Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных.
Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа — поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Выводы комиссии обоснованные и справедливые.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное.
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая. Предложенные поправки и дополнения существенные.
Требования к работникам аппарата управления своевременные. Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное. Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое. Данное решение обязательное для исполнения.
Выводы комиссии обоснованны и справедливы.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно.
Данная задача при сложившемся положении неразрешима. Предложенные поправки и дополнения существенны.
Требования к работникам аппарата управления своевременны.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно. Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо. Данное решение обязательно для исполнения.
Ошибки при употреблении имен числительных. В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных. При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на — «ь».
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 9.2).
Несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Склонение сложных и составных количественных числительных
И: семьсот пятьдесят шесть
R семисот пятидесяти шести
Д: семистам пятидесяти шести
В: семьсот пятьдесят шесть
Т: семьюстами пятьюдесятью шестью
Я: о семистах пятидесяти шести
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д – дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II – предложный падеж.
В текстах количественные числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты в соответствующих падежных формах. Например: «Депутат встретился с 987 (девятьюстами восьмьюдесятью семью) избирателями».
Склонение дробных числительных. Дробные числительные пишутся раздельно: три восьмых, четыре целых и одна шестая, три с четвертью.
При склонении дробных числительных изменяются обе части: двух третьих, двум третьим и т.п.
Числительное полтора (мужского и среднего рода), полторы (женского рода) и полтораста имеют только две падежные формы (табл. 9.3).
Склонение числительного полтора
Д: полутора минутам
Т: полутора минутами
Я: о полутора минутах
Я: о полутора суток
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д – дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II – предложный падеж.
Существительные с числительным полтора (полторы) сочетаются так же, как с числительным два (две), кроме сочетания полтора суток, где слово сутки стоит в форме родительного падежа множественного числа.
С числительным полтораста существительное употребляется в форме родительного падежа множественного числа: полтораста стран.
- 1. Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащее обозначает небольшое число лиц: «Три человека из нашей организации участвовали в конференции».
- 2. Сказуемое ставится в единственном числе, если подлежащее обозначает большое число лиц: «Триста человек участвовало в конференции».
- 3. Сказуемое ставится в единственном числе, если оно выражено глаголами быть, находиться: «В лаборатории было тридцать сотрудников».
Порядковые числительные. Порядковые числительные, как прилагательные, имеют форму рода и числа: первый день сезона, первое сентября, первая сессия.
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. При склонении составного порядкового числительного изменяется только его последняя часть: «в тысяча девятьсот шестьдесят втором году», «в две тысячи четырнадцатом году», однако «в двухтысячном году».
Собирательные числительные. Собирательные числительные употребляются при существительных мужского рода, обозначающих людей и имеют вид: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро и т.д. Например: «Уменя двое сыновей и две дочери».
В документах собирательные числительные чаще всего заменяются количественными, т.е. в документе не пишут: «трое работников», а пишут «три работника».
Ошибки, связанные с формами образования глагола. Образование и употребление некоторых глаголов вызывает определенные трудности при написании документа.
1. В русском языке существуют параллельные глагольные формы, которые различаются стилистической окраской. Например, глаголам совершенного вида, типа заготовить, ознакомить, узаконить, могут соответствовать глаголы несовершенного вида: заготовлять — заготавливать’, ознакомлять — ознакамливать’, узаконить — узаконивать.
В этих глаголах формы с суффиксами -ива-, -ыва- употребительны в официальной речи, а формы без этого суффикса воспринимаются как разговорные.
- 2. В других парах глаголов типа: обусловливать — обуславливать; сосредоточивать — сосредотачивать формы с «о» употре- бимы в книжно-письменных стилях, а формы с «а» свойственны разговорной речи.
- 3. В русском языке имеются двувидовые глаголы, например, глаголы адресовать, атаковать, организовать. Эти глаголы в современном русском языке употребляются в значении и совершенного, и несовершенного вида. Нельзя употреблять в речи такие формы, как: адресовывать, атаковывать, организовывать.
- 4. Глаголы заведовать, исповедовать образуются с суффиксом -ова-. Формы этих глаголов с суффиксом -ыва- (заведываю, испо- ведываю) являются устарелыми и ошибочными.
- 5. В деловой речи широкое распространение получили глаголы совершенного вида, образованные при помощи приставки за: заактировать, завизировать, запротоколировать. Их употребление в пределах официально-делового стиля речи не является нарушением норм литературного языка.
Источник статьи: http://studme.org/111638/dokumentovedenie/oshibki_upotreblenii_polnoy_kratkoy_form_imen_prilagatelnyh
Ошибки при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных.
Составителям деловых писем следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных (в форме именительного падежа) в подобных текстах оказываются неуместными, ощущаются как разговорные и даже просторечные.
“Выводы комиссии обоснованные и справедливые”.
“Решение об увольнении т. Иванова незаконное ‘
”Выводы комиссии обоснованны и справедливы “.
“Решение об увольнении т. Иванова незаконно”.
“Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно “Данное решение обязателыю для исполнения “.
В случае употребления форм кратких имен прилагательных на “-ен” и “-енен” следует учитывать, что в официально-деловой речи предпочтительно употребление форм на “-енен”.
“Окончательный результат тождественен предварительным расчетам “.
Ошибки при употреблении количественных имен числительных
При употреблении количественных числительных в деловых письмах, а также в конкурентах письма — телефонном разговоре, деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные имена числительные склоняются; при этом изменяются все части сложных и составных числительных: до семисот рублей, с семьюстами семьюдесятью семью рублями и т. д.
Не склонение или неполное склонение сложных и составных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Как уже отмечалось, в текстах количественные имена числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты, разумеется, в соответствующих падежных формах:
“На завод было доставлено до 777 т (семисот семидесяти семи тонн) металлолома “.
“Депутат встретился с 777 (семьюстами семьюдесятью семью) рабочими завода ‘
Лексические ошибки
Неправильное использование слов и терминов. Основное количество ошибок в деловых письмах относится к лексическим. Природа их кроется в ряде случаев в недостаточной грамотности некоторых адресантов.
Ничем иным нельзя объяснить следующие фразы: “Обеспечьте детсаду постоянную няню и шестимесячную уборщицу”.
Можно ли, исходя из этих документов, принять толковое решение? Порой авторы документов не считают нужным подобрать правильный термин.
Отдельные термины и профессиональные жаргонные слова бывают знакомы лишь узкому кругу лиц определенной профессии, поэтому требуется обязательная расшифровка их в тексте.
Расшифровывать нужно и термины, которые в разных отраслях промышленности имеют различное значение, например: “редуктор” в химической промышленности означает “приспособление для снижения давления газа”, а в машиностроении — “приспособление, снижающее скорость вращения валов”.
Стремление придать словам большую значимость выливается в “терминологическую игру”, приводящую к разнообразным ошибкам. Часто встречаются обороты, которые в стилистике именуются расщеплением сказуемого: вместо “премировать” пишут “производить премирование”, вместо “монтировать” — “производить монтаж”, вместо “внедрить” — “осуществить внедрение”.
В одном из документов находим: “Приказываю разрешить приглашение для чтения лекций одного или двух специалистов”.
Зачем понадобилось отглагольное существительное “приглашение”? В деловых письмах очень много отглагольных существительных с окончанием на “-ание”, “-ение”, придающих речи ярко выраженный канцелярский характер.
Нередко также встречаются образованные по их образцу слова с отрицанием, которые особенно затрудняют восприятие текста, например, несогласование, некомандирование. А пробовал ли кто-нибудь вдуматься в смысл таких часто употребляемых слов, как “недополучение”, “недовыполнение” или (что вообще трудно вообразимо) “недоперевыполнение”?
Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов. Часто в деловой язык попадают иностранные слова, обозначающие понятия, за которыми уже закреплен русский эквивалент. Например, пишут: “срок выполнения может быть пролонгирован” вместо “продлен”; “презентовать” вместо “представить”.
При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: “Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы”.
Слово “лимит” означает “предельная норма”. Лимитируются средства, а не расходы, т. е. дается предельная норма денежных средств, в пределах которых осуществляются те или иные расходы. Употребление нескольких слов с одним и тем же значением (конвенция — условие, экстраординарный — особенный) часто затрудняет работу с документами, особенно при обработке их на машине. Неправильное употребление иноязычной лексики, как правило, ведет к тавтологии.
Тавтологией называются смысловые повторы, которые возникают в тех случаях, когда в предложении соседствуют однокоренные слова: польза от использования навесных агрегатов; следует учитывать следующие факторы; данное явление полностью проявляется в условиях. Тавтологические повторы делают фразу неблагозвучной. Кроме того, они затрудняют ее восприятие, поскольку привлекают к себе особое внимание.
В следующих примерах иностранные слова привносят нежелательные ассоциации:
“Новый станок — настоящий ас среди своих собратьев”.
“Во время испытаний новое устройство сохраняло свой приоритет”.
Заимствование иностранных слов — закономерный путь обогащения всякого языка. Однако нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено тремя обстоятельствами, тесно связанными между собой: необходимостью, уместностью и точностью словоупотребления.
Плеоназмы. Плеоназмом (греческое pleonasmos — излишество) называется частичное совпадение значения слов, образующих словосочетание:памятный сувенир (сувенир — подарок на память), передовой авангард (авангард — те, кто идет впереди), совместное сотрудничество (сотрудничество — совместная работа, совместное решение проблем).
Часто встречаются выражения: промышленная индустрия (в слове “индустрия” уже заключено понятие “промьпыленная”); форсировать строительство ускоренными темпами (форсировать — и так означает вести ускоренными темпами); потерпеть полное фиаско (фиаско и есть полное поражение). Как отмечалось выше, одной из причин плеоназма является неправильное употребление иностранной лексики.
