преобразователя Mitsubishi и их текстовое обозначение

Описание ошибок частотного преобразователя Mitsubishi

В частотных преобразователях Mitsubishi все серьезные сообщения (коды), связанные с ошибками, отображаются вместе с буквой “E” после которой указывается сама ошибка на дисплее преобразователя.

Остальные виды информационных кодов выводятся на дисплей преобразователя без дополнительных префиксов.

На картинке справа приведены все символы, из которых состоят кода ошибок частотных преобразователей Mitsubishi, а также их значения как цифровые, так и буквенные. А в таблицах ниже приведены все коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi с расшифровкой и способом устранения неисправности.

Коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

E—

Просмотр сохраненных сообщений об ошибках.

HOLD

Блокировка панели управления.

  • Для снятия блокировки удерживайте клавишу «MODE» нажатой приблизительно 2 секунды.

LOCD

Защищено паролем.

  • Чтобы деблокировать доступ к параметрам, введите пароль в параметре 297

Er1

Ошибка при передаче параметров.

  • Проверьте настройку параметра 77 «Защита от записи параметров».
  • Проверьте параметры 31…36 для конфигурирования скачков частоты (см. раздел 6.3.2).
  • Проверьте соединение между пультом управления и преобразователем частоты.

Er2

  • Проверьте настройку параметра 77.
  • Убедитесь в том, что преобразователь находится в остановленном состоянии.
  • Установите в параметре 77 значение «2».
  • Прервите эксплуатацию и измените требуемый параметр.

Er3

  • Значения смещения и усиления для калибровки аналоговых входов слишком близки.
  • Проверьте настройку параметров C3, C4, C6 и C7 «Функция калибровки».

Er4

  • Выберите режим «Управление с помощью панели управления».
  • Проверьте настройку параметра 77.
  • Если параметр 551 установлен на «9999» (заводская настройка), убедитесь в том, что к интерфейсу PU подключен пульт (FR-PU04/FR-PU07).
  • Проверьте настройку параметра 551.
  • Повторите попытку записи, предварительно переключив режим на «Управление с помощью панели управления» (см. раздел 6.16.2).
  • Установите в параметре 77 значение «2» и измените требуемый параметр.
  • Отсоедините пульт (FR-PU04/FR-PU07) и настройте параметры.
  • Выберите «Панель управления в режиме PU» (пар. 551 = 4) и настройте параметры.

Err.

Сброс частотного преобразователя.

  • Включен сигнал RES или выполнен сброс преобразователя через панель или по команде внешнего устройства.
  • Индикация при отключении напряжения питания.
  • Выключите сигнал RES.

Предупреждающие коды частотного преобразователя Mitsubishi

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

OL

Защита двигателя от опрокидывания активирована (в следствии тока перегрузки).

  • Увеличьте или уменьшите настройку параметра 0 «Повышение крутящего момента (вручную)» с шагом в 1 %, проверяя ри этом поведение двигателя.
  • Увеличьте настройки параметров 7 «Время разгона» и 8 «Время торможения».
  • Уменьшите нагрузку.
  • Для пробы активируйте векторное управление.
  • Измените настройку параметра 14 «Выбор нагрузочной характеристики».
  • Измените настройку параметра 22 «Ограничение тока» (заводской настройкой являются 150 %.) Это может повлиять и на время разгона/торможения. Увеличьте настройку параметра 22 «Ограничение тока» или деактивируйте ограничение тока с помощью параметра 156 «Выбор ограничения тока». (Кроме того, выберите с помощью параметра 156, должна ли продолжаться работа при выводе сигнала OL.)

oL

Защита двигателя от опрокидывания активирована (в следствии превышения напряжения на промежуточном контуре).

  • Увеличьте время торможения.

rB

Перегрузка на тормозном сопротивлении.

  • Проверьте, правильно ли настроен цикл торможения.
  • Проверьте настройки параметров 30 «Выбор регенеративного тормозного контура» и 70 «Регенеративный тормозной цикл».
  • Увеличьте время торможения в параметре 8.
  • Убедитесь в том, что настройки параметров 30 «Выбор регенеративного тормозного контура» и 70 «Регенеративный тормозной цикл» правильны.

TH

Предварительный сигнал тревоги электрической защиты двигателя от перегрева.

PS

Останов частотного преобразователя был произведён через панель управления.

  • Убедитесь в том, что преобразователь был остановлен нажатием на кнопку «STOP/RESET» на панели управления.
  • Выключите пусковой сигнал и нажмите клавишу «PU/EXT» панели управления.

MT

Сообщение о необходимости проведения работ по техобслуживанию.

  • Значение параметра 503 «Счетчик интервалов технического обслуживания» достигло значения параметра 504 «Выбор интервала технического обслуживания».
  • Установите параметр 503 «Счетчик интервалов технического обслуживания» на «0», чтобы стереть его значение.

UV

Превышено максимально допустимое напряжение.

  • Проверьте напряжение питания преобразователя частоты.
  • Проверьте источник питания.

SA

Безопасный останов.

  • Проверьте – возможно, удалены перемычки между клеммами S1 и SC или S2 и SC, хотя функция «Безопасный останов» не используется.
  • Если функция «Безопасный останов» не используется, то для эксплуатации преобразователя частоты клеммы S1 и SC, S2 и SC должны быть замкнуты накоротко.
  • Если появляется индикация SA, хотя клеммы S1 и SC, S2 и SC соединены и применяется функция «Безопасный останов» (преобразователь готов к работе), это может быть вызвано внутренней ошибкой преобразователя.
  • Проверьте подключение клемм S1, S2 и SC. Если клеммы подключены без ошибок, обратитесь в сервисный центр.

Коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi (серьезные неисправности)

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

Fn

Вентилятор не исправен.

  • Проверьте охлаждающий вентилятор.
  • Замените охлаждающий вентилятор.

E.OC1

Отключение по превышению тока при разгоне.

  • Увеличьте время разгона. (уменьшите в ходе подъемных работ время разгона при движении вниз.)
  • Если при пуске постоянно появляется сообщение «E.OC1», отсоедините электродвигатель и запустите преобразователь частоты. Если индикация данного сообщения продолжается, обратитесь к региональному представителю компании.
  • Проверьте подключения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.
  • Установите правильное значение номинального напряжения двигателя при помощи параметра 19 «Максимальное выходное напряжение».

E.OC2

Отключение по превышению тока при постоянной скорости вращения.

  • Избегайте значительных колебаний нагрузки.
  • Проверьте проводные соединения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.

E.OC3

Отключение по превышению тока в процессе торможения или останова.

  • Увеличьте время торможения.
  • Проверьте проводные соединения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Проверьте управление механическим тормозом.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.

E.OV1

Превышение напряжения при разгоне.

  • Проверьте, не является ли время разгона (например, при спуске в ходе подъемных работ) слишком большим.
  • Проверьте, не слишком ли мало граничное значение, настроенное в параметре 22 «Ограничение тока».
  • Сократите время разгона.
  • Проверьте, включено ли управление промежуточным звеном (пар. 882, 883, 885 и 886).
  • Установите правильное значение в параметре 22 «Ограничение тока».

E.OV2

Превышение напряжения при постоянной скорости вращения.

  • Имеют ли место большие колебания нагрузки?
  • Проверьте, не слишком ли мало граничное значение, настроенное в параметре 22 «Ограничение тока».
  • Избегайте больших колебаний нагрузки.
  • Проверьте, включено ли управление промежуточным звеном постоянного тока (пар. 882, 883, 885 и 886.
  • Используйте внешний тормозной блок или центральный блок питания и рекуперации (FR-CV).
  • Установите правильное значение в параметре 22 «Ограничение тока».

E.OV3

Превышение напряжения в процессе торможения или останова.

  • Увеличьте время торможения. (Выберите время торможения с учетом момента инерции нагрузки.)
  • Используйте управление промежуточным звеном постоянного тока (пар. 882, 883, 885 и886).
  • Используйте внешний тормозной блок или центральный блок питания и рекуперации (FR-CV)

E.THT

Защита от перегрузки (частотный преобразователь).

  • Увеличьте время разгона/торможения.
  • Правильно отрегулируйте подъем крутящего момента.
  • Выберите подходящую нагрузочную характеристику для данной машины.
  • Уменьшите нагрузку.
  • Соблюдайте температуру окружающего воздуха.

E.THM

Защита электродвигателя от перегрузки (срабатывание электрической тепловой защиты).

  • Уменьшите нагрузку.
  • Если подключен двигатель с независимой вентиляцией, установите параметр 71 «Выбор электродвигателя» на значение, соответствующее двигателю с независимой вентиляцией.
  • Правильно настройте ограничение по току.

E.FIN

Перегрев радиатора.

  • Соблюдайте диапазон температуры окружающего воздуха.
  • Очистите радиатор.
  • Замените охлаждающий вентилятор.

E.ILF*

Рассогласование входных фаз.

  • Проверьте провода сетевого электропитания на обрыв.
  • В случае 3-фазного питания проверьте несимметричность входного напряжения.
  • Подключите входные фазы правильно.
  • Устраните обрывы проводов.
  • Проверьте настройку параметра 872 «Ошибка входной фазы».
  • Если входное напряжение сильно несимметрично, установите параметр 872 в «0» (без определения ошибки входной фазы).

E.OLT

Отключающая защита от опрокидывания двигателя.

  • Уменьшите нагрузку двигателя.
  • Проверьте настройку параметра 22 «ограничение по току».

E. BE

Неисправность встроенного тормозного транзистора. Неисправность во внутреннем электрическом контуре.

  • Замените преобразователь частоты.

E. GF

Ток перегрузки вследствие замыкания на землю.

  • Проверьте двигатель и кабель двигателя на наличие короткого замыкания на землю.
  • Устраните причину короткого замыкания на землю.

E. LF

Ошибка выходной фазы

  • Проверьте соединительный кабель и двигатель.
  • Убедитесь в том, что мощность подключенного двигателя не меньше мощности используемого преобразователя частоты.
  • Подключите кабели правильно.
  • Проверьте настройку параметров 251 «Ошибка выходных фаз».

E.OHT

Срабатывание внешней тепловой защиты двигателя (термоконтакта)

  • Проверьте, не чрезмерно ли нагрет двигатель.
  • Убедитесь в том, что один из параметров 178…182 «Присвоение функций входным клеммам» установлен на «7», чтобы входной клемме был присвоен сигнал OH.
  • Уменьшите нагрузку и рабочие циклы.
  • Хотя сброс контактов реле происходит автоматически, для повторного запуска преобразователя необходимо выполнить и сброс преобразователя.

E.PTC*

Срабатывание термистора с ПТК

  • Убедитесь в том, что датчик температуры подключен правильно.
  • Проверьте настройку параметра 561.
  • Уменьшите нагрузку.

E. PE

Ошибка запоминающего устройства

  • Превышено максимально допустимое количество циклов записи в E2PROM?
  • Если значения параметров записываются часто, установите параметр 342 в «1», чтобы значения параметров записывались в RAM. Учтите при этом, что при выключении напряжения питания преобразователь возвращается в состояние, в котором он находился перед записью в RAM.

E.PUE

Неисправность соединения с панелью управления

  • Следите за правильным подключением пульта управления FR-PU04 или FR-PU07.
  • Проверьте данные и настройки связи.
  • Повысьте значение параметра 122 или установите параметр в «9999» (без контроля времени).

E.rET

Превышение допустимого количества попыток перезапуска

  • Устранить причину срабатывания первоначальной защитной функции.

E.  5

Ошибка центрального процессора

  • Примите меры против наводки электромагнитных помех от других приборов на преобразователь частоты.
  • Если устранить проблему не удается, обратитесь сервисный центр.

E.CPU

E.CDO*

Превышение допустимого выходного тока

  • Если выходной ток превысил настройку параметра 150 «Контроль выходного тока», выход преобразователя отключается.
  • Проверьте настройки параметров 150 «Контроль выходного тока», 151 «Длительность контроля выходного тока», 166 «Длительность импульса сигнала Y12» и 167 «Режим при срабатывании контроля выходного тока».

E.IOH*

Перегрев сопротивления включения

  • Проверьте, не происходит ли включение и выключение напряжения питания с короткими интервалами.
  • Предотвратите включение и выключение напряжения питания с короткими интервалами. Если устранить проблему не удается, обратитесь к региональному торговому представителю.

E.AIE*

Неисправный аналоговый вход

  • Проверьте настройку параметра 267 «Установка входных заданных значений на клемме 4».
  • Подавайте заданное значение частоты в виде тока или определите вход в качестве потенциального с помощью праметра 267 «Установка входных заданных значений на клемме 4».

E.SAF*

Ошибка в защитном контуре

  • Если функция «Безопасный останов» не используется, то для эксплуатации преобразователя частоты клеммы S1 и SC, S2 и SC должны быть замкнуты накоротко (см. также раздел 3.4.3).
  • В случае применения функции «Безопасный останов» проверьте подключение клемм S1, S2 и SC, а также работу устройства, подающего сигналы (например, релейного модуля безопасности). Более подробное описание функции «Безопасный останов» имеется в руководстве «FR-D700 SC EC – Safety stop function instruction manual» (No документа: BCN-A211508-005″).

*Если при применении пульта управления FR-PU04 происходит один из следующих сбоев в работе «E.ILF, E.PTC, E.CDO, E.IOH, E.AIE и E.SAF» на дисплее преобразователя появится сообщение об ошибке «Ошибка 14»

Если возникла какая-либо иная ошибка, не описанная выше, свяжитесь с региональным представителем компании Mitsubishi.

Просмотр и удаление списка кодов (сигналов) ошибок

Просмотр списка сигналов ошибок после появления серьезной неисправности

Удаление списка кодов ошибок ПЧ Mitsubishi

Просмотр списка сигналов ошибок после появления серьезной неисправности

Удаление списка кодов ошибок ПЧ Mitsubishi

Сброс ошибок и Ремонт частотников Mitsubishi в сервисном центре

Компания «Кернел» производит ремонт промышленной электроники и оборудования с 2002 года. За это время мы накопили колоссальный опыт в том числе опыт в ремонте частотных преобразователей. Логотип компании 'Кернел'Ремонт подобной промышленной электроники ответственное и сложное занятие, требующие максимальной отдачи, профессионализма и максимально полной материальной базе.

Специалисты нашего сервисного центра уделяют максимальное внимание к качеству исполнения ремонта, программирования и настройке промышленного преобразователя частоты, не зависимо от производителя данного промышленного оборудования. Именно поэтому мы смело даем гарантию на все выполненные работы шесть месяцев.

Ремонт частотного преобразователя Mitsubishi производится исключительно с использованием оригинальных запасных частей, на компонентном уровне с применением высокотехнологичного оборудования, квалифицированным персоналом с инженерным образованием.

Если на вашем производстве появились проблемы с частотным преобразователем, которые вы не можете решить самостоятельно, мы всегда рады вам помочь. Обращайтесь в сервисный центр «Кернел». Специалисты нашей компании в минимальные сроки проведут глубокую диагностику и последующий ремонт частотного преобразователя. Оставьте заказ на ремонт оборудования используя форму на сайте, либо свяжетесь с нашими менеджерами, сделать это очень просто.

Как с нами связаться

У вас остались вопросы, связанные с ремонтом, сбросом ошибок, программированием и настройкой частотных преобразователей? Задайте их нашим менеджерам. Связаться с ними можно несколькими способами:

Наши контакты

  • Заказав обратный звонок (кнопка в правом нижнем углу сайта)
  • Посредством чата (кнопка расположена с левой стороны сайта)
  • Позвонив по номеру телефона:
    • +7(8482) 79-78-54;
    • +7(8482) 55-96-39;
    • +7(917) 121-53-01
  • Написав на электронную почту: 89171215301@mail.ru

Далеко не полный список производителей промышленной электроники и оборудования, ремонтируемой в нашей компании.

Коды ошибок частотного преобразователя MitsubishiЧастотные преобразователи относятся к сложной промышленной электронике достаточно дорогой и в тоже время широко распространенной по всему миру. На сегодняшний день трудно себе даже представить какое-либо производство, на котором бы не работало данное промышленное оборудование.

К сожалению, в процессе эксплуатации выходит из строя даже самое надежное промышленное оборудование. В данной статье мы разберем частотный преобразователь Mitsubishi, точнее коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi 700-ой серии (FR-D720S, FR-D720SC, FR-D720EC, FR-D740S, FR-D740SC, FR-D740EC), с полной расшифровкой. Частотники в наше время нашли широкое применения в абсолютно всех сферах промышленности управляя как мини моторами в оргтехнике, так и гигантскими двигателями в горнодобывающей промышленности.

Для простоты общения со столь сложной электроникой все частотные преобразователи оснащены небольшими дисплеями с помощью которых выводятся информационные сообщения с кодами ошибок, расшифровав которые можно сразу же узнать причину ее возникновения. Если учесть распространенность данной промышленной электроники, то появляется острая нужда в расшифровке кодов ошибок частотных преобразователей.

Данная статья даст вам возможность не совершать ошибок, и в добавок поможет самостоятельно определять и устранять ту или иную причину повлекшую за собой аварийную остановку частотных преобразователей Mitsubishi 700-ой серии.

Символы панели частотного преобразователя Mitsubishi и их текстовое обозначение

Описание ошибок частотного преобразователя Mitsubishi

В частотных преобразователях Mitsubishi все серьезные сообщения (коды), связанные с ошибками, отображаются вместе с буквой “E” после которой указывается сама ошибка на дисплее преобразователя.

Остальные виды информационных кодов выводятся на дисплей преобразователя без дополнительных префиксов.

На картинке справа приведены все символы, из которых состоят кода ошибок частотных преобразователей Mitsubishi, а также их значения как цифровые, так и буквенные. А в таблицах ниже приведены все коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi с расшифровкой и способом устранения неисправности.

Коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

E—

Просмотр сохраненных сообщений об ошибках.

HOLD

Блокировка панели управления.

  • Для снятия блокировки удерживайте клавишу «MODE» нажатой приблизительно 2 секунды.

LOCD

Защищено паролем.

  • Чтобы деблокировать доступ к параметрам, введите пароль в параметре 297

Er1

Ошибка при передаче параметров.

  • Проверьте настройку параметра 77 «Защита от записи параметров».
  • Проверьте параметры 31…36 для конфигурирования скачков частоты (см. раздел 6.3.2).
  • Проверьте соединение между пультом управления и преобразователем частоты.

Er2

  • Проверьте настройку параметра 77.
  • Убедитесь в том, что преобразователь находится в остановленном состоянии.
  • Установите в параметре 77 значение «2».
  • Прервите эксплуатацию и измените требуемый параметр.

Er3

  • Значения смещения и усиления для калибровки аналоговых входов слишком близки.
  • Проверьте настройку параметров C3, C4, C6 и C7 «Функция калибровки».

Er4

  • Выберите режим «Управление с помощью панели управления».
  • Проверьте настройку параметра 77.
  • Если параметр 551 установлен на «9999» (заводская настройка), убедитесь в том, что к интерфейсу PU подключен пульт (FR-PU04/FR-PU07).
  • Проверьте настройку параметра 551.
  • Повторите попытку записи, предварительно переключив режим на «Управление с помощью панели управления» (см. раздел 6.16.2).
  • Установите в параметре 77 значение «2» и измените требуемый параметр.
  • Отсоедините пульт (FR-PU04/FR-PU07) и настройте параметры.
  • Выберите «Панель управления в режиме PU» (пар. 551 = 4) и настройте параметры.

Err.

Сброс частотного преобразователя.

  • Включен сигнал RES или выполнен сброс преобразователя через панель или по команде внешнего устройства.
  • Индикация при отключении напряжения питания.
  • Выключите сигнал RES.

Предупреждающие коды частотного преобразователя Mitsubishi

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

OL

Защита двигателя от опрокидывания активирована (в следствии тока перегрузки).

  • Увеличьте или уменьшите настройку параметра 0 «Повышение крутящего момента (вручную)» с шагом в 1 %, проверяя ри этом поведение двигателя.
  • Увеличьте настройки параметров 7 «Время разгона» и 8 «Время торможения».
  • Уменьшите нагрузку.
  • Для пробы активируйте векторное управление.
  • Измените настройку параметра 14 «Выбор нагрузочной характеристики».
  • Измените настройку параметра 22 «Ограничение тока» (заводской настройкой являются 150 %.) Это может повлиять и на время разгона/торможения. Увеличьте настройку параметра 22 «Ограничение тока» или деактивируйте ограничение тока с помощью параметра 156 «Выбор ограничения тока». (Кроме того, выберите с помощью параметра 156, должна ли продолжаться работа при выводе сигнала OL.)

oL

Защита двигателя от опрокидывания активирована (в следствии превышения напряжения на промежуточном контуре).

  • Увеличьте время торможения.

rB

Перегрузка на тормозном сопротивлении.

  • Проверьте, правильно ли настроен цикл торможения.
  • Проверьте настройки параметров 30 «Выбор регенеративного тормозного контура» и 70 «Регенеративный тормозной цикл».
  • Увеличьте время торможения в параметре 8.
  • Убедитесь в том, что настройки параметров 30 «Выбор регенеративного тормозного контура» и 70 «Регенеративный тормозной цикл» правильны.

TH

Предварительный сигнал тревоги электрической защиты двигателя от перегрева.

PS

Останов частотного преобразователя был произведён через панель управления.

  • Убедитесь в том, что преобразователь был остановлен нажатием на кнопку «STOP/RESET» на панели управления.
  • Выключите пусковой сигнал и нажмите клавишу «PU/EXT» панели управления.

MT

Сообщение о необходимости проведения работ по техобслуживанию.

  • Значение параметра 503 «Счетчик интервалов технического обслуживания» достигло значения параметра 504 «Выбор интервала технического обслуживания».
  • Установите параметр 503 «Счетчик интервалов технического обслуживания» на «0», чтобы стереть его значение.

UV

Превышено максимально допустимое напряжение.

  • Проверьте напряжение питания преобразователя частоты.
  • Проверьте источник питания.

SA

Безопасный останов.

  • Проверьте – возможно, удалены перемычки между клеммами S1 и SC или S2 и SC, хотя функция «Безопасный останов» не используется.
  • Если функция «Безопасный останов» не используется, то для эксплуатации преобразователя частоты клеммы S1 и SC, S2 и SC должны быть замкнуты накоротко.
  • Если появляется индикация SA, хотя клеммы S1 и SC, S2 и SC соединены и применяется функция «Безопасный останов» (преобразователь готов к работе), это может быть вызвано внутренней ошибкой преобразователя.
  • Проверьте подключение клемм S1, S2 и SC. Если клеммы подключены без ошибок, обратитесь в сервисный центр.

Коды ошибок частотного преобразователя Mitsubishi (серьезные неисправности)

Ошибка

Расшифровка кода ошибки

Устранение ошибки

Fn

Вентилятор не исправен.

  • Проверьте охлаждающий вентилятор.
  • Замените охлаждающий вентилятор.

E.OC1

Отключение по превышению тока при разгоне.

  • Увеличьте время разгона. (уменьшите в ходе подъемных работ время разгона при движении вниз.)
  • Если при пуске постоянно появляется сообщение «E.OC1», отсоедините электродвигатель и запустите преобразователь частоты. Если индикация данного сообщения продолжается, обратитесь к региональному представителю компании.
  • Проверьте подключения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.
  • Установите правильное значение номинального напряжения двигателя при помощи параметра 19 «Максимальное выходное напряжение».

E.OC2

Отключение по превышению тока при постоянной скорости вращения.

  • Избегайте значительных колебаний нагрузки.
  • Проверьте проводные соединения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.

E.OC3

Отключение по превышению тока в процессе торможения или останова.

  • Увеличьте время торможения.
  • Проверьте проводные соединения на выходе, чтобы исключить возможность короткого замыкания или замыкания на землю.
  • Проверьте управление механическим тормозом.
  • Уменьшите настройку ограничения тока.
  • Активируйте интеллектуальный контроль выходного тока.

E.OV1

Превышение напряжения при разгоне.

  • Проверьте, не является ли время разгона (например, при спуске в ходе подъемных работ) слишком большим.
  • Проверьте, не слишком ли мало граничное значение, настроенное в параметре 22 «Ограничение тока».
  • Сократите время разгона.
  • Проверьте, включено ли управление промежуточным звеном (пар. 882, 883, 885 и 886).
  • Установите правильное значение в параметре 22 «Ограничение тока».

E.OV2

Превышение напряжения при постоянной скорости вращения.

  • Имеют ли место большие колебания нагрузки?
  • Проверьте, не слишком ли мало граничное значение, настроенное в параметре 22 «Ограничение тока».
  • Избегайте больших колебаний нагрузки.
  • Проверьте, включено ли управление промежуточным звеном постоянного тока (пар. 882, 883, 885 и 886.
  • Используйте внешний тормозной блок или центральный блок питания и рекуперации (FR-CV).
  • Установите правильное значение в параметре 22 «Ограничение тока».

E.OV3

Превышение напряжения в процессе торможения или останова.

  • Увеличьте время торможения. (Выберите время торможения с учетом момента инерции нагрузки.)
  • Используйте управление промежуточным звеном постоянного тока (пар. 882, 883, 885 и886).
  • Используйте внешний тормозной блок или центральный блок питания и рекуперации (FR-CV)

E.THT

Защита от перегрузки (частотный преобразователь).

  • Увеличьте время разгона/торможения.
  • Правильно отрегулируйте подъем крутящего момента.
  • Выберите подходящую нагрузочную характеристику для данной машины.
  • Уменьшите нагрузку.
  • Соблюдайте температуру окружающего воздуха.

E.THM

Защита электродвигателя от перегрузки (срабатывание электрической тепловой защиты).

  • Уменьшите нагрузку.
  • Если подключен двигатель с независимой вентиляцией, установите параметр 71 «Выбор электродвигателя» на значение, соответствующее двигателю с независимой вентиляцией.
  • Правильно настройте ограничение по току.

E.FIN

Перегрев радиатора.

  • Соблюдайте диапазон температуры окружающего воздуха.
  • Очистите радиатор.
  • Замените охлаждающий вентилятор.

E.ILF*

Рассогласование входных фаз.

  • Проверьте провода сетевого электропитания на обрыв.
  • В случае 3-фазного питания проверьте несимметричность входного напряжения.
  • Подключите входные фазы правильно.
  • Устраните обрывы проводов.
  • Проверьте настройку параметра 872 «Ошибка входной фазы».
  • Если входное напряжение сильно несимметрично, установите параметр 872 в «0» (без определения ошибки входной фазы).

E.OLT

Отключающая защита от опрокидывания двигателя.

  • Уменьшите нагрузку двигателя.
  • Проверьте настройку параметра 22 «ограничение по току».

E. BE

Неисправность встроенного тормозного транзистора. Неисправность во внутреннем электрическом контуре.

  • Замените преобразователь частоты.

E. GF

Ток перегрузки вследствие замыкания на землю.

  • Проверьте двигатель и кабель двигателя на наличие короткого замыкания на землю.
  • Устраните причину короткого замыкания на землю.

E. LF

Ошибка выходной фазы

  • Проверьте соединительный кабель и двигатель.
  • Убедитесь в том, что мощность подключенного двигателя не меньше мощности используемого преобразователя частоты.
  • Подключите кабели правильно.
  • Проверьте настройку параметров 251 «Ошибка выходных фаз».

E.OHT

Срабатывание внешней тепловой защиты двигателя (термоконтакта)

  • Проверьте, не чрезмерно ли нагрет двигатель.
  • Убедитесь в том, что один из параметров 178…182 «Присвоение функций входным клеммам» установлен на «7», чтобы входной клемме был присвоен сигнал OH.
  • Уменьшите нагрузку и рабочие циклы.
  • Хотя сброс контактов реле происходит автоматически, для повторного запуска преобразователя необходимо выполнить и сброс преобразователя.

E.PTC*

Срабатывание термистора с ПТК

  • Убедитесь в том, что датчик температуры подключен правильно.
  • Проверьте настройку параметра 561.
  • Уменьшите нагрузку.

E. PE

Ошибка запоминающего устройства

  • Превышено максимально допустимое количество циклов записи в E2PROM?
  • Если значения параметров записываются часто, установите параметр 342 в «1», чтобы значения параметров записывались в RAM. Учтите при этом, что при выключении напряжения питания преобразователь возвращается в состояние, в котором он находился перед записью в RAM.

E.PUE

Неисправность соединения с панелью управления

  • Следите за правильным подключением пульта управления FR-PU04 или FR-PU07.
  • Проверьте данные и настройки связи.
  • Повысьте значение параметра 122 или установите параметр в «9999» (без контроля времени).

