Ошибки трк шайтан бахман

  • Page 1
    – Control Device Device Manual Language: English Article No.: 81 03111 0 (-) D — Q — S © Scheidt & Bachmann GmbH Parking Solutions Breite Strasse 132 41238 Moenchengladbach Germany www.scheidt-bachmann.com Subject to change…
  • Page 3
    Author: Peter Schiffer Modification log: Refer to chapter «Record of Revisions» entervo and the entervo logo are trademarks of the Scheidt & Bachmann GmbH. This manual, including all of its component parts, is copyright protected. Scheidt & Bachmann GmbH reserves all rights to its contents. Any use not expressly approved by copyright law is subject to prior approval by Scheidt &…
  • Page 5: Table Of Contents

    Spare Parts …………..23 Disposal …………… 24 Disposal by Scheidt & Bachmann ……. 24 Technical Specifications ……….25 Dimensions …………..26 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 6
    Index …………….27 Record of Revisions …………29 Notes …………….30 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 7: About This Manual

     The tasks described in this manual must only be conducted by special- ized personnel or people with appropriate training! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 8: Safety

    Before carrying out work on this unit, disconnect the power supply network! General warning that must be observed! Warning of dangerous electrical power! Caution: Considerable weight! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 9: General Safety Instructions

    Use the scanner only as specified in the manual.  No liability is accepted for hazards caused by self-procured and self- in-  stalled laser scanners. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 10: Introduction

    © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 11: Product Description

    Printed circuit board “IO Expander” for the direct connection of an S&B  barrier (This circuit board is located in the lower part of the pole) © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 12: Mounting, Connection And Putting Into Operation

    Attention: Frost foundation must be guaranteed! Cable or conduit outlet area Curb Driveway 4 mounting holes Ø 16 mm Fig. 2: Pole mounting © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 13: Condition Of Subsoil

    — Wear protective clothing when drilling! — Never wear loose clothing, as it may become entangled in the moving parts of the hammer! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 14: Connections

    The I/O Expander board provides 12 VDC (max. 2 A) and 24 VDC (max. 1 A) for the power supply of optional OEM devices. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 15: Schematic Diagramme With Entervo.barrier

    Schematic Diagramme with entervo.barrier entervo.lane operating panel Network / Ethernet I/O Expander Mains power entervo.barrier Inductive loops Fig. 3: Schematic diagramme © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 16: I/O Expander

    Fig. 4: I/O Expander – Installation position ST292 ST270 BARRIER ST580 ST365 KL395 KL590 ST385 KL570 KL400 KL500 KL100 Fig. 5: I/O Explander – Connections © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 17
    Pin 6: IN_3 Pin 7: +24VF_PROTECTED Pin 8: IN_4 Pin 9: IN_5 Pin 10: IN_6 Pin 11: IN_7 Pin 12: IN_8 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 18
    Pin 2: SDA Pin 3: SCL Pin 4: INT_I2C Pin 5: GND24VF Pin 6: +12V Pin 7: GND Pin 8: +5V © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 19: Entervo.lane Operating Module (Baseboard Ptl40)

    Relay 4: relay output / normally open I2C1_SCL_EXT (I C-Bus, Serial Clock) I2C1_SDA_EXT (I C-Bus, Serial Data) INT_IO_EXT Optoelectronic output 2: OUT_2_C © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 20: Putting Into Operation

    4. Set configuration parameters of the field device. 5. Apply Configuration Wizard settings to the cell computer and then reboot the cell computer. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 21: Add Entervo.lane To The System Geometrie And Configure Device

    Activate further functions as required. Click Apply configuration and update the configuration. Reboot cell computer.  You can now continue with the configuration steps on the entervo.lane. 5.3.2 Configuration Steps at the Field Device NOTICE Before commissioning, check whether the SD card with the S&B part num- ber 07 33468 0 is inserted in the CPU module.