Тем не менее, можно указать не один случай, когда оценка правильности (неправильности) словоупотребления требует осторожности. Например, неправильно:
“прейскурант цен” (прейскурант — перечень цен), однако допустимы выражения типа “прейскурант розничных цен”, “прейскурант местных цен”, в рамках которых понятие цены конкретизируется и получает форму развернутого словосочетания. Неправильно: “своя автобиография” (автобиография — описание собственной жизни).
Не различение слов-паронимов. Смысловая точность речи — одно из главных условий, обеспечивающих практическую, а нередко и правовую ценность делового письма. Неправильно выбранное слово может исказить фразу или придать тексту нежелательный оттенок. Речевой ошибкой, связанной с незнанием значения слова, является не различение слов-паронимов.
Паронимами называются близкие по звучанию родственные слова, различающиеся значением: гарантийный — гарантированный; поместить — разместить; проводить — производить; оплатить — заплатить и т. д.
Часто составители деловых писем путают значение слов “командированный” и “командировочный”. Слово “командированный” образовано от глагола “командировать” и имеет значение “лицо, посланное в командировку”. Например, “командированный специалист”. Однако часто вместо слова “командированный” употребляется слово “командировочный”.
Слово “командировочный” образовано от имени существительного “командировка” и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием: “командировочное удостоверение”, “получить командировочные”. Слово “командировочный” не может относится к человеку, это — ошибка.
Иногда составители деловых писем путают многозначные глаголы “представить” и “предоставить”. Глагол “представить” имеет значения: предъявить, сообщить (представить список необходимого оборудования, представить документы); познакомить с кем-либо (представить коллективу нового сотрудника).
Глагол “предоставить” имеет значения: отдать в чье-либо распоряжение, пользование (предоставить транспортные средства); дать право, возможность сделать, осуществить что-либо (предоставить отпуск, предоставить слово, предоставить решение вопроса коллективу завода).
“Ваш институт должен представить список сотрудников, желающих принять участие в конференции”.
Правильно: «Ваш институт должен предоставить список сотрудников, желающих принять участие в конференции».
Источник статьи: http://lektsii.org/18-59017.html
Ошибки в употреблении числительных примеры. Морфологические ошибки
Слова, предназначенные для обозначения чисел, называются числительными. Имя числительное может называть отвлечённое число, количество и порядок предметов при счёте. Поэтому по значению числительные делятся на количественные и порядковые. Среди количественных выделяются числительные, называющие целые и дробные числа, а также собирательные числительные. По составу имена числительные бывают простые, сложные и составные.
При употреблении числительных основные трудности связаны со склонением сложных и составных количественных числительных. Знание этих правил проверяется в задании типа 6. В задании же 7 будут задания, связанные с умением сочетать определённые числительные с именами существительными.
ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПРАВИЛ И ОШИБОК
7.10.1 Ошибки при употреблении собирательных числительных
1) с существительными мужского рода и общего рода, называющих лиц МУЖСКОГО пола : четверо школьников, двое преподавателей, трое друзей, двое сирот ;
2) с названиями детёнышей животных : пятеро котят, двое щенят, трое медвежат ;
3) с существительными дети, ребята, люди, лица
4) с существительными, имеющими форму только множественного числа или обозначающими парные предметы : трое ножниц, двое носков, пятеро суток, двое брюк ;
5) с личными местоимениями : Нас, их, вас было семеро.
6) c субстантивированными словами, то есть теми, что могут употребляться как имена существительные: пришедшие, опоздавшие, больные и многими другими. Например, трое опоздавших зашли в аудиторию, четверо больных ожидали в приёмной
Если тип слова, с которым употреблено числительное, не указан в правиле, с ним строить словосочетание нельзя.
1. Из школы вышли семеро девочек и пятеро мальчиков.
2. Трое экземпляров было передано в музей.
3. Двое дней и ночей мы готовились к экзамену.
1. Из школы вышли семь девочек (женский род, нельзя собирательное) и пятеро мальчиков.
2. Три экземпляра (не лицо мужского пола, нельзя) были переданы в музей.
3. Два дня (не лицо мужского пола) и две ночи (женский род ) мы готовились к экзамену.
7.10.2 Ошибки при употреблении числительного ОБА/ОБЕ
Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.
1. По обоим сторонам дороги росли липы.
2. Обое ребят были чем-то озабочены.
Приведём исправленный вариант.
1. По обеим сторонам дороги росли липы. (женский род!)
2. Оба были чем-то озабочены (нет у слова ОБА множ. числа)
7.10.3 Ошибки при употреблении простых числительных, оканчивающихся на два, три, четыре
Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.
1. Состоялось двадцать две/два/двое переговоров.
2. Он провёл в больнице двадцать три/трое сутки.
3. Во дворе установили три качели.
4. Двадцать четыре саней участвовали в экспедиции
Приведём исправленный вариант.
1. Приняли участие в двадцати двух переговорах (не получится сделать «двадцать двое» переговоров, нет такого собирательного числительного.)
2. Он находился в больнице на протяжении двадцать трёх суток. (только с заменой на в течение/на протяжении)
3. Во дворе установили трое качелей (слово «качели» не имеет форму ед. числа, поэтому используем собират. числит.)
4. Экипажи двадцати четырёх саней участвовали в экспедиции (меняем падеж, по другому нельзя)
Сочетания типа «33 ножниц», «22 плоскогубцы», «24 сутки» невозможно ни прочитать правильно, ни записать.
7.10.4 Ошибки в управлении при обозначении даты
В сочетаниях порядковых числительных с именами существительными, которые обозначают даты,
числительное управляет существительным, а значит, при склонении числительного имя существительное должно оставаться в одной и той же форме.
Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.
Выделим неверные окончания.
1. Поздравить с Восьмым мартом
2. Подготовить презентацию к первому апрелю
3. Вспоминать о Девятом мае
Приведём исправленный вариант.
1. Поздравить с Восьмым мартА
2. Подготовить презентацию к первому апрелЯ
3. Вспоминать о Девятом маЯ
7.10.5 Ошибки при использовании дробных числительных полтора (полторы) и полтораста
Полтораста — это 150, полтора — один с половиной.
Эти дробные числительные легко сочетаются с именами существительными в именительном и винительном падеже, например полтора метра, полтора яблока, полторы недели, полтораста рублей. При изменении по падежам возникают сложности. На что нужно обращать внимание?
1. На форму числительного.
2. На форму имени существительного.
Обратите внимание: эти случаи часто используются и в задании 6.
Во всех остальных падежах — ПОЛУТОРА, имя существительное ставится во множественном числе: не более полутора литров, в течение полутора минут, в полутора километрах
Слово ПОЛТОРАСТА во всех падежах, кроме именительного и винительного, имеет форму ПОЛУТОРАСТА независимо от рода; существительное ставится всегда во множественном числе.
Например: около полутораста человек, в полутораста километрах от областного центра
Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.
1. Потратили на покупку не более полто ры тысяч рублей.
3. В митинге приняли участие около полтор аста жителей.
4. Мы находились в полуторастах километров .
Приведём исправленный вариант
1. Потратили на покупку не более полУтора (род. падеж) тысяч (мн. число) рублей.
3. В митинге приняли участие около полУтораста (род. падеж) жителей (мн. число) .
4. Мы находились в полуторастА (род. падеж) километрАХ (мн. число) .
Лингвисты пророчат, что в скором времени мы перестанем склонять числительные совсем, уж слишком часто путаются даже образованные люди. К тому же числительные можно записать цифрами. Но время от времени их нужно произносить вслух, причём в разных падежах. Как правильно, «трехстам» или «тремстам», «с девяноста» или с «девяностами»? «Мел» разбирает самые популярные ошибки в употреблении числительных.
Для тех, кто готовится к главному школьному экзамену
Правильно : в кошельке не хватает двухсот рублей
Проблемными считаются числительные «двести», «триста», «четыреста», а также последующие сотни, оканчивающиеся на -сот. Числительное «двести» не только забывают склонять, но и зачастую делают это некорректно: «У меня нет двухста рублей» или «у меня нет двести рублей». Родительный падеж от слова «двести» только один — «двухсот». Соответственно, будет «трёхсот», «четырёхсот», «пятисот» (не пятиста!) и так далее.
Правильно : тремстам студентам сделали выговор
Часто ошибаются на хитрой букве «х», которая то появляется в сложных количественных числительных — «трёхсот» (р.п.), «(о) трёхстах (п.п.), — то исчезает — «трёмстам» (д.п.), «трёмястами» (т.п.). Запоминаем и больше не сомневаемся.
Правильно : девятиклассники выиграли восемнадцать конкурсов
Возможно, это будет слишком простой пример для читателей «Мела», но повторение — мать учения. В сложных числительных от 15 до 19 мягкий знак в середине не пишется. Никогда. А вот в числительных на -десят (от 50 до 80) и на -сот (от 500 до 900) — наоборот, в середине ставим мягкий знак. Будет не «пятдесят», а «пятьдесят».
Правильно : он остался с девяноста рублями
Важно запомнить, что у числительных «сорок», «девяносто» и «сто» существует только две формы. Так, в именительном и винительном падежах будет «сорок», «девяносто» и «сто», а во всех остальных — «сорока», «девяноста» и «ста». Поэтому никаких «девяностами», «сороках» и тому подобное.
Правильно : ролик собрал более 15,5 миллиона просмотров
Здесь всё достаточно просто: в дробных числительных дробь управляет существительным. Ставим его в родительном падеже единственного числа. Так что будет «15,5 миллиона» (пятнадцать целых и пять десятых миллиона) и «15 миллионов» (пятнадцать миллионов).
Правильно : на урок пришли двое учеников
Правильно : на урок пришли две ученицы
По правилам когда дело касается представительниц женского пола, употребляем количественные числительные: «две ученицы», «три сестры». Собирательные числительные (двое, трое, четверо) могут сочетаться с существительными мужского рода и общего рода, называющими лиц (друзья, сироты, ребята) и с существительными только множественного числа (сани, ножницы, сутки). Например: трое студентов, двое юношей, четверо ребят. При этом если сказать «два студента» или «четыре брата», это не будет считаться ошибкой, а вот «трое сестёр» или «двое девушек» — уже недопустимый вариант.