E.rET

Превышение допустимого количества попыток перезапуска

  • Устранить причину срабатывания первоначальной защитной функции.

E.  5

Ошибка центрального процессора

  • Примите меры против наводки электромагнитных помех от других приборов на преобразователь частоты.
  • Если устранить проблему не удается, обратитесь сервисный центр.

E.CPU

E.CDO*

Превышение допустимого выходного тока

  • Если выходной ток превысил настройку параметра 150 «Контроль выходного тока», выход преобразователя отключается.
  • Проверьте настройки параметров 150 «Контроль выходного тока», 151 «Длительность контроля выходного тока», 166 «Длительность импульса сигнала Y12» и 167 «Режим при срабатывании контроля выходного тока».

E.IOH*

Перегрев сопротивления включения

  • Проверьте, не происходит ли включение и выключение напряжения питания с короткими интервалами.
  • Предотвратите включение и выключение напряжения питания с короткими интервалами. Если устранить проблему не удается, обратитесь к региональному торговому представителю.

E.AIE*

Неисправный аналоговый вход

  • Проверьте настройку параметра 267 «Установка входных заданных значений на клемме 4».
  • Подавайте заданное значение частоты в виде тока или определите вход в качестве потенциального с помощью праметра 267 «Установка входных заданных значений на клемме 4».

E.SAF*

Ошибка в защитном контуре

  • Если функция «Безопасный останов» не используется, то для эксплуатации преобразователя частоты клеммы S1 и SC, S2 и SC должны быть замкнуты накоротко (см. также раздел 3.4.3).
  • В случае применения функции «Безопасный останов» проверьте подключение клемм S1, S2 и SC, а также работу устройства, подающего сигналы (например, релейного модуля безопасности). Более подробное описание функции «Безопасный останов» имеется в руководстве «FR-D700 SC EC – Safety stop function instruction manual» (No документа: BCN-A211508-005″).

*Если при применении пульта управления FR-PU04 происходит один из следующих сбоев в работе «E.ILF, E.PTC, E.CDO, E.IOH, E.AIE и E.SAF» на дисплее преобразователя появится сообщение об ошибке «Ошибка 14»

Если возникла какая-либо иная ошибка, не описанная выше, свяжитесь с региональным представителем компании Mitsubishi.

Просмотр и удаление списка кодов (сигналов) ошибок

Просмотр списка сигналов ошибок после появления серьезной неисправности

Удаление списка кодов ошибок ПЧ Mitsubishi

Просмотр списка сигналов ошибок после появления серьезной неисправности

Удаление списка кодов ошибок ПЧ Mitsubishi

Сброс ошибок и Ремонт частотников Mitsubishi в сервисном центре

Компания «Кернел» производит ремонт промышленной электроники и оборудования с 2002 года. За это время мы накопили колоссальный опыт в том числе опыт в ремонте частотных преобразователей. Логотип компании'Кернел'Ремонт подобной промышленной электроники ответственное и сложное занятие, требующие максимальной отдачи, профессионализма и максимально полной материальной базе.

Специалисты нашего сервисного центра уделяют максимальное внимание к качеству исполнения ремонта, программирования и настройке промышленного преобразователя частоты, не зависимо от производителя данного промышленного оборудования. Именно поэтому мы смело даем гарантию на все выполненные работы шесть месяцев.

Ремонт частотного преобразователя Mitsubishi производится исключительно с использованием оригинальных запасных частей, на компонентном уровне с применением высокотехнологичного оборудования, квалифицированным персоналом с инженерным образованием.

Если на вашем производстве появились проблемы с частотным преобразователем, которые вы не можете решить самостоятельно, мы всегда рады вам помочь. Обращайтесь в сервисный центр «Кернел». Специалисты нашей компании в минимальные сроки проведут глубокую диагностику и последующий ремонт частотного преобразователя. Оставьте заказ на ремонт оборудования используя форму на сайте, либо свяжетесь с нашими менеджерами, сделать это очень просто.

Как с нами связаться

У вас остались вопросы, связанные с ремонтом, сбросом ошибок, программированием и настройкой частотных преобразователей? Задайте их нашим менеджерам. Связаться с ними можно несколькими способами:

Наши контакты

  • Заказав обратный звонок (кнопка в правом нижнем углу сайта)
  • Посредством чата (кнопка расположена с левой стороны сайта)
  • Позвонив по номеру телефона: +7(8482) 79-78-54; +7(917) 121-53-01
  • Написав на электронную почту: 89171215301@mail.ru

Далеко не полный список производителей промышленной электроники и оборудования, ремонтируемой в нашей компании.

Все КОДЫ ошибок MITSUBISHI? (Lancer 9, 10, X Pajero, Outlander, Colt, Carisma, Galant, L200, Canter, ASX, Diamante, Montero) по OBD2: расшифровка и как исправить

Коды ошибок компьютерной диагностики в работе авто Митсубиси состоят из пяти символов.

Первый буквенный символ значит:

Второй знак обозначает:

Третий указывает на конкретную систему:

Последние два знака определяют порядковый номер неполадки.

Таблица с ошибками

Полный список ошибок автомобилей Митсубиси:

Описание ошибки

Код ошибки Р0401, указывающий на отказ в работе системы рециркуляции выхлопных газов.

Возможные причины проблемы:

Неисправность в работе системы улавливания паров горючего – блок управления зафиксировал незначительную утечку.

Причин проблемы может быть несколько:

Описание ошибки двигателя

Код Р0011 появляется при неверном положении распределительного вала двигателя. Видимых признаков появления этой ошибки в работе силового агрегата не наблюдается, но мотор не может работать с оптимальными характеристиками. Также данный код сопровождается увеличением вредных веществ в выхлопных газах.

Возможные причины появления этой ошибки:

Ошибка Р0170 дословно переводится как неисправность топливной системы, зафиксированная в первом ряду цилиндров. Бортовой компьютер сообщает о сложностях в формировании топливовоздушной смеси.

Признаки, проявляющиеся при появлении кода 0170:

Возможные причины появления данного кода:

Дословно данный код переводится как «низкое значение наддува», возможные причины неисправности:

Ошибка Р0 421 на Legnum, Space Star и других моделях указывает на проблемы в работе каталитического нейтрализатора. Код 0421 часто сопровождается падением тяги и снижением динамики, увеличением расхода горючего, а также изменением запаха отработавших газов. Под днищем транспортного средства может наблюдаться постукивание.

Возможные причины неисправности:

При ошибке Р0505 микропроцессорный модуль указывает на неполадки в работе системы холостых оборотов. Причина может состоять в падении компрессии двигателя или неисправности одного из компонентов системы зажигания. Пользователю нужно тестировать высоковольтные провода, свечи, трамблер, катушки и т. д. Также ошибка может заключаться в работе РХХ – регулятора холостого хода либо его проводке.

Основные признаки неисправности:

Неисправности датчиков

Комбинация Р0089 появляется при поломке датчика давления горючего.

Основные причины, по которым появляется этот код:

Неисправность электрики и электроники

Комбинация Р0016 НА Аутлендер XL и других моделях обозначает несоответствие сигналов, получаемых от датчиков коленчатого и распределительного валов.

Возможные следующие причины появления данной ошибки:

Комбинации Р0120 или 0120 дословно указывают на повреждение проводки контроллера положения дроссельной заслонки. Также ошибка может относиться к неисправности цепи датчика акселератора (газа). При неисправности регуляторов возможно снижение динамики автомобиля, отсутствие мощности, обороты силового агрегата на холостом ходу могут произвольно увеличиваться и падать.

Возможные причины появления проблемы:

Сбой в электролинии питания контроллера детонации. При появлении этого кода на панели приборов загорается значок «Check Engine». Основным признаком данной неисправности является снижение мощности двигателя.

Причины появления кода:

Данный код на Мицубиси GDI, Sport, Л200 и других версиях сообщает о неисправностях в работе иммобилайзера. Блокиратор двигателя может не определять электронный ключ.

Возможные причины проблемы:

Ошибки в работе CAN интерфейса

Данный код может обозначать две неисправности:

Ошибки коробки передач

Перегрев трансмиссионного агрегата.

Возможные причины неисправности:

Коды самодиагностики

Двухзначные коды неисправности SRS (системы безопасности)

Коды неисправностей рассмотрены для следующих моделей Митсубиси:

Как диагностировать ошибку?

Для проведения самодиагностики и выявления ошибок в автомобилях марки Митсубиси, лучше всего протестировать транспортное средство с применением компьютера.

Для этого потребуется специальный разъем, который может располагаться на центральной консоли в салоне под автомагнитолой или под приборной комбинацией. Во втором случае его следует искать рядом с предохранительным блоком.

Схема подключения сканера и вольтметра к диагностическому разъему

При использовании аналогового вольтметра процедура диагностики производится так:

Диагностика светодиодом производится так:

Видео: самостоятельное считывание ошибок Митсубиси Эклипс

Канал «Alexander Jakunin» в своем видеоролике подробно показал процедуру считывания кодов неисправностей из памяти микропроцессорного модуля на примере автомобиля Mitsubishi Eclipse.

Как сбросить ошибку?

Есть несколько вариантов для проведения сброса и удаления комбинаций неисправностей:

Есть еще один способ стереть коды неисправностей из памяти микропроцессорного модуля:

Стоимость диагностики ошибок для Mitsubishi на СТО Москвы и Питера

Примерные цены на проведение компьютерной диагностики автомобиле Митсубиси:

Город Название компании Адрес Номер телефона Цена
Москва Север Моторс Ул. Дубнинская, 83 +7 499 685-18-21 2500 руб.
Серебряный слон Ул. Пяловская, 7 +7 499 488-18-88 3500 руб.
Санкт-Петербург Автомагия Ул. Учительская, 23 +7 812 701-02-01 2000 руб.
ClinliCar Большой Сампсониевский пр., 61к2 +7 812 200-95-63 3000 руб.

Видео: диагностика и ремонт автомобилей Митсубиси

Канал «Небитанекрашена» в своем видеоролике показал процесс проверки автомобилей Mitsubishi своими руками с рекомендациями по ремонту и замене деталей.

Неисправности преобразователя частоты. Распространённые поломки

Лёгкость эксплуатации и простота конструкции, позволило частотным преобразователям стать самыми распространёнными электротехническими устройствами в различных сферах жизнедеятельности человека. Однако поломки преобразователя частоты – не редкое явление. При их возникновении следует знать: в чём заключаются ошибки частотника, что к этому привело, и как эту проблему решить.

Распространённые виды неисправностей

Ввиду особенностей условий эксплуатации, выработанного ресурса и качества используемого инвертора, могут возникнуть различные неисправности.

Распознать их можно по дополнительным характеристикам подконтрольного устройства – электродвигателя. Лишь оценивая реакцию (либо её отсутствие), температуру, или параметры вращения подключённой электрической машины, можно констатировать факт неисправности частотного преобразователя.

Распространённые неполадки:

Не вращается двигатель;

Перегрев двигателя;

Вращение двигателя с неизменной скоростью;

Отсутствие восприятия частотником органов управления.

Причины поломок

Убедившись по реакции двигателя, что проблема именно в преобразователе, следующим верным шагом будет определение причин, вызвавших неполадку. Процесс диагностирования большинства неисправностей требует вскрытие защитного корпуса и частичной разборки инвертора.

Вероятные причины:

Осевшая пыль нарушает процесс охлаждения. В результате происходит перегрев и сокращение срока службы частотника. Токопроводящая пыль может вызвать пробой изоляции. Замыкание управляющей платы, способно спровоцировать ошибки частотного преобразователя.

2. Масляные загрязнения и эрозия. Машинное и трансформаторное масло способно причинить серьёзный ущерб преобразователю. Попавшее на электронные детали и управляющие платы инвертора масло, со временем разрушает отдельные элементы, что может привести к возгоранию и взрыву агрегата.

Самый верный способ продлить эксплуатационный ресурс устройства, это установка специального защитного корпуса. Он предотвратит попадание горюче-смазочных материалов внутрь конструкции.

3. Нарушение правил монтажа. В процессе установки и подключения преобразователя, часто встречаются следующие упущения:

— толщина сечения монтажного провода или жил кабеля менее допустимых значений;

— неправильное подключение электропроводки;

— наличие плохого электрического контакта в месте подсоединения клемм и проводов;

— нарушение изоляции жил кабеля или монтажных проводов (появляется возможность касания оголённых проводов о корпус устройства).

4. Неисправности многофункциональных клемм входа/выхода. Этот вид неполадок вызван чрезмерным износом разъёмов и клемм агрегата. Несоответствие технических условий эксплуатации также может вызвать эту проблему. При значительном превышении рабочего ресурса разъёмов, рабочие цепи входа/выхода на питающей плате могут попросту выгореть.

Типовые коды ошибок

Современные преобразователи частоты имеют собственную внутреннюю память. Она предназначена для записи всех контролируемых параметров в процессе функционирования инвертора. Имея достаточное количество данных, управляющая система способна сравнивать и анализировать собственные рабочие показатели.

На основе собранных данных, эта функция позволяет сформировать определённый код неисправности и записать его в журнал ошибок внутренней памяти. Для удобства мониторинга и диагностики неполадок, ошибки частотника выводятся на дисплей устройства. По значению кода определяют вид неисправности и пути её ликвидации.

Закодированные ошибки частотного преобразователя :

Способ устранения: настройка тепловой зашиты инвертора, методом понижения значения тока в цепи и регулировки времени срабатывания;

Способ устранения: принятие мер по поиску места обрыва недостающих фаз(ы). Для установок, где остановка двигателя недопустима, следует незамедлительно перенастроить режим работы частотника в однофазный режим;

Способ устранения: настройка и перепрограммирование номинальных токов электродвигателя и регулятора;

Способ устранения: следует добавить в цепь «тормозной» резистор, перевести работу преобразовательного устройства в режим генератора, либо перенастроить функцию защиты от перенапряжения;

Способ устранения: очистка лопастей охлаждающего вентилятора, установка дополнительного вентилятора, либо замена существующего на более мощный. Решить проблему может и установка преобразователя в более подходящее место для эффективного отвода тепла от агрегата.

Большинство программируемых инверторов при возникновении неполадок отключают управляемый электродвигатель. Однако электрические машины аварийных систем питания, преднамеренно программируют на непрерывную работу в случае любой поломки преобразователя частоты.

Остались вопросы?
Специалисты ЭНЕРГОПУСК ответят на Ваши вопросы:
8-800-700-11-54 (8-18, Пн-Вт)

Источники:

Https://kodobd. top/kody-oshibok-mitsubisi/

Https://epusk. ru/articles/chastotnye-preobrazovateli/neispravnosti-preobrazovatelya/

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

INVERTER

FR-E700

INSTRUCTION MANUAL (BASIC)

FR-E720-0.1K to 15K

FR-E740-0.4K to 15K

FR-E720S-0.1K to 2.2K

FR-E710W-0.1K to 0.75K

Thank you for choosing this Mitsubishi Inverter.

This Instruction Manual (basic) is intended for users who «just want to run the inverter».

If you are going to utilize functions and performance, refer to the Instruction Manual (applied) [IB-0600277ENG]. The

Instruction Manual (applied) is separately available from where you purchased the inverter or your Mitsubishi sales

representative.

1

PRODUCT CHECKING AND PARTS IDENTIFICATION ……………………….. 1

2

INSTALLATION AND WIRING …………………………………………………………… 2

2.1

Peripheral devices……………………………………………………………………………………….. 3

2.2

Removal and reinstallation of the cover………………………………………………………….. 4

2.3

Installation of the inverter and instructions ……………………………………………………… 7

2.4

Wiring ………………………………………………………………………………………………………… 9

2.5

When using the brake resistor (MRS type, MYS type, FR-ABR) ……………………… 26

2.6

Power-OFF and magnetic contactor (MC)…………………………………………………….. 27

2.7

Precautions for use of the inverter……………………………………………………………….. 28

2.8

Failsafe of the system which uses the inverter………………………………………………. 30

3

DRIVE THE MOTOR ……………………………………………………………………….. 31

3.1

Step of operation……………………………………………………………………………………….. 31

3.2

Operation panel…………………………………………………………………………………………. 32

3.3

Before operation………………………………………………………………………………………… 40

3.4

Start/stop from the operation panel (PU operation)………………………………………… 55

3.5

Make a start and stop with terminals (external operation)……………………………….. 61

3.6

Parameter list ……………………………………………………………………………………………. 71

4

TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………….. 96

4.1

Reset method of protective function …………………………………………………………….. 96

4.2

List of fault or alarm indications …………………………………………………………………… 97

4.3

Causes and corrective actions…………………………………………………………………….. 98

4.4

Correspondences between digital and actual characters………………………………. 107

4.5

Check and clear of the faults history…………………………………………………………… 108

4.6

Check first when you have some troubles…………………………………………………… 110

5

PRECAUTIONS FOR MAINTENANCE AND INSPECTION………………… 117

5.1

Inspection items ………………………………………………………………………………………. 117

6

SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………. 125

6.1

Rating …………………………………………………………………………………………………….. 125

6.2

Common specifications…………………………………………………………………………….. 127

6.3

Outline dimension drawings………………………………………………………………………. 128

APPENDIX……………………………………………………………………………………. 133

CONTENTS

700

1

2

3

4

5

6

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric FR-E700

Опубликовано: 24.06.2023

Для настройки параметров требуется тщательно ознакомиться с принципом работы и инструкцией по эксплуатации устройства. Параметры, которые приводятся в описании, детально демонстрируют свойства силовых модулей и использование специальных программ. Владея данной информацией, пользователь имеет возможность проводить сравнительную характеристику приборов, созданных различными производителями, чтобы выбрать наиболее подходящий вариант.

Чтобы понимать как работает механизм, стоит ознакомиться с основными техническими характеристиками устройства:

  • векторное управление и настройка в онлайн-режиме;
  • перед началом введения параметров или подключения карты памяти или флешки с заданными характеристиками стоит снять блокировку пин-кодом;
  • вмонтирован сенсор температуры окружающего воздуха;
  • автоматический рестарт, который контролирует уровень напряжения;
  • функция контроля перегрузки аппарата;
  • ПИД – регулятор;
  • шумоподавление;
  • имеется функция защиты от перегрева;
  • есть доступ по постоянному входу;
  • интеллектуальный принцип функционирования позволяет легко пользоваться интерфейсом системы и настраивать с операторской консоли некоторые пункты;
  • наладка скорости происходит в пару кликов, а при необходимости есть тормозной ключ в корпусе прибора;
  • подавление механических помех происходит на автоматическом уровне.

Каждая модель соответствует актуальным европейским стандартам ISO. Работают предложения в рамках российской системы стандартизации. Постоянное совершенствование производства позволяет потребителям из разных сфер получать доступное и надежное оборудование.

Настройка приборов

Для начала настройки требуется выбрать режим функционирования:

  • для асинхронных двигателей – векторный контроль с открытым или закрытым уровнем скорости;
  • для двигателей синхронных со скачками напряжения строго нужно выбирать режим векторного контроля с закрытым уровнем скорости.

При изначальной наладке необходимо сразу выставить параметры работы:

  • параметры при сильном скачке напряжения;
  • технические характеристики;
  • параметры при отключении сенсора и превышении крутящего момента;
  • параметры остановки при холостом ходе;
  • параметры перегрева двигателя;
  • параметры при чрезмерном ускорении работы.

Заказ и получение приборов для индивидуальной наладки

В список услуг компании «Олниса» входит обеспечение прямых поставок приборов различного назначения. Заказчикам гарантируется полное соответствие требуемым параметрам, а также фиксированная стоимость выбранной продукции. Для большего удобства компанией организована быстрая и удобная доставка заказов по российским регионам и странам СНГ, также действует самовывоз из офиса в Санкт-Петербурге. Кроме того, предоставляется официальная гарантия на все реализуемые товары. Специалисты «Олниса» при необходимости помогут с подбором комплектующих и сопровождением груза на всех этапах.

При работе промышленной электроники Mitsubishi в системах вентиляции, теплоснабжения или автоматизированном производственном оборудовании часто возникают неисправности, распознать которые можно считав коды ошибок и произведя расшифровку этих кодов по инструкции на конкретную модель электронного оборудования. Наиболее частое использование в промышленном оборудовании получили следующие частотные преобразователи фирмы Mitsubishi: Mitsubishi FR-D700, Mitsubishi FR-E500, Mitsubishi FR-F700, Mitsubishi FR-A500. В свою очередь серия Mitsubishi FR-D700 включает в себя следующие модели: FR-D720-0.1K, FR-D720-0.2K, FR-D720-0.4K, FR-D720-0.75K, FR-D720-1.5K, FR-D720-2.2K, FR-D720-3.7K, FR-D720-5.5K, FR-D720-7.5K, FR-D720-11K, FR-D720-15K, FR-D740-0.4K, FR-D740-0.75K, FR-D740-1.5K, FR-D740-2.2K, FR-D740-3.7K, FR-D740-5.5K, FR-D740-7.5K, FR-D740-11K, FR-D740-15K, FR-D720S-0.1K, FR-D720S-0.2K, FR-D720S-0.4K, FR-D720S-0.75K, FR-D720S-1.5K, FR-D720S-2.2K, FR-D710W-0.1K, FR-D710W-0.2K, FR-D710W-0.4K, FR-D710W-0.75K.

Частотные преобразователи Mitsubishi имеют следующие распространенные ошибки:

Наиболее частые ошибки преобразователей Mitsubishi D700 :

Узнайте условия проведения диагностики и ремонта электроники Mitsubishi, отправив запрос на [email protected]

Время выполнения запроса: 0,00292110443115 секунд.

Коды ошибок кондиционера Mitsubishi Electric

Представить современную жизнь без бытовой техники сложно. Поэтому, в каждой квартире есть техника, облегчающая жизнь. Когда она выходит из строя, это не может не огорчать нас. Диагностика кодов ошибок Mitsubishi Electric поможет определить неисправность, если у вас сломался кондиционер.

Коды ошибок Mitsubishi Electric позволяют нам узнать, что же случилось с техникой. Желательно сразу обратиться в сервисный центр, а не пытаться самостоятельно все настраивать. Ведь, вероятно, что вы сделаете только хуже. Доверяйте ремонт кондиционера только профессиональным мастерам!

Означает, что монтаж внутреннего или наружного блока был неправильным

Необходимо срочно проверить электрическое состояние цепи и соединение

Свидетельствует о неправильном монтаже

Необходимо обратиться в сервисный центр

Отсутствие сигнала между блоками

Надо обратиться к мастеру

Датчик приема перестал работать

Не поступает сигнал с пульта управления

Рекомендуется заменить батарейку в пульте ДУ

Отсутствие или сбои в электрической сети

Надо осмотреть провода или вызвать мастера

Не работает температурный датчик

Надо осмотреть датчик, высушить его в случае необходимости. Если это не помогло, то стоит позвонить в сервисный центр

Сток перестал работать

Прочистить трубки или вызвать мастера

Рекомендуется обратиться в сервисный центр

Москва, ул. Шмидта, 12
Москва, ул. Совхозная, 43
Москва, Русаковская улица, 31
Москва, ул. Маршала Чуйкова, 1
Москва, ул. Международная, 13
Москва, Востряковский пр-д, 17а
Москва, Профсоюзная улица, 104
Москва, бул. Ореховый, 14, корп.3
Москва, Булатниковский пр-д, 6, корп.3
Москва, Ленинградский проспект 78 корп.1
Московская обл., Котельники г., 1-й Покровский пр-д, 5

Многоканальный: 8 (499) 343-62-49
Справочный: 8 (929) 576-06-30

13 список кодов неисправностей, Список кодов неисправностей – Инструкция по эксплуатации MITSUBISHI ELECTRIC GB-50ADA

Страница 31

Ниже приведен список кодов неисправностей с описанием их значений. (A) служит для обозначения блоков управления A

13 Список кодов неисправностей

В приведенном ниже списке перечислены все коды неисправностей. Некоторые коды могут быть
неприменимы для системы, к которой подключен пульт GB-50ADA.

“Ошибка блока теплового занавеса”

“Отклонение от нормы оборудования *”

“Нарушение последовательной передачи”

Ошибка ЭСППЗУ внутреннего блока (A)

Отклонение контура сгорания от нормы (A)

Защита от перегрева теплообменника со сжиганием топлива (A)

Случайное возгорание (A)

Отклонение нагревателя от нормы (A)

Неисправность сейсмоскопа (A)

Отклонение датчика пламени от нормы (A)

Проблема воспламенения (A)

Отклонение скорости вращения двигателя воздуходувки от нормы (A)

Отклонение контура масляного насоса от нормы (A)

“Отклонение холодильной системы от нормы”

“Отклонение холодильной системы от нормы в линии *”

Отклонение температуры на выходе от нормы (TH4) (A)

Срабатывание внутреннего термостата (49C) (A)

“Отклонение температуры холодильной системы от нормы – Общий операнд: **”

“Выход температуры холодильной системы за пределы допуска – Общий операнд: **”

Пониженное давление (отключение 63L) (A)

“Отклонение давления холодильной системы от нормы – Общий операнд: **”

“Выход давления холодильной системы за пределы допуска – Общий операнд: **”

“Холодильная система не функционирует из-за избыточного количества хладагента”

“Холодильная система не функционирует из-за недостаточного количества хладагента” (/ отклонение температуры корпуса компрессора от нормы)

“Холодильная система не функционирует из-за возврата жидкости” / Отклонение давления от нормы (отключение 63L) (A)

“Холодильная система не функционирует из-за образования льда на змеевике”

“Холодильная система не функционирует из-за срабатывания защиты от перегрева”

“Холодильная система не функционирует из-за срабатывания защиты от создания вакуума на всасывании компрессора / пониженной температуры хладагента”

“Холодильная система не функционирует из-за отклонения работы насоса хладагента от нормы”

“Холодильная система не функционирует из-за отклонения определения состава хладагента от нормы”

“Холодильная система не функционирует из-за отказа регулирующего клапана”

“Холодильная система не функционирует из-за повышения давления (шаровой клапан закрыт)”

“Утечка газа холодильной системы”

“Холодильная система не функционирует из-за образования масляной пленки”

“Холодильная система не функционирует из-за отказа функции защиты от замерзания”

“Замерзание рассола в холодильной системе”

“Отклонения от нормы контура уравновешивания давления масла”

“Холодильная система – Предварительная ошибка избытка хладагента”

“Холодильная система – Предварительная ошибка недостатка хладагента”

“Холодильная система – Предварительное срабатывание функции защиты всасывания”

“Холодильная система – Предварительное отклонение в работе газового насоса”

“Холодильная система – Предварительное отклонение от нормы обнаружения закрытия цепи определения состава хладагента”

“Холодильная система – Предварительное отклонение в работе регулирующего клапана”

“Холодильная система – Предварительное отклонение от нормы контура уравновешивания давления масла”

“Отклонение системы водоснабжения от нормы” (отклонения блокировки насоса от нормы)

“Отклонение системы водоснабжения от нормы в линии *”

“Отклонение температуры воды в системе водоснабжения от нормы – Общий операнд: **”

“Выход температуры воды в системе водоснабжения за пределы допуска – Общий операнд: **”

“Отклонение давления воды в системе водоснабжения от нормы – Общий операнд: **”

“Выход давления воды в системе водоснабжения за пределы допуска – Общий операнд: **”

Mitsubishi Diamante F27A 3.0 4WD 30R-S › Бортжурнал › Диагностика и коды неисправностей

На Mitsubishi Daimantе первого поколения как и на всех моделях Mitsubishi 1989-1994 г. Устанавливается один 12-контактный диагностический разъем, также на некоторых моделях присутствует дополнительный такой же 12-контактный разъем, но в нем задействовано только три вывода. Основной разъем белого цвета, дополнительный черного.

Основной разъем
1 — MPI
2 — EPS
3 — ECS
4 — ABS
5 — ASC
6 — ELC A/T
7 — A/С
8 — SRS
9 — ETACS
10 — DCT
11 — VSS
12 — GND «масса»

Дополнительный разъем
1 — TCL
2 — 4WS
6 — MPI (дополнительный)

Для считования кодов подключаем стрелочный вольтметр к выводу 12 (GND «масса») и выводу той системы с которой хотим считать коды, и включаем зажигание. Для двигателя 12 (GND «масса») — 1(MPI), для АКПП 12 (GND «масса») — 6(ELC A/Т), и т.д.
Код неисправности состоит из 2 цифр, первая цифра определяется по первоначальной серии колебаний стрелки вольтметра, затем после паузы 2 секунды следует вторая серия колебаний, которая соответствует второй цифре кода. Коды идут в порядки возрастания повторяясь по кругу, между кодами пауза 3 секунды. Если неисправность отсутствует, стрелка колеблется непрерывно с интервалом 0,5 секунд.