  • Page 22
    Once all the data has been entered, tap on the green check mark. The field device restarts and the service mask reappears. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 23
    Tap Back and then tap DB Update. Tap Start and wait until the status done appears for ZR and LR: © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 24: Change Configuration Parameters

    Press here for Service Mode is displayed for about 10 seconds. Tap this button and follow the instructions in the previous chapter. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 25: Maintenance And Servicing

    A detergent solution is usually sufficient to remove fingerprints.  Chrome polishes from the automotive sector can also be used to refresh  heavily soiled surfaces. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 26: Barcode Positioner Made Of Acrylic Glass

     Spray cleaner for glass windows or other cleaning agents containing alcohol  Floor cloth or brushes  Paint thinner or solvents such as acetone or similar © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 27: Spare Parts

    NOTICE For further information on spare parts, please refer to the separate spare parts catalogue. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 28: Disposal

    For the disposal of your old equipment, please contact Scheidt & Bachmann or the service company responsible for you. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 29: Technical Specifications

    Weight: Approx. 10 kg  Environmental conditions: Operating temperature range: -20 to +50°C  Relative air humidity: < 95%  © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 30: Dimensions

    CE Declaration of Conformity  Approval name according to name plate affixed to the device: PTL40  Dimensions 169,5 Fig. 7: Dimensions © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 31
    QR codes 25 Hazardous materials 24 Relay 15 HID 25 Relays 10 Housing 25 Resolution 25 Humidity 25 RFID reader 25 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 32
    SD card 25 WARNING 4 Signal words 4 Washer 9 Stainless steel stand 21 Weight 25 Switching capacity 25 Symbols 4 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 33
    Reco rd of Rev isions Revision Date Description Author 2020-01-28 Creation P. Schiffer © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 34
    Notes © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

Ситуации, связанные с работой электрики и электроники.

    1. Индикатор состояния ТРК в окне управления АСУ АЗС показывает отсутствие связи

Возможные причины

Устранение

1. Выключено питание электроники ТРК На распределительном щите включить автомат напряжения 220В для данной ТРК. Проверить, подается ли на автомат входное напряжение, имеется ли напряжение на выходе включенного автомата (исправен ли автомат). Если напряжение на выходе автомата присутствует, но ТРК не включается, проверить напряжение между клеммами Ls и Ns в клеммнике ТРК. Проверить надежность контактов в клеммнике ТРК.
2. Управляющий кабель отключен от разъема в системном блоке компьютера (в этом случае не работают все ТРК, на дисплеях ТРК в строке цены мигает сообщение “E 18”) Проверить подключение управляющего кабеля к системному блоку.
3. Поврежден управляющий кабель, (на дисплеях ТРК в строке цены мигает сообщение “E 18” либо “Е 17”) Устранить повреждение или заменить кабель. Если выявлено повреждение кабеля, проконсультируйтесь с сервисной службой «ТАТСУНО РУС».
4. Отсутствует контакт в разъемах электронных блоков ТРК (в этом случае нет связи с данной ТРК, на дисплеях ТРК в строке цены мигает сообщение “E 18”) При выключенной ТРК проверить все разъемы, подключенные к электронным блокам. Разъединить и вновь соединить все разъемы. Для доступа к блокам электроники необходимо снять крышку дисплея с закрепленным на ней дисплеем.
5. Неправильная работа управляющего компьютера, выключена управляющая программа (на дисплеях всех ТРК в строке цены мигает сообщение “E 18”) Проверить работу управляющего компьютера, конвертера данных (интерфейсной платы), настроек порта, ПО.
    1. При снятии пистолета на ТРК, для которой на компьютере назначен заказ, происходит обнуление дисплея, но двигатель насоса не включается. На компьютере при этом индикатор состояния ТРК показывает состояние налива (индикатор ярко-зеленого цвета) и в полях, показывающих процесс налива в рублях и литрах, появляются нули.