Школа- лицей №16 г.Шахтинска
Коварная часть речи — имя числительное.
( Ох, уж эти числительные!)
Карагандинская обл. г.Шахтинск
Хамитова Ольга Тураровна
Учитель русского языка и литературы,
1.1.Лексико-грамматические характеристики имен числительных……………………… . 4-5
2.1. Образование и употребление имен числительных…………………………….……. . 6-7
2.2. Типичные ошибки одноклассников в употреблении числительных…………. ……. . 7-8
2.3. Склонение имен числительных…………………………………………. …. ……… . 9-10
Список литературы. ……. …..12
В наше время очень актуален вопрос о грамотности нашей речи. К сожалению, даже телеведущие допускают ошибки в произношении слов, особенно при склонении числительных и лексической сочетаемости числительных с другими словами в тексте.
Частые ошибки в употреблении имен числительных в речи обусловили актуальность данной работы.
Гипотеза: регулярные тренировочные занятия по употреблению числительных исправить помогают исправить их неправильное употребление в речи.
Цель нашей работы: выявить типичные ошибки в употреблении числительных и разработать рекомендации для их устранения.
Сбор и анализ литературных данных;
Сбор статистических данных;
Анализ и обобщение информации;
В ведение
В наше время очень актуален вопрос о грамотности речи. К сожалению, даже телеведущие допускают ошибки в произношении слов, особенно при склонении числительных и лексической сочетаемости числительных с другими словами в тексте.
Вот и на уроках математики пора задуматься, грамотно ли мы говорим.
Удивительная тема: «Имя числительное»! С числами мы каждый день встречаемся на уроках математики, а на уроках русского языка мы закончили изучение этой темы в 6 классе.
Уникальная особенность числительных состоит в том, что все они могут быть перечислены (их всего около 50). А можно ли перечислить все существительные, прилагательные, глаголы? Нет! Все новые и новые слова появляются в языке, пополняются словари. А вот новые числительные вряд ли уже появятся: ведь для всех, даже самых огромных чисел, уже в древности люди придумали названия.
Частые ошибки в употреблении имен числительных в речи обусловили актуальность данной работы.
Гипотеза: регулярные тренировочные занятия по употреблению числительных исправить помогают исправить их неправильное употребление в речи.
Цель нашей работы: выявить типичные ошибки в употреблении числительных и разработать рекомендации для их устранения .
Задачи исследования:
рассмотреть особенности имени числительного как части речи;
выявить специфику грамматических норм склонения имени числительного;
проанализировать причины ошибок в употреблении имен числительных;
помочь одноклассникам научиться правильно употреблять числительные в речи.
Методы исследования :
сбор и анализ литературных данных;
сбор статистических данных;
анализ и обобщение информации;
1. Имя числительное как часть речи
1.1. Лексико-грамматические характеристики имен числительных
Грамматическая категория — это свойственные словам значения обобщенного характера, значения, отвлеченные от конкретных лексических значений этих слов. Грамматические категории обладают различной степенью абстрагирования. Например, грамматическая категория падежа в сравнении с грамматической категорией рода является более абстрагированной категорией.
Термин «грамматическая категория» используется и в другом, более широком значении — в значении класса слов, объединенных общими грамматическими признаками. В таком смысле мы говорим о категории существительного и т.д. Однако при этом добавляется уточняющее прилагательное лексический , т.е. речь идет о лексико-грамматических категориях слов, или частях речи.
Имя числительное — разряд слов, которые служат названиями отвлеченных чисел ( два плюс три — пять ), или определенного количества однородных предметов, выраженного в целых или дробных числах ( два рубля, три пятых тонны ), или порядка предметов по счету ( третий этаж ).
Со стороны семантической имя числительное является названием отвлеченного числа, не осложненным какими-либо иными значениями. Например, слова три и тройка обозначают количество, однако к именам числительным относится лишь слово три, а слово тройка входит в разряд имен существительных.
Слово три — числительное, так как имеет значение отвлеченного числа, это слово однозначно, его значение исчерпывается указанием числа в определенных счетных таблицах. Слово тройка — название количества, совмещающее это значение с названиями предметов: цифры три , школьной отметки, игральной карты, трех лошадей, запряженных рядом, трех самолетов, образующих звено и т.д.
Обозначение количества в слове тройка лишено отвлеченного характера, свойственного числительным; слово тройка имеет предметное значение в качестве основного и поэтому относится к именам существительным.
Со стороны морфологической числительное характеризуется следующими свойствами:
1) почти все числительные лишены категории числа,
2) большинство числительных не имеет категории рода (род имеют числительные один, два, оба, полтора, тысяча, миллион и др.),
3) многие числительные отличаются особенностями в склонении.
Со стороны синтаксической числительные отличаются следующими особенностями:
1) сочетаются только с именами существительными; такие словосочетания синтаксически неделимы и выступают как один член предложения ( два дня, две ночи, двое суток );
2) не могут определяться именем прилагательным.
Разряды имен числительных
Соответственно семантическим особенностям, грамматическим свойствам и характеру употребления различаются следующие разряды числительных:
1) количественные (один, два)
2) собирательные (трое, четверо)
3) дробные (три пятых, ноль целых две десятых)
4) неопределенно-количественные (мало, несколько)
5) порядковые (первый, второй)
Первые четыре разряда числительных обозначают абстрактное количество, последний ряд — порядок предметов по счету.
Трудности в употреблении имен числительных нередко связываются с возможностями их сочетаемости с другими словами.
Так, собирательные числительные обычно сочетаются:
1. с существительными мужского и общего рода, называющими лиц: пятеро друзей, встретила пятерых однокурсников; на улице стояло семеро зевак; но допустимо и: пять друзей, пятерых однокурсников: семь зевак;
2. с существительными дети, ребята, люди, лица в значении «человек»: у главного бухгалтера пятеро детей, встретила троих ребят, в спектакле шестеро действующих лиц; но допустимо и: пять детей, трех ребят, шесть действующих лиц;
3. в значении субстантивированных числительных и в сочетании с личными местоимениями: пятеро в желтых майках, нас пятеро;
4. с неодушевленными существительными, употребляющимися только во множественном числе и названиями парных предметов: пятеро ножниц, пятеро щипцов, но в косвенных падежах используется количественное числительное: пяти ножниц, пятью щипцами.
2. Понятие грамматической нормы в употреблении имен числительных
2.1. Образование и употребление имен числительных
Т рудности представляет и образование многозначных порядковых числительных. Так, заголовок «1 100 000 000-й гражданин», бесспорно, привлечет к себе внимание, но каждый испытает затруднение при попытке прочитать его вслух или изобразить на письме словами.
В сочетании с одушевленными существительными собирательные числительные употребляются как в именительном, так и в косвенных падежах. Неопределенно-количественные слова (сколько, столько, несколько, мало, много и т.п.) сочетаются с существительными как обычные количественные числительные, а склоняются по типу собирательных числительных.
В сочетании с предлогом по неопределенно-количественные слова употребляются в двух падежных формах.
Отдельными правилами определяются правописание сложных слов, в состав которых входят числительные, а также особенности согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входит числительное.
Порядковые числительные обозначают порядок предметов при счете и согласуются с существительными в формах рода, числа и падежа и имеют падежные окончания прилагательных. Это происходит путем прибавления к полной основе количественного числительного окончания полного прилагательного (шесть — шестой), у сложных числительных (от 50 до 80 и от 200 до 900) изменяется и первая часть основы (например, триста — трехсотый и т.п.).
Составные числительные при образовании порядковых преобразуют только последнюю часть (двадцать пять — двадцать пятый). В числительном сороковой и тысячный выделяются словообразующие суффиксы прилагательных -ов и -н.
Порядковые числительные, оканчивающиеся на -тысячный, -миллионный, -миллиардный, пишутся слитно.
Числительные девяносто и сто сохраняют свою начальную форму.
2.2. Типичные ошибки одноклассников в употреблении числительных
Трудно слушать человека, который произносит много цифровых данных, а если прибавить к этому еще и частые ошибки в употреблении имен числительных, то восприятие такой речи становится сложным.
Ошибки такого рода объясняются нарушениями правил образования различных форм слова . В нашей школе проблема неправильного употребления и произношения числительных также имеет место. Учащимся 7-8 классов было предложено выполнить следующее задание.
Какие из данных словосочетаний употреблены правильно, а какие неправильно? Распределите примеры по столбикам ( правильное употребление — неправильное употребление).
С шестьюдесятью пирожными, шестидесятью пирожными;
с двумястами рублями, с двумястами рублей;
с шестьюстами семьюдесятью двумя рублями, с шестьсот семьдесят двумя рублями;
массой в тысячу пятьсот тонн, массой в тысяча пятьсот тонн;
на двадцать два дня, на двадцать двое суток;
в полутораста километрах от цели, в полутораста километров от цели;
с полутора десятками человек, с полутора десятком человек.
Результаты нашего опроса таковы:
Допустили 3-5 ошибки
Допустили 5 ошибок и более
Из данных таблицы видно, что владеют нормами употребления числительных в речи только 16% учащихся 7-8 классов.
1. Ошибки в склонении количественных числительных
На это потрачено около четыреста – пятьсот рублей (вм. около четырехсот – пятисот)
В стах метрах (вм. в ста)
Ехали двадцать два суток (ненормативное употребление)
С шестидесятью рублями (вм. с шестьюдесятью)
2. Ошибки в склонении составных порядковых числительных
… до тысячи девятьсот пятого года (вм. тысяча)
3. Ошибки в употреблении собирательных числительных (оба – обе)
По обоим сторонам дороги (вм. по обеим)
Ампутация обоих ног (вм. обеих)
4. Ошибки в употреблении собирательных числительных (двух – двоих)
Троих дочерей, двоих девушек (вм. колич. числит. две, три)
2.3. Склонение имен числительных
В составном количественном числительном изменяется каждое слово.