Коды неисправностей ДВС
11 — Кислородный датчик
12 — Датчик расхода воздуха
13 — Датчик температуры воздуха во впускном коллекторе
14 — Датчик положения дроссельной заслонки
21 — Датчик температуры охлаждающей жидкости
22 — Датчик положения коленчатого вала
23 — Датчик положения распредвала
24 — Датчик скорости автомобиля
25 — Датчик барометрического давления
31 — Датчик детонации
32 — Датчик абсолютного давления во впускном коллекторе
36 — Сигнал регулировки базового угла опережения зажигания
41 — Форсунки
42 — Топливный насос
43 — Система рециркуляции EGR
51 — Катушка зажигания и соловой транзистор (для 1-4 цилиндра)
52 — Катушка зажигания и соловой транзистор (для 2-5 цилиндра)
53 — Катушка зажигания и соловой транзистор (для 3-6 цилиндра)
54 — Иммобилайзер
59 — Задний кислородный датчик
61 — Шина данных
62 — Датчик положения клапана сервопривода регулируемой впускной системы
64 — Вывод «FR» генератора
65 — Клапан «В» управления подачей масла (MIVIC-MD)
71 — Электромагнитный вакуумный клапан (TCL)
72 — Электромагнитный атмосферный клапан (TCL)

Коды неисправности АКПП W4А33
11 — Высокий уровень сигнала TPS
12 — Низкий уровень сигнала TPS
13 — Неправильная регулировка TPS, неисправен датчик TPS
15 — Обрыв в цепи датчика температуры рабочей жидкости АКПП (при низкой температуре)
16 — Короткое замыкание в цепи датчика температуры рабочей жидкости АКПП (при высокой температуре)
17 — Обрыв в цепи датчика температуры рабочей жидкости (при высокой температуре) или короткое замыкание (при низкой температуре)
21 — Обрыв в цепи датчика сервопривода тормоза принудительного понижения передачи
22 — Короткое замыкание в цепи датчика сервопривода тормоза принудительного понижения передачи
23 — Обрыв в цепи подачи сигнала на замок зажигания
24 — Обрыв цепи или неправильная регулировка датчика-выключателя педали акселератора
31 — Обрыв в цепи датчика частоты вращения «А»
32 — Обрыв в цепи датчика частоты вращения «В»
41 — Обрыв в цепи электромагнитного клапана «А»
42 — Короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана «А»
43 — Обрыв в цепи электромагнитного клапана «B»
44 — Короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана «В»
45 — Обрыв в цепи электромагнитного клапана управления давлением в основной магистрали
46 — Короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана управления давлением в основной магистрали
47 — Обрыв в цепи электромагнитного клапана блокировки гидротрансформатора
48 — Короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана блокировки гидротрансформатора
49 — Неисправность системы блокировка гидротрансформатора
51 — Неправильное передаточное число первой передачи
52 — Неправильное передаточное число второй передачи
53 — Неправильное передаточное число третей передачи
54 — Неправильное передаточное число четвертой передачи
61 — Короткой замыкание в цепи требуемых сигналов или обрыв в цепи реальных сигналов
62 — Обрыв в цепи требуемых сигналов
63 — Короткое замыкание в цепи реальных сигналов

Аварийный режим АКПП
81 — Обрыв цепи датчика частоты вращения «А»
82 — Обрыв цепи датчика частоты вращения «В»
83 — Обрыв или короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана «А»
84 — Обрыв или короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана «В»
85 — Обрыв или короткое замыкание в цепи электромагнитного клапана управления давлением в основной магистрали
86 — Запаздывание включения передач

Коды ABS
11 — Обрыв цепи датчика частоты вращения переднего правого колеса
12 — Обрыв цепи датчика частоты вращения переднего левого колеса
13 — Обрыв цепи датчика частоты вращения заднего правого колеса
14 — Обрыв цепи датчика частоты вращения заднего левого колеса
15 — Неправильный сигнал с датчика скорости
21 — Обрыв цепи или короткое замыкание цепи датчика замедления 4WD
22 — Обрыв цепи или короткое замыкание выключателя стоп-сигналов
41 — Обрыв цепи или короткое замыкание электромагнитного клапана переднего правого колеса
42 — Обрыв цепи или короткое замыкание электромагнитного клапана переднего левого колеса
43 — Различные значения состояния электромагнитных клапанов при одинаковом положение
51 — Обрыв цепи или короткое замыкание цепи реле электромагнитных клапанов
52 — Обрыв цепи или короткое замыкание цепи электродвигателя насоса и реле электродвигателя насоса
55 — неисправность электронного блока управления

ZPavel

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
ZPavel

Просмотр профиля
ZPavel

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
ZPavel

Просмотр профиля
Abysmo

Просмотр профиля

Полудуплекс из полного делается двумя перемычками.

Roof

Просмотр профиля
ZPavel

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
ufito

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
ufito

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля

я вот не понимаю зачем вам придумывать дуплексные и прочие кабели, если у мицубиси в частотниках серии 700 есть встроенный юсб?

ufito

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
ufito

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля
Roof

Просмотр профиля

Его называют инвертор, частотный регулятор или просто «частотник». Зачем же нужен этот черный ящик и как его настроить? Попробуем разобраться на примере Inovance MD310.

Как запустить и настроить частотный преобразователь — инструкция для чайников

Преобразователь частоты — это силовой электронный блок, который является посредником между системой управления и электродвигателем. Он обеспечивает питание для двигателя, защищает его и задаёт необходимый режим работы — разгон, торможение или постоянное изменение скорости.

Для примера возьмем шлифовальный станок, который часто можно встретить в промышленном цеху или в столярной мастерской. Для качественной работы станка движение должно осуществляться в двух направлениях, скорость вращения ленты — меняться плавно, а аварийная кнопка мгновенно отключать питание. Без преобразователя частоты тут точно не обойтись.

Рис.1 Внешний вид шлифовального станка.

Подключение силовых цепей

Все провода, подключаемые к частотному преобразователю, можно разделить на 2 группы: силовые и контрольные. Рассмотрим подключение силовых.

Три провода сетевого питания 380 В, 50 Гц — клеммы R, S, T + провод заземления PE. Нейтраль частотному преобразователю не нужна. Даже если она у вас есть, подключать не нужно. А вот провода питания можно подключать в любом порядке. При необходимости чередование фаз можно изменить в программе частотника.

Три провода питания двигателя — клеммы U, V, W + провод заземления PE. На выходе напряжение может меняться от 0 до 380 В, а частота от 0 до 500 Гц. В этом и кроется смысл работы частотного преобразователя — он позволяет изменять скорость двигателя от нуля до номинального значения и даже выше, если это позволяет механика.

Рис.2 Подключение силовых цепей

Подключение цепей управления

С контрольными проводами всё несколько сложнее. Тут нужно хорошо подумать, прежде чем подключать. На выбор целая россыпь дискретных и аналоговых входов и выходов. В документации производители чаще всего публикуют стандартную схему подключения с заводскими настройками, но для каждого механизма на деле нужна своя схема и индивидуальные настройки.

Рис.3 Подключение цепей управления

У нас задача не самая сложная. Для управления шлифовальной машиной достаточно кнопок «Пуск», «Стоп», переключателя «Вперед – Назад» и переменного резистора для изменения скорости вращения, его ещё называют потенциометром.

К дискретным входам DI подключаются сигналы, которые могут принимать одно из двух состояний — «вкл» и «выкл» или логический 0 и 1. В нашей схеме это кнопки «Пуск», «Стоп», переключатель направления и аварийный «грибок». Мы будем использовать кнопки без фиксации, которые уже установлены на станке.

К аналоговым входам AI подключаются сигналы с непрерывно меняющейся величиной тока 4. 20 мА или напряжения 0. 10 В. Это могут быть датчики, сигналы от контроллера или другого внешнего устройства. В нашем случае — это ручка потенциометра, которая обеспечивает плавную регулировку скорости.

Потенциометр или переменный резистор — это регулируемый делитель напряжения с тремя контактами.

Рис.4 Внешний вид потенциометра

На два крайних неподвижных контакта подаётся постоянное напряжение 10 В от частотного преобразователя, а средний подвижный контакт служит для снятия текущей величины напряжения, которая зависит от положения ручки. Если ручка повернута наполовину, значит и напряжение будет только половинное = 5 В. Преобразователь пересчитает напряжение в задание скорости и разгонит двигатель.

Рис.5 Подключение потенциометра

Любой потенциометр не подойдёт, необходим с сопротивлением от 2 до 5 кОм, чтобы аналоговый вход стабильно работал. А ещё он должен быть с удобной ручкой, ведь крутить его придётся постоянно. Мощность может быть любой, даже 0,125 Вт достаточно. Идеально подойдёт XB5AD912R4K7 с сопротивлением 4,7 кОм.

На дискретные — DO и аналоговые выходы AO преобразователь выдает информацию о своем текущем состоянии, скорости или токе двигателя, достижении заданных значений или выходе за их пределы. В нашем случае выходы не используются, поэтому подключать нечего.

Настройка

Недостаточно просто подключить все провода к частотнику, его ещё нужно правильно настроить, чтобы механизм работал стабильно и долго. Для этого в частотном преобразователе несколько сотен параметров. Конечно, все настраивать не придётся, но вот основные — обязательно.

Настройка осуществляется с помощью клавиш на встроенной панели управления. С ними всё предельно просто.

Кнопка PRG отвечает за вход и выход из режима программирования. Кнопки вверх, вниз и вбок осуществляют навигацию внутри меню, а кнопка Enter — подтверждает выбор параметра или его значения.

MF.K — это дополнительная функциональная кнопка, которую можно настроить на необходимое действие, например переключение между местным и дистанционным управлением или смену направления вращения.

Зеленая и красная кнопки — это Пуск и Стоп, если управление осуществляется с панели.

Если запутались, не беда. Нужно несколько раз нажать на кнопку PRG, чтобы вернуться к исходному состоянию.

Рис.6 Внешний вид панели управления

А теперь к параметрированию

Во-первых, необходимо дать понять частотному преобразователю, какой двигатель к нему подключен. Для этого в параметры с F1-01 по F1-05 запишем значения с шильдика двигателя:

F1-01 = 1,5 кВт — номинальная мощность двигателя
F1-02 = 380 В — номинальное напряжение двигателя
F1-03 = 3,75 А — номинальный ток двигателя
F1-04 = 50 Гц — номинальная частота двигателя
F1-05 = 1400 об/мин — номинальная скорость двигателя

Рис.7 Шильдик двигателя

Теперь, когда основные данные о двигателе есть, нужно провести автонастройку. Этот процесс нужен, чтобы частотный преобразователь ещё лучше адаптировался к работе с конкретным двигателем: вычислил сопротивление и индуктивность обмоток. Так управление будет точнее, а экономия энергии — больше.

Для запуска процедуры устанавливаем F1-37 = 1 — статическая автонастройка и нажимаем кнопку «Run» на панели управления. Через пару минут дисплей переходит в исходное состояние и частотник готов к работе.

Далее переведём управление на внешние кнопки и настроим его

В нашем случае подойдёт трёхпроводное управление, где кнопка «Стоп» осуществляет разрешение на работу, кнопка «Старт» — запуск станка, а переключатель выбирает направление вращения.

Рис.8 Схема трёхпроводного управления

Настроим эти параметры:
F0-02 = 1 — управление через клеммы управления
F0-03 = 2 — задание частоты с AI1 (потенциометр)
F4-00 = 1 — пуск
F4-01 = 2 — выбор направления движения
F4-02 = 3 — разрешение работы
F4-03 = 47 — аварийный останов
F4-11 = 3 — режим трёхпроводного управления

Теперь станок начинает оживать, реагирует на нажатие кнопок и вращение ручки скорости. Остаётся настроить время разгона, торможения и проверить на практике удобство использования. Наш частотный преобразователь настроен и готов к использованию!

Защита и безопасность

Преобразователь частоты — умное устройство. После настройки в работу включаются все защитные функции, которые в случае аварии сберегут и сам частотник, и двигатель, и механизм.

Например, при заклинивании: преобразователь вычислит, что ток двигателя намного выше номинального, который мы установили в параметре F1-03 ранее, выдаст ошибку «Перегрузка двигателя» и отключится. Двигатель не перегреется и не сгорит, а механика останется целой.

А если возникла угроза здоровью оператора или поломки оборудования — спасет аварийная кнопка «грибок». При её нажатии преобразователь в мгновение остановит станок и отключит питание. Никто не пострадает!

Вместо заключения

Настройка частотного преобразователя — процесс увлекательный. Порой преобразователь берёт на себя не только управление двигателем, но и целой системой и может заменить даже простой контроллер. К частотнику можно подключать датчики, лампы индикации, реле и даже контакторы. Применение преобразователю можно найти везде: от насосов и конвейеров до сложных станков, подъёмников и лифтов. Главное внимательно изучать документацию и делать всё по порядку, тогда всё обязательно получится.

Частотные преобразователи Mitsubishi серии fr-d700

Частотные преобразователи Mitsubishi серии fr-d700 были задуманы производителем для давно пустующей части рынка: маломощные двигатели сервоприводов, вентиляторов и т.п. с главной функцией – энергосбережение.

Область применения преобразователей fr-d700 от mitsubishi electric очень разнообразна. В качестве только одного примера можно взять систему охлаждения стоек в датацентрах или мощных серверах. Нагрузка на процессоры или диски чрезвычайно разнообразна по времени. Долгий период работы с низкой интенсивностью может смениться полной нагрузкой, действующей часами.

Без динамического управления вентиляторами, будет иметь место, либо частое запыление фильтров и бесполезный перерасход электроэнергии, или перегрев охлаждаемого оборудования. Преобразователи fr-d700 наиболее подходят для оптимизации энергосбережения в данном случае.

Еще одна важная причина того что серия частотных преобразователей fr-d700 от mitsubishi будет как раз кстати в области вентиляции и сервоприводов – дешевизна асинхронных моторов и их простота, отсутствие в них пожароопасных частей: щеточных узлов и коллекторов, а также контактных колец. “Частотник” как раз полностью устраняет прежний недостаток асинхронных двигателей – невозможность эффективного управления ими. Здесь приобретение относительно дорогих преобразователей частоты очень быстро окупится.

Общие характеристики серии FR-D700

Модельный ряд преобразователей частоты серии fr-d700 состоит из нескольких маломощных устройств, однофазных по питанию и трехфазных на выходе. Их мощность, по используемому двигателю, лежит в пределе от 100 Вт до 2.2 кВт для однофазных моторов и от 400 Вт до 7.5 кВт для трехфазных. Расшифровка обозначений преобразователя показана на следующей схеме:

Частотные преобразователи Mitsubishi FR-D700

Если в обозначении отсутствует буква S, то это трехфазная модель. Ток выражается в десятых долях ампера, так 008 обозначает 0.8 А. Последние буквы обозначают число слоев лака на печатных платах: EC – одиночное, E6 – двойное покрытие. Это позиция для заказа. А вот вся серия, вместе с моделью указаны мощность в кВт, габариты в мм, и вес в кг преобразователя:

  • FR-D720S-008SC-EC 0,1 68х128х80,5 0,5
  • FR-D720S-014SC-EC 0,2 68х128х80,5 0,6
  • FR-D720S-025SC-EC 0,4 68х128х142,5 0,9
  • FR-D720S-042SC-EC 0,75 68х128х142,5 1,1
  • FR-D720S-070SC-EC 1,5 108х128х155,5 1,5
  • FR-D720S-100SC-EC 2,2 140х150х155,5 1,9
  • FR-D740-012SC-EC 0,4 108х128х129,5 1,2
  • FR-D740-022SC-EC 0,75 108х128х129,5 1,2
  • FR-D740-036SC-EC 1,5 108х128х135,5 1,3
  • FR-D740-050SC-EC 2,2 108х128х155,5 1,4
  • FR-D740-080SC-EC 3,7 108х128х165,5 1,5
  • FR-D740-120SC-EC 5,5 220х150х155,0 3,1
  • FR-D740-160SC-EC 7,5 220х150х155,0 3,1

Все преобразователи mitsubishi серии fr-d700 выполнены очень компактно и имеют малый вес, но, несмотря на это, имеют большой набор функций для работы и обладают внушительными диапазонами параметров. Силовая часть надежно изолирована от цепей управления, поэтому преобразователь можно вполне безопасно интегрировать в любые системы управления: будь то “винтажная” автоматика на реле, логический контроллер, или сеть с большим выбором протоколов.

Частотные преобразователи Mitsubishi серии fr-d700

В силовой части есть три группы клемм: вход сети (трехфазный или однофазный), выход трех фаз на электродвигатель и еще группа для подключения внешних тормозных резисторов или дросселя постоянного тока. (Даже маленький мотор от работы в затяжном режиме торможения может перегружать преобразователь.)

  • V/f-регулирование;
  • Задание V/f-характеристики по 5 точкам;
  • Оптимальная индукция;
  • Векторное управление;
  • ШИМ – синус и “мягкая”;
  • Частота несущей: 0,7 … 14,5 кГц;
  • Выходная частота 0,2 … 400 Гц;
  • Пусковой момент: не менее 150%/1 Гц (векторное управление и компенсация скольжения);
  • Время разгона: 1 … 3600 сек;
  • Время замедления: 1 … 3600 сек;
  • Характеристика разгона/торможения: линейная или S-образная;
  • Электронная защита нагрузки по току;
  • Функция толчка;
  • ПИД-регулятор;
  • блокировка пуска;
  • возможность управления по сети: Ethernet TCP/IP, Profibus/DP, DeviceNet, CC-Link, CC-Link IE Field, LON Network, RS485/Modbus RTU.

Управление преобразователями

Управление в mitsubishi fr-d700 хорошо продумано: простота совмещается с хорошим выбором. Управлять можно непосредственно с пульта на самом преобразователе, или при помощи логических и аналоговых цепей управления. Логическая часть управления состоит из входов:

  1. STF – прямое вращение
  2. STR – обратное вращение
  3. RH – верхний диапазон скоростей
  4. RM – средний диапазон скоростей
  5. RL – нижний диапазон скоростей
  6. SD – земля входной логики (изолирована)
  7. PC – питание входной логики +24/0.1А

Логический нуль может быть подтянут к любой из шин питания. Если использовать положительную логику, то PC соединяется через ключи непосредственно с логическими входами, иначе, используя схемы с открытым коллектором, можно реализовать инверсию логики.

Аналоговый вход используется для установки скорости путем изменения выходной частоты. Для этого используются клеммы:

  1. 10 – + 5 В
  2. 2 – вход потенциометра 0-5 В
  3. 5 – аналоговая земля (изолирована)
  4. 4 – вход токовой петли 0/4-20 мА

Необходимо экранировать провода 10, 2, 5 и 4, 5 и экран соединить с заземлением, чтобы подавить помехи для работы чувствительных устройств. В некоторых случаях, если этого требуют стандарты ЭМС, приходится применять экранирующую оплетку и для кабеля, соединяющего преобразователь с мотором. Этот экран также заземляется.

Преобразователь имеет следующие выходы:

Релейный выход аварийной сигнализации

  • RUN – работа (открытый коллектор)
  • SE – работа (изолированная земля)
  • AM – аналоговый выход 0-10 В (опорный потенциал – клемма 5 см. выше)

Преобразователь частоты mitsubishi electric fr-d700 на данный момент, определенно, является лидером маломощных и точных преобразователей частоты управления трехфазными асинхронными электродвигателями для применения в промышленных сервоприводах, вентиляторах, конвейерах, воротах и других аналогичных механизмах. Вся серия пользуется хорошим спросом.

Читайте также:

      

  • C2315 ошибка toyota prius 30
  •   

  • 00283 ошибка ауди а4
  •   

  • Р0121 ошибка тойота вокси
  •   

  • Как сбросить ошибку на фиат альбеа
  •   

  • Bmw airbag сброс ошибки

  • Page 1: Instruction Manual

    MITSUBISHI ELECTRIC FR-E700 Frequency Inverter Instruction Manual FR-E720S EC FR-E740 EC Art. No: 213994 INDUSTRIAL AUTOMATION 24 09 2009 MITSUBISHI ELECTRIC Version C…

  • Page 3
    Instruction Manual Inverter FR-E700 EC Art. no.: 213994 Version Changes / Additions / Corrections 11/2007 — 08/2008 General Description of the 3-phase frequency inverter for 400 V Expansion of performance classes through the frequency inver- ter FR-E740-230 and 300 Revision and correction of individual sections 09/2009 pdp –…
  • Page 5: Safety Instructions

    Thank you for choosing this Mitsubishi inverter. This instruction manual provides instructions for advanced use of the FR-E700 series inverters. Incorrect handling might cause an unexpected fault. Before using the inverter, always read this instruction manual to use the equipment to its optimum.

  • Page 6
    Electric Shock Prevention WARNING: ● While power is on or when the inverter is running, do not open the front cover. Otherwise you may get an electric shock. ● Do not run the inverter with the front cover removed. Otherwise, you may access the exposed high-voltage terminals or the charging part of the circuitry and get an electric shock.
  • Page 7
    ● Always make sure that polarity is correct to prevent damage, etc. Otherwise, burst, damage, etc. may occur. ● While power is on or for some time after power-off, do not touch the inverter as it is hot and you may get burnt. FR-E700 EC…
  • Page 8
    Additional Instructions Also note the following points to prevent an accidental failure, injury, electric shock, etc. Transport und Installation CAUTION: ● Transport the product using the correct method that corresponds to the weight. Failure to observe this could lead to injuries. ●…
  • Page 9
    ● Before running an inverter which had been stored for a long period, always perform inspection and test operation. ● For prevention of damage due to static electricity, touch nearby metal before touching this product to eliminate static electricity from your body. FR-E700 EC…
  • Page 10
    Emergency stop CAUTION: ● Provide a safety backup such as an emergency brake which will prevent the machine and equipment from hazardous conditions if the inverter fails. ● When the breaker on the inverter primary side trips, check for the wiring fault (short circuit), damage to internal parts of the inverter, etc.
  • Page 11: Table Of Contents

    3.4.3 Changing the control logic……..3-20 FR-E700 EC…

  • Page 12
    Contents PU connector ……….3-23 3.5.1 Connecting the operation panel using a connection cable .
  • Page 13
    (at 20mA) ……..5-41 FR-E700 EC…
  • Page 14
    Contents Parameter Parameter overview ……….6-1 Control mode .
  • Page 15
    6.15.1 PWM carrier frequency and soft-PWM control (Pr. 72, Pr. 240) ..6-172 6.15.2 Speed smoothing control (Pr. 653) ……6-173 FR-E700 EC…
  • Page 16
    Contents 6.16 Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) …..6-174 6.16.1 Analog input selection (Pr. 73, Pr. 267) ….. .6-174 6.16.2 Input filter time constant (Pr.
  • Page 17
    (across terminals + and –)……..7-33 FR-E700 EC…
  • Page 18
    Contents Maintenance and inspection Inspection …………8-1 8.1.1 Daily inspection .
  • Page 19: Product Checking And Part Identification

    Inverter Type Symbol Voltage Class Symbol Type number E720S Single-phase 230V 3-digit display E740 Three-phase 400V class I001905E Fig. 1-1: Inverter Type FR-E700 EC FR-E700 EC 1 — 1…

  • Page 20: Description Of The Case

    Description of the Case Product Checking and Part Identification Description of the Case Operation panel Cooling fan (refer to section 4.3) (refer to section 8.1.7) PU connector (siehe Abschn. 3.5) Voltage/current input switch USB connector (refer to section 3.4) (mini-B connector) (refer to section 3.6) Connector for plug- in option connection…

  • Page 21: Accessory

    Tab. 1-1: Fan cover fixing screws NOTES The fan cover fixing screws are not delivered with models FR-E720S-008 to 030 and FR-E740-026 or less. For removal and reinstallation of the cooling fans, refer to section 8.1.7. FR-E700 EC 1 — 3…

  • Page 22
    Description of the Case Product Checking and Part Identification 1 — 4…
  • Page 23: Installation

    Example: FR-E740-095 I002050E Fig. 2-1: Removal of the front cover Reinstallation To reinstall, match the cover to the inverter front and install it straight. Example: FR-E740-095 I001908E Fig. 2-2: Reinstallation of the front cover FR-E700 EC 2 — 1…

  • Page 24: Fr-E740-230 And Fr-E740-300

    Removal and reinstallation of the front cover Installation 2.1.2 FR-E740-230 and FR-E740-300 Removal Loosen the installation screws of the front cover 1. Remove the front cover 1 by pulling it toward you in the direction of arrow. Remove the front cover 2 by pulling it toward you in the direction of arrow (refer to the figure be- low).

  • Page 25
    The same serial number is printed on the capacity plate of the front cover and the rating plate of the inverter. Before reinstalling the front cover, check the serial numbers to ensure that the cover removed is reinstalled to the inverter from where it was removed. FR-E700 EC 2 — 3…
  • Page 26: Removal And Reinstallation Of The Wiring Cover

    Removal and reinstallation of the wiring cover Installation Removal and reinstallation of the wiring cover The cover can be removed easily by pulling it toward you. To reinstall, fit the cover to the inverter along the guides. FR-E720S-050 to 110 FR-E720S-008 to 030 FR-E740-016 to 095 Guides…

  • Page 27: Mounting

    When encasing multiple inverters, install them in parallel as a cooling measure. Leave enough clearances around the inverter (refer to page 2-11). Fig. 2-7: Good heat dissipation is achieved through the vertical alignment of the frequency inverter, the side-by-side mounting and maintenance of minimum clearances. I001911E FR-E700 EC 2 — 5…

  • Page 28
    Mounting Installation The inverter consists of precision mechanical and electronic parts. Never install or handle it in any of the following conditions as doing so could cause an operation fault or failure. High temperature, Direct sunlight Vibration (≥ 5,9 m/s²) Horizontal placement high humidity Transportation by holding…
  • Page 29: Enclosure Design

    Tab. 2-1: Environmental standard specifications of inverter Temperature The permissible ambient temperature of the inverter FR-E700 is between −10 and +50°C. Al- ways operate the inverter within this temperature range. Operation outside this range will con- siderably shorten the service lives of the semiconductors, parts, capacitors and others. Take the following measures so that the ambient temperature of the inverter falls within the specified range.

  • Page 30
    Enclosure design Installation Humidity Normally operate the inverter within the 45 to 90% range of the ambient humidity. Too high hu- midity will pose problems of reduced insulation and metal corrosion. On the other hand, too low humidity may produce a spatial electrical breakdown. The insulation distance specified in JEM1103 «Control Equipment Insulator»…
  • Page 31
    Especially when impact is imposed repeatedly, caution must be taken as the part pins are likely to break. ● Countermeasures – Provide the enclosure with rubber vibration isolators. – Strengthen the structure to prevent the enclosure from resonance. – Install the enclosure away from sources of vibration. FR-E700 EC 2 — 9…
  • Page 32
    Enclosure design Installation Cooling system types for inverter enclosure From the enclosure that contains the inverter, the heat of the inverter and other equipment (transformers, lamps, resistors, etc.) and the incoming heat such as direct sunlight must be dis- sipated to keep the in-enclosure temperature lower than the permissible temperatures of the in- enclosure equipment including the inverter.
  • Page 33: Inverter Placement

    Mount the inverter on a wall as specified. Do not mount it horizontally or any other way. Above the inverter Heat is blown up from inside the inverter by the small fan built in the unit. Any equipment placed above the inverter should be heat resistant. FR-E700 EC 2 — 11…

  • Page 34
    Enclosure design Installation Arrangement of multiple inverters When multiple inverters are placed in the same enclosure, generally arrange them horizontally as shown in the figure (a). When it is inevitable to arrange them vertically to minimize space, take such measures as to provide guides since heat from the bottom inverters can increase the tem- peratures in the top inverters, causing inverter failures.
  • Page 35: Wiring

    Moulded case circuit breaker formed from (MCCB) or earth leakage circuit FR-PU07. Inverter (FR-E700 EC) breaker (ELB), fuse The life of the inverter is influenced by ambient tempera- The breaker ust be selected carefully ture. The ambient temperature should be as low as pos- since an in-rush current flows in the sible within the permissible range.