Возможные причины

Устранение

1. Выключено питание двигателей насосов (380 В). В этом случае не работает ни один из двигателей данной ТРК На распределительном щите включить автомат 3-х фазного напряжения 380В данной ТРК. Проверить наличие напряжения на выходе автомата (т.е. исправен ли автомат), а также доходит ли напряжение до ТРК. Проверить наличие напряжение на пускателях ТРК можно вручную, включив пускатель (сместить переключатель на пускателе влево – при этом должен включиться эл. двигатель ТРК). Для доступа к пускателям необходимо снять рамку дисплея.
2. Нет контакта между подводящими или выходящими проводами и пускателем двигателя или тепловым реле. В этом случае не работает тот двигатель, в цепи которого нарушен контакт Восстановить контакт, затянув провод в зажиме.
    1. ТРК не реагирует на снятие пистолета. На компьютере независимо от того, снят ли пистолет или нет, назначен ли заказ или нет, индикатор состояния ТРК всегда показывает состояние ожидания (индикатор зеленого цвета).

Возможные причины

Устранение

1.Не срабатывает геркон К гнезду пистолета с внутренней стороны прикреплен геркон, а в скобу пистолета встроен магнит. При снятии пистолета контакты геркона размыкаются. Для проверки геркона необходимо снять гнездо пистолета, вывернув удерживающие его 4 винта, перемещая магнит по поверхности геркона обнаружить зону срабатывания. Если геркон не срабатывает ни при каком положении магнита, возможно он неисправен и следует обратиться в сервисную службу «ТАТСУНО РУС».

Проверить контакты подключения геркона в процессорном блоке. Срабатывание геркона должно индицироваться соответствующим светодиодом.

1.4. ТРК нестабильно реагирует на снятие пистолета, т.е. при снятии пистолета возможно отсутствие реакции, при помещении пистолета на место и повторном снятии реакция появляется.

Возможные причины

Устранение

1. Неустойчиво срабатывает геркон См. ситуацию 1.3.

1.5. ТРК, оборудованные электроникой BGPDEX. На дисплее ТРК в поле цены за литр появляется мигающая надпись типа: E…, где «…» – некоторое число. Это означает, что при контроле электроника обнаружила ошибку, код которой и представляет выводимое число, например: Е 1, E 18. Коды ошибок и действия по их устранению приведены в следующей таблице:

