Перевести слово ошибка на английский

Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский

- error |ˈerər|  — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех

ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error

ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error

ещё 27 примеров свернуть

- mistake |mɪˈsteɪk|  — ошибка, заблуждение, недоразумение

ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake

ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription

ещё 27 примеров свернуть

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект

общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault

ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault

ещё 27 примеров свернуть

- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех

роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations

- fallacy |ˈfæləsɪ|  — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод

ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy

ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference

ещё 6 примеров свернуть

- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ|  — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу

это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice

- failing |ˈfeɪlɪŋ|  — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск

ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse

- slip |slɪp|  — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка

редакторская ошибка — editorial slip

- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка

одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all

- misstep |ˌmɪsˈstep|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ|  — неточность, ошибка

вопиющая ошибка — glaring inaccuracy

- gaffe |ɡæf|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas  — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl|  — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd|  — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl|  — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs|  — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər|  — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf|  — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər|  — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ|  — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp|  — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː|  — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər|  — грубая ошибка, промах, просчет

глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder

медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder

ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo

ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

невезение, незадача — bad break

- bug |bʌɡ|  — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон

ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed

ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug

ещё 20 примеров свернуть

- hole |həʊl|  — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость

ошибка в системе; прокол — system hole

- drawback |ˈdrɔːbæk|  — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns|  — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure

- pitfall |ˈpɪtfɔːl|  — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm|  — опечатка, список опечаток, описка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Ошибка» на английский

nf

Предложения


Ошибка педиатра, повлекшая ухудшение здоровья ребенка, непростительна.



The pediatrician’s mistake, which caused the deterioration of the child’s health, is unforgivable.


Ошибка снова возникает, когда путают два аналогичных типа мечей.



The mistake again arises when two similar types of swords are confused.


Ошибка исправлена, можешь продолжить чтение.



Please correct this error so I may continue reading.


Ошибка измерения этой величины составляла» 30 %.



The standard error of the mean of these wells was<10%.


Ошибка главного положения диетологии оказалась не понятой авторитетами этого учения и будет исследована нами впервые.



The error of the main position of dietetics was not understood by the authorities of this doctrine and will be investigated by us for the first time.


Ошибка 502 может появляться из-за много причин.



A 502 error can show up due to many reasons.


Ошибка 502 может появляться из-за много причин.



The error 502 could be happening for multiple reasons.


Ошибка психологов проста: они воспринимают часть творчества как целое.



The psychologists’ error is simple: they mistake a part of creativity for the whole.


Ошибка думать, что это отменяет базовую генерацию.



It is a mistake to think that this cancels basic generation.


Ошибка переводчика может быть фатальной для человека, пользующегося справочником.



The mistake of the translator can be fatal to the person using manual.


Ошибка думать, что бедность — проблема только самих бедных.



It would be a mistake to think that poverty is a problem only for the poor themselves.


Ошибка 404 редко является причиной для ликования.



A 404 error is rarely a reason to celebrate.


Ошибка, в которой легко провести аналогии с предыдущей.



An error in which it is easy to draw analogies with the previous one.


Ошибка социальной и солидарной экономики заключается в её вере в признаваемые ею институты.



The mistake of the social and solidarity economy is to believe in the structures it adopts.


Ошибка как раз в непонимании важности идеологии и национального мифа.



The mistake is just in misunderstanding the importance of ideology and national myth.


Ошибка, допущенная специалистом, пусть даже незначительная, приведет к миллионным убыткам компании.



An error made by a specialist, even if it is insignificant, will lead to a million losses of the company.


Ошибка была незамедлительно исправлена после ее выявления менеджментом компании.



The mistake was immediately corrected after it was discovered by the management of the company.


Ошибка в тысячу лет считается там вполне допустимой.



A mistake of a thousand years is considered quite acceptable in it.


Ошибка связана с неверным представлением о работе директивы atomic.



The error is related to a wrong supposition about how atomic directive works.


Ошибка заключалась в том что функции производили расчет только от комплексных чисел.