  • Page 36
    Inverter and peripheral devices Wiring NOTES Do not install a power factor correction capacitor or surge suppressor on the inverter output side. This will cause the inverter to trip or the capacitor and surge suppressor to be dam- aged. If any of the above devices are connected, immediately remove them. Electromagnetic Compatibility Operation of the frequency inverter can cause electromagnetic interference in the input and output that can be propagated by cable (via the power input lines), by wireless radiation to…
  • Page 37: Peripheral Devices

    When the breaker on the inverter primary side trips, check for the wiring fault (short circuit), damage to internal parts of the inverter, etc. Identify the cause of the trip, then remove the cause and power on the breaker. FR-E700 EC 3 — 3…

  • Page 38: Terminal Connection Diagramm

    Terminal connection diagramm Wiring Terminal connection diagramm Source Logic *1 DC reactor Main circuit terminal When connecting a DC reactor, remove the jumper across P1 and +. Control circuit terminal Brake unit *6 A brake transistor is not built-in to the (Option) MCCB FR-E720S-008 and 015.

  • Page 39
    Wire offcuts can cause an alarm, failure or malfunction. Always keep the inverter clean. When drilling mounting holes in an enclosure etc., take care not to allow chips and other for- eign matter to enter the inverter. The output of the single-phase power input specification is three-phase 230V. FR-E700 EC 3 — 5…
  • Page 40: Main Circuit Connection

    Main circuit connection Wiring Main circuit connection 3.3.1 Specification of main circuit terminal Terminal Name Description R/L1, AC power input Connect to the commercial power supply. S/L2, Keep these terminals open when using the high power factor converter T/L3 (FR-HC) or power regeneration common converter (FR-CV). U, V, W Inverter output Voltage ouput of the inverter…

  • Page 41: Terminal Layout And Wiring

    Power supply Motor Power supply I002035E I002034E FR-E740-230 and 300 Screw size (230: M4, 300: M5) Jumper — Screw size (230: M4, 300: M5) L1L2 L3 Motor Power supply I002058E Tab. 3-4: Terminal layout and wiring FR-E700 EC 3 — 7…

  • Page 42
    Main circuit connection Wiring CAUTION: ● The power supply cables must be connected to R/L1, S/L2, T/L3. Never connect the power cable to the U, V, W of the inverter. Doing so will damage the inverter. (Phase sequence needs not to be matched.) ●…
  • Page 43
    Line voltage drop [V] ———————————————————————————————————————————————————————— — 1000 Use a larger diameter cable when the wiring distance is long or when it is desired to decrease the voltage drop (torque reduction) in the low speed range. FR-E700 EC 3 — 9…
  • Page 44
    Main circuit connection Wiring CAUTION: ● Tighten the terminal screw to the specified torque. A screw that has been tighten too loosely can cause a short circuit or malfunction. A screw that has been tighten too tightly can cause a short circuit or malfunction due to the unit breakage. ●…
  • Page 45
    Inverter Other Inverter Other Inverter Other equipment equipment equipment (I) Independent earthing (II)Common earthing (III) Common earthing (best solution) (good solution) (not allowed) I001016E Fig. 3-4: Earthing the drive FR-E700 EC 3 — 11…
  • Page 46
    Main circuit connection Wiring Total wiring length The maximum possible length of the motor cables depends on the capacity of the inverter and the selected carrier frequency. The lengths in the following table are for unshielded cables. When shielded cables are use di- vide the values listed in the table by 2.
  • Page 47
    Refer to section 6.15.1 for details of Pr. 72 «PWM frequency selection». When using the automatic restart after instantaneous power failure function with wiring length exceeding than 100m, select without frequency search (Pr. 162 = «1, 11»). FR-E700 EC 3 — 13…
  • Page 48: Control Circuit Specifications

    Control circuit specifications Wiring Control circuit specifications The functions of the terminals highlighted in grey can be adjusted with parameters 178 – 184 «In- put terminal function assignment» (refer to section 6.10). The listed settings show the default configuration as shipped, which you can restore by resetting to the factory defaults. Input signals Rated Terminal…

  • Page 49
    Applying a voltage with voltage/current input switch in «I» position (current input is selected) or a current with switch in»V» position (voltage input is selected) could cause component damage of the inverter or analog circuit of output devices. Refer to section 6.16 for details. FR-E700 EC 3 — 15…
  • Page 50
    Control circuit specifications Wiring Output signals Rated Terminal Name Description Refer to Specifications The alarm is output via relay contacts. The block diagram shows the normal operation and Contact voltage free status. If the protective function is capacity: activated, the relay picks up. Relay output 230V AC/0.3A A, B, C…
  • Page 51: Control Circuit Terminals

    Edge thickness: 0,4mm × 2,5mm Tab. 3-12: Connection to the terminals CAUTION: Undertightening can cause cable disconnection or malfunction. Overtightening can cause a short circuit or malfunction due to damage to the screw or unit. FR-E700 EC 3 — 17…

  • Page 52
    Control circuit specifications Wiring Common terminals of the control circuits PC, 5, SE Terminals PC, 5, and SE are all common terminals (0V) for I/O signals and are isolated from each other. Avoid connecting the terminal PC and 5 and the terminal SE and 5. Terminal PC is a common terminal for the contact input terminals (STF, STR, RH, RM, RL, MRS and RES).
  • Page 53: Wiring Instructions

    ● The wiring length should be 30m maximum. ● Do not short terminal PC and SD. Inverter may be damaged. FR-E700 EC 3 — 19…

  • Page 54: Changing The Control Logic

    3.4.3 Changing the control logic FR-E700 frequency inverters offer the possibility of choosing between two types of control logic. Depending on the direction of the flowing current, one distinguishes between: ● In sink logic, a signal switches on when a current flows from the corresponding signal input terminal.

  • Page 55
    The capacity plate is placed on the front cover and the rating plate is on the inverter. Since these plates have the same serial numbers, always reinstall the removed cover onto the ori- ginal inverter. FR-E700 EC 3 — 21…
  • Page 56
    Control circuit specifications Wiring Using an external power supply ● Sink logic type Use terminal PC as a common terminal to prevent a malfunction caused by undesirable current. (Do not connect terminal SD of the inverter with terminal 0V of the external power supply.
  • Page 57: Pu Connector

    FR-PU07/FR-PA07 along the guide until the tabs snap into place. Overall wiring length when the parameter unit is connected: max. 20m. PU connector Cable FR-CB (option) FR-PA07 FR-PU07 II002059E Fig. 3-15: Connecting the parameter unit FR-PU07/FR-PA07 using a connection cable FR-E700 EC 3 — 23…

  • Page 58: Rs485 Communication

    PU connector Wiring 3.5.2 RS485 communication When the PU connector is connected with a personal, FA or other computer by a communication cable, a user program can run and monitor the inverter or read and write to parameters. The protocol can be selected from Mitsubishi inverter and Modbus RTU. For detailed informa- tion refer to section 6.19.

  • Page 59: Usb Connector

    USB mini B connector (receptacle mini B type) Power supply Self-power supply Tab. 3-13: USB connector specifications USB connector USB cable Pull the cover in the direction Then turn it upward. of the arrow. I001921E Fig. 3-16: Connection to the USB connector FR-E700 EC 3 — 25…

  • Page 60: Connection Of Stand-Alone Option Units

    Connection of stand-alone option units Wiring Connection of stand-alone option units The inverter accepts a variety of stand-alone option units as required. CAUTION: Incorrect connection will cause inverter damage or accident. Connect and operate the option unit carefully in accordance with the corresponding option unit manual. 3.7.1 Magnetic contactors (MC) Inverter input side magnetic contactor (MC)

  • Page 61
    When the magnetic contactor is turned on while the inverter is operating, overcurrent protection of the inverter and such will activate. When an MC is provided for switch- ing to the commercial power supply, for example, switch it on/off after the inverter and motor have stopped. FR-E700 EC 3 — 27…
  • Page 62: Connection Of A Dedicated External Brake Resistor Fr-Abr And Mrs (Fr-E720S-030 Or More, Fr-E740-016 Or More)

    Connection of stand-alone option units Wiring 3.7.2 Connection of a dedicated external brake resistor FR-ABR and MRS (FR-E720S-030 or more, FR-E740-016 or more) Install a dedicated brake resistor (FR-ABR) outside when the motor is made to run by the load, quick deceleration is required, etc.

  • Page 63
    Terminal PR I001923E Brake resistor FR-E740-120 to 300 Fig. 3-20: Jumper Connection of a brake resistor to the terminals + and PR for the inverters FR-E740-120 and FR-E740-300 Terminal + Terminal PR Brake resistor I001924E FR-E700 EC 3 — 29…
  • Page 64
    Connection of stand-alone option units Wiring It is recommended to configure a sequence, which shuts off power in the input side of the in- verter by the external thermal relay as shown below, to prevent overheat and burnout of the high duty brake resistor (FR-ABR) in case the regenerative brake transistor is damaged.
  • Page 65
    ● Brake resistor can not be used with the brake unit (FR-BU2), high power factor converter (FR-HC), power supply regeneration converter (FR-CV), etc. ● Do not connect a resistor directly to the DC terminals + and –. This could cause a fire. FR-E700 EC 3 — 31…
  • Page 66: Connection Of A Brake Unit Fr-Bu2

    Connection of stand-alone option units Wiring 3.7.3 Connection of a brake unit FR-BU2 When connecting a brake unit to improve the brake capability at deceleration, make connection as shown below. Connection example with the GRZG type discharging resistor Inverter Motor 3-phase AC power supply ≤…

  • Page 67
    ● Do not remove a jumper across terminal + and P1 except when connecting a DC reactor. NOTE Set «1» in Pr. 0 «Brake mode selection» of the FR-BU2 to use GRZG type discharging resis- tor. FR-E700 EC 3 — 33…
  • Page 68
    Connection of stand-alone option units Wiring Connection example with the FR-BR(-H) type resistor Inverter Motor 3-phase AC power supply ≤ 5m 002045E Fig. 3-24: Connection with the brake unit FR-BU2 If the control contacts are only specified for 230V control power you must install a transformer when using a 400V power supply.
  • Page 69: Connection Of The High Power Factor Converter Fr-Hc

    Use sink logic when the FR-HC is connected. The FR-HC cannot be connected when source logic (factory setting) is selected. Do not remove a jumper across terminal + and P1 except when connecting a DC reactor. FR-E700 EC 3 — 35…

  • Page 70: Connection Of The Power Regeneration Common Converter Fr-Cv

    Connection of stand-alone option units Wiring 3.7.5 Connection of the power regeneration common converter FR-CV When connecting the power regeneration common converter (FR-CV), make connection so that the inverter terminals (+, −) and the terminal symbols of the power regeneration common con- verter (FR-CV) are the same.

  • Page 71: Connection Of The Power Improving Dc Reactor Fr-Hel

    When connecting the FR-HEL, remove the jumper across terminals + and P1. NOTES The wiring length between the FR-HEL and inverter should be 5m maximum and minimized. Use the same wire size as that of the power supply wire (R/L1, S/L2, T/L3). (Refer to page 3-9.) FR-E700 EC 3 — 37…

  • Page 72: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    When the wiring length is long (50m or more) for the 400V class small-capacity model (FR-E700-170 or less), the external thermal relay is likely to operate unnecessarily because the ratio of the leakage current to the rated motor current increases.

  • Page 73
    The earth leakage breaker must be either a Mitsubishi earth leakage breaker (ELB, for har- monics and surges) or an ELB with breaker designed for harmonic and surge suppression that is approved for use with frequency inverters. FR-E700 EC 3 — 39…
  • Page 74
    Electromagnetic compatibility (EMC) Wiring Note on selecting a suitable power supply ELCB If you install a Mitsubishi frequency inverter with a 3-phase power supply in locations where an earth leakage contact breaker is required by the VDE you must install a universal-current sen- sitive ELCB conforming to the specifications laid down in VDE 0160 / EN 50178 (ELCB Type B).
  • Page 75
    NV-2F earth leakage relay (except NV-ZHA), NV with AA neutral wire open-phase pro- tection. The other models are designed for harmonic and surge suppression: NV-C/NV-S/MN series, NV30-FA, NV50-FA, BV-C2, earth leakage alarm breaker (NF-Z), NV-ZHA, NV-H FR-E700 EC 3 — 41…
  • Page 76: Inverter-Generated Noises And Their Reduction Techniques

    Electromagnetic compatibility (EMC) Wiring 3.8.2 Inverter-generated noises and their reduction techniques Some noises enter the inverter to malfunction it and others are radiated by the inverter to mal- function peripheral devices. Though the inverter is designed to be insusceptible to noises, it han- dles low-level signals, so it requires the following basic techniques.

  • Page 77
    Electrical path … Path through power supply propagated noise cable Ground wire by … Path leakage current I001048E Fig. 3-31: Noise propagation Telephone Sensor power supply Inverter Receiver Instrument Sensor Motor I001049E Fig. 3-32: Noise paths FR-E700 EC 3 — 43…
  • Page 78
    Electromagnetic compatibility (EMC) Wiring Noise Measures Propagation Path When devices that handle low-level signals and are liable to malfunction due to noises, e.g. instruments, receivers and sensors, are contained in the enclosure that contains the inverter or when their signal cables are run near the inverter, the devices may be malfunctioned by air- propagated noises.
  • Page 79: Power Supply Harmonics

    For power factor improvement, install a reactor on the inverter input side or in the DC circuit. FR-E700 EC 3 — 45…

  • Page 80: Inverter-Driven 400V Class Motor

    Electromagnetic compatibility (EMC) Wiring 3.8.4 Inverter-driven 400V class motor In the PWM type inverter, a surge voltage attributable to wiring constants is generated at the mo- tor terminals. Especially for a 400V class motor, the surge voltage may deteriorate the insula- tion.

  • Page 81: Operation

    Operation Precautions for use of the inverter The FR-E700 series is a highly reliable product, but incorrect peripheral circuit making or op- eration/handling method may shorten the product life or damage the product. Before starting operation, always recheck the following items.

  • Page 82
    Precautions for use of the inverter Operation ● Do not use the inverter input side magnetic contactor to start/stop the inverter. Always use the start signal (ON/OFF of STF and STR signals) to start/stop the inverter. ● Across + and PR terminals, connect only an external regenerative brake discharging resistor. Do not connect a mechanical brake.
  • Page 83: Failsafe Of The System Which Uses The Inverter

    In addition, negative logic can be set (on when the inverter is normal, off when the fault oc- curs). Inverter fault occurrence (trip) Time ON (no Alarm) (when output at NC contact) Reset processing Reset ON (about 1s) I001877E Fig. 4-2: Kontakt B-C opens when a fault occurs (initial setting) FR-E700 EC 4 — 3…

  • Page 84
    Precautions for use of the inverter Operation Checking the inverter operating status by the inverter operation ready completion signal Operation ready signal (RY signal) is output when the inverter power is on and the inverter be- comes operative. Check if the RY signal is output after powering on the inverter. Checking the inverter operating status by the start signal input to the inverter and inverter running signal The inverter running signal (RUN signal) is output when the inverter is running (RUN signal is as-…
  • Page 85
    Check if there is no gap between the actual speed and commanded speed by comparing the inverter speed command and detected speed of the speed detector. Controller System failure Sensor Inverter (speed, temperature, air volume, etc.) To the alarm detection sensor I001879E Fig. 4-4: Backup method outside the inverter FR-E700 EC 4 — 5…
  • Page 86: Drive The Motor

    Drive the motor Operation Drive the motor The inverter needs frequency command and start command. Refer to the flow chart below to perform setting. Step of operation Installation/mounting Frequency command Frequency [Hz] Wiring of the power supply and motor Output frequency Time [s] System examination…

  • Page 87: Operation Panel

    (Refer to section 6.18.3). I001732E Fig. 4-6: Operation panel of the FR-E700 The number of digits displayed on the operation panel is four. Only the upper four digits of values can be displayed and set. If the values to be displayed have five digits or more including decimal places, the fifth or later numerals can not be displayed nor set.

  • Page 88
    Operation panel Operation Function Description Used to change the frequency setting and parameter values. Press to display the following. Digital dial Displays the set frequency in the monitor mode Currently set value is displayed during calibration Displays the order in the faults history mode RUN command for forward/reverse rotation.
  • Page 89: Basic Operation (Factory Setting)

    The operation for displaying the alarm history is explained in section 7.5. The past eight alams can be displayed. (The latest alarm is ended by „.“.) When no alarm history exists, is displayed. I001736E Fig. 4-7: Overview of the basic functions of the operation panel FR-E700 EC 4 — 9…

  • Page 90: Easy Operation Mode Setting (Easy Setting Mode)

    Operation panel Operation 4.3.3 Easy operation mode setting (easy setting mode) A frequency inverter can be controlled alone via the control unit, through external signals (switch, SPC outputs, external setpoint sources, etc.) or through a combination of external sig- nals and inputs to the control unit. The choice of operation mode is done by setting parameter 79.

  • Page 91
    – Setting can not be made during operation. Turn the start switch (RUN, STF or STR) off. ● The priorities of the frequency commands when Pr. 79 = «3» are «Multi-speed operation (RL/ RM/RH/REX) > PID control (X14) > terminal 4 analog input (AU) > digital input from the operation panel». FR-E700 EC 4 — 11…
  • Page 92: Operation Lock

    Operation panel Operation 4.3.4 Operation lock Operation using the digital dial and key of the operation panel can be made invalid to prevent pa- rameter change and unexpected start and stop. Operation lock ● Set «10» or «11» in Pr. 161, then press the MODE key for 2s to make the digital dial key operation invalid.

  • Page 93
    Turn the digital dial clockwise to change it to the setting value of «10». Press the SET key to set. Flicker … Parameter setting complete! Press the MODE key for 2s to show the key lock mode. I001739E Fig. 4-9: Operation lock FR-E700 EC 4 — 13…
  • Page 94: Monitoring Of Output Current And Output Voltage

    Operation panel Operation 4.3.5 Monitoring of output current and output voltage Monitor display of output frequency, output current and output voltage can be changed by push- ing the SET key during monitoring mode. Operation Display Press the MODE key during operation to choose the output frequency monitor.

  • Page 95: Change The Parameter Setting Value

    ● «ER1» to «ER4» is displayed … Why? – The error indication means: ER1: Write disable error ER2: Write error during operation ER3: Calibration error Er4: Mode designation error For details refer to section 7.1. FR-E700 EC 4 — 15…

  • Page 96: Parameter Clear/All Parameter Clear

    Operation panel Operation 4.3.9 Parameter clear/All Parameter clear ● Set «1» in Pr.CL «Parameter clear» or ALLC «all parameter clear» to initialize all parameters. (Parameters are not cleared when «1» is set in Pr. 77 «Parameter write selection».) ● Parameter clear returns all parameters except calibration parameters C1 (Pr. 901) to C7 (Pr.

  • Page 97: Initial Value Change List

    Pr. 160 is displayed independently of whether the setting value is changed or not. When parameter setting is changed after creating the initial value change list, the setting will be reflected to the initial value change list next time. FR-E700 EC 4 — 17…

  • Page 98
    Operation panel Operation Operation Display Screen at powering on The monitor display appears. PU indication is lit. Press the PU/EXT key to choose the PU operation mode. PRM indication is lit. Press the MODE key to choose the parameter setting mode. The parameter number read previously appears..
  • Page 99: Basic Settings

    3 %: FR-E740-120 and 170 2 %: FR-E740-230 and 300 Initial values differ according to the inverter capacity: 5 s: FR-E720S-110 or less, FR-D740-110 or less 10 s: FR-E740-120 and 170 15 s: FR-E740-2300 and 300 FR-E700 EC 5 — 1…

  • Page 100: Overheat Protection Of The Motor By The Inverter

    Simple mode parameter list Basic settings 5.1.1 Overheat protection of the motor by the inverter Set this parameter when using a motor other than the Mitsubishi standard motor (SF-JR) and Mitsubishi constant torque motor (SF-HRCA). Set the rated motor current in Pr. 9 «Electronic thermal O/L relay»…

  • Page 101
    A special motor cannot be protected by the electronic thermal relay function. Use an exter- nal thermal relay. Electronic thermal relay does not work when 5% or less of inverter rated current is set to electronic thermal relay setting. FR-E700 EC 5 — 3…
  • Page 102: When The Rated Motor Frequency Is 60Hz (Pr. 3)

    Simple mode parameter list Basic settings 5.1.2 When the rated motor frequency is 60Hz (Pr. 3) First, check the motor rating plate. If a frequency given on the rating plate is «60Hz» only, always set Pr. 3 «Base frequency» to «60Hz». Leaving the base frequency unchanged from «50Hz» may make the voltage low and the torque insufficient.

  • Page 103: Increase The Starting Torque (Pr. 0)

    (The guideline is for about 10% change at the greatest.) Fig. 5-3: Relation between output frequency and output voltage Setting range Pr. 0, Pr. 46 Base frequency Output frequency [Hz] I001098E FR-E700 EC 5 — 5…

  • Page 104
    Simple mode parameter list Basic settings Operation Display Screen at powering on The monitor display appears. PU indication is lit. Press the PU/EXT key to choose the PU operation mode. PRM indication is lit. Press the MODE key to choose the parameter setting mode.
  • Page 105: Limit The Maximum And Minimum Output Frequency (Pr. 1, Pr. 2)

    (Set «50»Hz to Pr. 1 «Maximum frequency».) Fig. 5-5: Minimum and maximum output frequency Output frequency [Hz] Clamped at the maximum frequency Pr. 1 Pr. 18 Frequency setting Pr. 2 5, 10V (4mA) (20mA) Clamped at the minimum frequency I001100E FR-E700 EC 5 — 7…

  • Page 106
    Simple mode parameter list Basic settings Operation Display Screen at powering on The monitor display appears. PU indication is lit. Press the PU/EXT key to choose the PU operation mode. PRM indication is lit. Press the MODE key to choose the parameter setting mode.
  • Page 107: Change The Acceleration/Deceleration Time (Pr. 7, Pr. 8)

    Too short acceleration/deceleration times may lead to an inverter shutoff with error message (E.THT, E.THM, E.OCT, E.OVT …). Example Change the Pr. 7 «Acceleration time» setting from «5s» to «10s». Fig. 5-7: Acceleration/deceleration time Pr. 20 Pr. 7 Pr. 8 I000006C FR-E700 EC 5 — 9…

  • Page 108
    Simple mode parameter list Basic settings Operation Display Screen at powering on The monitor display appears. PU indication is lit. Press the PU/EXT key to choose the PU operation mode. PU indication is lit. Press the MODE key to choose the parameter setting mode.
  • Page 109: Operation Mode (Pr. 79)

    Pr. 184, refer to section 6.10.1. When the X12 signal is not assigned, function of the MRS signal switches from MRS (output stop) to PU operation interlock signal. NOTE Setting value «1» to «4» can be changed in the easy operation mode. (Refer to section 4.3.3.) FR-E700 EC 5 — 11…

  • Page 110: Large Starting Torque And Low Speed Torque Are Necessary (Advance Magnetic Flux Control, General-Purpose Magnetic Flux Vector Control) (Pr. 71, Pr. 80, Pr. 81, Pr. 800)

    Simple mode parameter list Basic settings 5.1.7 Large starting torque and low speed torque are necessary (Advance magnetic flux control, general-purpose magnetic flux vector control) (Pr. 71, Pr. 80, Pr. 81, Pr. 800) AD MFVC AD MFVC AD MFVC GP MFVC GP MFVC GP MFVC Advanced magnetic flux vector control can be selected by setting the capacity, poles and type…

  • Page 111
    Uneven rotation slightly increases as compared to the V/F control. (It is not suitable for machines such as grinding machine and wrapping machine which requires less uneven rotation at low speed.) Use Pr. 89 to adjust the motor speed fluctuation at load fluctuation. (Refer to section 6-36.) FR-E700 EC 5 — 13…
  • Page 112
    Simple mode parameter list Basic settings Selection method of general-purpose magnetic flux vector control Perform secure wiring. (Refer to section 3.2.) Set the motor. (Pr. 71) (Refer to page 5-12.) Motor Pr. 71 Remarks SF-JR Initial value Standard motor, high efficiency SF-HR —…
  • Page 113: To Exhibit The Best Performance Of The Motor Performance (Offline Auto Tuning) (Pr. 9, Pr. 71, Pr. 83, Pr. 84, Pr. 96)

    Reading/writing/copy of motor constants tuned by offline auto tuning are enabled. The offline auto tuning status can be monitored with the operation panel and PU (FR-PU04/ FR-PU07). FR-E700 EC 5 — 15…

  • Page 114
    Simple mode parameter list Basic settings Before performing offline auto tuning Check the following before performing offline auto tuning. ● Make sure advanced magnetic flux vector control or general-purpose magnetic flux vector control (Pr. 80, Pr. 81) is selected (refer to section 5.1.7). (Tuning can be performed even under V/f control selected by turning on X18.) ●…
  • Page 115
    When executing offline auto tuning, input the run command after switching on the main cir- cuit power (R/L1, S/L2, T/L3) of the inverter. Do not perform ON/OFF switching of the second function selection signal (RT) during execu- tion of offline auto tuning. Auto tuning is not excecuted properly. FR-E700 EC 5 — 17…
  • Page 116
    Simple mode parameter list Basic settings Monitor display during auto tuning Monitor is displayed on the operation panel and parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) during tun- ing as below. Parameter Unit Operation Panel Indication (FR-PU04/FR-PU07) Display Parameter 96 Setting READ:List READ:List STOP STOP Tuning in progress…
  • Page 117
    As the motor may run slightly during offline auto tuning, fix the motor securely with a mechanical brake or make sure that there will be no problem in safety if the motor runs. Note that if the motor runs slightly, tuning performance is unaffected. FR-E700 EC 5 — 19…
  • Page 118: Pu Operation Mode

    PU operation mode Basic settings PU operation mode From where is the frequency command given? ● Operation at the frequency set in the frequency setting mode of the operation panel. (Refer to section 5.2.1.) ● Operation using the digital dial as the volume. (Refer to section 5.2.2.) ●…

  • Page 119: Set The Set Frequency To Operate

    PU/EXT key to change to the PU operation mode.) ● Operation does not change to the PU operation mode. – Check that «0» (initial value) is set in Pr. 79 Operation mode selection. – Check that the start command is not on. FR-E700 EC 5 — 21…

  • Page 120
    PU operation mode Basic settings Change the acceleration time using Pr. 7 (refer to section 5.1.5) and the deceleration time using Pr. 8 (refer to section 5.1.5). The maximum output frequency is set in Pr. 1. (Refer to section 5.1.4.) NOTES Press the digital dial to show the set frequency.
  • Page 121: Use The Digital Dial Like A Potentiometer To Perform Operation

    Independently of whether the inverter is running or at a stop, the frequency can be set by merely turning the digital dial. Use Pr. 295 «Magnitude of frequency change setting» to change the frequency setting incre- ments of the digital dial. FR-E700 EC 5 — 23…

  • Page 122: Use Switches To Give The Frequency Command (Multi-Speed Setting)

    Use switches to give the frequency command (multi-speed setting) In frequency inverters of the FR-E700 series up to 15 frequency setpoints (and thus rpms and speeds) can be selected via the RH, RM, RL and REX terminals. Manually activated switches or relay outputs of a programmble logic controller (PLC), for example, can be used to select a frequency.