Код ошибки Причина Устранение
OFF Выключение питания электроники более чем 100 мсек Выключить питание ТРК и через прибл. 10 сек включить
STOP Превышено время, установленное в параметре 75 Вставить и снять пистолет
E 1 Отказ сегмента LCD дисплея или отказ катушки электромеханического дисплея Замена дисплея (либо временная установка параметра 19 = 0)
E 2 Несоответствие между реальным и программно установленным количеством дисплеев (параметр Р31) Установить правильное значение параметра Р31
E 3 Отказ датчика возврата паров стороны А Проверить датчик на стороне А и параметр Р81 (= 0 без датчика)
E 4 Отказ датчика возврата паров стороны В Проверить датчик на стороне В и параметр Р81 (= 0 без датчика)
E 5 Ошибка дисплея (сбой коммуникации) Проверить подключение дисплея
E 6 Ошибка электромеханического счетчика Проверить подключение счетчика. Проверить параметр Р74
E 7 Утечка в гидравлической системе Проверить гидравлику и параметры Р36, Р37 и Р38. При Р36 = 0 тест утечки отключен.
E 8 Низкий уровень топлива в резервуаре Проверить параметр Р86. При Р86 = 0 датчик уровня отключен.
E 9 Частые утечки в гидравлической системе Включить/выключить счетчик. Проверить гидравлику и параметры Р36, Р37 и Р38. При Р36 = 0 тест утечки отключен.
E 10 Ошибка температурного датчика Проверить подключение датчика. Проверить параметр Р47
E 11 Неправильное значение плотности топлива Проверить параметры Р47 и Р48 для данного продукта
E12 Ошибка термокоррекции (PDEINP) Проверить параметр Р47. Заменить блок PDEINP.
E13 Ошибка контрольных сумм программы Перепрограммирование электроники. Замена процессорного блока.
E16 Потеря связи с кредитным модулем PDECRE Проверить подключение и работу кредитного модуля.
E17 Коммуникационная ошибка, сбой в последовательной линии связи Проверить настройки адресов ТРК. Проверить коммуникацию. Проверить настройки интерфейсной платы.
E18 Коммуникационная ошибка. Потеря связи. Не работает управляющая программа, обрыв связи. Проверить коммуникацию. Проверить настройки интерфейсной платы.
E20 Сбой питания или сброс процессора вследствие помех во время выдачи Проверить питание ТРК и влияние помех.
E22 Неправильные данные в памяти RAM и EEPROM – неверная контрольная сумма Проверить настройку параметров. Типичная ситуация после инсталляции новой версии программы или после инициализации электроники параметром Р99 = 9999
E25 Ошибка суммарных счетчиков. Неверная контрольная сумма счетчиков Выключить-включить питание ТРК. Проверить счетчики.
E26 Активирована кнопка «Общая остановка» Разблокировать кнопку.
E27 Блокировка ТРК производителем Настроить параметр Р76 = 0 или задать код авторизации в Р16
E29 Неверный пароль при входе в режим менеджера или сервисный режим Задать правильный пароль
E30 Цена продукта = 0 Установить правильную (не нулевую) цену.
E31 Ошибка канала генератора импульсов №1 (1А) Проверить параметр 45 и подключение каналов генератора импульсов Tatsuno:

2 – зеленый (канал А),

3 – белый (канал В).

Проверить сальник объемомера на наличие течи.

E32 Ошибка канала генератора импульсов №2 (2А)
E33 Ошибка канала генератора импульсов №3 (3А)
E34 Ошибка канала генератора импульсов №4 (4А)
E35 Ошибка канала генератора импульсов №5 (1В)
E36 Ошибка канала генератора импульсов №6 (2В)
E37 Ошибка канала генератора импульсов №7 (3В)
E38 Ошибка канала генератора импульсов №8 (4В)
E41 Ошибка питания генератора импульсов №1 (1А) Проверить параметр 45 и подключение генератора импульсов Tatsuno:

1 – красный (5В),

4 – желтый (CHCK),

5 – черный (0В)

E42 Ошибка питания генератора импульсов №2 (2А)
E43 Ошибка питания генератора импульсов №3 (3А)
E44 Ошибка питания генератора импульсов №4 (4А)
E45 Ошибка питания генератора импульсов №5 (1В)
E46 Ошибка питания генератора импульсов №6 (2В)
E47 Ошибка питания генератора импульсов №7 (3В)
E48 Ошибка питания генератора импульсов №8 (4В)
E51 Ошибка датчика сепаратора воздуха VRS1.G из топлива (Дизель) Проверить параметр 83. При Р83 = 0 датчик отключен

1.6. ТРК, оборудованные электроникой ТСБТ-БУ. На дисплее ТРК в поле цены за литр появляется мигающая надпись типа: Err.xx, где «xx» – некоторое число. Это означает, что при контроле электроника обнаружила ошибку, код которой и представляет выводимое число, например: Еrr 01, Err 18. Коды ошибок и действия по их устранению приведены в следующей таблице:

Код ошибки Причина Устранение
Err.01 Неисправность дисплея Замена дисплея
Err.18 Отсутствует связь с системой управления Устранить причину (см. п. 1.5)
Err.70 Неизвестная ошибка Отключить блок, устранить неисправность.

Замена блока.