Пример склонения количественного числительного 3892 человека.
Родит. – Три тысячи восьмисот девяноста двух человек.
Дат. – Трем тысячам восьмистам девяноста двум людям.
Вин. – Три тысячи восемьсот девяносто два человека.
Твор. – Тремя тысячами восьмьюстами девяноста двумя людьми.
Предл. – (о) Трех тысячах восьмистах девяноста двух людях.
При склонении дробных числительных изменяются обе части.
Имен. – Три пятых.
Родит. – Трех пятых.
Дат. – Трем пятым.
Винит. – Три пятых.
Твор. – Тремя пятыми.
Предл. – (о) Трех пятых.
При смешанном числе (целое и дробь) существительным управляет дробь, а не целое число.
При употреблении слов «с половиной», с «четвертью», «с третью», существительным управляет целое число.
«Десять и пять десятых процента» (существительное «процент» употребляется в единственном числе).
«Десять с половиной процентов» (существительное ставится во множественном числе).
Особенности в склонении имеют слова «полтора», «полторы», «полтораста», относящиеся к дробным числительным.
При склонении они имеют формы только двух падежей .
Родит. – Полутора метров, полутора тонн.
Дат. – Полутора метрам, полутора тоннам.
Винит. – Полтора метра, полторы тонны.
Твор. – Полутора метрами, полутора тоннами.
Предл. – (о) Полутора метрах, (о) полутора тоннах.
Собирательные числительные употребляются : – с существительными мужского и общего рода, называющими лиц;
− с существительными мужского рода на «а» сочетаются только собирательные числительные;
С существительными «дети», «ребята», «люди» и с существительным «лицо» (в значении «человек»);
− с существительными имеющими форму только множественного числа;
− с личными местоимениями;
− с названиями детенышей животных;
− в качестве числительных, перешедших в разряд существительных;
− с существительными, называющими парные предметы;
− с существительными, относящимися к официально-деловой лексике.
Собирательные числительные в косвенных падежах имеют окончания полных прилагательных множественного числа. В косвенных падежах при неодушевленных существительных собирательные числительные обычно заменяются на количественные.
В сочетании с одушевленными существительными собирательные числительные употребляются как в именительном, так и в косвенных падежах.
Порядковые числительные обозначают порядок предметов при счете и согласуются с существительными в формах рода, числа и падежа и имеют падежные окончания прилагательных.
Это происходит путем прибавления к полной основе количественного числительного окончания полного прилагательного («шесть» – «шестой»), у сложных числительных (от 50 до 80 и от 200 до 900) изменяется и первая часть основы (например, «триста» – «трехсотый» и т.п.).
Составные числительные при образовании порядковых преобразуют только последнюю часть («двадцать пять» – «двадцать пятый») .
В числительном «сороковой» и «тысячный» выделяются словообразующие суффиксы прилагательных «ов» и «н» .
Порядковые числительные, оканчивающиеся на «тысячный» , «миллионный» , «миллиардный» , пишутся слитно.
Числительные «девяносто» и «сто» сохраняют свою начальную форму.
Речевой ошибкой является любое отступление от современной языковой нормы. Под языковой нормой понимается общепринятое и формализованное (в словарях и учебниках русского языка) употребление слов, словообразований и синтаксических конструкций
Включенная в словесный текст, цифра подчиняется законам, на основе которых формируется целостность словесного текста. «Увидев цифру в тексте, мы всегда мысленно произносим ее в именительном падеже и лишь при дальнейшем продвижении по тексту понимаем, что падеж надо изменить. Приходится останавливаться, возвращаться к началу фразы – процесс восприятия замедляется и усложняется, тем более что склонение многозначных числительных – камень преткновения для многих, даже для опытных дикторов» .
Несмотря на то, что в устной речи существует явная тенденция к упрощению склонения числительных, правила письменной речи пока остаются неизменными. Практическая рекомендация в этом случае очевидна: надо так построить фразу, чтобы числовое значение входило в нее в именительном падеже.
В проведенном нами исследование рассмотрены особенности имени числительного как части речи, выявлена специфика грамматических норм склонения имени числительного, проанализированы причины ошибок в употреблении имен числительных.
В ходе анкетирования учащихся 7-8 классов выявлено, что 84% опрошенных не владеют нормами употребления числительных в речи, что недопустимо для специалиста с высшим образованием, да и для любого современного человека.
Итог нашей работы — буклет, в котором даны рекомендации по употреблению числительных, представлены таблицы с разными типами склонения этой части речи, собран занимательный языковой материал (лингвистические миниатюры, грамматические сказки, стихи о числительном, задачи, шарады, загадки, игры-упражнения для развития интереса) для тренировочных занятий с одноклассниками.
Список литературы
Валгина Н.С., Современный русский язык, М., 2002 г.
Введенская Л.А. и др., Русский язык и культура речи, Ростов н/ Д, 2003 г.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Язык и культура, М.,1990г.
Виноградов В.В., Современный русский язык, М., 1990 г.
Головин Б.Н., Основы культуры речи, М., 1988 г
Голуб И.Б., Стилистика русского языка, М.. 2001г.
Граудина Л.К., Ицкович В.И., Катлинская Л.П., Грамматическая правильность русской речи, М., 2001 г.
Граудина Л.К., Ширяев Е.Н., Культура русской речи, М., 2001 г.
Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М., 1992.
Кожина М.Н., Стилистика русского языка, М., 1977 г.
Кочергина В.А., Современные задачи исследования частей речи, М., 1989г.
Лекант П.А., Современный русский язык, М., 1998 г.
Медведева С.Ю., Специфика языка печати как средства массовой коммуникации, М., 1986 г.
Новикова В.И., Употребление числительных в современной речевой практике, М., 2001г.
Лингвисты пророчат, что в скором времени мы перестанем склонять числительные совсем, уж слишком часто путаются даже образованные люди. К тому же числительные можно записать цифрами. Но время от времени их нужно произносить вслух, причём в разных падежах. Как правильно, «трехстам» или «тремстам», «с девяноста» или с «девяностами»? «Мел» разбирает самые популярные ошибки в употреблении числительных.
Правильно : в кошельке не хватает двухсот рублей
Проблемными считаются числительные «двести», «триста», «четыреста», а также последующие сотни, оканчивающиеся на -сот. Числительное «двести» не только забывают склонять, но и зачастую делают это некорректно: «У меня нет двухста рублей» или «у меня нет двести рублей». Родительный падеж от слова «двести» только один — «двухсот». Соответственно, будет «трёхсот», «четырёхсот», «пятисот» (не пятиста!) и так далее.
Правильно : тремстам студентам сделали выговор
Часто ошибаются на хитрой букве «х», которая то появляется в сложных количественных числительных — «трёхсот» (р.п.), »(о) трёхстах (п.п.), — то исчезает — «трёмстам» (д.п.), «трёмястами» (т.п.). Запоминаем и больше не сомневаемся.
Правильно : девятиклассники выиграли восемнадцать конкурсов
Возможно, это будет слишком простой пример для читателей «Мела», но повторение — мать учения. В сложных числительных от 15 до 19 мягкий знак в середине не пишется. Никогда. А вот в числительных на -десят (от 50 до 80) и на -сот (от 500 до 900) — наоборот, в середине ставим мягкий знак. Будет не «пятдесят», а «пятьдесят».
Правильно : он остался с девяноста рублями
Важно запомнить, что у числительных «сорок», «девяносто» и «сто» существует только две формы. Так, в именительном и винительном падежах будет «сорок», «девяносто» и «сто», а во всех остальных — «сорока», «девяноста» и «ста». Поэтому никаких «девяностами», «сороках» и тому подобное.
Правильно : ролик собрал более 15,5 миллиона просмотров
Здесь всё достаточно просто: в дробных числительных дробь управляет существительным. Ставим его в родительном падеже единственного числа. Так что будет «15,5 миллиона» (пятнадцать целых и пять десятых миллиона) и «15 миллионов» (пятнадцать миллионов).
Правильно : на урок пришли двое учеников
Правильно : на урок пришли две ученицы
По правилам когда дело касается представительниц женского пола, употребляем количественные числительные: «две ученицы», «три сестры». Собирательные числительные (двое, трое, четверо) могут сочетаться с существительными мужского рода и общего рода, называющими лиц (друзья, сироты, ребята) и с существительными только множественного числа (сани, ножницы, сутки). Например: трое студентов, двое юношей, четверо ребят. При этом если сказать «два студента» или «четыре брата», это не будет считаться ошибкой, а вот «трое сестёр» или «двое девушек» — уже недопустимый вариант.
Морфологические ошибки, встречающиеся в деловых текстах, прежде всего, связаны с незнанием нормы образования различных частей речи (существительных, прилагательных, глаголов, числительных) в современном русском языке.
С одной стороны, нормы русского литературного языка находятся в постоянном движении и изменении, так как язык – явление живое и восприимчивое, подвластное всем веяниям времени и жизни. Меняются значения и произношения слов, меняется место ударения в словах, меняются даже формы слов, меняется сочетаемость слов и многое другое. Одни формы более употребительны в одном стиле речи, другие в другом. Если посмотреть, как писали деловые бумаги в прошлом веке, и сравнить с днем сегодняшним, то мы найдем большое количество несоответствий и изменений.
Но, с другой стороны, нормы языка отличаются устойчивостью и стабильностью. Все изменения в языке происходят очень постепенно и закономерно, не разрушая его структуры и исконности. Какие-то изменения могут затронуть только определенный стиль речи. Мы часто говорим: так можно говорить, но гак нельзя писать в документе.
Итак, рассмотрим наиболее типичные морфологические ошибки с учетом современных норм употребления форм слов в деловой письменной речи.
Неправильное употребление формы имени существительного. Современный русский язык располагает большим числом вариантных форм имен существительных. Одни из них закрепились в литературном языке или в определенном стиле речи, другие же воспринимаются как речевые ошибки. В официальной речи надо использовать следующие формы множественного числа: инспекторы, договоры, выборы, бухгалтеры, шоферы, а в разговорной речи употребляются эти слова с конечным – «а».