  • Page 123
    – Check for the Pr. 79 setting once again. (Pr. 79 must be set to «4».) (Refer to section 5.1.6.) NOTE Refer to section 5.3.2 to change the running frequency at each terminal in Pr. 4 «Multi-speed setting (highspeed)», Pr. 5 «Multi-speed setting (middle speed)», and Pr. 6 «Multi-speed set- ting (low speed)». FR-E700 EC 5 — 25…
  • Page 124: Perform Frequency Setting By Analog Voltage Input

    PU operation mode Basic settings 5.2.4 Perform frequency setting by analog voltage input In this type of setpoint selection a potentiometer is connected to the frequency inverter. The po- tentiometer is supplied with a voltage of 5V through terminal 10 of the frequency inverter. Inverter Motor Power supply…

  • Page 125
    Pr. 125 «Terminal 2 frequency setting gain frequency». (Refer to section 5.3.4.). Change the frequency (0Hz) of the minimum value of potentiometer (at 0V) by adjusting the frequency in calibration parameter C2 «Terminal 2 frequency setting bias frequency». (Refer to section 6.16.3.) FR-E700 EC 5 — 27…
  • Page 126: Perform Frequency Setting By Analog Current Input

    PU operation mode Basic settings 5.2.5 Perform frequency setting by analog current input An external current source is connection to the frequency inverter for setpoint default setting. Inverter Power supply Motor AU signal Current signal source (0/4–20mA DC) I001773E Fig. 5-19: Frequency setting by analog current input ●…

  • Page 127
    Pr. 126 «Terminal 4 frequency setting gain frequency». (Refer to section 5.3.6). Change the frequency (0Hz) at the minimum value of potentiometer (at 4mA) by adjusting the frequency in calibration parameter C5 «Terminal 4 frequency setting bias frequency». (Refer to section 6.16.3.) FR-E700 EC 5 — 29…
  • Page 128: External Operation

    External operation Basic settings External operation From where is the frequency command given? ● Operation at the frequency set in the frequency setting mode of the operation panel. (Refer to section 5.3.1.) ● Give a frequency command by switch (multi-speed setting). (Refer to section 5.3.2). ●…

  • Page 129
    (Refer to section 5.3.2.) Possible faults: ● Pressing th STOP/RESET key of the operation panel changed the display – Turn the start switch (STF or STR) off. – The display can be reset by PU/EXT. FR-E700 EC 5 — 31…
  • Page 130: Use Switches To Give A Start Command And A Frequency Command (Multi-Speed Setting) (Pr. 4 To Pr. 6)

    External operation Basic settings 5.3.2 Use switches to give a start command and a frequency command (multi- speed setting) (Pr. 4 to Pr. 6) ● Start command by terminal STF (STR)-PC. ● Frequency command by terminal RH, RM, RL and STR-PC. ●…

  • Page 131
    Forward rotation Stop Reverse rotation Turn the start switch (STF or STR) off. The motor stops according to Pr. 8 Stop «Deceleration time». I001778E Fig. 5-25: Operate the inverter by using external signals FR-E700 EC 5 — 33…
  • Page 132
    External operation Basic settings Possible faults: ● The EXT lamp is not lit even when the PU/EXT key is pressed. – Switchover of the operation mode with is valid when Pr. 79 = 0 (initial value). ● 50Hz, 30Hz and 10Hz are not output from RH, RM and RL respectively when they are turned on. –…
  • Page 133: Perform Frequency Setting By Analog Voltage Input

    The frequency setting potentiometer is supplied with 5V of power from the inverter (terminal 10). Inverter Power supply Motor Forward rotation start Reverse rotation start Frequency setting potentiometer (1kΩ/2W) I001090E Fig. 5-26: Frequency setting by analog voltage input FR-E700 EC 5 — 35…

  • Page 134
    External operation Basic settings Operation Display Power on → operation mode check For the initial setting, the inverter operates in the external operation mode «EXT» when powering on. Check that the operation command indication is «EXT». If not displayed, press the PU/EXT key to change to the external «EXT»…
  • Page 135
    – Check that the EXT lamp is lit. The external operation mode is valid when Pr. 79 = 0 (initial value). Use the PU/EXT key to change into the external operation mode. – Check that wiring is correct. Check once again. FR-E700 EC 5 — 37…
  • Page 136: Change The Frequency (40Hz) Of The Maximum Value Of Potentiometer (At 5V)

    External operation Basic settings 5.3.4 Change the frequency (40Hz) of the maximum value of potentiometer (at 5V) Example The frequency of the maximum analog voltage of the potentiometer (at 5V) has to be changed from the initial setting of 50Hz to 40 Hz. Set 40Hz in Pr. 125. Operation Display Turn the digital dial until P.125 (Pr.

  • Page 137: Perform Frequency Setting By Analog Current Input

    For the analog current input (0/4 to 20 mA) to become effective for setpoint default setting, the AU signal on the AU terminal must be activated. This is done, for example, by means of a bridge as shown in Fig. 5-29. FR-E700 EC 5 — 39…

  • Page 138
    External operation Basic settings Operation Display Power on → operation mode check For the initial setting, the inverter operates in the external operation mode «EXT» when powering on. Check that the operation command indication is «EXT». If not displayed, press the PU/EXT key to change to the external «EXT»…
  • Page 139: Change The Frequency (40Hz) Of The Maximum Value Of Potentiometer (At 20Ma)

    (Refer to section 6.16.3 for the setting method of calibration parameter C7.) When performing a high speed operation at 120Hz or more, setting of Pr. 18 «High speed maximum frequency» is necessary. (Refer to section 6.4.1.) FR-E700 EC 5 — 41…

  • Page 140
    External operation Basic settings 5 — 42…
  • Page 141: Parameter

    Set the lower limit of the output ✔ ✔ ✔ Minimum frequency 0.01Hz 0–120Hz frequency 6-50 High speed maximum Set when performing operation at ✔ ✔ ✔ 0.01Hz 120Hz 120–400Hz frequency 120Hz or more Tab. 6-1: Parameter overview (1) FR-E700 EC 6 — 1…

  • Page 142
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Set the frequency when the motor ✔ ✔ ✔ Base frequency 0.01Hz 50Hz 0–400Hz…
  • Page 143
    Made valid when the RT signal is 0–500A on. Set the rated motor current. 6-80 Second electronic ✔ ✔ ✔ 0.01A 9999 thermal O/L relay Second electronic thermal O/L 9999 relay invalid Tab. 6-1: Parameter overview (3) FR-E700 EC 6 — 3…
  • Page 144
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled DC injection brake Set the operation frequency of the ✔ ✔ ✔…
  • Page 145
    Set this parameter when a high Special regenerative ✔ ✔ ✔ 0.1% 0–30% duty brake resistor or power brake duty regeneration converter is used. Tab. 6-1: Parameter overview (5) FR-E700 EC 6 — 5…
  • Page 146
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled 0–400Hz/ ✔ ✔ ✔ Frequency jump 1A 0.01Hz 9999 9999 0–400Hz/ ✔…
  • Page 147
    — — carrying-over times 65535h is displayed. Reading only The numbers of operation time Operating time monitor exceeded 65535h is dis- 0–65535 — — — carrying-over times played. Reading only Tab. 6-1: Parameter overview (7) FR-E700 EC 6 — 7…
  • Page 148
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Set the full-scale value to output Frequency monitoring ✔ ✔ ✔ 0.01Hz 50Hz 0–400Hz…
  • Page 149
    Acceleration/decelera- Calculates only acceleration time ✔ ✔ ✔ tion separate selection for the shortest acceleration/decel- eration mode. Calculates only deceleration time for the shortest acceleration/decel- eration mode Tab. 6-1: Parameter overview (9) FR-E700 EC 6 — 9…
  • Page 150
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled ✔ ✔ ✔ Retry selection 0–5 An alarm for retry can be selected. No retry function Set the number of retries at alarm 1–10…
  • Page 151
    Thermal characteristics of a stand- ard motor Thermal characteristics of the Mit- ✔ ✔ ✔ Second applied motor 9999 subishi constant-torque motor Second motor is invalid (thermal 9999 characteristic of the first motor (Pr.71)) Tab. 6-1: Parameter overview (11) FR-E700 EC 6 — 11…
  • Page 152
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled PWM carrier frequency can be PWM frequency changed. The setting displayed is ✔…
  • Page 153
    (all clear) is executed from RS-485 communication. (Refer to section 6.19 for RS-485 communication) Note that when using a three-phase power input specification model, Pr. 345 and Pr. 346 are set back to initial values. FR-E700 EC 6 — 13…
  • Page 154
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Tuning data (The value measured by offline auto tuning is automati- 0–500A * cally set.) Motor excitation cur-…
  • Page 155
    Pr. 71 setting. Use the Mitsubishi motor (SF-JR, 9999 SF-HRCA) constants Refer to Pr. 81 — – Refer to Pr. 82 to 84 Refer to Pr. 82 to 84 Tab. 6-1: Parameter overview (15) FR-E700 EC 6 — 15…
  • Page 156
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Set the inverter station numbers when two or more inverters are connected to one personal compu- PU communication 0–31…
  • Page 157
    (all clear) is executed from RS-485 communication. (Refer to section 6.19 for RS-485 communication) Note that when using a three-phase power input specification model, Pr. 345 and Pr. 346 are set back to initial values. FR-E700 EC 6 — 17…
  • Page 158
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Terminal 2 frequency Set the frequency of terminal 2 ✔ ✔ 0.01Hz 50Hz 0–400Hz…
  • Page 159
    (P) action. As ✔ ✔ ✔ PID differential time 0.01s 9999 the differential time increases, greater response is made to a deviation change. 9999 No differential control. Tab. 6-1: Parameter overview (19) FR-E700 EC 6 — 19…
  • Page 160
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Japanese English German French PU display language ✔ — — 6-306 selection Spanish Italian…
  • Page 161
    62: Inverter reset 64: PID forward/reverse action RES terminal function ✔ ✔ — switchover selection 65: NET/PU operation switchover 66: External/NET operation switchover 67: Command source switchover 9999: No function Tab. 6-1: Parameter overview (21) FR-E700 EC 6 — 21…
  • Page 162
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled 0/100: Inverter running 1/101: Up to frequencych 0/1/3/4/7/8/ 3/103: Overload alarm 11–16/20/ 25/26/46/ 4/104: Output frequency…
  • Page 163
    Start signal 8888 STR signal: Forward/reverse When the signal start signal is turned off, the STF signal: motor decel- Forward rotation erates to stop. start 9999 STR signal: Reverse rotation start Tab. 6-1: Parameter overview (23) FR-E700 EC 6 — 23…
  • Page 164
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description tion ments value range page ✔: enabled —: disabled Without output phase failure protection Output phase failure ✔ ✔ ✔ protection selection With output phase failure protection…
  • Page 165
    6-291 Set the time constant of the pri- Droop filter time ✔ ✔ ✔ 0.01s 0.3s 0–1s mary delay filter applied to the constant torque current. Tab. 6-1: Parameter overview (25) FR-E700 EC 6 — 25…
  • Page 166
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description ments value range tion page ✔: enabled —: disabled — Refer to Pr. 61 Invalid Magnitude of fre- The setting increments when the ✔…
  • Page 167
    (all clear) is executed from RS-485 communication. (Refer to section 6.19 for RS-485 communication) Note that when using a three-phase power input specification model, Pr. 345 and Pr. 346 are set back to initial values. FR-E700 EC 6 — 27…
  • Page 168
    Parameter overview Parameter Para- Para- Para- Parameter meter meter meter copy clear clear Refer Func- Incre- Initial Setting Name Description ments value range tion page ✔: enabled —: disabled Set the time taken to average the ✔ ✔ ✔ Current average time 0.1s 0.1–1.0s current during start bit output…
  • Page 169
    Initial value change list Displays the parameters changed from the initial value. 4-17 Tab. 6-1: Parameter overview (29) NOTE The parameter number in parentheses is the one for use with the parameter unit (FR-PU04/ FR-PU07). FR-E700 EC 6 — 29…
  • Page 170: Control Mode

    Control mode Parameter Control mode V/f control (initial setting), advanced magnetic flux vector control and general-purpose magnetic flux vector control are available with this inverter. V/f control It controls frequency and voltage so that the ratio of frequency (f) to voltage (V) is constant when changing frequency.

  • Page 171: Change The Control Method (Pr. 80, Pr. 81, Pr. 800)

    Tab. 6-2: Selection of control method Control method is V/f control regardless of the setting value of Pr. 800 when «9999» is set in Pr. 80 «Motor capacity» or Pr. 81 «Number of motor poles». FR-E700 EC 6 — 31…

  • Page 172
    Control mode Parameter Control method switching by external terminals (X18 signal) ● Use the V/f switchover signal (X18) to change the control method (V/f control-advanced magnetic flux vector control (general-purpose magnetic flux vector control)) with external terminal. ● Turn the X18 signal on to change the currently selected control method (advanced magnetic flux vector control or general-purpose magnetic flux vector control) to V/f control.
  • Page 173
    Set the torque boost value 0–30% when the RT signal is on. Second torque 9999 boost Without second torque 9999 boost The above parameter can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. FR-E700 EC 6 — 33…
  • Page 174
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter Starting torque adjustment On the assumption that Pr. 19 «Base frequency voltage» is 100%, set the output voltage at 0Hz in % to Pr. 0 (Pr. 46). Fig. 6-1: Relationship between output frequency and output voltage [ % ] Setting range Pr.
  • Page 175
    Pr. 0 setting changes to 2%. Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 189 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Please make setting after confirming the function of each terminal. FR-E700 EC 6 — 35…
  • Page 176
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter 6.3.2 Advanced magnetic flux vector control (Pr. 71, Pr. 80, Pr. 81, Pr.89, Pr. 800) AD MFVC AD MFVC AD MFVC Advanced magnetic flux vector control can be selected by setting the capacity, poles and type of the motor used in Pr.
  • Page 177
    Uneven rotation slightly increases as compared to the V/f control. It is not suitable for machines such as grinding machine and wrapping machine which requires less uneven rotation at low speed. When a surge voltage suppression filter (FFR-DT) is connected between the inverter and motor, output torque may decrease. FR-E700 EC 6 — 37…
  • Page 178
    The motor speed fluctuation at load fluctuation can be adjusted using Pr. 89. (It is useful when the speed command does not match the motor speed after the FR-E500 series inverter is re- placed with the FR-E700 series inverter, etc.) Fig. 6-3:…
  • Page 179
    30m.) ● Permissible wiring length between inverter and motor differs according to the inverter capacity and setting value of Pr. 72 «PWM frequency selection» (carrier frequency). (Refer to page 3-12). FR-E700 EC 6 — 39…
  • Page 180
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter Selection method of general-purpose magnetic flux vector control Perform secure wiring. (Refer to section 3.2.) Set the motor. (Pr. 71) Motor Pr. 71 Remarks SF-JR Mitsubishi standard (initial value) motor SF-HR Mitsubishi high effi- ciency motor Others…
  • Page 181: Adjust The Output Torque (Current) Of The Motor

    Set the Pr. 1 «Maximum frequency» value a little higher than the set frequency. Slip compensation is always valid when advanced magnetic flux vector control is selected, the Pr. 245 to Pr. 247 settings are invalid. FR-E700 EC 6 — 41…

  • Page 182: Stall Prevention

    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter 6.3.5 Stall prevention operation (Pr. 22, Pr. 23, Pr. 48, Pr. 66, Pr. 156, Pr. 157, Pr. 277) This function monitors the output current and automatically changes the output frequency to prevent the inverter from coming to trip due to overcurrent, overvoltage, etc.

  • Page 183
    When stall prevention operation is performed, the OL signal is output. Output current Pr. 22 Output frequency Constant speed Time I001120E Fig. 6-6: Stall prevention operation example NOTE If an overload status lasts long, an inverter trip (e.g. electronic thermal relay function «E.THM») may occur. FR-E700 EC 6 — 43…
  • Page 184
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter A machine protection and load limit by torque limit (Pr. 277) When Pr. 277 «Stall prevention current switchover» = 1, torque limit can be set. When output torque (torque current) exceeds the stall prevention operation level, the output fre- quency is controlled to limit the output torque.
  • Page 185
    (E.OLT) appears to trip the inverter output. Changing the terminal assignment using Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selec- tion» may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each termi- nal. FR-E700 EC 6 — 45…
  • Page 186
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter Setting of stall prevention operation in high frequency range (Pr. 22, Pr. 23, Pr. 66) During high-speed operation above the rated motor frequency, acceleration may not be made because the motor current does not increase. If operation is performed in a high frequency range, the current at motor lockup becomes smaller than the rated output current of the inverter, and the protective function (OL) is not executed if the motor is at a stop.
  • Page 187
    Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each termi- nal. The RT signal acts as the second function selection signal and makes the other second functions valid. FR-E700 EC 6 — 47…
  • Page 188
    Adjust the output torque (current) of the motor Parameter Limit the stall prevention operation and fast-response current limit operation according to the operating status (Pr. 156) Refer to the following table and select whether fast-response current limit operation will be per- formed or not and the operation to be performed at OL signal output: Stall Prevention Operation Level OL Signal Output…
  • Page 189
    Stall prevention operation during acceleration may increase the acceleration time. Stall prevention operation performed during constant speed may cause sudden speed changes. Stall prevention operation during deceleration may increase the deceleration time, increasing the deceleration distance. FR-E700 EC 6 — 49…
  • Page 190: Limit The Output Frequency

    Limit the output frequency Parameter Limit the output frequency Refer to Purpose Parameters that must be set Section Set upper limit and lower limit of output Maximum/minimum frequency Pr. 1, Pr. 2, 6.4.1 frequency Pr. 18 Perform operation by avoiding machine Frequency jump Pr.

  • Page 191
    If the Pr. 2 setting is higher than the Pr. 13 «Starting frequency» value, note that the motor will run at the set frequency according to the acceleration time setting by merely switching the start signal on, without entry of the command frequency. FR-E700 EC 6 — 51…
  • Page 192: Avoid Mechanical Resonance Points (Frequency Jumps)

    Limit the output frequency Parameter 6.4.2 Avoid mechanical resonance points (frequency jumps) (Pr. 31 to Pr. 36) When it is desired to avoid resonance attributable to the natural frequency of a mechanical sys- tem, these parameters allow resonant frequencies to be jumped. Refer to Name Initial Value…

  • Page 193
    Pr.32 (1B) Pr.31 (1A) Pr.31 (1A) Pr.32 (1B) Set frequency Set frequency I00019aC Fig. 6-12: Selection of the jump point NOTE During acceleration/deceleration, the running frequency within the set area is valid. FR-E700 EC 6 — 53…
  • Page 194: Set V/F Pattern

    Set V/f pattern Parameter Set V/f pattern Refer to Purpose Parameters that must be set Section Set motor ratings Base frequency, Base frequency voltage Pr. 3, Pr. 19, 6.5.1 Pr. 47 Select a V/f pattern according to Load pattern selection Pr.

  • Page 195
    Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each termi- nal. Note that the output voltage of the inverter cannot exceed the power supply voltage. FR-E700 EC 6 — 55…
  • Page 196: Load Pattern Selection (Pr. 14)

    Set V/f pattern Parameter 6.5.2 Load pattern selection (Pr. 14) You can select the optimum output characteristic (V/f characteristic) for the application and load characteristics. Initial Refer to Name Setting Range Description Parameters referred to Value Section For constant torque load Torque boost 6.3.1 Second torque…

  • Page 197
    Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each termi- nal. FR-E700 EC 6 — 57…
  • Page 198: Frequency Setting By External Terminals

    Frequency setting by external terminals Parameter Frequency setting by external terminals Refer to Purpose Parameters that must be set Section Make frequency setting by combina- Multi-speed operation Pr. 4–Pr. 6, 6.6.1 tion of terminals Pr. 24–Pr. 27 Pr. 232–Pr. 239 Perform jog operation Jog operatio Pr.

  • Page 199
    «0 (RL)», «1 (RM)», «2 (RH)» in any of Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function assig- nment», you can assign the signals to other terminals. For the terminal used for REX signal input, set «8» in any of Pr. 178 to Pr. 184 to assign the function. FR-E700 EC 6 — 59…
  • Page 200
    Frequency setting by external terminals Parameter Fig. 6-19: Connection example Forward rotation I001127E NOTES The priorities of the frequency commands by the external signals are «jog operation > multi- speed operation > terminal 4 analog input > terminal 2 analog input». (Refer to section 6.16 for the frequency command by analog input.) Valid in external operation mode or PU/external combined operation mode (Pr.
  • Page 201: Jog Operation (Pr. 15, Pr. 16)

    Inverter Power Motor supply Forward rotation start Reverse rotation start Jog operation When assigning the jog signal to the terminal RH I001788E Fig. 6-20: Connection diagram for external jog operation FR-E700 EC 6 — 61…

  • Page 202
    Frequency setting by external terminals Parameter Fig. 6-21: Jog operation signal timing chart frequency Forward rotation Pr. 20 Pr. 15 Pr. 16 Reverse rotation I001324C Operation Display Screen at powering on Confirm that the external operation mode is selected. (EXT indication is lit) If not displayed, press the PU/EXT key to change to the external operation mode If the operation mode still does not change, set Pr.
  • Page 203
    Turn the digital dial to set the value to «10.00» (10.00Hz). Press the SET key to set. Perform the operations in steps The motor rotates at 10Hz. Flicker … Parameter setting complete! I001791E Fig. 6-24: JOG operation performed from PU FR-E700 EC 6 — 63…
  • Page 204
    Frequency setting by external terminals Parameter NOTES When Pr. 29 «Acceleration/deceleration pattern selection» = «1» (S-pattern acceleration/ deceleration A), the acceleration/deceleration time is the period of time required to reach Pr. 3 «Base frequency». The Pr. 15 setting should be equal to or higher than the Pr. 13 «Starting frequency setting». The JOG signal can be assigned to the input terminal using any of Pr.
  • Page 205: Remote Setting Function (Pr. 28)

    Pr. 59 = 2, 3 Time Acceleration RH Deceleration RM Clear RL Forward rotation STF Power supply I001133E Fig. 6-26: Example of the remote setting function * External operation frequency (other than multi-speed) or PU running frequency. FR-E700 EC 6 — 65…

  • Page 206
    Frequency setting by external terminals Parameter Remote setting function When using the remote setting function, following frequencies can be compensated to the fre- quency set by RH and RM operation according to the operation mode. During external operation (including Pr. 79 = 4): external frequency command other than multi-speed settings…
  • Page 207
    The RH, RM, RL signals can be assigned to the input terminal using any Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selection». When terminal assignment is changed, the other func- tions may be affected. Please make setting after confirming the function of each terminal. Also available for the network operation mode. FR-E700 EC 6 — 67…
  • Page 208
    Frequency setting by external terminals Parameter During jog operation or PID control operation, the remote setting function is invalid. Set frequency = 0 Hz ● Even when the remotely-set frequency is cleared by turning on the RL (clear) signal after turn off (on) of both the RH and RM signals, the inverter operates at the remotely-set frequency stored in the last operation if power is reapplied before one minute has elapsed since turn off (on) of both the RH and RM signals.
  • Page 209: Acceleration And Deceleration

    The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. Depends on the Pr. 21 «Acceleration/deceleration time increments» setting. The initial value for the setting range is «0 to 3600s» and the setting increments is «0.1s». FR-E700 EC 6 — 69…

  • Page 210
    Acceleration and deceleration Parameter Acceleration time setting (Pr. 7, Pr. 20) Use Pr. 7 «Acceleration time» to set the acceleration time required to reach Pr. 20 «Acceleration/ deceleration reference frequency» from 0Hz. Fig. 6-29: Acceleration/deceleration time Pr. 20 Pr. 7 Pr.
  • Page 211
    When the RT signal turns on, the acceleration/deceleration time switches to the second acceleration/deceleration time even when the output frequency is not reached to Pr. 147 setting. Output frequency [Hz] Set frequency Acceleration time Deceleration time I001929E Fig. 6-30: Automatic switching of the acceleration/deceleration time FR-E700 EC 6 — 71…
  • Page 212
    Acceleration and deceleration Parameter S-shaped acceleration/deceleration pattern If a S-shaped acceleration/deceleration pattern A is selected in pr. 29, the set time is the period required to reach the base frequency set in Pr. 3 «Base frequency». Acceleration/deceleration time formula when the set frequency is the base frequency or higher. ×…
  • Page 213: Starting Frequency And Start-Time Hold Function

    Note that when Pr. 13 is set to any value lower than Pr. 2 «Minimum frequency», simply turning on the start signal will run the motor at the preset frequency even if the command frequency is not input. FR-E700 EC 6 — 73…

  • Page 214
    Acceleration and deceleration Parameter Start-time hold function (Pr. 571) This function holds the time set in Pr. 571 and the output frequency set in Pr. 13 «Starting frequency». This function performs initial excitation to smooth the motor drive at a start. Forward rotation Output frequency [Hz]…
  • Page 215: Acceleration And Deceleration Pattern (Pr. 29, Pr. 140 To Pr. 143)

    Linear acceleration/deceler- ation has a uniform frequency/time slope (refer to Fig. 6-33). Fig. 6-33: Characteristic for parameter 29 = 0 linear Time I000015C FR-E700 EC 6 — 75…

  • Page 216
    Acceleration and deceleration Parameter S-pattern acceleration/deceleration A (Pr. 29 = 1) For machine tool spindle applications, etc. Used when acceleration/deceleration must be made in a short time to a high-speed range of not lower than base frequency. In this acceleration/deceleration pattern, Pr. 3 «Base frequency» (fb) is the inflection point of the S-pattern (refer to Fig.
  • Page 217: (Automatic Acceleration/Deceleration)

    Only acceleration is made in the shortest arate selection acceleration/deceleration mode Only deceleration is made in the shortest acceleration/deceleration mode The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. FR-E700 EC 6 — 77…

  • Page 218
    Acceleration and deceleration Parameter Shortest acceleration/deceleration mode (Pr. 292 = 1, 11, Pr. 293) ● Set when you want to accelerate/decelerate the motor for the shortest time. It is desired to make acceleration/decelerationin a shorter time for a machine tool etc. but the design values of machine constants are unknown.
  • Page 219
    Since the Pr. 61 to Pr. 63 settings automatically return to the initial value (9999) if the Pr. 292 setting is changed, set Pr. 292 first when you need to set Pr. 61 to Pr. 63. FR-E700 EC 6 — 79…
  • Page 220: Selection And Protection Of A Motor

    6.8.1 Motor overheat protection (Electronic thermal O/L relay) (Pr. 9, Pr. 51) The FR-E700 EC frequency inverters have an internal electronic motor protection function that monitors the motor frequency and motor current. Overload conditions are identified and the mo- tor protection function is triggered on the basis of these two factors, in combination with the rated motor current.

  • Page 221
    The % value denotes the percentage to the inverter rated output current. It is not the percentage to the motor rated current. When you set the electronic thermal relay function dedicated to the Mitsubishi constant- torque motor, this characteristic curve applies to operation at 6Hz or higher. FR-E700 EC 6 — 81…
  • Page 222
    Selection and protection of a motor Parameter NOTES Fault by electronic thermal relay function is reset by inverter power reset and reset signal input. Avoid unnecessary reset and power-off. When multiple motors are operated by a single inverter, protection cannot be provided by the electronic thermal relay function.
  • Page 223
    Output current is assumed as 0A to perform integration processing. (cooling processing) — Electronic thermal relay function is not activated. NOTE The RT signal acts as the second function selection signal and makes the other second functions valid. (Refer to section 6.10.3.) FR-E700 EC 6 — 83…
  • Page 224
    Selection and protection of a motor Parameter Electronic thermal relay function prealarm (TH) and alarm signal (THP signal) The alarm signal (THP) is output and electronic thermal relay function prealarm (TH) is dis- played when the electronic thermal O/L relay cumulative value reaches 85% of the level set in Pr.
  • Page 225: Applied Motor (Pr. 71, Pr. 450)

    Number of motor 6.8.3 Set when using the second poles motor. 82–84 Motor constants 6.8.3 Second applied motor 9999 Second motor is invalid 90–94 9999 (thermal characteristic of the first motor (Pr. 71)) Control method 6.2.1 selection FR-E700 EC 6 — 85…

  • Page 226
    Selection and protection of a motor Parameter Set the motor to be used Refer to the following list and set this parameter according to the motor used. Motor Thermal Characteristic of the Electronic Thermal Pr. 71 Pr. 450 Standard Constant torque Relay Function (SF-JR, etc.) (SF-JRCA, etc.)
  • Page 227
    ● Set the electronic thermal relay function to the thermal characteristic for the constant-torque motor when using a geared motor (GM-G, GM-D, GM-SY, GM-HY2 series) to perform advanced magnetic flux vector control or general-purpose magnetic-flux vector control. FR-E700 EC 6 — 87…
  • Page 228: To Exhibit The Best Performance Of The Motor Performance

    Selection and protection of a motor Parameter 6.8.3 To exhibit the best performance of the motor performance (offline auto tuning) (Pr. 71, Pr. 80 to Pr. 84, Pr. 90 to Pr. 94, Pr. 96, Pr. 859) The motor performance can be maximized with offline auto tuning. What is offline auto tuning? ●…

  • Page 229
    ● Reading/writing/copy of motor constants tuned by offline auto tuning are enabled. ● The offline auto tuning status can be monitored with the operation panel and PU (FR-PU04/ FR-PU07). ● Do not connect a surge voltage suppression filter (FFR-DT) between the inverter and motor. FR-E700 EC 6 — 89…
  • Page 230
    Selection and protection of a motor Parameter Before performing offline auto tuning Check the following before performing offline auto tuning. ● Make sure advanced magnetic flux vector control or general-purpose magnetic flux vector control (Pr. 80, Pr. 81) is selected. (Tuning can be performed even under V/f control selected by turning on X18.) ●…
  • Page 231
    Do not perform ON/OFF switching of the second function selection signal (RT) during execu- tion of offline autotuning. Auto tuning is not excecuted properly. Do not connect a surge voltage suppression filter (FFR-DT) between the inverter and motor. FR-E700 EC 6 — 91…
  • Page 232
    Selection and protection of a motor Parameter Display during tuning Monitor is displayed on the operation panel and parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) during tun- ing as below. Parameter Unit Operation Panel Indication (FR-PU04/FR-PU07) Display Pr. 96 Setting READ:List READ:List STOP STOP Tuning in progress TUNE…
  • Page 233
    As the motor may run slightly, fix the motor securely with a mechanical brake or make sure that there will be no problem in safety if the motor runs (caution is required especially in elevator). Note that tuning performance is unaffected even if the motor runs slightly. FR-E700 EC 6 — 93…
  • Page 234
    Selection and protection of a motor Parameter Utilizing or changing offline auto tuning data for use The data measured in the offline auto tuning can be read and utilized or changed. Set Pr. 71 according to the motor used.: Motor Pr.
  • Page 235
    JRCA, SF-HRCA) constants are used. If «star connection» is mistaken for «delta connection» or vice versa during setting of Pr. 71, advanced magnetic flux vector control and general-purpose magnetic flux vector control cannot be exercised properly. FR-E700 EC 6 — 95…
  • Page 236
    Selection and protection of a motor Parameter To enter the Pr. 90 and Pr. 94 motor constants in [mH] Set Pr. 71 according to the motor used: Motor Pr. 71 SF-JR Mitsubishi standard motor, Mitsubishi high efficiency motor SF-HR SF-JRCA 4P Mitsubishi constant-torque motor SF-HRCA Tab.
  • Page 237
    0.01Hz 50Hz Tab. 6-23: Setting of parameter 83 and 84 NOTE When «9999» is set in Pr. 82, Pr. 90 to Pr. 94, Pr. 859, Mitsubishi motor (SF-JR, SF-HR, SF- JRCA, SF-HRCA) constants are used. FR-E700 EC 6 — 97…
  • Page 238: Motor Brake And Stop Operation

    6.9.1 DC injection brake (Pr. 10 to Pr. 12) The FR-E700 EC frequency inverter has an adjustable DC brake function. This function uses the eddy current brake principle, stopping the motor by applying a pulsed DC voltage to the motor stator.