Err.71 Неисправна энергонезависимая память
Err.72 Ошибка внутреннего термодатчика
Err.73 Нет связи с модулем расширения
Err.74 Неверно задана конфигурация устройства Количество рукавов, управляемых через модули расширения, меньше чем установлено при настройке АСУ. Установить верное количество рукавов устройства.
OFF Отключение питающей сети Проверить электропитание ТРК
  1. Ситуации, связанные с работой гидравлики

3.1. ТРК не выдает топливо, при этом электроника работает правильно, двигатель насоса вращается.

Возможные причины

Устранение

1. Нарушение герметичности в топливопроводе от емкости до ТРК или во фланцевом соединении топливопровода с ТРК. При этом из трубки газоотделения происходит интенсивное выделение воздуха (это можно обнаружить, опустив трубку в емкость с топливом). Устранить нарушение герметичности.
2. Не работает приемный клапан на всасывающем топливопроводе в емкости. При этом из трубки газоотделения не происходит выделения газа. Произвести ревизию приемного клапана в емкости, обратив особое внимание на возможность перекрытия канала прокладкой – устранить.
3. Засорение либо примерзание (в зимнее время) электромагнитного клапана. При этом топливо может выдаваться на другой стороне ТРК. Произвести ревизию электромагнитного клапана (предварительно отключив электропитание данной ТРК!). При сборке обратить особое внимание на посадку уплотнительных колец.
4. Нарушение работы перепускного клапана с циркуляцией топлива внутри моноблока. При этом из трубки газоотделения не происходит выделения газа. Разборка и чистка перепускного клапана.
5. Попадание постороннего предмета под обратный клапан моноблока. Ревизия обратного клапана моноблока с восстановлением нормальной работы.

3.2. Уменьшилась производительность ТРК.

Возможные причины

Устранение

1. Засорены фильтры в моноблоке и/или в пистолете. Снять и прочистить фильтры (см. руководство по эксплуатации).

3.3. После чистки фильтров ТРК не качает топливо.

Возможные причины

Устранение

1. Насос не засасывает топливо из-за присутствия воздуха в моноблоке Снять верхнюю крышку моноблока и залить топливо (до заполнения моноблока).

3.4. ТРК прерывисто качает топливо (после пролива нескольких литров выдача на некоторое время прерывается, затем происходит выдача еще нескольких литров и т.д.).

Возможные причины

Устранение

1. Возможно, неисправен всасывающий клапан в емкости (при подъеме топлива клапан может перекрывать приемный трубопровод) Отремонтировать или заменить клапан.

3.5 Незначительный перелив топлива, отображаемый на дисплее (на 10-20 мл.).

Возможные причины

Устранение

1. Засорены электромагнитные клапана управления протоком топлива Снять и прочистить электромагнитный клапан (см. также п. 3.1, 3).

3.6 ТРК не качает топливо при отрицательной температуре окружающей среды (ниже минус 20º С).

Возможные причины

Устранение

1.Присутствие воды в топливе. При ее замерзании заклинило моноблок или электромагнитные клапана, либо частицы льда засорили фильтры очистки топлива или пистолета Отогреть и промыть гидравлические узлы ТРК.

При невозможности устранения неисправности колонки обслуживающим персоналом на АЗС или предъявлении претензии к неисправной функции ТРК в гарантийный период, при обращении в сервисную службу «ТАТСУНО РУС» необходимо указать:

  • серийный номер раздаточной колонки, указанный на заводской табличке на корпусе ТРК;
  • точное описание дефекта или неисправности;
  • описание обстоятельств, при которых произошла неисправность.

Надежная работа и срок службы топливораздаточной колонки зависят от правильного обслуживания и ухода. Поэтому необходимо, чтобы каждый работник, обслуживающий ТРК ВМР 2000OC, был ознакомлен со всеми принципами правильного ухода и обслуживания, а также правилами безопасного проведения работ.

Дефекты и недостатки, вытекающие из неправильно или небрежно выполняемого обслуживания и ухода колонки и отдельных ее узлов, не являются предметом гарантии, и по данной причине претензии не будут признаны производителем ТРК.