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа: секретарша, преподавательница, руководительница, заведующая, продавщица, санитарка, аспирантка, лаборантка.
В документе (в анкете, в личном листке, в заявлении) названия лиц по профессии, должности и ученому званию по традиции сохраняют форму мужского рода. Например: секретарь, преподаватель, руководитель, заведующий, продавец, санитар, аспирант, лаборант и т.д.
Однако глагол и глагольные формы в предложениях с этими словами употребляется в женском роде, например: «Секретарь Федорова оформила заявление«, «Доцент Хромова подала список публикаций», «Выступившая на собрании директор Сидорова. «
Местоимения, числительные и прилагательные употребляются в мужском роде, согласуясь с должностью, а не с фамилией. Например: «Наш директор Иванцова Анна Сергеевна – прекрасный руководитель», «Смирнова Ольга Семеновна – один из опытнейших руководителей области».
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных. Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа – поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Неправильно
Правильно
Выводы комиссии обоснованные и справедливые.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное.
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая.
Предложенные поправки и дополнения существенные.
Требования к работникам аппарата управления своевременные.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное.
Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое.
Данное решение обязательное для исполнения.
Выводы комиссии обоснованны и справедливы.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно.
Данная задача при сложившемся положении неразрешима.
Предложенные поправки и дополнения существенны.
Требования к работникам аппарата управления своевременны.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно.
Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо. Данное решение обязательно для исполнения.
Ошибки при употреблении имен числительных. В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных. При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на – «ъ».
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 9.2).
Обратите внимание
Несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
источники:
https://belkaim.ru/gastroenterology/oshibki-v-upotreblenii-chislitelnyh-primery-morfologicheskie/
4. ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ
В ЯЗЫКЕ
И СТИЛЕ ДОКУМЕНТОВ
4.1. Язык и стиль
служебных документов
Язык служебных
документов
– это разновидность современного
литературного языка, которая используется
при составлении документов.
Стиль
– это
особенность языка, проявляющаяся в
отборе, сочетании и организации языковых
средств в связи с задачами общения.
Различают следующие функциональные
стили: публицистический, научный,
художественно-литературный,
разговорно-обиходный, официально-деловой.
Любая информация
нуждается в языке, на котором она будет
зафиксирована, передана и воспринята.
Этот сложный процесс может быть
осуществлен с помощью специальной
терминологии – основного компонента
любого функционального стиля. Стиль
официально-делового общения сложился
под влиянием необходимости излагать
факты с предельной точностью, краткостью,
конкретностью, не допуская двусмысленности.
Официально-деловой
стиль – это
такая функциональная разновидность
языка, которая обслуживает сферу
официальных деловых отношений
преимущественно в письменной форме.
Официально-деловому стилю присуща
стилистическая строгость, объективность
изложения, в нем не должно быть
эмоциональности, субъективной оценочности
и разговорности. Именно это приближает
стиль деловых бумаг к умеренно книжному,
научному стилю, но обезличенность манеры
изложения является характерным признаком
языка документов.
4.2.
Структурные, синтаксические,
морфологические,
лексические,
стилистические, технические ошибки и
помехи
Структурные
ошибки
Источником
структурных ошибок является неверное
построение документа, несоразмерное
расположение его частей. Важно, чтобы
каждый аспект содержания занимал
определенное место в логической структуре
документа и не совпадал с другим аспектом.
Несоблюдение этого условия приводит к
длинным введениям и сложным системам
мотивировок.
Например,
не следует текст документа начинать с
повторения того, что уже отражено в
других реквизитах. Нет необходимости
указывать наименование предприятия
рядом с должностью лица, подписавшего
документ, поскольку это уже отражено
на бланке.
Синтаксические
ошибки
Ошибки,
связанные с неправильным порядком слов
в предложении
В
русской письменной речи информационная
роль порядка слов возрастает к концу
предложения. Рассмотрим три примера:
Фирма
«Сокол» проводит выставку продукции
восьмого июля 2012 года.
Восьмого
июля 2012 года фирма «Сокол» проводит
выставку продукции.
Восьмого
июля 2012 года проводит выставку продукции
фирма «Сокол».
В
первом предложении содержится информация
о том, когда состоится выставка; во
втором констатируется то, что выставка
будет проведена; в третьем предложении
указывается, какая именно фирма проводит
выставку.
Нарушение
специфики употребления деепричастных
оборотов
Деепричастный
оборот служит средством передачи
действия, происходящего одновременно
или в связи с другим действием. Пользуясь
деепричастным оборотом, можно
сформулировать причины, послужившие
основанием для принятия того или иного
управленческого решения. Деепричастным
оборотом следует начинать, а не завершать
фразу. Например: «Учитывая…», «Считая…»,
«Принимая во внимание…», «Руководствуясь…»
и т.д.
Обязательным
условием употребления деепричастных
оборотов является то, что два действия,
одно из которых выражено глаголом-сказуемым,
а другое
деепричастием, должны осуществляться
одним и тем же лицом (или относиться к
одному и тому же лицу). Например, ошибочной
будет формулировка: «Проработав всего
два месяца, у него возникли осложнения
с начальником отдела». Правильный
вариант: «Проработав всего два месяца,
он испортил отношения с начальником
отдела».
Ошибки, возникающие
в результате
незнания
структуры сложного предложения
При
построении сложных предложений следует
учитывать, что наиболее употребительны
сложные предложения с союзами что;
который; если; вследствие того, что; при
условии, что; где; как.
Место придаточного предложения зависит
от того, какой член главного предложения
оно поясняет. Распространенной ошибкой
является неоправданное усложнение
текста документа: насыщение
сложноподчиненными предложениями с
однотипными придаточными частями,
длиннейшими перечислениями, сложно
построенными вставными конструкциями,
развернутыми цитатами. Упростить
усложненные синтаксические построения
можно путем прямого сокращения текста
или путем его переработки, например,
разбивкой сложного текста на отдельные,
простые по составу и построению фразы.
-
Согласование
определений
Если определение
относится к имени существительному,
имеющему при себе приложение, оно
согласуется с главным словом сочетания:
новый вагон-лаборатория, универсальная
лебедка-автопогрузчик. Главное слово
в таких сочетаниях обычно стоит на
первом месте.
Если
определение относится к сочетанию
личного имени и приложения типа «директор
завода Иванова», определение обычно
согласуется с ближайшим именем
существительным: «наш начальник цеха
Петрова»; «старший инженер Яковлева»;
«новый лаборант Серова».
Отступление
от этого правила наблюдается в тех
случаях, когда определение выражается
причастием: «выступившая на собрании
заместитель декана по научной работе
доцент Сидорова» …; «принимавшая участие
в разработке проекта старший научный
сотрудник Алексеева» …
2.Ошибки
при употреблении полной
и
краткой форм имен прилагательных
Составителям
деловых писем следует учитывать, что
краткие формы имен прилагательных более
употребительны в официально-деловой
речи. Полные формы прилагательных (в
форме именительного падежа) в подобных
текстах оказываются неуместными,
ощущаются как разговорные и даже
просторечные.
Неправильно:
Правильно:
«Выводы
комиссии
обоснованные
и справедливые».
«Данная
задача при сложившемся
положении
неразрешимая».
«Выводы
комиссии
обоснованны
и справедливы».
«Данная
задача при сложившемся положении
неразрешима».
В
случае употребления форм кратких имен
прилагательных, оканчивающихся на
«-ен» и «-енен», следует учитывать, что
в официально-деловой речи предпочтительнее
употребление форм, оканчивающихся на
«-енен».
Неправильно:
Правильно:
«Окончательный
результат тождествен
предварительным
расчетам».
«Каждый
член бригады
ответствен
за качество продукции».
«Окончательный
результат тождественен предварительным
расчетам».
«Каждый
член бригады
ответственен за качество продукции».
3.
Ошибки при употреблении количественных
имен числительных
При
употреблении количественных числительных
в деловых письмах, а также в конкурентах
письма – телефонном разговоре, деловой
беседе, при чтении деловых текстов в
официальной обстановке следует помнить,
что все количественные имена числительные
склоняются; при этом изменяются все
части сложных и составных числительных:
до шестисот шестидесяти рублей, с
шестьюстами шестьюдесятью шестью
рублями и т.д. Несклонение или неполное
склонение сложных и составных числительных,
распространенное в устной речи, является
нарушением норм официально-деловой
письменной речи.
Как
уже отмечалось, в текстах количественные
имена числительные, как правило,
записываются цифрами. Поэтому, чтобы
избежать возможных речевых ошибок в
текстах, предназначенных для чтения
или произнесения в официальной обстановке,
наряду с цифровыми обозначениями следует
давать их словесные варианты, разумеется,
в соответствующих падежных формах:
«На завод было
доставлено до 656 т (шестисот пятидесяти
шести тонн) металлолома».
«Депутат
встретился с 656 (шестьюстами пятьюдесятью
шестью) рабочими завода».
Приведем
формы косвенных падежей числительных,
склонение которых может вызвать
трудности:
Имен. три
четыре пять сорок
девяносто сто
Родит. трех
четырех пяти сорока
девяноста ста
Дат. трем
четырем пяти сорока
девяноста ста
Винит. три
четыре пять сорок
девяносто сто
(трех)
(четырех)
Твор. тремя
четырьмя пятью сорока
девяноста ста
Предл. трех
четырех пяти сорока
девяноста ста
Имен.
двести тысяча
полтора(-ы)
Родит.
двухсот тысячи
полутора
Дат.
двумстам тысяче
полутора
Винит.
двести тысячу
полтора(-ы)
Твор.
двумястами тысячей
(тысячью) полутора
Предл.
(о) двухстах тысяче
полутора
Лексические ошибки
-
Неправильное
использование слов и терминов
Основное
количество ошибок в деловых письмах
относится к лексическим. Природа их
кроется в ряде случаев в недостаточной
грамотности некоторых адресантов:
«Отметить хорошее
состояние ул. Витебское шоссе с
присуждением ей денежной премии 200 руб.»