  • Page 239
    When the motor does not stop due to large load moment (J), increasing the setting produces an effect. When Pr. 11 = 0s, the DC injection brake is not operated. (At a stop, the motor coasts.) FR-E700 EC 6 — 99…
  • Page 240
    Motor brake and stop operation Parameter Operation voltage (torque) setting (Pr. 12) Use Pr. 12 to set the percentage to the power supply voltage. When Pr. 12 = 0%, the DC injection brake is not operated. (At a stop, the motor coasts.) When using the constant-torque motor (SF-JRCA) and energy saving motor (SF-HR, SF-HRCA), change the Pr.12 setting as follows: Constant-torque motor:…
  • Page 241: Selection Of A Regenerative Brake (Pr. 30, Pr. 70)

    When using the high-duty brake resistor (FR-ABR) (FR-E720S-030 or more, FR-E740-016 or more) Set «1» in Pr. 30. Set Pr. 70 as follows. ● FR-E720S-100 or less, FR-E740-170 or less….. 10% ● FR-E740-230 and 300 ……….6% FR-E700 EC 6 — 101…

  • Page 242
    Motor brake and stop operation Parameter When a high power factor converter (FR-HC) is used and automatic restart after instan- taneous power failure function is made valid. ● When automatic restart after instantaneous power failure function of both the FR-HC and inverter is made valid (when avalue other than «9999»…
  • Page 243: Stop Selection (Pr. 250)

    Output Deceleration starts when start signal turns off frequency [Hz] Deceleration time (Time set to Pr. 8, etc.) DC brake Time Start signal RUN signal I001143E Fig. 6-43: Stop operation when parameter 250 = 9999 FR-E700 EC 6 — 103…

  • Page 244
    Motor brake and stop operation Parameter Use Pr. 250 to set the time from when the start signal turns off until the output is shut off. When any of «1000» to «1100» is set, the output is shut off after (Pr. 250 − 1000)s. The output is shut off when the time set in Pr.
  • Page 245
    0–9 for stop-on-contact control. PWM carrier frequency at 9999 stop-on contact As set in Pr. 72 «PWM frequency 9999 selection». The parameter can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. FR-E700 EC 6 — 105…
  • Page 246
    Motor brake and stop operation Parameter Mechanical brake MCCB Power supply Motor Forward rotation command High-speed operation command Middle-speed operation command Stop-on contact selection 0 Stop-on contact selection 1 I001568E Fig. 6-46: Connection example The input signal terminal used differs according to the Pr. 180 to Pr. 184 settings. Normal mode Stop-on-contact control mode Pr.
  • Page 247
    Output frequency is 3Hz or less Carrier frequency Pr. 72 When Pr. 276 setting (Pr. 72 when Pr. 276 = 9999) Fast-response current limit Valid Invalid Tab. 6-24: Function switching of stop-on-contact control selection FR-E700 EC 6 — 107…
  • Page 248
    Motor brake and stop operation Parameter Set frequency when stop-on-contact control (Pr. 270 = 1) is selected The following table lists the frequencies set when the input terminals (RH, RM, RL, RT, JOG) are selected together. Bold frame indicates stop-on-contact control is valid. Stop-on-contact control is invalid when remote setting function is selected (Pr.
  • Page 249: Brake Sequence Function (Pr. 278 To Pr. 283, Pr. 292)

    Normal operation mode Shortest acceleration/deceleration mode 1/11 Automatic acceleration/ (Refer to page 6-78.) deceleration Brake sequence mode 1 Brake sequence mode 2 The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. FR-E700 EC 6 — 109…

  • Page 250
    Motor brake and stop operation Parameter Mechanical brake Power Motor supply 24V DC Start signal Multi-speed signal BOF signal BRI signal BOF signal: Brake opening request signal BRI signal: Brake opening completion signal I001793E Fig. 6-48: Connection example with mechanical brake (Pr. 184 = 15, Pr. 190 = 20) The input signal terminal used differs according to the Pr.
  • Page 251
    Pr. 280 Pr. 282 Pr. 281 Pr. 278 Pr. 13 Time Pr. 283 Pr. 279 Output currrent BOF signal BRI signal Electromagnetic brake Opened Closed Closed operation I001571E Fig. 6-49: Operation when parameter 292 = 7 FR-E700 EC 6 — 111…
  • Page 252
    Motor brake and stop operation Parameter With brake opening completion signal input (Pr. 292 = 8) ● When the start signal is input to the inverter, the inverter starts running. When the internal speed command reaches the value set in Pr. 278 and the output current is not less than the value set in Pr.
  • Page 253
    If the sum of the time between Pr. 13 «Starting frequency» and Pr. 278 «Brake opening fre- quency» + Pr. 280 «Brake opening current detection time» is more than 2s, E.MB4 occurs. Output frequency [Hz] Time Brake opening request (BOF signal) FR-E700 EC 6 — 113…
  • Page 254: Function Assignment Of External Terminals

    Function assignment of external terminals Parameter 6.10 Function assignment of external terminals Refer to Purpose Parameters that must be set Section Assign function to input terminal Input terminal function selection Pr. 178–Pr. 184 6.10.1 Set MRS signal (output shutoff) to nor- MRS input selection Pr.

  • Page 255
    When Pr. 270 «Stop-on contact control selection» = 1, functions of RL and RT signals are changed as in the table. The OH signal turns on when the relay contact «opens». FR-E700 EC 6 — 115…
  • Page 256
    Function assignment of external terminals Parameter NOTES Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selection» may affect the other functions. Please make setting after confirming the function of each terminal. One function can be assigned to two or more terminals. In this case, the terminal inputs are ORed.
  • Page 257: Inverter Output Shutoff Signal (Mrs Signal, Pr. 17)

    ● Coast the motor to a stop. When the start signal is turned off, the inverter decelerates the motor to a stop in the preset deceleration time, but when the MRS signal is turned on, the motor coasts to a stop. FR-E700 EC 6 — 117…

  • Page 258
    Function assignment of external terminals Parameter MRS signal logic inversion When Pr. 17 is set to «2», the MRS signal (output stop) can be changed to the normally closed (NC contact) input specification. When the MRS signal turns on (opens), the inverter shuts off the output.
  • Page 259: Condition Selection Of Function Validity By Second

    When the RT signal is on, the above second function is selected at the same time. Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selection» may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each terminal. FR-E700 EC 6 — 119…

  • Page 260: Start Signal Selection (Terminal Stf, Str, Stop, Pr. 250)

    Function assignment of external terminals Parameter 6.10.4 Start signal selection (Terminal STF, STR, STOP, Pr. 250) You can select the operation of the start signal (STF/STR). Used to select the stopping method (deceleration to a stop or coasting) when the start signal turns off.

  • Page 261
    The STF and STR signals are assigned to the STF and STR terminals in the initial setting. The STF signal can be assigned to Pr. 178 «STF terminal function selection» and the STR signal to Pr. 179 «STR terminal function selection» only. FR-E700 EC 6 — 121…
  • Page 262
    Function assignment of external terminals Parameter 3-wire type (terminals STF, STR and STOP) A three-wire type connection is shown below. The start self-holding selection becomes valid when the STOP signal is turned on. In this case, the forward/reverse rotation signal functions only as a start signal. If the start signal (STF or STR) is turned on and then off, the start signal is held and makes a start.
  • Page 263
    Function assignment of external terminals Start signal selection Setting Inverter Status Pr. 250 = 0–100s/9999 Pr. 250 = 1000–1100s/8888 Stop Stop Reverse rotation Forward rotation Forward rotation Stop Reverse rotation Tab. 6-30: Start signal selection FR-E700 EC 6 — 123…
  • Page 264: Output Terminal Function Selection (Pr. 190 To Pr. 192)

    Function assignment of external terminals Parameter 6.10.5 Output terminal function selection (Pr. 190 to Pr. 192) You can change the functions of the open collector output terminal and relay output terminal. Initial Refer to Name Initial Signal Setting Range Parameters referred to Value Section RUN terminal…

  • Page 265
    Pr. 261 6-162 until release) is executed. During PID control activated Output during PID control. Pr. 127–Pr. 134 6-270 Output during retry During retry Pr. 65–Pr. 69 6-166 processing. Tab. 6-31: Output terminal function assignment (2) FR-E700 EC 6 — 125…
  • Page 266
    Function assignment of external terminals Parameter Setting Related Parame- Refer to Terminal Function Operation Source Sink ters Page Logic Logic Output when any of the con- trol circuit capacitor, main cir- cuit capacitor and inrush Life alarm Pr. 255–Pr. 259 6-296 current limit circuit or the cooling fan approaches the…
  • Page 267
    Signal Signal tion) Tab. 6-32: Output signal output This signal turns OFF during power failure or undervoltage. NOTE The RUN signal (positive logic) is assigned to the terminal RUN in the initial setting. FR-E700 EC 6 — 127…
  • Page 268
    Function assignment of external terminals Parameter Alarm output signal (ALM) If the inverter comes to trip, the ALM signal is output. (Refer to section 7.1.) Inverter alarm occurrence (output shutoff) Time Reset ON Reset processing (about 1s) I001797E Fig. 6-60: Alarm signals NOTE The ALM signal is assigned to the ABC contact in the default setting.
  • Page 269: Detection Of Output Frequency (Su, Fu, Pr. 41 To Pr. 43)

    When using the SU signal, set «1 (positive logic) or 101 (negative logic)» in Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selection» to assign function to the output terminal. Fig. 6-61: Running frequency Output of the SU signal Adjustment frequency range Pr. 41 signal I000020C FR-E700 EC 6 — 129…

  • Page 270
    Function assignment of external terminals Parameter Output frequency detection (FU, Pr. 42, Pr. 43) The output frequency detection signal (FU) is output when the output frequency reaches or ex- ceeds the Pr. 42 setting. This function can be used for electromagnetic brake operation, open signal, etc.
  • Page 271: Output Current Detection Function (Y12, Y13, Pr. 150 To Pr. 153)

    For the Y12 signal, set «12 (positive logic) or 112 (negative logic)» in Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selection» and assign functions to the output terminal. Output current Pr. 150 Pr. 151 Time 100ms Output current detection signal Y12 I001155E Fig. 6-63: Output current detection FR-E700 EC 6 — 131…

  • Page 272
    Function assignment of external terminals Parameter Zero current detection (Y13, Pr. 152, Pr. 153) If the output current remains lower than the Pr. 152 setting during inverter operation for longer than the time set in Pr. 153, the zero current detection (Y13) signal is output from the inverter’s open collector or relay output terminal.
  • Page 273: Remote Output Function (Rem, Pr. 495 To Pr. 497)

    Set «96 (positive logic) or 196 (negative logic)» to any of Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal func- tion selection», and assign the remote output (REM) signal to the terminal used for remote out- put. FR-E700 EC 6 — 133…

  • Page 274
    Function assignment of external terminals Parameter When you refer to Fig. 6-65 and set «1» to the terminal bit (terminal where the REM signal has been assigned) of Pr. 496 or Pr. 497, the output terminal turns on (off for sink logic). By setting «0», the output terminal turns off (on for sink logic).
  • Page 275
    Pr. 497 values turn to «0». When Pr.495 = 1 or 11, however, they are the settings at power off. (The settings are stored at power off.) When Pr. 495 = 10 or 11, they are the same as before an inverter reset is made. FR-E700 EC 6 — 135…
  • Page 276: Monitor Display And Monitor Output Signals

    Monitor display and monitor output signals Parameter 6.11 Monitor display and monitor output signals Refer to Purpose Parameters that must be set Section Display motor speed Speed display and speed setting Pr. 37 6.11.1 Set speed Change PU monitor display data DU/PU main display data selection Pr.

  • Page 277
    FR-A7NC E kit, frequency is displayed for monitor description regardless of Pr. 37 setting. CAUTION: Make sure that the running speed setting is correct. Otherwise, the motor might run at extremely high speed, damaging the machine. FR-E700 EC 6 — 137…
  • Page 278: Monitor Display Selection Of Du/Pu And Terminal Am (Pr. 52, Pr. 158, Pr. 170, Pr. 171, Pr. 268, Pr. 563, Pr. 564)

    Monitor display and monitor output signals Parameter 6.11.2 Monitor display selection of DU/PU and terminal AM (Pr. 52, Pr. 158, Pr. 170, Pr. 171, Pr. 268, Pr. 563, Pr. 564) The monitor to be displayed on the main screen of the control panel and parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) can be selected.

  • Page 279
    Cumulative — — You can check the numbers of the energization time monitor value exceeded 65535h with Pr. 563. Reference voltage output — — — Terminal AM: Output 10V Tab. 6-35: Monitor description list (1) FR-E700 EC 6 — 139…
  • Page 280
    Monitor display and monitor output signals Parameter Pr. 52 Terminal Opera- Pr. 158 (AM) Types of Monitor Unit Description tion Setting Full Scale Main panel Value Monitor Adds up and displays the inverter operation time. Actual operation You can check the numbers of the —…
  • Page 281
    When Pr. 52 is set to «20» (cumulative energizing time), the monitor is displayed on the oper- ation panel as described below. Power on monitor (first monitor) Second Third monitor Alarm monitor With fault Output frequency Cumulative energizing time Output current I001801C Fig. 6-68: Selection of the third monitor FR-E700 EC 6 — 141…
  • Page 282
    Monitor display and monitor output signals Parameter Display set frequency during stop (Pr. 52) When «100» is set in Pr. 52, the set frequency and output frequency are displayed during stop and operation respectively. (LED of Hz flickers during stop and is lit during operation.). Parameter 52 During running/stop During stop…
  • Page 283
    Centre line is always on FR-A7AR E kit Decimal point LED of second digit LED is always on I001163E Fig. 6-71: Displaying the signal states when the option FR-A7AY E kit or FR-A7AR E kit is mounted FR-E700 EC 6 — 143…
  • Page 284
    Monitor display and monitor output signals Parameter Cumulative energizing power monitor and clear (Pr. 170) On the cumulative power monitor (Pr. 52 = 25), the output power monitor value is added up and is updated in 1h increments. The operation panel, parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) and communication (RS-485 communication, communication option) display increments and dis- play ranges are as indicated below: Operation Panel…
  • Page 285
    The monitored digits in 1 increments are displayed as they are. Tab. 6-39: Selection of decimal digits NOTE The number of display digits on the cumulative energization time (Pr. 52 = 20) and actual operation time (Pr. 52 = 23) does not change. FR-E700 EC 6 — 145…
  • Page 286: Reference Of The Terminal Am (Analog Voltage Output)

    Monitor display and monitor output signals Parameter 6.11.3 Reference of the terminal AM (analog voltage output) (Pr. 55, Pr. 56) Analog voltage output from the terminal AM is available. Set the reference of the signal output from terminal AM. Initial Setting Refer to Name…

  • Page 287
    AM are proportional. (The maximum output voltage is 10V DC.) Fig. 6-73: Current monitoring reference 10V DC 500A Rated output current (initial value) Setting range of Pr. 56 I001165E FR-E700 EC 6 — 147…
  • Page 288: Terminal Am Calibration

    Monitor display and monitor output signals Parameter 6.11.4 Terminal AM calibration [calibration parameter Pr. 645, C1 (Pr.901)] By using the operation panel or parameter unit, you can calibrate terminal AM to full scale de- flection. Initial Setting Refer to Pr. No. Name Description Parameters referred to…

  • Page 289
    When C1 is used to calibrate the full meter deflection in this mode a value of «1000» is displayed. Afterwards you can then reset Pr. 158 to the required monitor signal setting. FR-E700 EC 6 — 149…
  • Page 290
    Monitor display and monitor output signals Parameter How to calibrate the terminal AM when using the operation panel The following example shows how to calibrate the maximum value of the AM terminal to the 60Hz output frequency. This operation is performed in PU mode. Operation Display (When Pr.
  • Page 291: Operation Selection At Power Failure

    (Pr. 30, Pr. 57, Pr. 58, Pr. 96, Pr. 162, Pr. 165, Pr. 298, Pr. 299, Pr. 611) You can restart the inverter without stopping the motor in the following cases. ● when power comes back on after an instantaneous power failure ● when motor is coasting at start FR-E700 EC 6 — 151…

  • Page 292
    Operation selection at power failure Parameter Initial Setting Refer to Name Description Parameters referred to Value Range Section The motor starts at the starting fre- Acceleration time 6.7.1 quency when MRS (X10) turns on then Acceleration/ 6.7.1 Regenerative function off. deceleration time selection increments…
  • Page 293
    Therefore, if the instantaneous power fai- lure time exceeds 0.2s and the stored value cannot be retained, the inverter starts at Pr. 13 «Starting frequency» (initial value = 0.5Hz) in the starting direction upon power restoration. FR-E700 EC 6 — 153…
  • Page 294
    Operation selection at power failure Parameter ● With frequency search When «0 (initial value) or 10» is set in Pr. 162, the inverter smoothly starts after detecting the motor speed upon power restoration. (The motor capacity should be equal to or one rank lower than the inverter capacity.) When using the frequency search, perform offline autotuning.
  • Page 295
    = 1). If the frequency search result exceeds the set frequency, the output frequency is limited at the set frequency. When the wiring length exceeds 100m, select without frequency search (Pr. 162 = 1 or 11). FR-E700 EC 6 — 155…
  • Page 296
    Operation selection at power failure Parameter ● Restart operation at every start When Pr. 162 = «10» or «11», automatic restart operation is also performed every start, in addition to the automatic restart after instantaneous power failure. When Pr. 162 = «0», automatic restart operation is performed at the first start after power supply-on, but not performed at the second time or later.
  • Page 297
    Others SF-JRCA 4P Mitsubishi constant-torque motor SF-HRCA Others (SF-JRC, etc.) Other manufacturer’s standard motor — Other manufacturer’s constant torque motor — Tab. 6-41: Motor selection Refer to section 6.8.2, for other settings of Pr. 71. FR-E700 EC 6 — 157…
  • Page 298
    Operation selection at power failure Parameter Execution of tuning CAUTION: Before performing tuning, check the monitor display of the operation panel or parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) if the inverter is in the status for tuning. (Refer to Tab. 6-13). When performing tuning or PU operation, press the RUN key of the operation panel. For external operation, turn on the run command (STF signal or STR signal).
  • Page 299
    Do not change the Pr. 96 setting after completion of tuning (23). If the Pr. 96 setting is changed, tuning data is made invalid. If the Pr. 96 setting is changed, tuning must be per- formed again. FR-E700 EC 6 — 159…
  • Page 300
    Operation selection at power failure Parameter If offline auto tuning ended in error (see the table below), motor constants are not set. Perform an inverter reset and restart tuning. Error Display Error cause Remedy Force end Set «21» in Pr. 96 and perform tuning again. Inverter protective function operation Make setting again.
  • Page 301
    CAUTION stickers in easily visible places. When the start signal is turned off or is pressed during the restart cushion time after instantaneous power failure, deceleration starts after Pr. 58 «Restart cushion time» has elapsed. FR-E700 EC 6 — 161…
  • Page 302: Power Failure-Time Deceleration-To-Stop Function (Pr. 261)

    Operation selection at power failure Parameter 6.12.2 Power failure-time deceleration-to-stop function (Pr. 261) When a power failure or under voltage occurs, the inverter can be decelerated to a stop or can be decelerated and re-accelerated to the set frequency. Initial Setting Refer to Name…

  • Page 303
    (STF/STR) input. After switching on the power, turn off the start signal once and then on again to make a start. Power supply Not started as inverter is Output stopped due to power frequency failure I001175E Fig. 6-83: Restart at power restoration FR-E700 EC 6 — 163…
  • Page 304
    Operation selection at power failure Parameter Operation continuation at instantaneous power failure function (Pr. 261 = 2) When power is restored during deceleration after a power failure, acceleration is made again up to the set frequency. When power is restored during Pr.
  • Page 305
    CAUTION: If power-failure deceleration operation is set, some loads may cause the inverter to trip and the motor to coast. The motor will coast if enough regenerative energy is given from the motor. FR-E700 EC 6 — 165…
  • Page 306: Operation Setting At Alarm Occurrence

    Operation setting at alarm occurrence Parameter 6.13 Operation setting at alarm occurrence Refer to Purpose Parameters that must be set section Recover by retry operation at alarm Retry operation Pr. 65, 6.13.1 occurrence Pr. 67–Pr. 69 Do not input/output phase failure Input/output phase failure protection Pr.

  • Page 307
    Retry success count I001178E Fig. 6-86: Retry success example Output frequency Time First Second Third retry retry retry Retry failure E.RET Alarm Alarm Alarm occurrence occurrence occurrence Alarm signal I001179E Fig. 6-87: Retry failure example FR-E700 EC 6 — 167…
  • Page 308
    Operation setting at alarm occurrence Parameter Using Pr. 65 you can select the alarm that will cause a retry to be executed. No retry will be made for the alarm not indicated. Alarm Parameter 65 Setting Display Name for Retry ✔…
  • Page 309: Input/Output Phase Failure Protection Selection (Pr. 251, Pr. 872)

    Phase loss can not be detected during regeneration load operation. If parameter copy is performed from single-phase power input specification model to three- phase power input specification model, Pr. 872 setting may be changed. Check Pr. 872 set- ting after parameter copy. FR-E700 EC 6 — 169…

  • Page 310: Earth (Ground) Fault Detection At Start (Pr. 249)

    Operation setting at alarm occurrence Parameter 6.13.3 Earth (ground) fault detection at start (Pr. 249) You can choose whether to make earth (ground) fault detection at start valid or invalid. Earth (Ground) fault detection is executed only right after the start signal is input to the inverter. Protective function will not activate if an earth (ground) fault occurs during operation.

  • Page 311: Energy Saving Operation

    Optimum excitation control will not be performed during an automatic restart after instanta- neous power failure. Since output voltage is controlled by optimum excitation control, output current may slightly increase. FR-E700 EC 6 — 171…

  • Page 312: Motor Noise, Emi Measures, Mechanical Resonance

    Motor noise, EMI measures, mechanical resonance Parameter 6.15 Motor noise, EMI measures, mechanical resonance Refer to Purpose Parameters that must be set Section Reduction of the motor noise Carrier frequency and Soft-PWM selection Pr. 72, Pr. 240 6.15.1 Measures against EMI and leakage currents Reduce mechanical resonance Speed smoothing control…

  • Page 313: Speed Smoothing Control (Pr. 653)

    If vibration becomes large by increasing the Pr. 653 setting, gradually decrease the Pr. 653 set- ting than 100% to check the effect in a similar manner. NOTE Depending on the machine, vibration may not be reduced enough or an effect may not be produced. FR-E700 EC 6 — 173…

  • Page 314: Frequency Setting By Analog Input (Terminal 2, 4)

    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter 6.16 Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Refer to Purpose Parameters that must be set Section Selection of voltage/current input Analog input selection Pr. 73, Pr. 267 6.16.1 (terminal 2, 4) Perform forward/reverse rotation by analog input.

  • Page 315
    (electrical load in the analog signal output circuit of signal output devices increases) V (voltage input) Current input This could cause component damage of the inverter signal input circuit. (output power in the analog signal output circuit of sig- nal output devices increases) FR-E700 EC 6 — 175…
  • Page 316
    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter Refer to the following table and set Pr. 73 and Pr. 267. The half-tone screened areas indicate the main speed setting. Terminal 4 Pr. 73 Terminal 2 Polarity Reversible AU signal 0–10V (initial 0–5V…
  • Page 317
    OFF position changes the terminal 4 to the voltage input specification. When the AU signal turns on, the terminal 4 input becomes valid. NOTE The wiring length of the terminal 10, 2, 5 should be 30m maximum. FR-E700 EC 6 — 177…
  • Page 318
    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter Perform operation by analog input current When the pressure or temperature is controlled constant by a fan, pump, etc., automatic operation can be performed by inputting the output signal 0/4 to 20mA of the adjuster to across the terminals 4-5.
  • Page 319: Input Filter Time Constant (Pr. 74)

    Increase the filter time constant if steady operation cannot be performed due to noise. A larger setting results in slower response. (The time constant can be set between approximately 1ms to 1s with the setting of 0 to 8.) FR-E700 EC 6 — 179…

  • Page 320: Bias And Gain Of Frequency Setting Voltage (Current) [Pr. 125, Pr. 126, Pr. 241, C2 (Pr. 902) To C7 (Pr. 905)]

    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter 6.16.3 Bias and gain of frequency setting voltage (current) [Pr. 125, Pr. 126, Pr. 241, C2 (Pr. 902) to C7 (Pr. 905)] You can set the magnitude (slope) of the output frequency as desired in relation to the frequency setting signal (0 to 5V, 0 to 10V or 0/4 to 20mA DC).