Всю дополнительную информацию Вы можете получить по телефону или электронной почте.

КОИИ ООО «ТАТСУНО РУС»,

Россия, 390042, г. Рязань, ул. Прижелезнодорожная, 10

Телефон/факс (4912) 24-06-76, 24-06-76, 24-14-08

е-mail: info@tatsuno.ru

http: //www.tatsuno.ru

Приложение В. Схема электрическая подключения ТРК

SCHEIDT & BACHMANN entervo.lane Device Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

entervo.lane – Control Device

Device Manual

Language:

Article No.:

QM:

© Scheidt & Bachmann GmbH

Parking Solutions

Breite Strasse 132

41238 Moenchengladbach

Germany

www.scheidt-bachmann.com

Subject to change

English

81 03111 0 (-)

D — Q — S

loading

Summary of Contents for SCHEIDT & BACHMANN entervo.lane

  • Page 1
    – Control Device Device Manual Language: English Article No.: 81 03111 0 (-) D — Q — S © Scheidt & Bachmann GmbH Parking Solutions Breite Strasse 132 41238 Moenchengladbach Germany www.scheidt-bachmann.com Subject to change…
  • Page 3
    Author: Peter Schiffer Modification log: Refer to chapter «Record of Revisions» entervo and the entervo logo are trademarks of the Scheidt & Bachmann GmbH. This manual, including all of its component parts, is copyright protected. Scheidt & Bachmann GmbH reserves all rights to its contents. Any use not expressly approved by copyright law is subject to prior approval by Scheidt &…
  • Page 5: Table Of Contents

    Spare Parts …………..23 Disposal …………… 24 Disposal by Scheidt & Bachmann ……. 24 Technical Specifications ……….25 Dimensions …………..26 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 6
    Index …………….27 Record of Revisions …………29 Notes …………….30 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 7: About This Manual

     The tasks described in this manual must only be conducted by special- ized personnel or people with appropriate training! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 8: Safety

    Before carrying out work on this unit, disconnect the power supply network! General warning that must be observed! Warning of dangerous electrical power! Caution: Considerable weight! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 9: General Safety Instructions

    Use the scanner only as specified in the manual.  No liability is accepted for hazards caused by self-procured and self- in-  stalled laser scanners. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 10: Introduction

    © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 11: Product Description

    Printed circuit board “IO Expander” for the direct connection of an S&B  barrier (This circuit board is located in the lower part of the pole) © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 12: Mounting, Connection And Putting Into Operation

    Attention: Frost foundation must be guaranteed! Cable or conduit outlet area Curb Driveway 4 mounting holes Ø 16 mm Fig. 2: Pole mounting © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 13: Condition Of Subsoil

    — Wear protective clothing when drilling! — Never wear loose clothing, as it may become entangled in the moving parts of the hammer! © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 14: Connections

    The I/O Expander board provides 12 VDC (max. 2 A) and 24 VDC (max. 1 A) for the power supply of optional OEM devices. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 15: Schematic Diagramme With Entervo.barrier

    Schematic Diagramme with entervo.barrier entervo.lane operating panel Network / Ethernet I/O Expander Mains power entervo.barrier Inductive loops Fig. 3: Schematic diagramme © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 16: I/O Expander

    Fig. 4: I/O Expander – Installation position ST292 ST270 BARRIER ST580 ST365 KL395 KL590 ST385 KL570 KL400 KL500 KL100 Fig. 5: I/O Explander – Connections © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 17
    Pin 6: IN_3 Pin 7: +24VF_PROTECTED Pin 8: IN_4 Pin 9: IN_5 Pin 10: IN_6 Pin 11: IN_7 Pin 12: IN_8 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 18
    Pin 2: SDA Pin 3: SCL Pin 4: INT_I2C Pin 5: GND24VF Pin 6: +12V Pin 7: GND Pin 8: +5V © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 19: Entervo.lane Operating Module (Baseboard Ptl40)