The error consist of that the functions settled an invoice only from complex numbers.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Ошибка

Результатов: 29510. Точных совпадений: 29510. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Мигает или

[…]
горит красным цветом: ошибка сканирующей станции, […]

например открыта крышка сканирующей станции.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Flashing or steady red:

[…]
indicates a Scan Station error, such as the Scan Station […]

cover is open.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Когда эта ошибка возникает на CDE-103/104, […]

выключите и снова включите ACC перед новой попыткой обновления ПО.

alpine.ru

alpine.ru

When this error occurs on CDE-103/104, please […]

turn ACC off and on before retrying software update.

alpine.com.au

alpine.com.au

Тем не менее я думаю, что в проведенном анализе все же

[…]
допущена серьезная ошибка и что Комитет еще не […]

представил надлежащего обоснования

[…]

своего нового подхода к этому вопросу.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Nonetheless, I think that the error in the analysis is

[…]
important, and that the Committee has not yet provided […]

an adequate justification for its new approach to this issue.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Как представляется, если необходимо указывать серийный номер, и регистрационную запись невозможно получить в ходе поиска в реестре с использованием правильного серийного номера, независимо от того,

[…]

правильно ли был введен идентификатор

[…]
праводателя или нет, ошибка в указанном в регистрационной […]

записи серийном номере может:

[…]

а) сделать регистрацию недействительной в отношении третьих сторон; или b) сделать регистрацию действительной, но приоритет соответствующего обеспечительного права будет более низким.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

It would seem that, if serial number description was required and a registration could not be retrieved by a search of the registry record under the correct serial number, whether the grantor

[…]

identifier was correctly entered or

[…]
not, an error in the serial number entered in the […]

registration could: (a) make the registration

[…]

ineffective against third parties; or (b) make the registration effective but result in lower priority for the relevant security right.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Для упрощения записи в дальнейшем в уравнениях опущены индекс наблюдения и ошибка.

iep.ru

iep.ru

The observation index and error were subsequently discarded for the purpose of simplification.

iep.ru

iep.ru

Помните, что в

[…]
генераторном режиме ошибка может возникнуть еще […]

до истечения установленного времени задержки сигнала отключения

[…]

сети, если конденсаторы звена постоянного тока полностью заряжены, энергия генератора более не может поглощаться, и не подключен дополнительный тормозной резистор.

download.sew-eurodrive.com

download.sew-eurodrive.com

Note that during

[…]
regenerative operation an error can be triggered before […]

the set poweroff tolerance time has elapsed if

[…]

the DC link capacitors are fully charged, no more regenerative power can be absorbed, and no optional braking resistor is connected.

download.sew-eurodrive.com

download.sew-eurodrive.com

Несмотря на то, что его осуждение было отменено, потому что новое

[…]

или вновь открывшееся обстоятельство показало, что

[…]
имела место судебная ошибка, компенсация автору […]

не была выплачена в соответствии с «Руководящими принципами

[…]

выплаты компенсации лицам, ошибочно осужденным и заключенным в тюрьму».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Despite the fact that his conviction was reversed because a new or newly discovered

[…]

fact showed that

[…]
there had been a miscarriage of justice, he […]

was not compensated in accordance with the Guidelines on Compensation for Wrongfully Convicted and Imprisoned Persons.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Повсеместная ошибка заключается в предположении […]

того, что очевидный факт сам по себе способен убедить каждого человека изменить

[…]

свое мнение или поведение.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

A common mistake is to assume that evidence […]

alone can convince everyone to change their opinions or behaviours.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

По-видимому, здесь допущена ошибка в терминологии, и в последнем […]

предложении этого пункта слово «оговорки» нужно заменить

[…]

словом «возражения».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

There seemed to be a terminological error in the last sentence […]

of that paragraph; the word “reservations” should be replaced with “objections”.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Данная ответственность включает: разработку, внедрение и обеспечение функционирования системы внутреннего контроля в отношении подготовки и достоверного представления финансовой отчетности, в которой отсутствуют

[…]

существенные искажения,

[…]
причиной которых является мошенничество или ошибка; выбор и применение соответствующей […]

учетной политики; применение

[…]

обоснованных при сложившихся обстоятельствах допущений.

ipakyulibank.com

ipakyulibank.com

This responsibility includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or

[…]

error; selecting and

[…]
applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are […]

reasonable in the circumstances.

ipakyulibank.com

ipakyulibank.com

Существенные расхождения с реальными значениями какой-либо из переменных

[…]

означают, что при динамическом решении

[…]
будет генерироваться ошибка во всей последовательности […]

переменных, связанных с данной переменной.

research.by

research.by

Sizeable differences between obtained and real

[…]

values of any of variables imply that dynamic solution

[…]
would generate error term among all variables […]

related to a given one.

eng.research.by

eng.research.by

Любая ошибка, касающаяся пунктов, перечисленных […]

в Контрольном перечне (Часть В, Раздел 6 формы заявки на получение гранта)