  • Page 321
    Parameter C7 (Pr. 905) sets the gain of the input signal on terminal 4, i.e. the maximum value of the analog signal connected to terminal 4. When the signal on this terminal is higher than this value the frequency set point value is limited to the value set with Pr. 126. FR-E700 EC 6 — 181…
  • Page 322
    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter Initial value 50Hz Gain Pr. 125 Bias (Pr. 902) 100% Frequency setting signal C3 (Pr. 902) C4 (Pr. 903) I001191E Fig. 6-93: Signal adjustment of terminal 2 Initial value 50Hz Gain Pr. 126 Bias (Pr.
  • Page 323
    Tab. 6-48: Units when displaying the set value Note that the LED A also light up as an additional indicator when Pr. 241 is set to «1» and the dis- play is set to the settings for C3/C4 or C6/C7. FR-E700 EC 6 — 183…
  • Page 324
    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter Frequency setting signal (current) bias/gain adjustment method 1. Method to adjust any point by application of voltage (current) to across the terminals 2-5 (4-5). The following example illustrating the procedure assumes that Pr. 241 is set to «0»: Operation Display Confirmation of the RUN indication and…
  • Page 325
    Fig. 6-96: Bias and gain adjustment without application of an reference signal NOTE By pressing the digital dial after step , you can confirm the current frequency setting bias/ gain setting. It cannot be confirmed after execution of step FR-E700 EC 6 — 185…
  • Page 326
    Frequency setting by analog input (terminal 2, 4) Parameter 3. Method to adjust only the frequency without adjustment of a gain voltage (current). (The gain frequency is changed from 50 Hz to 40 Hz.) Operation Display Turn the digital dial until P.125 (Pr. 125) or P.126 (Pr.
  • Page 327: Misoperation Prevention And Parameter Setting Restriction

    PU, external and communication opera- Reset input always enabled. When the PU is discon- tion modes. nected, the inverter output is Enabled only when the protective function shut off. is activated Tab. 6-49: Setting of parameter 75 FR-E700 EC 6 — 187…

  • Page 328
    Misoperation prevention and parameter setting restriction Parameter Reset selection You can select the enable condition of reset function (RES signal, reset command through com- munication) input. When Pr. 75 is set to any of «1, 3, 15, 17», a reset can be input only when the inverter is tripped. NOTES When the reset signal (RES) is input during operation, the motor coasts since the inverter being reset shuts off the output.
  • Page 329
    STOP key is valid only in the PU operation mode. NOTE During operation in the PU operation mode through USB communication or RS-485 commu- nication from the PU connector, the motor decelerates to stop (PU stop) when STOP is entered from the operation panel. FR-E700 EC 6 — 189…
  • Page 330
    Misoperation prevention and parameter setting restriction Parameter Restarting method when stop was made by pressing the STOP key from the PU during external operation («PS» is displayed) Operation panel After the motor has decelerated to a stop, turn off the STF or STR signal. Press the PU/EXT key to change to the PU operation mode.
  • Page 331
    When Pr. 551 = «9999», the priorities of the PU control source is USB connector > parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) > operation panel. CAUTION: Do not reset the inverter while the start signal is being input. Otherwise, the motor will start instantly after resetting, leading to potentially hazardous conditions. FR-E700 EC 6 — 191…
  • Page 332: Parameter Write Selection (Pr. 77)

    Misoperation prevention and parameter setting restriction Parameter 6.17.2 Parameter write selection (Pr. 77) You can select whether write to various parameters can be performed or not. Use this function to prevent parameter values from being rewritten by misoperation. Initial Setting Refer to Name Description…

  • Page 333
    Frequency command sign selection (CC-Link) (Parameter for the plug-in option FR-A7NC E kit) Energization time carrying-over times Operating time carrying-over times Control method selection Torque current Tab. 6-51: Parameters that cannot be written during operation FR-E700 EC 6 — 193…
  • Page 334: Reverse Rotation Prevention Selection (Pr. 78)

    Misoperation prevention and parameter setting restriction Parameter 6.17.3 Reverse rotation prevention selection (Pr. 78) In some applications (fans, pumps) it is necessary to ensure that the motor cannot be reversed. This can be achieved with Pr. 78. Initial Setting Refer to Name Description Parameters referred to…

  • Page 335: User Groups (Pr. 160, Pr. 172 To Pr. 174)

    Without communication option: invalid (initial value) (all readable) Pr. 15 «Jog frequency», Pr. 16 «Jog acceleration/deceleration time», and Pr. 991 «PU contrast adjustment» are displayed as simple mode parameter when the parameter unit (FR-PU04/ FR-PU07) is fitted. FR-E700 EC 6 — 195…

  • Page 336
    Misoperation prevention and parameter setting restriction Parameter User group function (Pr. 160, Pr. 172 to Pr. 174) The user group function is designed to display only the parameters necessary for setting. From among all parameters, a maximum of 16 parameters can be registered to a user group. When Pr.
  • Page 337
    Pr. 77, Pr. 160 and Pr. 172 to Pr. 174 cannot be registered to the user group. When Pr. 174 is read, «9999» is always displayed. Although «9999» can be written, no func- tion is available. When any value other than «9999» is set to Pr. 172, no function is available. FR-E700 EC 6 — 197…
  • Page 338: Selection Of Operation Mode And Operation Location

    Selection of operation mode and operation location Parameter 6.18 Selection of operation mode and operation location Refer to Purpose Parameters that must be set Section Operation mode selection Operation mode selection Pr. 79 6.18.1 Started in network operation mode Operation mode at power on Pr.

  • Page 339
    The stop function (PU stop selection) activated by pressing the STOP/RESET key of the operation panel and parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) is valid even in other than the PU operation mode in the initial setting. (Refer to Pr. 75 «Reset selection/disconnected PU detection/PU stop selection» (section 6.17.1).) FR-E700 EC 6 — 199…
  • Page 340
    Selection of operation mode and operation location Parameter Switching the operation mode External operation Switching from the PU Switching from the network Press Switch to the external operation mode from the the PU to light Press network. Switch to the network operation mode from the network.
  • Page 341
    From the operation panel Disabled From communication (communication option) Communication frequency setting Connection of communication option command sending (Refer to the corresponding commu- Pr. 340 = 1 Communication start command nication option instruction manual) sending FR-E700 EC 6 — 201…
  • Page 342
    Selection of operation mode and operation location Parameter External operation mode (Pr. 79 = 0, 2) Select the external operation mode when performing operation by providing a frequency setting potentiometer, start switch, etc. externally and connecting them to the control circuit terminals of the inverter.
  • Page 343
    PU signal output, assign the function by setting «10 (source logic) or 110 (sink logic)» in any of Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selection». Fig. 6-105: PU operation mode Inverter Power Motor supply Operation panel I001825E FR-E700 EC 6 — 203…
  • Page 344
    Selection of operation mode and operation location Parameter PU/external combined operation mode 1 (Pr. 79 = 3) Select the PU/external combined operation mode 1 when applying frequency command from the operation panel or parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) and inputting the start command with the external start switch.
  • Page 345
    (yet) received any control commands. It is extremely important to take this into account and take the necessary steps to ensure that performing these switch-over operations cannot cause hazardous condi- tions. FR-E700 EC 6 — 205…
  • Page 346
    Selection of operation mode and operation location Parameter PU operation interlock (Pr. 79 = 7) The PU operation interlock function is designed to forcibly change the operation mode to ex- ternal operation mode when the PU operation interlock signal (X12) input turns off. This function prevents the inverter from being inoperative by the external command if the mode is accidentally left unswitched from the PU operation mode.
  • Page 347
    Pr. 79 > X12 > X66 > X65 > X16 > Pr. 340 Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Please make setting after confirming the function of each terminal. FR-E700 EC 6 — 207…
  • Page 348
    Selection of operation mode and operation location Parameter Switching of operation mode by external terminal (X65, X66) When Pr. 79 = any of «0, 2, 6», the operation mode switching signals (X65, X66) can be used to change the PU or external operation mode to network operation mode during a stop (during a motor stop or start command off).
  • Page 349
    Pr. 79 > X12 > X66 > X65 > X16 > Pr. 340 Changing the terminal assignment using Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selec- tion» may affect the other functions. Please make setting after confirming the function of each terminal. FR-E700 EC 6 — 209…
  • Page 350: Operation Mode At Power On (Pr. 79, Pr. 340)

    Selection of operation mode and operation location Parameter 6.18.2 Operation mode at power on (Pr. 79, Pr. 340) When power is switched on or when power comes back on after instantaneous power failure, the inverter can be started up in network operation mode. After the inverter has started up in the network operation mode, parameter write and operation can be performed from a program.

  • Page 351
    The operation mode cannot be switched directly between the PU operation mode and network operation mode. Operation mode can be changed between the PU operation mode and network operation mode with th PU/EXT key of the operation panel and X65 signal. FR-E700 EC 6 — 211…
  • Page 352: Start Command Source And Frequency Command Source During Communication Operation (Pr. 338, Pr. 339, Pr. 550, Pr. 551)

    Selection of operation mode and operation location Parameter 6.18.3 Start command source and frequency command source during communication operation (Pr. 338, Pr. 339, Pr. 550, Pr. 551) When the RS-485 communication with the PU connector or communication option is used, the external start command and frequency command can be made valid.

  • Page 353
    Since Pr. 550 = 9999 (automatic communication option recognition) in the initial setting, parameter write, start command and frequency command cannot be executed by communi- cation using the unit RS-485 terminals when the communication option is fitted. FR-E700 EC 6 — 213…
  • Page 354
    Selection of operation mode and operation location Parameter Selects the command source of the PU operation mode (Pr. 551) Any of the operation panel, PU connector, or USB connector can be specified as the command source in the PU operation mode. In the PU operation mode, set Pr.
  • Page 355
    Running frequency Other than the — — — — — setting above Parameter write — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Inverter reset — Tab. 6-60: Functions in the single operation modes (1) FR-E700 EC 6 — 215…
  • Page 356
    Selection of operation mode and operation location Parameter Operation Mode Oper- External/PU External/PU NET operation ation Condition NET operation combined combined (when Command External (when Loca- (Pr. 551) PU operation operation operation communica- operation using PU tion mode 1 mode 2 tion option is connector) (Pr.
  • Page 357
    When Pr. 550 «NET mode operation command source selection» = 0 (communication option valid) or Pr. 550 «NET mode operation command source selection» = 9999 and the communication option is fitted. FR-E700 EC 6 — 217…
  • Page 358
    Selection of operation mode and operation location Parameter Selection of control source in network operation mode (Pr. 338, Pr. 339) As control sources, there are the operation command source that controls the signals related to the inverter start command and function selection and the speed command source that controls the signals related to frequency setting.
  • Page 359
    The Pr. 338 and Pr. 339 settings can be changed while the inverter is running when Pr. 77 = 2. Note that the setting change is reflected after the inverter has stopped. Until the inverter has stopped, communication operation command source and communication speed com- mand source before the setting change are valid. FR-E700 EC 6 — 219…
  • Page 360
    Selection of operation mode and operation location Parameter Switching of command source by external terminal (X67) In the network operation mode, the command source switching signal (X67) can be used to switch the start command source and speed command source. Set «67»…
  • Page 361: Communication Operation And Setting

    Pins No. 2) and 8) provide power to the operation panel or parameter unit. Do not use these pins for RS-485 communication. Do not connect the PU connector to the computer’s LAN board, FAX modem socket or tele- phone modular connector. The product could be damaged due to differences in electrical specifications. FR-E700 EC 6 — 221…

  • Page 362
    Communication operation and setting Parameter PU connector communication system configuration and wiring ● Connecting the PU to the inverter Fig. 6-109: Inverter Connecting the PU to the PU connector connector FR-PU07 RJ-45-connector FR-A5CBL I001829E ● Connecting a computer to a single inverter Fig.
  • Page 363
    If the PU connector is used to make a connection, use a distributor since a terminating resistor cannot be fitted. Connect the terminating resistor to only the inverter remotest from the computer. (Terminating resistor: 100Ω) FR-E700 EC 6 — 223…
  • Page 364
    Communication operation and setting Parameter Connection with RS-485 computer ● Wiring of one RS-485 computer and one inverter Inverter PU connector Computer side terminals Receive data Cable connection and signal direction Receive data Send data Send data 0,2 mm² or more Signal ground I001938E Fig.
  • Page 365
    A program should be created so that transmission is disabled (receiving state) when the computer is not sending and reception is disabled (sending state) during sending to prevent the computer from receiving its own data. The passed wiring length should be as short as possible. FR-E700 EC 6 — 225…
  • Page 366: Initial Settings And Specifications Of Rs-485 Communication

    Communication operation and setting Parameter 6.19.2 Initial settings and specifications of RS-485 communication (Pr. 117 to Pr. 120, Pr. 123, Pr. 124, Pr. 549) Used to perform required settings for RS-485 communication between the inverter and personal computer. Use PU connector of the inverter for communication. ●…

  • Page 367
    E.PUE output functions The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. However, it can be set any time when the communication option is connected. (Refer to section 6.17.4.) FR-E700 EC 6 — 227…
  • Page 368
    Communication operation and setting Parameter Retry count setting (Pr.121) Set the permissible number of retries at data receive error occurrence. (Refer to page 6-239 for data receive error for retry.) When data receive errors occur consecutively and exceed the permissible number of retries set, an inverter trips (E.PUE) and a motor stops (as set in Pr.
  • Page 369
    RES signal or by switching power off. If communication is broken due to signal cable breakage, computer fault etc., the inverter does not detect such a fault. This should be fully noted. FR-E700 EC 6 — 229…
  • Page 370
    Communication operation and setting Parameter Stop operation selection at occurrence of communication fault (Pr. 502) Stop operation when retry count excess (Mitsubishi inverter protocol only) or signal loss detec- tion error occurs can be selected. Pr. 502 Operation Indication Fault output 0 (initial value) Coasts to stop.
  • Page 371
    When «2» is set in Pr. 502, run command/speed command at restarting follows the command before an fault occurrence. When «2» is set in Pr. 502 at occurrence of a communication error and the error is removed during deceleration, the inverter accelerates again at that point. FR-E700 EC 6 — 231…
  • Page 372: Communication E²Prom Write Selection (Pr. 342)

    Communication operation and setting Parameter 6.19.3 Communication E²PROM write selection (Pr. 342) When parameter write is performed from the inverter PU connector, USB communication, and communication option, parameters storage device can be changed from E²PROM + RAM to RAM only. Set when a frequent parameter change is necessary. When changing the parameter values frequently, set «1»…

  • Page 373: Mitsubishi Inverter Protocol (Computer Link Communication)

    Check (even, odd) or no check can be selected Pr. 120 Error check Sum code check — Terminator CR/LF (presence or absence can be selected) Pr. 124 Waiting time setting Selectable between presence and absence Pr. 123 Tab. 6-67: Communication specifications FR-E700 EC 6 — 233…

  • Page 374
    Communication operation and setting Parameter Communication procedure Data communication between the computer and inverter is made in the following procedure: Computer When data is read ⇓ Data flow Inverter Inverter ⇓ Data flow Computer When data is written I000030C Fig. 6-121: Schematic diagram of data exchange If a data error is detected and a retry must be made, execute retry operation with the user program.
  • Page 375
    LF (line feed) are automatically set at the end of a data group on some computers. In this case, setting must also be made on the inverter according to the computer. Whether the CR and LF codes will be present or absent can be selected using Pr. 124 «CR, LF selection». FR-E700 EC 6 — 235…
  • Page 376
    Communication operation and setting Parameter ● Data reading format Communication request data from the computer to the inverter Number of Characters Format Wait- Inverter Instruction station Sum check code time number Reply data from the inverter to the computer when data is read (no data error detected) Number of Characters Format Inverter…
  • Page 377
    When Pr. 123 «Waiting time setting» ≠ 9999, create the communication request data without NOTES «waiting time» in the data format. (The number of characters decreases by 1.) The data check time changes depending on the instruction code. (Refer to page 6-240). FR-E700 EC 6 — 237…
  • Page 378
    Communication operation and setting Parameter ● Sum check code The sum check code is 2-digit ASCII (hexadecimal) representing the lower 1 byte (8 bits) of the sum (binary) derived from the checked ASCII data. Example 1 Binary Instruction code Station Data code check…
  • Page 379: Error Code

    Invalid data has been specified for parameter write, fre- Instruction code error quency setting, etc. Data range error — — — — — — — — Tab. 6-70: Error codes FR-E700 EC 6 — 239…

  • Page 380
    Communication operation and setting Parameter ● Response time Data sending time (Refer to the following formula) Inverter data processing time = Waiting time Data check time (setting × 10ms) (Depends on the Computer instruction code (see Tab. 6-72)) ⇓ Data flow Inverter Time Inverter…
  • Page 381
    //**** Displays the receive data **** for(i = 0;i < nRx;i++) { printf(«%02X «,(BYTE)szRx[i]); //Consol output of receive data //Displays ASCII coder in hexadecimal. Displays 30 when «0» printf(«nr»); CloseHandle(hCom); //Close communication port Fig. 6-125:Programming example FR-E700 EC 6 — 241…
  • Page 382
    Communication operation and setting Parameter Port open Communication setting Time out setting Send data processing Data setting Sum code calculation Data transmission Receive data waiting Receive data processing Data retrieval Screen display Fig. 6-126: General flowchart NOTES Always set the communication check time interval before starting operation to prevent haz- ardous conditions.
  • Page 383
    (B, E/D) (extended) signals such as forward rotation, reverse rotation and inverter running (RUN). Inverter status monitor Read (Refer to page 6-249 for details.) (B, E1/D) Tab. 6-73: Setting of the instruction codes and data (1) FR-E700 EC 6 — 243…
  • Page 384
    Communication operation and setting Parameter Number Read/ Instruction of Data No. Item Data Description Code Digits write (Format) Set frequency (RAM) Read set frequency/speed from RAM or E²PROM. H0000 to HFFFF: Set frequency in 0.01Hz increments (B, E/D) Speed increments 0.001 (when Pr. 37 = Read 0.01 to 9998) Set frequency (E²PROM)
  • Page 385
    Set 65520 (HFFF0) as a parameter value «8888» and 65535 (HFFFF) as «9999». For the instruction codes HFF, HEC and HF3, their values are held once written but cleared to zero when an inverter reset or all clear is performed. FR-E700 EC 6 — 245…
  • Page 386
    Communication operation and setting Parameter Example When reading the C3 (Pr. 902) and C6 (Pr. 904) settings from the inverter of station No. 0. Computer Send Data Inverter Send Data Description Set «H01» to the extended link parameter. ENQ 00 FF 0 01 82 ACK 00 Set «H01″…
  • Page 387
    — — — — Details of option output terminal monitor (output terminal status of FR-A7AX E kit/A7AR E kit) (All terminals are off when an option is not fitted.) — — — — — — FR-E700 EC 6 — 247…
  • Page 388
    Communication operation and setting Parameter ● Fault data Refer to section 7.1 for details of alarm description. Data Description Data Description Data Description No fault present E.BE E.USB E.OC1 E.GF E.MB4 E.OC2 E.LF E.MB5 E.OC3 E.OHT E.MB6 E.OV1 E.OP1 E.MB7 E.OV2 E.PE E.OV3…
  • Page 389
    «RES terminal function selection» (section 6.10.1) (Reset can be executed with the instruc- tion code HFD.) When Pr. 551 = 2 (PU Mode control source is PU connector), only forward rotation and reverse rotation can be used. FR-E700 EC 6 — 249…
  • Page 390
    Communication operation and setting Parameter ● Inverter status monitor Instruction Item Bits Description Example Code b0: RUN (inverter running) b1: Forward rotation Example 1: H02 (During forward rotation) b2: Reverse rotation b3: SU (up to frequency) Inverter b4: OL (overload) status b5: —…
  • Page 391: Modbus-Rtu Communication (Pr. 117, Pr. 118, Pr. 120, Pr. 122, Pr. 343, Pr. 549)

    When PU connector is selected as NET mode operation source (when Pr. 550 «NET mode operation command source selection» = 2 or 9999 (initial value) without communication option), Modbus RTU communication operation can be performed. (Refer to section 6.19.2). FR-E700 EC 6 — 251…

  • Page 392
    Communication operation and setting Parameter Communication specifications Related Item Description Parameters Communication protocol Modbus-RTU protocol Pr. 549 Conforming standard EIA-485 (RS-485) — Number of inverters connected 1 : N (maximum 32 units), setting is 0 to 247 stations Pr. 117 Communication speed Can be selected from 4800/9600/19200 and 38400bps Pr.
  • Page 393
    In this communication, the slaves do not return a response to the master. NOTE The inverter executes the function independently of the inverter station number setting (Pr. 117) during broadcast communication. FR-E700 EC 6 — 253…
  • Page 394
    Communication operation and setting Parameter Message frame (protocol) Communication method Basically, the master sends a query message (question) and the slave returns a response mes- sage (response). When communication is normal, Device Address and Function Code are cop- ied as they are, and when communication is abnormal (function code or data code is illegal), bit 7 (= 80h) of Function Code is turned on and the error code is set to Data Bytes.
  • Page 395
    Data are read in order of Hi byte Data and Lo byte, and set in order of starting address data, starting address + 1 data, starting address + 2 data, … Tab. 6-84: Description of normal response FR-E700 EC 6 — 255…
  • Page 396
    Communication operation and setting Parameter Example To read the register values of 41004 (Pr. 4) to 41006 (Pr. 6) from the slave address 17 (H11). Query message Slave Ad- Function Starting Address No. of Points CRC Check dress (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits)
  • Page 397
    Same data as the query message. NOTE For broadcast communication, no response is returned in reply to a query. Therefore, the next query must be made when the inverter processing time has elapsed after the previous query. FR-E700 EC 6 — 257…
  • Page 398
    Communication operation and setting Parameter ● Function diagnosis (H08 or 08) A communication check can be made since the query message sent is returned unchanged as a response message (function of subfunction code H00). Subfunction code H00 (Return Query Data). Query message Slave Function…
  • Page 399
    (8 bits) Normal response (Response message) Slave Starting No. of Byte Function CRC Check Address Address Registers Count (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) (8 bits) FR-E700 EC 6 — 259…
  • Page 400
    Communication operation and setting Parameter ● Read holding register access log (H46 or 70) A response can be made to a query made by the function code H03 or H10. The starting address of the holding registers that succeeded in access during previous communication and the number of successful registers are returned.
  • Page 401
    NOTES An error will occur if all accessed holding registers do not exist. Data read from a non-existing holding register is 0, and data written there is invalid. FR-E700 EC 6 — 261…
  • Page 402
    Communication operation and setting Parameter To detect the mistakes of message data from the master, they are checked for the following er- rors. If an error is detected, an alarm stop will not occur. Error Item Error Definition Inverter Side Operation The data received by the inverter differs from Parity error the specified parity (Pr.
  • Page 403
    For write, set the data as a control input instruction. For read, data is read as an inverter operating status. For write, set data as the operation mode setting. For read, data is read as the operation mode status. FR-E700 EC 6 — 263…
  • Page 404
    Communication operation and setting Parameter Definition Control input instruction Inverter status Stop command RUN (inverter running) Forward rotation command Forward rotation Reverse rotation command Reverse rotation SU (up to frequency) RH (high speed operation command) OL (overload) RM (middle speed operation command) RL (low speed operation command) FU (frequency detection) RT (second function selection)
  • Page 405
    — — — — — Details of option output terminal monitor (output terminal status of FR-A7AY E kit/A7AR E kit)(All terminals are off when an option is not fitted.) — — — — — — FR-E700 EC 6 — 265…
  • Page 406
    Communication operation and setting Parameter ● Parameter Parameters Register Parameter Name Read/write Remarks Refer to the parameter list The parameter number + 41000– 0–999 (Tab. 6-1) for the parameter Read/write 41999 41000 is the register number. names. Terminal 2 frequency setting bias C2 (902) 41902 Read/write…
  • Page 407
    E.OHT E.MB6 E.OV1 E.OP1 E.MB7 E.OV2 E.PE E.OV3 E.PUE E.THT E.RET E.THM E.PE2 E.FIN E.CPU E.13 E.ILF E.IOH E.OLT E.AIE Tab. 6-99: Fault code list NOTE Refer to section 7.1 for details of fault definition. FR-E700 EC 6 — 267…
  • Page 408
    Communication operation and setting Parameter Communication error count (Pr. 343) You can check the cumulative number of communication errors. Parameters Setting Range Minimum Setting Range Initial Value (Read only) Tab. 6-100: Number of communication errors NOTE The number of communication errors is temporarily stored into the RAM. As it is not stored into the E²PROM, performing a power supply reset or inverter reset clears the value to 0.
  • Page 409: Usb Communication (Pr. 547, Pr. 548)

    Pull the cover in the direction of arrow. I001921E Fig. 6-131: Connection to the USB connector You can perform parameter setting and monitoring with the FR Configurator. Refer to the in- struction manual of the FR Configurator for details. FR-E700 EC 6 — 269…

  • Page 410: Special Operation

    Special operation Parameter 6.20 Special operation Refer to Purpose Parameters that must be set Section Perform process control such as PID control Pr. 127–Pr. 134 6.20.1 pump and air volume. Dancer control PID control (dancer control setting) Pr. 44, Pr. 45, 6.20.2 Pr.

  • Page 411
    The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. Pr. 129, Pr. 130, Pr. 133 and Pr. 134 can be set during operation. They can also be set independently of the operation mode. FR-E700 EC 6 — 271…
  • Page 412
    Special operation Parameter PID control basic configuration Inverter Motor Manipulated Pr. 133 or variable terminal 2 Kp 1+ +Td S • Ti S • Set point 0–5V DC PID operation Terminal 4 (0–10V DC) Feedback signal (measured value), 4–20mA DC (0–5V DC, 0–10V DC) Kp: Proportionality constant;…
  • Page 413
    The PI action and PD action are combined to utilize the advantages of both actions for control. Fig. 6-135: Set point Operation example for proportional changes of measured value Deviation Measured value P action I action D action PID action I001233E FR-E700 EC 6 — 273…
  • Page 414
    Special operation Parameter Reverse action Increases the manipulated variable fi (output frequency) if deviation X = (set point − measured value) is positive, and decreases the manipulated variable if deviation is negative. Deviation Set point X>0 Cold → fi increased Set point Hot →…
  • Page 415
    The used input signal terminal changes depending on the Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal selection» setting. The used output signal terminal changes depending on the Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal selection» setting. The AU signal need not be input. FR-E700 EC 6 — 275…
  • Page 416
    Special operation Parameter I/O signals and parameter setting Set «20, 21, 50, 51, 60 or 61» in Pr. 128 to perform PID operation. Set «14» in any of Pr. 178 to Pr. 184 «Input terminal function selection» to assign PID control selection signal (X14) to turn the X14 signal on.
  • Page 417
    Make setting after confirming the function of each terminal. When the Pr. 267 setting was changed, check the voltage/current input switch setting. Differ- ent setting may cause a fault, failure or malfunction. (Refer to page 6-175 for setting.) FR-E700 EC 6 — 277…
  • Page 418
    Special operation Parameter PID control automatic switchover control (Pr. 127) For a fast system start-up at an operation start, the system can be started up in normal operation mode only at a start. When the frequency is set to Pr. 127 «PID control automatic switchover frequency» within the range 0 to 400Hz, the system starts up in normal operation mode from a start until Pr.
  • Page 419
    (Pr. 129) to a larger value, the proportional band (Pr. 129) an the inte- integral time (Pr. 130) to a slightly gral time (Pr. 130) may be decreased. longer time. Adjustment end I001237E Fig. 6-141: Calibration example FR-E700 EC 6 — 279…
  • Page 420
    Special operation Parameter Set point input calibration Apply the input voltage of 0% set point setting (e.g. 0V) across terminals 2-5. Enter in C2 (Pr. 902) the frequency which should be output by the inverter at the deviation of 0% (e.g. 0Hz). In C3 (Pr.
  • Page 421
    PID operation using 0Hz as standard is used without the fre- quency during the operation. PID set point Frequency command Frequency command during normal operation PID action Normal Normal operation operation operation Operation when control is switched to PID control during normal operation FR-E700 EC 6 — 281…
  • Page 422: Dancer Control (Pr. 44, Pr. 45, Pr. 128 To Pr. 134)

    Special operation Parameter 6.20.2 Dancer control (Pr. 44, Pr. 45, Pr. 128 to Pr. 134) Performs PID control by feedbacking the position detection of the dancer roller, controlling the dancer roller is in thespecified position. Initial Setting Refer to Pr. No. Name Description Parameters referred to Value…

  • Page 423
    Make setting after confirming the function of each terminal. When the Pr. 267 setting was changed, check the voltage/current input switch setting. Differ- ent setting may cause a fault, failure or malfunction. (Refer to page 6-175 for setting.) FR-E700 EC 6 — 283…
  • Page 424
    Special operation Parameter Dancer control overview Performs dancer control by setting 40 to 43 in Pr. 128 «PID action selection». The main speed command is the speed command of each operation mode (external, PU, Network). Performs PID control by the position detection signal of the dancer roller, then the result is added to the main speed command.
  • Page 425
    The half-tone screened areas indicate the parameter initial values. When 100 or larger value is set in any of Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selection», the terminal output has negative logic. (For details, refer to section 6.10.5.) FR-E700 EC 6 — 285…
  • Page 426
    Special operation Parameter NOTES Changing the terminal function using any of Pr. 178 to Pr. 184 and Pr. 190 to Pr. 192 may affect the other functions. Make setting after confirming the function of each terminal. When the Pr. 267 setting was changed, check the voltage/current input switch setting. Differ- ent setting may cause a fault, failure or malfunction.
  • Page 427
    For the Pr. 133 «PID action set point» setting, set frequency of Pr. 902 is equivalent to 0% and Pr. 903 to 100%. When 9999 is set in Pr. 133, 50% is the set point. NOTE Pr. 127 «PID control automatic switchover frequency» is invalid. FR-E700 EC 6 — 287…
  • Page 428
    Special operation Parameter Output signal Output terminal assignment during dancer control (PID control) operation PID signal turns on during dancer control (PID control) or at a stop by PID control (in the status PID operation being performed inside) (The signal is off during normal operation.) For the terminal used for PID signal output, assign the function by setting «47 (positive logic) or 147 (negative logic)»…
  • Page 429
    % of the feed back value.) Set 50% in Pr.133. NOTE When the Pr. 267 setting was changed, check the voltage/current input switch setting. Differ- ent setting may cause a fault, failure or malfunction. (Refer to page 6-175 for setting.) FR-E700 EC 6 — 289…
  • Page 430
    Special operation Parameter NOTES In normal PID control, PID control is stopped when multi-speed operation signal (RH, RM, RL, REX signal) or JOG signal is input. In dancer control, however, PID control continues handling the signals as the main speed. During dancer control, Second acceleration/deceleration time of Pr.
  • Page 431: Droop Control (Pr. 286 To Pr. 287)

    100 [%] Synchronous speed at base frequency Droop control is invalid during PID control operation. The maximum value of frequency after droop compensation is either 120Hz or Pr. 1 «Maxi- mum frequency», whichever is smaller. FR-E700 EC 6 — 291…

  • Page 432: Regeneration Avoidance Function (Pr. 665, Pr. 882, Pr. 883, Pr. 885, Pr. 886)

    Special operation Parameter 6.20.4 Regeneration avoidance function (Pr. 665, Pr. 882, Pr. 883, Pr. 885, Pr. 886) This function detects a regeneration status and increases the frequency to avoid the regener- ation status. Possible to avoid regeneration by automatically increasing the frequency and continue opera- tion if the fan happens to rotate faster than the set speed due to the effect of another fan in the same duct.