Можно ли, исходя
из такого документа, принять грамотное
решение?
Порой авторы
документов не считают нужным подобрать
правильный термин. При чтении отчетов
встречаем:
«На
заводе произошел анонимный
случай: кто-то бросил окурок, и в результате
возник пожар».
Или, например,
письмо:
«Частично
доставленные заготовки зубчатых колес
не имеют маркировки и свидетелей.
Прошу принять меры к обеспечению».
Просьба
не была выполнена в срок: работникам
снабженческой организации, куда
адресовалось письмо, пришлось долго
выяснять, что понимал адресант под
словом «свидетели». Оказалось, что это
макеты деталей, прилагаемых к партии.
Эти макеты правильно именуются
«образцами-свидетелями» и включают
целый комплект деталей.
Отдельные
термины и профессиональные жаргонные
слова знакомы лишь узкому кругу лиц
определенной профессии, поэтому требуется
обязательная расшифровка их в тексте.
Расшифровать нужно и термины, которые
в разных отраслях промышленности имеют
различное значение, например: «редуктор»
в химической промышленности означает
«приспособление для снижения давления
газа», а в машиностроении – «приспособление,
снижающее скорость вращения валов».
Стремление
придать словам большую значимость
выливается в «терминологическую игру»,
приводящую к разнообразным ошибкам.
Часто встречаются обороты, которые в
стилистике именуются расщеплением
сказуемого: вместо «премировать» пишут
«производить премирование», вместо
«монтировать» – «производить монтаж»,
вместо «внедрить» – «осуществить
внедрение».
В
деловых письмах очень много отглагольных
существительных с окончанием на «-ание»,
«-ение», придающих речи ярко выраженный
канцелярский характер. Нередко также
встречаются образованные по их образцу
слова с отрицанием, которые особенно
затрудняют восприятие текста, например,
несогласование, некомандирование,
недополучение, недовыполнение и даже
недоперевыполнение.
-
Неуместное или
неоправданное употребление иностранных
слов
Часто
в деловой язык попадают иностранные
слова, обозначающие понятия, за которыми
уже закреплен русский эквивалент.
Например, пишут: «срок выполнения может
быть пролонгирован» вместо «продлен»;
«репрезентовать» вместо «представить».
При использовании
иностранного слова необходимо точно
знать его смысл. Например, неверно
предложение:
«Эффективность
режима экономии во многом зависит от
того, насколько лимитируются финансовые
расходы».
Слово
«лимит» означает «предельную норму».
Лимитируются средства, а не расходы,
т.е. дается предельная норма денежных
средств, в пределах которых ведутся те
или иные расходы.
Неправильное
употребление иноязычной лексики, как
правило, ведет к тавтологии.
В
следующих примерах иностранные слова
привносят нежелательные ассоциации:
«Новый
станок – настоящий ас среди своих
собратьев».
«Во время испытаний
станок ДР-1 сохранял свой приоритет».
Заимствование
иностранных слов – закономерный путь
обогащения всякого языка. Однако нет
смысла использовать иностранное слово,
если есть русский термин, обозначающий
данное понятие. Употребление иностранной
лексики должно быть обусловлено тремя
обстоятельствами, тесно связанными
между собой: необходимостью,
уместностью и точностью словоупотребления.
Речевые ошибки. Речевые ошибки и их предупреждение Пособие для учителей
§ 2. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Система форм прилагательного, организуемая взаимодействием категорий рода, падежа и числа, устроена в современном языке чрезвычайно просто, и поэтому усвоение ее не вызывает особых трудностей. Распространены только ошибки в употреблении краткой и полной форм и в образовании сравнительной степени.
I. ПОЛНАЯ И КРАТКАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Вопрос о выборе одной из форм (полной или краткой) качественных прилагательных возникает при их использовании в функции именной части сказуемого. Во многих случаях полная и краткая формы употребляются параллельно, различаясь лишь тонкими смысловыми или стилистическими оттенками (ср.: «Он еще молод» — «Он еще молодой»’, «Сапоги узкие» — «Сапоги узки»). Однако встречаются ситуации, когда возможна только одна из этих форм. В таких случаях возникают речевые ошибки. Отметим наиболее типичные из них.
1. Употребление полней формы прилагательного
вместо краткой
В соответствии с действующими нормами только краткое прилагательное в роли сказуемого способноуправлять зависимыми формами: «Он похож на мать»; «Я готов к отъезду» и т. п.. В детской речи это правило нередко нарушается: «Шляпка гриба была полная воды» (соч., 4); «Наш город красивый в любое время года» (соч./5); «Его белые соцветия подобные свечам на праздничных елках» (соч., 6).
2. Употребление краткой формы прилагательного
вместо полной
В ряде случаев лексические значения прилагательных в краткой и полной формах не совпадают или совпадают не во всем объеме. Так, прилагательное способный имеет два значения: X) «обладающий способностями, одаренный»; 2) «могущий что-нибудь сделать». Первое из указанных значений в краткой форме реализуется только при наличии управляемого члена (способен к математике). Поэтому ошибочна такая, например, фраза из сочинения пятиклассника: «Он сказал членам приемной комиссии, что он способен и что они должны его принять». Прилагательное полный имеет значение «толстый, тучный» только в полной форме. Ср. в детской речи; «В детстве мальчик был очень полон, потому что не любил заниматься спортом» (соч., 5). При употреблении прилагательных в переносных, метафорических значениях краткая формаобычно не используется. Ср., однако, в детской речи: «День был по-осеннему сыр» (соч., 4); «Встреча старых фронтовиков была очень тепла» (соч., 7).
Следует отметить, что в целом краткие формы употребляются детьми значительно реже, чем полные.
II. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Ошибка может заключаться, во-первых, в образовании сравнительной степени такого, прилагательного, -которое в нормативном языке форм степеней сравнения не имеет; во-вторых, в образовании формы сравнительной степени ненормативным способом.
1. Образование не существующей в нормативном языке формы • сравнительной степени прилагательного
а) Ряд качественных прилагательных не имеет формы
сравнительной степени41 вследствие причин, главным
образом словообразовательного порядка, связанных с наличием
некоторых суффиксов (-ск-, -к-, -ое-, -ев-, -л- и др.). Не имеют формы
сравнительной степени прилагательные дружеский, боевой, вялый,
маркий и др. Однако, поскольку их лексические значения не про-
тиводействуют образованию этой формы (все они обозначают каче-
ства, которые могут изменяться и, следовательно, допускают идею
сопоставления), такие формы могут быть образованы. Речевые
ошибки учащихся представляют собой в таких случаях реализа-
цию потенций языковой системы: «Если эти цветы сразу же не
поставить в воду, они будут еще вялее» (устн., 6); «Новенький ста-
новился боевее с каждым днем» (заметка, 6).
б) Некоторые качественные прилагательные обозначают так
называемые «абсолютные» признаки, которые мы-
слятся обычно вне идеи сопоставления (глухой, косой, пустой и
т. п.). Однако в ряде ситуаций эти признаки могут представляться
в динамике, тогда возникает потребность в форме сравнительной
степени. В нормативном язык? эта потребность удовлетворяется
образованием сложной (аналитической) степени, в детской речи
могут возникать формы простой сравнительной степени: «Старушка
стала еще слете, чем была» (соч., 4); «Сначала я спорил с мамой’,
но потом понял, что она всегда правее меня» (соч., 7); «Желтые
сапоги еще рванее, чем эти» (устн., 5).
в) В отдельных случаях учащимися могут быть образованы
формы сравнительной степени относитель-
ных прилагательных, что нормативным языком не
допускается. При этом значение прилагательного видоизменяется:
«В нашем озере вода немного реннее, чем в заливе» (соч., 5) — имеется в виду содержание в ней соли; «Этот шоколад еще соевее, чем тот» (устн., 2).
2. Образование формы сравнительной степени ненормативным способом
Продуктивным и регулярным способом образования сравнительной степени является прибавление к основе суффикса -ее (или его варианта -ей): сильный — сильнее, сильней. Однако значительное число широко употребительных прилагательных, основы которых оканчиваются на -г, -к, -х, -д, иногда -т, -cm, образуют формы простой сравнительной степени с помощью суффикса -е. При этом происходит чередование конечных согласных основы: строгий — строже, простой — проще и т. п. Ряд прилагательных образует формы сравнительной степени с помощью суффикса -ше (тонкий — тоньше).
В речи школьников наблюдается тенденция употреблять для образования сравнительной степени продуктивный суффикс -ее(-ей) во всех случаях. При этом устраняется чередование согласных: «Я никогда не видел книгу толстее, чем эта» (соч., 3); «Она богатей была. Ну, как это сказать, богачей» (устн., 3). Характерно, что в последнем примере говорящий стремится исправить ошибку, вводя чередование, однако не меняя суффикса.
Ошибки такого типа чрезвычайно широко распространены в речи младших школьников и особенно —дошкольников42.
Встречающиеся в речи детей формы «слабже», «длииьше», «красивше» и т. п., представляющие собой явление обратного порядка—замену продуктивных образований непродуктивными,— объясняются воздействием просторечия.
С трудом усваиваются детьми супплетивные формы сравнительной степени (хороший — лучше, плохой — хуже). Ошибки типа «Наш парк становится хорошее с каждым годом» представляют собой проявление характерной для детской речи борьбы с супплетивизмом. Формы «лучшей», «хужей» есть, по всей видимости, результат влияния просторечия.
Сложная форма сравнительной степени, характерная главным образом для книжной речи, детьми используется не часто. Однако широко распространены случаи объединения обеих форм: к прилагательному, стоящему в форме простой сравнительной степени, прибавляется слово более — элемент сложной формы сравнительной степени: «Эта задача более легче» (устн., 8); «От этого Мцыри
кажется более таинственнее» (соч., 7); «Он был более образованнее Гринева» (соч., 7). Это примеры грамматического плеоназма, суть которого заключается в ненужном дублировании элементов грамматического значения.