[…]

или несоответствие в полной форме заявки (например, сумма, указанная в бюджете не соответствуют той, которая представлена в полной форме заявки) могут привести к отклонению заявки.

apsp.kg

apsp.kg

Any error related to the points listed […]

in the Checklist (Part B, Section 6 of the Grant Application form) or any major inconsistency

[…]

in the full application form (e.g. the amounts mentioned in the budget are inconsistent with those mentioned in the full application form) may lead to the rejection of the application.

apsp.kg

apsp.kg

Несмотря на ваши права в рамках применимых положений или законов, мы оставляем за собой право аннулировать или изменять условия

[…]

любой операции, которая,

[…]
по нашему разумению и праву, содержит очевидную или явную ошибку или основана на такой ошибке (очевидная ошибка).

activtrades.ru

activtrades.ru

Notwithstanding the rights that you have under Applicable Regulations or law, we reserve the right to void, or to amend the terms of, any

[…]

Transaction that we

[…]
reasonably believe, at our sole discretion, to contain or be based on an obvious or palpable error (a Manifest Error).

activtrades.com

activtrades.com

Объяснение: одной из актуальных проблем, стоящей перед поставщиками

[…]
[…]
интернет-услуг и сообществом Интернета, является ситуация, когда обнаруживаются поддельные данные DNS или при обработке имени возникает ошибка вследствие того, что истек срок действия цифровых подписей, используемых для идентификации DNS.

freeyourid.com

freeyourid.com

Explanation: A significant concern for ISPs and the Internet community is the end user experience when fraudulent DNS data is detected or name resolution fails because the digital signatures used to authenticate DNS have expired.

freeyourid.com

freeyourid.com

Если перевод

[…]
международной заявки содержит ошибку, то эта ошибка может быть исправлена […]

в ходе национальной фазы во всех

[…]

указанных ведомствах.

wipo.int

wipo.int

Where the translation of the international

[…]
application contains an error, that error may be rectified, during […]

the national phase, before all designated Offices.

wipo.int

wipo.int

В случае определения, является ли ошибка очевидной, мы можем учитывать любую относящуюся сюда информацию, включая состояние базового рынка в момент существования ошибки и ее нахождение на рынке, или отсутствие прозрачности или любой информационный источник или объявление.

activtrades.ru

activtrades.ru

In deciding whether an error is a Manifest Error we may take into account any relevant information including, the state of the underlying market at the time of the error and any error within, or lack of clarity of, any information source or pronouncement.

activtrades.com

activtrades.com

На практике я сталкивался с подходом, когда

[…]

понятия «мошенничество»,

[…]
«халатность» и «производственная ошибка» были объединены в определение, […]

базирующееся на понятии «ущерба»

[…]

и «упущенной выгоды»: «противоправное действие (правонарушение) – нарушение прав и интересов компаний Группы и их акционеров, обусловленное действиями (бездействиями) со стороны физических и юридических лиц, и выразившееся в нанесении ущерба, упущенной выгоды, либо риске его / их причинения».

nand.ru

nand.ru

I came across an approach where the concepts of “fraud”,

[…]

“negligence” and “work-related

[…]
error” were combined in one definition based ondamage” and […]

“lost profit”: “a wrongful act

[…]

(offense) is a violation of the rights and interests of Group companies and their shareholders caused by actions (inaction) by individuals or legal entities and taking the form of damage or lost profit or a risk of damage or lost profit”.

nand.ru

nand.ru

В действительности данное предположение почти всегда неверно на уровне насаждения, и маловероятно, чтобы

[…]

оно оказалось верным в общем случае,

[…]
хотя результирующая ошибка может быть небольшой […]

для облесенного ландшафта, так как увеличение

[…]

в некоторых насаждениях может быть скомпенсировано уменьшением в других, но для всего ландшафта или страны резервуары мертвого органического вещества могут либо увеличиваться, либо уменьшаться.

ipcc-nggip.iges.or.jp

ipcc-nggip.iges.or.jp

In fact the assumption is almost never true at the stand level and unlikely to

[…]

be true in general, although the

[…]
resulting error could be small for a forested landscape […]

because increases in some stands

[…]

could be off-set by decreases in others, but for the entire landscape or country, dead organic matter pools can be either increasing or decreasing.