  • Page 433
    While over voltage stall (oL) stops the output frequency during deceleration, the regenera- tion avoidance function is always on and increases the frequency according to the regenera- tion amount. FR-E700 EC 6 — 293…
  • Page 434
    Special operation Parameter Limit regeneration avoidance operation frequency (Pr. 885) You can limit the output frequency compensated for (increased) by the regeneration avoidance function. The frequency is limited to the output frequency (frequency prior to regeneration avoidance op- eration) + Pr. 885 «Regeneration avoidance compensation frequency limit value» during accel- eration or constant speed.
  • Page 435: Useful Functions

    «198» (sink logic). NOTE When terminal assignment is changed using Pr. 190 to Pr. 192 «Output terminal function selection», the other functions may be affected. Please make setting after confirming the function of each terminal. FR-E700 EC 6 — 295…

  • Page 436: Display Of The Life Of The Inverter Parts (Pr. 255 To Pr. 259)

    Useful functions Parameter 6.21.2 Display of the life of the inverter parts (Pr. 255 to Pr. 259) Degrees of deterioration of main circuit capacitor, control circuit capacitor, cooling fan and in- rush current limit circuit and can be diagnosed by monitor. When any part has approached the end of its life, an alarm can be output by self diagnosis to pre- vent a fault.

  • Page 437
    100%. As soon as the control circuit capacitor life falls below 10%, Pr. 255 bit 0 is turned on and also an alarm is output to the Y90 signal. FR-E700 EC 6 — 297…
  • Page 438
    Useful functions Parameter Main circuit capacitor life display (Pr. 258, Pr. 259) The deterioration degree of the main circuit capacitor is displayed in Pr. 258 as a life. On the assumption that the main circuit capacitor capacitance at factory shipment is 100%, the capacitor life is displayed in Pr.
  • Page 439
    (FR-PU04/FR-PU07). As an alarm display, Pr. 255 bit 2 is turned on and also an alarm is output to the Y90 signal. NOTE When the inverter is mounted with two or more cooling fans, «FN» is displayed with one or more fans with speed of 50% or less. FR-E700 EC 6 — 299…
  • Page 440: Maintenance Timer Alarm (Pr. 503, Pr. 504)

    Useful functions Parameter 6.21.3 Maintenance timer alarm (Pr. 503, Pr. 504) When the cumulative energizing time of the inverter reaches the parameter set time, the main- tenance timer output signal (Y95) is output. «MT» is displayed on the operation panel. This can be used as a guideline for the maintenance time of peripheral devices.

  • Page 441: Current Average Value Monitor Signal (Pr. 555 To Pr. 557)

    The above parameters can be set when Pr. 160 «User group read selection» = 0. The above parameters allow its setting to be changed during operation in any operation mode even if «0» (initial value) is set in Pr. 77 «Parameter write selection». FR-E700 EC 6 — 301…

  • Page 442
    Useful functions Parameter The pulse output of the current average value monitor signal (Y93) is shown below. From acceleration to constant speed operation Output frequency Time 1 cycle (20s) Next cycle Data output mask time End pulse When the speed has changed to constant from output as low pulse shape acceleration/deceleration, Y93 signal is not output for 1 to 16.5s…
  • Page 443
    Signal output time for the maintenance output value Maintenance timer value I001267E Note that the output time range is 2 to 9s, and it is 2s when Pr. 503 is less than16000h and 9s when it exceeds 72000h. FR-E700 EC 6 — 303…
  • Page 444
    Useful functions Parameter NOTES Mask of data output and sampling of output current are not performed during acceleration/ deceleration. When the speed is changed to acceleration/deceleration from constant speed during start bit output, the data is judged as invalid, the start bit is output as high pulse shape for 3.5s, and the end signal is output as low pulse shape for 16.5s.
  • Page 445: Free Parameters (Pr. 888, Pr. 889)

    The above parameters allow its setting to be changed during operation in any operation mode even if «0» (initial value) is set in Pr. 77 «Parameter write selection». NOTE Pr. 888 and Pr. 889 do not influence the inverter operation. FR-E700 EC 6 — 305…

  • Page 446: Setting For The Parameter Unit, Operation Panel

    Setting for the parameter unit, operation panel Parameter 6.22 Setting for the parameter unit, operation panel Refer to Purpose Parameters that must be set Section Selection of rotation direction by the RUN key rotation direction selection Pr. 40 6.22.1 RUN key of the operation panel Switch the display language of the PU display language selection Pr.

  • Page 447: Operation Panel Frequency Setting/Key Lock Operation Selection

    You can find a detailed description of the operation panel with examples in section 4.3 «Operation Panel». When the setting dial and key operation is made invalid, «HOLD» appears on the operation panel while pressing a key. The STOP/RESET key is valid even in the operation lock status. FR-E700 EC 6 — 307…

  • Page 448: Magnitude Of Frequency Change Setting (Pr. 295)

    Setting for the parameter unit, operation panel Parameter 6.22.4 Magnitude of frequency change setting (Pr. 295) When setting the set frequency with the setting dial, frequency changes in 0.01Hz increments in the initial status. Setting this parameter increases the magnitude of frequency which changes according to the rotated amount of the setting dial, improving operability.

  • Page 449: Buzzer Control (Pr. 990)

    The above parameter is displayed as simple mode parameter only when the parameter unit FR- PU04/FR-PU07 is connected. The above parameters allow its setting to be changed during operation in any operation mode even if «0» (initial value) is set in Pr. 77 «Parameter write selection». FR-E700 EC 6 — 309…

  • Page 450
    Setting for the parameter unit, operation panel Parameter 6 — 310…
  • Page 451: Troubleshooting

    After the cause of the fault has been found and corrected the inverter can be reset and operations continue. FR-E700 EC 7 — 1…

  • Page 452: List Of Alarm Display

    List of alarm display Troubleshooting List of alarm display Refer to Operation Panel Indication Name Page E— Faults history 7-18 HOLD Operation panel lock Error message Er1 to Er4 Parameter write error Err. Inverter reset Stall Prevention (overcurrent) Stall prevention (overvoltage) Regenerative brake prealarm Warnings Electronic thermal relay function prealarm…

  • Page 453
    Internal circuit fault 7-15 E.13 Tab. 7-1: List of alarm display (2) If when employing the operation unit FR-PU04 one of the errors «E.ILF, E.PE2, E.IOH, E.AIE, E.USB» occurs, then «Fault 14» will be displayed. FR-E700 EC 7 — 3…
  • Page 454: Causes And Corrective Actions

    Causes and corrective actions Troubleshooting Causes and corrective actions Error Message A message regarding operational troubles is displayed. Output is not shutoff. Operation Panel HOLD Indication Name Operation panel lock Operation lock mode is set. Operation other than STOP/RESET is made invalid. (Refer to Description section 4.3.4.) Check point…

  • Page 455
    2) After setting «2» in Pr. 72, make parameter setting. Operation Panel Err. Indication 1) Executing reset using RES signal, or reset command from communication or PU. Description 2) Displays at powering off. Corrective action 1) Turn off the RES signal. FR-E700 EC 7 — 5…
  • Page 456
    Causes and corrective actions Troubleshooting Warnings When the protective function is activated, the output is not shut off. FR-PU04 Operation Panel Indication FR-PU07 Name Stall prevention (overcurrent) During When the output current (output torque when Pr. 277 «Stall prevention acceleration current switchover»…
  • Page 457
    The Pr. 503 «Maintenance timer» setting is larger than the Pr. 504 «Maintenance timer Check point alarm output set time» setting. (Refer to section 6.21.3.) Corrective action Setting «0» in Pr. 503 «Maintenance timer» erases the signal. FR-E700 EC 7 — 7…
  • Page 458
    Causes and corrective actions Troubleshooting FR-PU04 Operation Panel — Indication FR-PU07 Name Undervoltage If the power supply voltage of the inverter decreases, the control circuit will not perform nor- mal functions. In addition, the motor torque will be insufficient and/or heat generation will Description increase.
  • Page 459
    ¼ Check that regeneration avoidance function (Pr. 882, Pr. 883, Pr. 885, Pr. 886) is used. (Refer to section 6.20.4) Corrective action ¼ Use the brake resistor, brake unit or power regeneration common converter (FR-CV) as required. 2) Set a correct value in Pr. 22 «Stall prevention operation level». FR-E700 EC 7 — 9…
  • Page 460
    Causes and corrective actions Troubleshooting FR-PU04 Operation Panel E.OV3 OV During Dec Indication FR-PU07 Name Regenerative over voltage shut-off during deceleration or stop If regenerative energy causes the inverter’s internal main circuit DC voltage to reach or Description exceed the specified value, the protective circuit is activated to stop the inverter output. The circuit may also be activated by a surge voltage produced in the power supply system.
  • Page 461
    In this case, the inverter must be powered off immediately. Reduce the load inertia. Check point heck that the frequency of using the brake is proper. Corrective action Replace the inverter. FR-E700 EC 7 — 11…
  • Page 462
    Causes and corrective actions Troubleshooting FR-PU04 Operation Panel E.GF Ground Fault Indication FR-PU07 Name Output phase failure protection The inverter trips if an earth (ground) fault overcurrent flows at start due to an earth Description (ground) fault that occurred on the inverter’s output side (load side). Whether this protective function is used or not is set with Pr.
  • Page 463
    RS-485 communication with the PU connector. Check that the parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) is fitted tightly. Check point Check the Pr. 75 setting. Corrective action Connect the parameter unit (FR-PU04/FR-PU07) securely. FR-E700 EC 7 — 13…
  • Page 464
    Causes and corrective actions Troubleshooting FR-PU04 Operation Panel E.RET Retry No Over Indication FR-PU07 Name Retry count excess If operation cannot be resumed properly within the number of retries set, this function trips Description the inverter. Functions only when Pr. 67 «Number of retries at fault occurrence» is set. When the initial value (Pr.
  • Page 465
    If protective functions of E.ILF, E.AIE, E.USB, E.IOH, E.PE2 are activated when using the FR-PU04, «Fault 14» is displayed. Also when the faults history is checked on the FR-PU04, the display is «E.14». If faults other than the above appear, contact your sales representative. FR-E700 EC 7 — 15…
  • Page 466: Reset Method Of Protective Function

    Reset method of protective function Troubleshooting Reset method of protective function Eliminate the cause of the error before you reset the inverter. Note that the internal thermal in- tegrated value of the electronic thermal relay function and the number of retries are cleared (erased) by resetting the inverter.

  • Page 467: Led Display

    Troubleshooting LED display LED display There are the following correspondences between the actual alphanumeric characters and the digital characters displayed on the operation panel. I000299C Fig. 7-4: Correspondences between digital and actual characters (operation panel) FR-E700 EC 7 — 17…

  • Page 468: Check And Clear Of The Fault History

    Check and clear of the fault history Troubleshooting Check and clear of the fault history Check for the fault history Monitor/frequency setting Parameter setting Operation panel is used for Parameter setting change operation Faults history Procedure for displaying the faults history and the status values for the time of the fault Eight past faults can be displayed with the digital dial.

  • Page 469
    By turning the digital dial, you can read another parameter. Press the SET key to show the setting again. Press the SET key twice to show the next parameter. I001858E Fig. 7-6: Clearing the fault history FR-E700 EC 7 — 19…
  • Page 470: Check First When You Have Troubles

    Check first when you have troubles Troubleshooting Check first when you have troubles 7.6.1 Motor does not start Refer to Check points Possible Cause Countermeasures page Power ON a moulded case circuit breaker (MCCB), an earth leakage circuit breaker Appropriate power supply voltage is not (ELB), or a magnetic contactor (MC).

  • Page 471
    Shaft is locked. Inspect the machine (motor). — When any fault occurs, take an appropri- Operation panel display shows an error Others ate corrective action, then reset the (e.g. E.OC1). inverter, and resume the operation. FR-E700 EC 7 — 21…
  • Page 472: Motor Or Machine Generates Abnormal Noise

    Check first when you have troubles Troubleshooting 7.6.2 Motor or machine generates abnormal noise Refer to Check points Possible Cause Countermeasures page Input signal Take countermeasures against EMI. 3-38 Disturbance due to EMI when frequency Increase the Pr. 74 «Input filter time con- command is given from analog input (ter- Parameter stant»…

  • Page 473: Motor Generates Heat Abnormally

    «higher according to the load. (Setting Pr. Stall prevention is activated due to a heavy 6-42 Setting 22 too large may result in frequent over- load. current trip (E.OC ).) Check the capacities of the inverter and Motor — the motor. FR-E700 EC 7 — 23…

  • Page 474: Acceleration/Deceleration Is Not Smooth

    Check first when you have troubles Troubleshooting 7.6.7 Acceleration/deceleration is not smooth Refer to Check points Possible Cause Countermeasures page Acceleration/deceleration time is too Increase acceleration/deceleration time. 6-69 short. Torque boost (Pr. 0, Pr. 46) setting is Increase/decrease Pr. 0 «Torque boost» improper under V/f control, so the stall setting value by 0.5% increments to the 6-33…

  • Page 475: Speed Varies During Operation

    0.5% increments for low-speed oper- 6-33 ation. Wiring length is too long for V/f control, and a voltage drop occurs. Change to Advanced magnetic flux vector control or General-purpose magnetic flux 6-39 vector control. FR-E700 EC 7 — 25…

  • Page 476: Operation Mode Is Not Changed Properly

    Check first when you have troubles Troubleshooting 7.6.9 Operation mode is not changed properly Refer to Check points Possible Cause Countermeasures page Check that the STF and STR signals are Input signal Start signal (STF or STR) is ON. OFF. When either is ON, the operation 6-198 mode cannot be changed.

  • Page 477: Motor Current Is Too Large

    (E.OC ).) Check the capacities of the inverter and — the motor. Auto tuning is not performed under Advanced magnetic flux vector control or Perform offline auto tuning. 6-88 General-purpose magnetic flux vector control. FR-E700 EC 7 — 27…

  • Page 478: Speed Does Not Accelerate

    Check first when you have troubles Troubleshooting 7.6.12 Speed does not accelerate Refer to Check points Possible Cause Countermeasures page Start command and frequency command Check if the start command and the fre- — are chattering. quency command are correct. The wiring length used for analog fre- quency command is too long, and it is Perform analog input bias/gain calibration.

  • Page 479: Unable To Write Parameter Setting

    Check Pr. 79, Pr. 338, Pr. 339, Pr. 550, Operation mode and a writing device do 6-198, Pr. 551, and select an operation mode 6-212 not correspond. suitable for the purpose. FR-E700 EC 7 — 29…

  • Page 480: Meters And Measuring Methods

    Meters and measuring methods Troubleshooting Meters and measuring methods NOTE For further information about measurements at the inverter refer to section 8.2. Since voltages and currents in the primary and secondary side of the inverter include harmonics, different meters indicate different measured values. When making measurement with the me- ters designed for commercial frequency, use the following measuring instruments and circuits: When installing meters etc.

  • Page 481: Measurement Of Powers

    Clamp-on wattmeter (Hall device power arithmetic type) (Hall device power arithmetic type) Example of measuring inverter input power Example of measuring inverter input power I001301E, I001302E, Fig. 7-8: Differences when measuring power with different instruments FR-E700 EC 7 — 31…

  • Page 482: Measurement Of Voltages And Use Of Pt

    Meters and measuring methods Troubleshooting 7.7.2 Measurement of voltages and use of PT Inverter input side As the input side voltage has a sine wave and it is extremely small in distortion, accurate meas- urement can be made with an ordinary AC meter. Inverter output side Since the output side voltage has a PWM-controlled rectangular wave, always use a rectifier type voltmeter.

  • Page 483: Use Of Ct And Transducer

    400VDC to 450VDC (800VDC to 900VDC for the 400V class) max- imum. When this value is reached the alarm message E.OV is displayed and the inverter out- put is shut off. FR-E700 EC 7 — 33…

  • Page 484
    Meters and measuring methods Troubleshooting 7 — 34…
  • Page 485: Maintenance And Inspection

    Tighten them according to the specified tighten- ing torque. (Refer to page 3-9.) ● Check the conductors and insulating materials for corrosion and damage. ● Measure insulation resistance. ● Check and change the cooling fan and relay. FR-E700 EC 8 — 1…

  • Page 486: Daily And Periodic Inspection

    Inspection Maintenance and inspection 8.1.3 Daily and periodic inspection Interval Inspection Corrective Action at Alarm Description Item Occurrence Surrounding Check the ambient temperature, humidity, dirt, ✔ Improve environment environment corrosive gas, oil mist , etc. ✔ Overall unit Check for unusual vibration and noise. Check alarm location and retighten Power supply ✔…

  • Page 487
    It is recommended to install a device to monitor voltage for checking the power supply voltage to the inverter. One to two years of periodic inspection cycle is recommended. However, it differs according to the installation environment. Consult us for periodic inspection. FR-E700 EC 8 — 3…
  • Page 488: Display Of The Life Of The Inverter Parts

    Inspection Maintenance and inspection 8.1.4 Display of the life of the inverter parts The self-diagnostic alarm is output when the life span of the control circuit capacitor, cooling fan and each parts of the inrush current limit circuit is near to give an indication of replacement time. For the life check of the main circuit capacitor, the alarm signal (Y90) will not be output if a meas- uring method using Parameter 259 is not performed.

  • Page 489: Checking The Inverter And Converter Modules

    Discontinuity − Discontinuity Continuity Inverter module − Continuity Discontinuity − Discontinuity Continuity − Continuity Discontinuity Tab. 8-3: Continuity check of the modules T/L3, D3 and D6 are only for the three-phase power input specification models. FR-E700 EC 8 — 5…

  • Page 490: Cleaning

    Inspection Maintenance and inspection 8.1.6 Cleaning Always run the inverter in a clean status. When cleaning the inverter, gently wipe dirty areas with a soft cloth immersed in neutral detergent or ethanol. CAUTION: Do not use solvent, such as acetone, benzene, toluene and alcohol, as they will cause the inverter surface paint to peel off.

  • Page 491
    Fig. 8-2: Removal of the fan cover Disconnect the fan connector. Remove the fan. FR-E720S-050 to 110, FR-E740-120 or more FR-E740-095 or less Fan cover Fan cover Fan connector Fan connector I001941E Fig. 8-3: Removal of the fan FR-E700 EC 8 — 7…
  • Page 492
    Inspection Maintenance and inspection ● Reinstallation of the fan After confirming the orientation of the fan, reinstall the fan so that the arrow on the left of «AIR FLOW» faces up. Fig. 8-4: Orientation of the fan AIR FLOW Fan side face I001864E NOTE Installing the fan in the opposite air flow direction can cause the inverter life to be shorter.
  • Page 493
    ● Sealing plate: Check for remarkable warp and extreme crack. ● Check for external crack, discoloration, fluid leakage, etc. Relays To prevent a contact fault, etc., relays must be replaced according to the cumulative number of switching times (switching life). FR-E700 EC 8 — 9…
  • Page 494: Inverter Replacement

    Inspection Maintenance and inspection 8.1.8 Inverter replacement The inverter can be replaced with the control circuit wiring kept connected. Before replacement, remove the wiring cover of the inverter. WARNING: Before starting inverter replacement, switch power off, wait for at least 10 minutes, and then check the voltage with a tester and such to ensure safety.

  • Page 495: Measurements On The Main Circuit

    NOTE For the continuity test of the control circuit, use a tester (high resistance range) and do not use the megger or buzzer. 8.2.2 Pressure test Do not conduct a pressure test. Deterioration may occur. FR-E700 EC 8 — 11…

  • Page 496: Measurement Of Voltages And Currents

    Measurements on the main circuit Maintenance and inspection 8.2.3 Measurement of voltages and currents Since voltages and currents in the primary and secondary side of the inverter include harmonics, different meters indicate different measured values. When making measurement with the me- ters designed for commercial frequency, use the following measuring instruments and circuits: When installing meters etc.

  • Page 497
    When the carrier frequency exceeds 5kHz, do not use this instrument since using it may increase eddy-current losses produced in metal parts inside the instrument, leading to burnout. In this case, use an approximate-effective value type. T/L3 is only for the three-phase power input specification models. FR-E700 EC 8 — 13…
  • Page 498
    Measurements on the main circuit Maintenance and inspection Measuring Item Measuring Point Remarks (Reference Measurement Value) Instrument Frequency Across 2 (positive) Moving-coil type 0 to 10V DC, 4 to 20mA «5» is setting signal and 5 (Tester and such common may be used) Across 4 (positive) (Internal resist-…
  • Page 499: Appendix

    The power supply capacity varies with the value of the power supply side inverter impedance (including those of the input reactor and cables). FR-E700 EC A — 1…

  • Page 500: 3-Phase, 400V Class

    Specifications Appendix A.1.2 3-phase, 400V class Model FR-E740- 0.75 Rated motor capacity [kW] 13.0 17.5 23.0 Output capacity [kVA] Rated current [A] (1.4) (2.2) (3.8) (5.4) (8.7) 200% of rated motor capacity for 3 s; 150% for 60 s Overload current rating 3-phase AC, 0V to power supply voltage Voltage 3-phase, 380–480V AC, −15%/+10%…

  • Page 501: Common Specifications

    PID set point, PID measured value, output power 0 to 10VDC using Pr. 158 «AM terminal function selection». Tab. A-3: Common specifications (1) FR-E700 EC A — 3…

  • Page 502
    Common specifications Appendix FR-E740 Specification You can select from among output frequency, motor current (steady), output voltage, frequency setting, cumulative energization time, actual operation time, motor torque, converter output volt- age, regenerative brake duty, electronic thermal relay function load factor, output current peak Operating status value, converter output voltage peak value, motor load factor, PID set point, PID measured value, Operation panel or…
  • Page 503: A.3 Outline Dimension Drawings

    When the FR-A7NC E kit is mounted, a terminal block pro- trudes making the depth approx. 2mm greater. All dimensions in mm Inverter Type FR-E720S-008, 015 80.5 95.6 FR-E720S-030 142.5 157.6 I002066E Fig. A-1: Dimensions FR-E720S-008 to 030 FR-E700 EC A — 5…

  • Page 504: Fr-E720S-050 And 080

    Outline dimension drawings Appendix A.3.2 FR-E720S-050 and 080 When used with the plug-in option Capacity plate When the FR-A7NC E kit is mounted, a terminal block pro- trudes making the depth approx. 2mm greater. All dimensions in mm Inverter Type FR-E720S-050 135.5 150.6…

  • Page 505: A.3.3 Fr-E720S-110 And Fr-E740-016 To 095

    2mm greater. All dimensions in mm Inverter Type FR-E720S-110 155.5 170.6 FR-E740-016, 026 129.1 FR-E740-040 to 095 150.1 I001945E Fig. A-3: Dimensions FR-E720S-110 and FR-E740-016 to 095 FR-E700 EC A — 7…

  • Page 506: Fr-E740-230 And 300

    Outline dimension drawings Appendix A.3.4 FR-E740-120 and 170 When used with the plug-in option Capacity plate When the FR-A7NC E kit is mounted, a terminal block pro- trudes making the depth approx. 2mm greater. All dimensions in mm I001946E Fig. A-4: Dimensions FR-E740-120 and 170 A.3.5 FR-E740-230 and 300 When used with the plug-in…

  • Page 507: Parameter Unit Fr-Pu07

    Fig. A-6: Parameter unit FR-PU07 NOTES When installing the FR-PU07 on the enclosure, etc., remove screws or fix the screws to the FR-PU07 with M3 nuts. The effective depth of the M3 installation screw hole is 5.0mm. FR-E700 EC A — 9…

  • Page 508: Parameter Unit Fr-Pa07

    Outline dimension drawings Appendix A.3.7 Parameter unit FR-PA07 Panel cut dimension drawing All dimensions in mm I0001953E Fig. A-7: Parameter unit FR-PA07 A — 10…

  • Page 509: Parameter List With Instruction Codes

    ✔ ✔ Multi-speed setting 6-58 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Acceleration time 6-69 ✔ ✔ ✔ Deceleration time ✔ ✔ ✔ Electronic thermal O/L relay 6-80 Tab. A-5: Parameter list with instruction codes (1) FR-E700 EC A — 11…

  • Page 510
    Parameter list with instruction codes Appendix Control Mode-based Instruction Code Correspondence Table General- Para- Refer Customer Advanced Function Name purpose meter to Page Setting magnetic V/f control magnetic flux vector flux vector control control ✔ ✔ ✔ Frequency DC injection ✔…
  • Page 511
    Reverse rotation prevention ✔ ✔ ✔ — 6-194 selection ✔ ✔ ✔ — Operation mode selection 6-198 Tab. A-5: Parameter list with instruction codes (3) Can be written by only communication from the PU connector. FR-E700 EC A — 13…
  • Page 512
    Parameter list with instruction codes Appendix Control Mode-based Instruction Code Correspondence Table General- Para- Refer Customer Advanced Function Name purpose meter to Page Setting magnetic V/f control magnetic flux vector flux vector control control ✔ ✔ Motor capacity — 6-36 ✔…
  • Page 513
    RES terminal ✔ ✔ ✔ RUN terminal Output terminal ✔ ✔ ✔ Function FU terminal function 6-124 selection assignment A, B and C ✔ ✔ ✔ terminal Tab. A-5: Parameter list with instruction codes (5) FR-E700 EC A — 15…
  • Page 514
    Parameter list with instruction codes Appendix Control Mode-based Instruction Code Correspondence Table General- Para- Refer Customer Advanced Function Name purpose meter to Page Setting magnetic V/f control magnetic flux vector flux vector control control ✔ ✔ ✔ Multi-speed setting (speeds 8) ✔…
  • Page 515
    Analog meter voltage output ✔ ✔ ✔ selection Setting for zero analog meter ✔ ✔ ✔ voltage output Setting for maximum analog ✔ ✔ ✔ meter voltage output Tab. A-5: Parameter list with instruction codes (7) FR-E700 EC A — 17…
  • Page 516
    Parameter list with instruction codes Appendix Control Mode-based Instruction Code Correspondence Table General- Para- Refer Customer Advanced Function Name purpose meter to Page Setting magnetic V/f control magnetic flux vector flux vector control control ✔ ✔ ✔ Y0 terminal ✔ ✔…
  • Page 517
    ✔ ✔ — Control method selection — 6-36 ✔ ✔ — Torque current — 6-88 Protective Input phase loss protection ✔ ✔ ✔ 6-169 selection function Tab. A-5: Parameter list with instruction codes (9) FR-E700 EC A — 19…
  • Page 518
    Parameter list with instruction codes Appendix Control Mode-based Instruction Code Correspondence Table General- Para- Refer Customer Advanced Function Name purpose meter to Page Setting magnetic V/f control magnetic flux vector flux vector control control Regeneration avoidance ✔ ✔ ✔ operation selection Regeneration avoidance ✔…
  • Page 519
    Control modes ……6-30 Cooling ……. 2-10 FR-E700 EC A — 21…
  • Page 520
    Index Appendix Fault history Maintenance ……8-1 clear ……7-18 Maintenance timer read .
  • Page 521
    Parameter deletion ….6-197 User groups Parameter ……6-195 FR-E700 EC A — 23…
  • Page 522
    Index Appendix V/f control ……6-30 V/f pattern Parameter ……6-54 Vector control Parameter .
  • Page 524
    Fax: +380 (0)44 / 494-33-66 Fax: +370 (0)5 / 232 2980 MITSUBISHI ELECTRIC Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA — European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// info@mitsubishi-automation.com /// www.mitsubishi-automation.com FACTORY AUTOMATION…

  • Ошибки частотника митсубиси а 800
  • Ошибки частотника данфосс vlt 2800
  • Ошибки частотника веспер 3ф 380в
  • Ошибки частотника abb acs355
  • Ошибки цитологии щитовидной железы