§ 3. МЕСТОИМЕНИЕ
Особенности использования местоимений связаны с их спецификой как части речи. Это прежде всего слова-заместители, слова-дублеры43. Их роль в организации предложения и — еще шире — текста чрезвычайно важна.
I. МЕСТОИМЕНИЯ СЕБЯ И СВОЙ
Местоимение себя по своему обобщенно-грамматическому значению и по функциям в предложении соотносится с личными местоимениями. В таком же положении по отношению к притяжательным местоимениям находится возвратно-притяжательное местоимение свой. Поэтому ошибки в их употреблении имеют сходный характер.
Оба эти местоимения, в отличие от личных местоимений и притяжательных мой, твой, наш и ваш, могут относиться к любому из трех лиц; их конкретная соотнесенность с одним, а не с другим лицом устанавливается только средствами контекста. Если в предшествующем тексте говорится о двух лицах, возникает неоднозначность: «Мария Сергеевна попросила меня принести свой портфель» (устн., 6) — ср. грамматически правильное: «Мария Сергеевна попросила меня принести ее портфель» или «. мой портфель»; «Я Метелицу представляю на своем вороном коне» (соч., 4); «Я застала сестру у себя в комнате» (соч., 6). Недочеты такого рода объясняются несовершенством оперативной памяти детей, и прежде всего недостаточно развитой способностью «удержания» и «упреждения» текста, а также тем, что у них еще не выработана привычка учитывать восприятие слушателя (читателя). —
2. Употребление местоимений себя и свой вместо требуемых нормой личных и притяжательных местоимений
Местоимение свой выражает принадлежность тому лицу, которое обозначено подлежащим. Дети часто соотносят это местоимение с существительным, которое не является подлежащим: «Пальме очень понравились свои соседи» (соч., 4) — ср. грамматически правильное: «Пальме очень понравились ее соседи» или (с иным смысловым оттенком) «Пальма полюбила своих соседей»; «Замок был построен в честь своих дочерей» (соч., 7) —ср.: «Он построил замок в честь своих дочерей» или «Замок был построен в честь его дочерей». В тексте А. С. Пушкина было: «В первой своей молодости медвежата приводимы были ежедневно в гостиную. » В изложениях пятиклассников обнаруживаем: «В первой своей молодости медвежат приводили в гостиную»; «В первой своей молодости Кир ила Петрович играл с медвежатами в гостиной».
Аналогичные недочеты встречаются при употреблении местоимения себя: «Кирила Петрович устраивал разные забавы, которые были интересны только себе» (изл., 5).
3. Употребление личных и притяжательных местоимений вместо требуемых нормой местоимений себя и свой
Если подлежащее выражено личным местоимением, то при указании на то же лицо в форме косвенного падежа должно быть использовано возвратное, а не личное местоимение: «Я нашел платок у себя (а не «у меня») в кармане»44. Использование возвратного местоимения является предпочтительным (хотя и не обязательным), если подлежащее выражено существительным (ср. «Брат нашел платок у него в кармане» и «Брат нашел платок у себя в кармане»). В речи учащихся разного возраста обнаруживаются случаи нарушения этого правила: «Он пригласил его друзей к нему домой» (соч., 6); «Вожатый много рассказал нам о нем» (заметка, 4). Аналогичные ошибки связаны с употреблением местоимения свой: «Лист березы очень красив. Он красив его окраской» (соч., 5); «Дедушка стал слушать рапорт его внука» (срч., 4).
II. МЕСТОИМЕНИЕ ОН И УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Функцию замещения знаменательных слов выполняют в первую очередь указательные местоимения45 и личное местоимение он, которое называют иногда лично-указательным. Замещаемое слово обычно содержится в предшествующем тексте. Употребление местоимений-заместителей требует внимания: слушателю (читателю) должно быть совершенно ясно, какое слово замещается местоимением.’В речи школьников это условие не всегда соблюдается, что приводит к разного рода речевым недочетам.
1. Употребление «заместительных» местоимений при отсутствии в контексте замещаемых слов
3. Нарушение согласования с замещаемым словом
Эта ошибка характеризует речь младших школьников и связана с малым объемом оперативной памяти, неспособной к «удержанию» написанного (произнесенного) текста. Замещаемые слова отсутствуют в речи, но не в мысли: пишущий представляет их себе ясно, но не фиксирует на письме: «В доме раздавались крики. Они (т. е. приказные) пытались выломать раму» (изл., 5); «Мы еле тащили тяжелый тюк с бумагой. Там (т. е. у школы, где находился пункт сдачи макулатуры) было уже много ребят» (заметка, 4). Неуместны указательные и л»ично-указательные местоимения в начальных предложениях текста: «Когда он был в гостях, он увидел там прелюбопытную коробочку» (изл., 5, первая фраза); «Я поехал туда впервые» (соч., 6, первая фраза). Разумеется, бывают случаи, когда такое начало повествования является художественно оправданным.
2. Употребление местоимений, приводящее к двусмысленности
В речи, недостаточно четко организованной, иногда возникают такие ситуации, когда не одно, а два или больше слов из предшествующего контекста могут быть поняты в качестве замещаемых. В таких случаях смысл высказывания становится неясным, допускает два истолкования: «Я увидел, что на школьном дворе идет драка: восьмиклассник дерется с шестиклассником. Этого мальчика (какого именно?) я хорошо знал» (заметка, 7). Особенно часто недочеты такого рода возникают в связи с употреблением местоимения он: «Какая-то птица села на ветку, и с нее (с ветки? с птицы?) посыпался стеклянный дождь» (изл., 4); «И тут они увидели знамя. Вася снял с себя рубашку, пальто и обмотал его (пальто? знамя?) вокруг себя» (соч., 5). Текст иногда может производить комический эффект, не предусмотренный пишущим: «Добрыня Никитич сидит на своем коне. Грива его (?) развевается по ветру. Он (?) приготовился к бою» (соч., 5).
Следует предостеречь учителя от излишнего педантизма в дачном вопросе. Речевой.недочет можно видеть лишь в тех случаях, когда действительно возникает опасность неправильного истолкования текста. Если же такой «потенциальной двусмысленности» нет, то нет и речевого недочета46.
«Старинная критика, в особенности школьная, заходила. слишком далеко и не допускала местоимения после двух существительных даже там, где их смешение невозможно по смыслу речи», — пишет В. И. Чернышев. Далее он приводит несколько фраз Н. М. Карамзина, А. С. Пушкина, И. А. Гончарова, которые не выдержали бы «школьной критики*, однако, по его мнению, являются вполне правильными и однозначно понимаемыми (Чернышев В. И. Правильность и чистота русской речи, с. 636).
Замещающее местоимение должно быть согласовано с замещаемым им словом в роде и числе. В речи школьников согласование иногда нарушается. Это объясняется тем, что в оперативной памяти может удерживаться не форма, а лишь значение замещаемого слова. Выделяется несколько наиболее распространенных случаев таких нарушений.
а) Если замещаемое слово является собирательным
существительным, то местоимение может быть ошибоч-
но употреблено в форме множественного, а не единственного числа
(«согласование по смыслу»): «Дворянство боялось, что они могут
лишиться власти» (соч., 8); «Весь народ боролся с захватчиками.
Они верили, что победа близка» (соч., 6).
б) Местоимение оказывается согласованным в роде
не с замещаемым существительным, ас тем
словом, которое по отношению к данному существительному слу-
жит обозначением более широкого (родового) или, напротив, более
узкого (видового) понятия: «Повесть «Дубровский» оказала боль-
шое влияние на развитие литературы. Трудно найти человека,
который бы его (т. е. «Дубровского») не читал» (соч., 8); «Большой
грузовик подъехал к дому. За рулем ее сидел мой папа» (соч., 5).
в) Поскольку значение обобщенности лица или предмета может
быть выражено формами как единственного, так и множественного
числа, в тексте может произойти незаметное для пишущего пере-
ключение с одного числа на другое: «Люди
заводят собак потому, что собаки сторожат дом. И еще она помо-
гает искать преступников» (анкета, 2); ср. в другой работе: «Соба-
ка — друг человека, они помогают ему во всем» (анкета, 2).
4. Местоименное дублирование одного из членов
Случаи такого рода широко распространены в разговорной речи, где они, видимо, не могут рассматриваться в качестве нарушений нормы47. Нормы письменной речи являются в этом отношении более строгими. Различаются два основных случая дублирования.
а) Дублируется подлежащее, при этом в предложении, как правило, не наблюдается нарушения его структуры. В таких случаях либо подлежащее, либо дублирующее его место-. имение может быть опущено без нарушения конструкции предложения: «Кусты, они покрывали берег реки» (соч., 5); «Шабашкин, видя, что толпа идет на него, он струсил и заперся в сарае» (соч., 5); «Портфель, если бы он мог говорить, он рассказал бы о многом»
(соч., 4). Во всех подобных случаях наблюдается особая интонационная расчлененность. Чем больше конструктивно усложнено предложение, тем больше вероятность местоименного дублирования его компонента.
б) Дублирующий и дублируемый компоненты могут находиться в разных синтаксических позициях. При этом нарушается структура предложения. Оно не может быть отредактировано путем устранения местоимения и нуждается в более серьезной конструктивной перестройке: «А кипарис, как ни пытался, у него ничего не выходило» (соч., 4); «Человек, который придет в подземелье, им сразу овладеет чувство оцепенения, скованности» (изл., 5).
5. Не соответствующее норме употребление падежных форм
местоимения он с предлогом
При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное н, (т протетическое», отсутствующее при беспредложном употреблении того же местоимения, ср.: ему, но к нему). Поскольку детскую речь характеризует стремление к унификации форм, начальное н в предложных сочетаниях часто устраняется: Ют их создается бодрое настроение» (соч., 5); «Он посмотрел на ее задумчивыми глазами» (изл., 4); «У еео совсем не было денег и не было куска хлеба» (соч., 5).