ipcc-nggip.iges.or.jp

ipcc-nggip.iges.or.jp

Если ошибка допущена Получающим ведомством при установлении даты международной подачи или Получающим ведомством или Международным бюро притязание на приоритет ошибочно было сочтено недействительным, то указанное ведомство должно исправить ошибку, если она подлежит исправлению в соответствии с его национальным законодательством или национальной практикой, как если бы ошибка была допущена им самим.

wipo.int

wipo.int

If the receiving Office has made an error in according the international filing date or if the priority claim in the request has been erroneously considered by the receiving Office or the International Bureau not to have been made, the designated Office must rectify the error if it is one that it would have rectified in accordance with its national law or national practice had it made the error itself.

wipo.int

wipo.int

Чрезмерная комбинированная ошибка Во время управления с полнотсью замкнутым контуром разница между положением нагрузки от внешнего энкодера и положением двигателя (полученное от энкодера двигателя) была больше, чем количество импульсов, установленных уровнем переполнения внутреннего/внешнего импульсного счетчика ошибок обратной связи (Pn328).

downloads.industrial.omron.eu

downloads.industrial.omron.eu

Excessive hybrid error During full closing control, difference between position of load from external scale and position of motor due to encoder was larger than the number of pulses set by Internal/External Feedback Pulse Error Counter Overflow Level (Pn328).

downloads.industrial.omron.eu

downloads.industrial.omron.eu

С другой

[…]
стороны, если возникает ошибка, которая требует вмешательства […]

пользователя, приоритет вопросов может быть временно

[…]

понижен, чтобы позволить решить проблему, и в этом случае меню может появиться.

debian.org

debian.org

On the other

[…]
hand, if there is an error which requires your intervention, […]

the question priority may be downgraded temporarily

[…]

to allow you to resolve the problem, and in that case the menu may appear.

debian.org

debian.org

Если ошибка не устраняется, дополнительную информацию см. в разделе «Сохранение файлов журнала ошибок« в этой главе.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

If errors persist, see the section entitled, “Saving error log files” in this chapter for more information.

graphics.kodak.com

graphics.kodak.com

Однако поскольку его доля в совокупном спросе очень мала, итоговая ошибка за счет данного компонента не оказывает существенного влияния на итоговые результаты моделирования.

research.by

research.by

However, NPISHs share in the aggregate demand is rather small, there is no substantial influence of the error that the component generates on the final modelling outcomes.

eng.research.by

eng.research.by

Из-за склонности

[…]

государства потратить каждый доллар в бюджетном

[…]
процессе, даже маленькая ошибка прогноза может оказать […]

значительное влияние.

pempal.org

pempal.org

Because of the proclivity of the state to spend every dollar in the budget

[…]
process, even small forecasting errors can have sizeable […]

effects.

pempal.org

pempal.org

За месяц до первой волны кризиса субстандартного ипотечного кредитования в Соединенных Штатах

[…]
[…]
Америки МВФ отмечал: «Глобальная экономика продолжает активно расширяться, и прогнозы глобального роста как на 2007 год, так и на 2008 год были пересмотрены в сторону повышения»a. Эта ошибка была также признана Независимым отделом оценки МВФ.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

A month before the first tremors of the sub-prime mortgage crisis in the United States of America were felt, IMF noted: “The strong global expansion is continuing, and projections for global growth in both 2007 and 2008 have been revised up.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Была исправлена ошибка, которая препятствовала […]

корректному одновременному экспорту пластов высоты и толщины, в зависимости

[…]

от типа сглаживания пластовой модели (сглаживание по высоте или толщине).

geoleader.org

geoleader.org

A bug which prevented the correct simultaneous […]

export of Elevation and Thickness layers, depending of the layered model

[…]

smoothing type (smooth on elevation or on thickness), was fixed.

geoleader.org

geoleader.org

Бит «Ошибка датчика материала» сигнализирует устройству […]

управления высшего уровня, что вход сенсорного датчика не сработал

[…]

и привод достиг заданного при вводе в эксплуатацию максимального положения.

download.sew-eurodrive.com

download.sew-eurodrive.com

The «Fault material sensor» bit signals to the master […]

controller that the sensor input has not been triggered and the drive

[…]

has reached the maximum position specified at startup.

download.sew-eurodrive.com

download.sew-eurodrive.com

Однако специалисты по оценке отмечают, что

[…]
[…]
отчасти в этом вина подразделения, отвечающего за осуществление проекта, ошибка которого состояла в том, что оно рассматривало ЮНЕСКО в качестве финансирующего […]

учреждения.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

However, the evaluators point out that this is in part attributable to the Project Unit’s failure to recognize that UNESCO is not a funding agency.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Устранена ошибка при включении фреймлока […]

между дисплеями, подключенными к одному и тому же GPU с другими дисплеями с отличной

[…]

частотой регенерации, что приводило к неправильному присвоению данного значения регенерации группе фреймлоков.

nvidia.ru

nvidia.ru

Fixed a bug when enabling framelock between […]

displays connected to the same GPU as other displays with different refresh

[…]

rates, which caused the latter to be incorrectly assigned to the framelock group.

nvidia.co.uk

nvidia.co.uk

ошибка — перевод на английский

Я говорил вам что это было ошибкой!