    Relay 4: relay output / normally open I2C1_SCL_EXT (I C-Bus, Serial Clock) I2C1_SDA_EXT (I C-Bus, Serial Data) INT_IO_EXT Optoelectronic output 2: OUT_2_C © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 20: Putting Into Operation

    4. Set configuration parameters of the field device. 5. Apply Configuration Wizard settings to the cell computer and then reboot the cell computer. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 21: Add Entervo.lane To The System Geometrie And Configure Device

    Activate further functions as required. Click Apply configuration and update the configuration. Reboot cell computer.  You can now continue with the configuration steps on the entervo.lane. 5.3.2 Configuration Steps at the Field Device NOTICE Before commissioning, check whether the SD card with the S&B part num- ber 07 33468 0 is inserted in the CPU module.

  • Page 22
    Once all the data has been entered, tap on the green check mark. The field device restarts and the service mask reappears. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 23
    Tap Back and then tap DB Update. Tap Start and wait until the status done appears for ZR and LR: © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 24: Change Configuration Parameters

    Press here for Service Mode is displayed for about 10 seconds. Tap this button and follow the instructions in the previous chapter. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 25: Maintenance And Servicing

    A detergent solution is usually sufficient to remove fingerprints.  Chrome polishes from the automotive sector can also be used to refresh  heavily soiled surfaces. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 26: Barcode Positioner Made Of Acrylic Glass

     Spray cleaner for glass windows or other cleaning agents containing alcohol  Floor cloth or brushes  Paint thinner or solvents such as acetone or similar © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 27: Spare Parts

    NOTICE For further information on spare parts, please refer to the separate spare parts catalogue. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 28: Disposal

    For the disposal of your old equipment, please contact Scheidt & Bachmann or the service company responsible for you. © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 29: Technical Specifications

    Weight: Approx. 10 kg  Environmental conditions: Operating temperature range: -20 to +50°C  Relative air humidity: < 95%  © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 30: Dimensions

    CE Declaration of Conformity  Approval name according to name plate affixed to the device: PTL40  Dimensions 169,5 Fig. 7: Dimensions © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

  • Page 31
    QR codes 25 Hazardous materials 24 Relay 15 HID 25 Relays 10 Housing 25 Resolution 25 Humidity 25 RFID reader 25 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 32
    SD card 25 WARNING 4 Signal words 4 Washer 9 Stainless steel stand 21 Weight 25 Switching capacity 25 Symbols 4 © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 33
    Reco rd of Rev isions Revision Date Description Author 2020-01-28 Creation P. Schiffer © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)
  • Page 34
    Notes © 2020 Scheidt & Bachmann GmbH, Germany Subject to change Device Manual entervo.lane — Control Device, 81 03111 0 (-)

—      выключить и включить питание ТРК;

—      последовательно нажать на ИК-пульте кнопки «ON«, «5«, «7«, «7«;

—      ввести пароль настройки ТРК;

—      несколько раз нажать кнопку «7» пока на дисплее ТРК не отобразится параметр «nodE Addr«. В нижней строке дисплея указан адрес узла LON, который используется для установления связи с БС;

—      используя кнопки «9» (для увеличения значения) и «8» (для перемещения позиции курсора ввода) задать адрес LON в соответствии с настроенным адресом в БС;

—      для выхода из режима настройки и применения параметров необходимо последовательно нажать кнопки «0«, «0«, «OFF«.

Меню сайта

  • Карта сайта
  • Контакты
  • Блог
  • Гостевая книга
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Файлы

© 2003-2023 Компания AZK.ru  Все права защищены 

Интернет-магазин под ключ от WSS 

  • Ошибки триколор тв описание
  • Ошибки тренера при проведении тренинга
  • Ошибки трейдеров на фондовом рынке
  • Ошибки трансмиссии камаз 5490
  • Ошибки трампа на посту президента