I told you this was a mistake!

что совершил ошибку.

Later, he must have thought that was a mistake.

Этот человек не смог простить твою ошибку.

That person couldn’t possibly desert you for one mistake.

Это была первая ошибка.

Well, that was her first mistake.

И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.

And if he stays here, it’s gonna be the biggest mistake we ever made.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это была просто глупая канцелярская ошибка.

It was just, like, a stupid clerical error.

— О, моя ошибка.

Oh, my error.

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.

As fate would have it, André Jurieux paid for this error.

— Моя ошибка.

— My error.

Показать ещё примеры для «error»…

Я тоже делал ошибки.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Это исключительно моя ошибка.

Oh, I know it’s mostly my own fault.

Какая ужасная ошибка!

That’s a foul fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.

It’s my fault maybe I didn’t do better for her.

Показать ещё примеры для «fault»…

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

I’m totally useless… my first major step went wrong.

смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!

Wrong!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Но я уверен, что с вашей помощью, я не наделаю непоправимых ошибок.

But I’m sure that with your help, I can’t go very far wrong.

Способно ввергнуть мир в такую ошибку?

Can make this world so wrong?

Показать ещё примеры для «wrong»…

— Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Это была ошибка ты желаешь ее исправить.

That’s all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.

There’s only one thing a fella can do when he’s made a mistake as big as this.

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.

The awful thing is not to face what we’ve done, make someone else face it.

Мне говорили, что ты таких ошибок не допускаешь.

I was told you never make that kind of mistake.

Если мы немедленно исправим ошибки, они до завтра задержут прессу.

If we can make the corrections immediately, they’ll hold the presses until tomorrow.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

We can make up for that.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

There’s time to make up for that.

Показать ещё примеры для «make»…

Я был уверен, что это какая-то ошибка.

I knew it was a big mistake.

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Я совершил ужасную ошибку.

I have made a big mistake.

Я сделала большую ошибку. Нет.

I made a big mistake.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Показать ещё примеры для «big mistake»…

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.

I told him you’re not to be blamed one bit for your failure.

Тебя постигло большое разочарование, и тебе все кажется ошибкой, даже наша любовь.

You’ve had a big let-down and just now everything seems a failure

Мы теряем деньги уже 3 года и, похоже, это моя ошибка.

We’ve been losing money for three years now and I guess that makes me a failure.

Это исправит нашу ошибку.

It’ll make up for our failure.

Но одна ошибка, одно преступление… одна измена… никогда не будет прощена.

But there is one failure, one crime… one betrayal… that can never be forgiven.

Показать ещё примеры для «failure»…

— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.

— I think you’re making a big mistake here.

Знаешь, мы совершили грубую ошибку.

YOU KNOW, WE’RE MAKING A BIG MISTAKE.

Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас… от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.

Actually, I came in here to save you… from making a big mistake with that older guy.

Они совершают ошибку.

They’re making a big mistake.

Сделать большую ошибку.

I’m afraid of making a big mistake.

Показать ещё примеры для «making a big mistake»…

Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.

You forget that the original blunder was not of my doing.

Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.

It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.

Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.

«Turning on London could be the Germans» biggest blunder.

Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.

He said they were God’s second blunder.

Ошибок больше не будет.

No more blunders.

Показать ещё примеры для «blunder»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • mistake: phrases, sentences
  • error: phrases, sentences
  • fault: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • made a mistake: phrases, sentences
  • make: phrases, sentences
  • big mistake: phrases, sentences
  • failure: phrases, sentences
  • making a big mistake: phrases, sentences
  • blunder: phrases, sentences

  • Перевести на английский исправить ошибки
  • Перевод ошибок пежо 307 рестайлинг
  • Перед ним встали две альтернативы перейти на новую работу или остаться на прежнем месте ошибка
  • Переведите на немецкий язык учитель говорит не делайте ошибок пишите правильно
  • Перевод ошибок опель зафира а