Поскольку данное явление распространено и в неграмотной речи взрослых, можно видеть в этом случае воздействие просторечных форм. Воздействием просторечия объясняется и отмечаемая иногда в речи детей усеченная форма родительного паде&а женского рода: «У ней не было времени» (соч., 6).
§ 4. ГЛАГОЛ
I. ОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ
Характерной особенностью русского глагола является наличие не одной, а двух формообразующих основ. Любая из глагольных форм образуется путем прибавления формообразующей морфемы (суффикса или окончания, чаще всего — того и другого одновременно) к одной из основ. При этом формообразующие морфемы, начинающиеся с согласного звука (суффикс прошедшего времени -л, суффикс причастий прошедшего времени -eiw и т. п.), прибавляются к «основам на гласный (открытым), например: взя-л; кури-вш-ий и т. п., а формообразующие морфемы, начинающиеся с гласного звука (суффикс причастий настоящего времени -ащ-, суффикс деепричастия -а и т. п.),— к основам на согласный (закрытым), например: кур’-ащ-ий, кур1-а, читай-у и т. п. Открытую основу называют основой инфинитива, закрытую — основой настоящего времени1.
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных.
Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа — поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Неправильно
Выводы комиссии обоснованные и справедливые.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное.
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая. Предложенные поправки и дополнения существенные.
Требования к работникам аппарата управления своевременные. Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное. Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое. Данное решение обязательное для исполнения.
Правильно
Выводы комиссии обоснованны и справедливы.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно.
Данная задача при сложившемся положении неразрешима. Предложенные поправки и дополнения существенны.
Требования к работникам аппарата управления своевременны.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно. Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо. Данное решение обязательно для исполнения.
Ошибки при употреблении имен числительных. В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных. При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на — «ь».
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 9.2).
Несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Склонение сложных и составных количественных числительных
Сложные
Составные
От 50 до 80
От 90 до 100
От 200 до 900
И: шестьдесят
И: семьсот пятьдесят шесть
R шестидесяти
R семисот пятидесяти шести
Д. шестидесяти
Д: двумстам
Д: семистам пятидесяти шести
В: шестьдесят
В: семьсот пятьдесят шесть
Т: шестьюдесятью
Т: двумястами
Т: семьюстами пятьюдесятью шестью
П: о шестидесяти
Я: о семистах пятидесяти шести
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д — дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II — предложный падеж.
В текстах количественные числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты в соответствующих падежных формах. Например: «Депутат встретился с 987 (девятьюстами восьмьюдесятью семью) избирателями».
Склонение дробных числительных. Дробные числительные пишутся раздельно: три восьмых, четыре целых и одна шестая, три с четвертью.
При склонении дробных числительных изменяются обе части: двух третьих, двум третьим и т.п.
Числительное полтора (мужского и среднего рода), полторы (женского рода) и полтораста имеют только две падежные формы (табл. 9.3).
Склонение числительного полтора
И: полтора дня
И: полторы минуты
И: полтора суток
R полу гора дней
R полутора минут
R полутора суток
Д: полутора дням
Д: полутора минутам
Д: полутора суток
В: полтора дня
В: полторы минуты
В: полтора суток
Т: полутора днями
Т: полутора минутами
Т: полутора суток
Я: о полутора днях
Я: о полутора минутах
Я: о полутора суток
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д — дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II — предложный падеж.
Существительные с числительным полтора (полторы) сочетаются так же, как с числительным два (две), кроме сочетания полтора суток, где слово сутки стоит в форме родительного падежа множественного числа.
С числительным полтораста существительное употребляется в форме родительного падежа множественного числа: полтораста стран.
- 1. Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащее обозначает небольшое число лиц: «Три человека из нашей организации участвовали в конференции».
- 2. Сказуемое ставится в единственном числе, если подлежащее обозначает большое число лиц: «Триста человек участвовало в конференции».
- 3. Сказуемое ставится в единственном числе, если оно выражено глаголами быть, находиться: «В лаборатории было тридцать сотрудников».
Порядковые числительные. Порядковые числительные, как прилагательные, имеют форму рода и числа: первый день сезона, первое сентября, первая сессия.
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. При склонении составного порядкового числительного изменяется только его последняя часть: «в тысяча девятьсот шестьдесят втором году», «в две тысячи четырнадцатом году», однако «в двухтысячном году».
Собирательные числительные. Собирательные числительные употребляются при существительных мужского рода, обозначающих людей и имеют вид: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро и т.д. Например: «Уменя двое сыновей и две дочери».
В документах собирательные числительные чаще всего заменяются количественными, т.е. в документе не пишут: «трое работников», а пишут «три работника».
Ошибки, связанные с формами образования глагола. Образование и употребление некоторых глаголов вызывает определенные трудности при написании документа.
1. В русском языке существуют параллельные глагольные формы, которые различаются стилистической окраской. Например, глаголам совершенного вида, типа заготовить, ознакомить, узаконить, могут соответствовать глаголы несовершенного вида: заготовлять — заготавливать’, ознакомлять — ознакамливать’, узаконить — узаконивать.
В этих глаголах формы с суффиксами -ива-, -ыва- употребительны в официальной речи, а формы без этого суффикса воспринимаются как разговорные.
Речевые недочеты в употреблении прилагательных
Тема урока по культуре речи: «Речевые недочеты в употреблении прилагательных».
Цель урока: повторить образование форм сравнительной и превосходной степеней имён прилагательных; научить правильно ставить ударения в словах данной части речи.
Речевая разминка.
Чтобы, что бы (шт)
Для того чтобы (шт)
Б. Произнесите вслух пословицу:» У мрачного и веселье скучнее, у весёлого и скука веселее». Сколько раз встречается здесь звук (ч)?
2. Самостоятельная работа.
-Образовать сравнительную степень прилагательных, поставить ударение: сильный, хороший, сладкий, плохой, вкусный, дорогой, светлый, тёмный, далёкий.
3. Прочитать стихотворение – фельетон и ответить на вопросы: сколько речевых ошибок допущено в тексте? Как правильно поставить ударение в сравнительной форме прилагательного красивый?
Говорил он, между прочим,
«Красивее ,” «Мы так хочим»,
«Досуг, шофер, процент, заем,
Квартал, портфель, бюлитень».
«Поверх плана выполняем»,
«Агент звонит целый день».
— Провести исследовательскую работу, в процессе которой выяснить, почему в данных словах возникают трудности в постановке ударения.
4. Игра «Стоп!»
Учитель произносит прилагательные, а учащиеся поочерёдно (по рядам) должны правильно назвать формы их сравнительной степени. При наличии ошибки ряд теряет право ответа, а продолжает отвечать тот ряд, который дружно и организованно отреагировал на ошибку, ответив «Стоп!» Он же получает поощрительный балл.
5. Игра «Кто больше?»
Учащиеся, разделившись на группы, должны назвать как можно больше пословиц, в которых употребляются прилагательные в сравнительной степени. Например:
Худой мир лучше доброй ссоры.
Здоровье дороже золота.
Правда светлее солнца.
После работы еда вкуснее.
Много узнаешь, сильнее будешь.
Старый друг лучше новых двух.
Добрые слова лучше мягкого пирога.
6. Игра «Ха – ха!»
Учитель читает прилагательные и формы их превосходной степени. При употреблении неправильной формы школьники должны произнести «ха-ха» и исправить ошибку.
-Выполнив все задания и приняв участие в играх, ребята повторяют усвоенные ранее теоретические сведения, в частности то, что степени сравнения образуют только качественные имена прилагательные, при образовании степеней сравнения иногда происходит чередование согласных, не все качественные имена прилагательные образуют простую и составную формы и т.д.
7. Составление коллективного юмористического рассказа, употребляя в нём неправильные формы сравнительной и превосходной степеней для создания комического эффекта (работа в группах)
Например, рассказ «Ку-ка-ре-ку»
Само больше я люблю заниматься рыбной ловлей. С Петькой мы часто соревнуемся. И секрет этого соревнования в следующем. Кто проснётся раньше петуха, тот занимает более выгоднейшее место для клёва. А есть у нас такое. Рыба там клюёт само больше, а место для сидения более удобнее, чем в других местах .А как радуешься , когда вдруг на твоём крючке появляется самый красивейший лещ.
Изредка поглядываю на Петьку, лицо у него становится круглее футбольного мяча. Он в напряжении. Ждёт самого удачнейшего момента. Но как назло не везёт.
Не надо просыпать! Ку-ка-ре-ку!
Прослушав рассказ, ребята должны найти и исправить ошибки.
Домашнее задание: написать небольшой рассказ, включив в него прилагательные в форме сравнительной и превосходной степеней.
источники:
https://topuch.ru/rechevie-oshibki-i-ih-preduprejdenie-posobie-dlya-uchitelej/index4.html
https://studme.org/111638/dokumentovedenie/oshibki_upotreblenii_polnoy_kratkoy_form_imen_prilagatelnyh
https://infourok.ru/rechevie-nedocheti-v-upotreblenii-prilagatelnih-310952.html
Морфологические ошибки, встречающиеся в деловых текстах, прежде всего, связаны с незнанием нормы образования различных частей речи (существительных, прилагательных, глаголов, числительных) в современном русском языке.
С одной стороны, нормы русского литературного языка находятся в постоянном движении и изменении, так как язык – явление живое и восприимчивое, подвластное всем веяниям времени и жизни. Меняются значения и произношения слов, меняется место ударения в словах, меняются даже формы слов, меняется сочетаемость слов и многое другое. Одни формы более употребительны в одном стиле речи, другие в другом. Если посмотреть, как писали деловые бумаги в прошлом веке, и сравнить с днем сегодняшним, то мы найдем большое количество несоответствий и изменений.
Но, с другой стороны, нормы языка отличаются устойчивостью и стабильностью. Все изменения в языке происходят очень постепенно и закономерно, не разрушая его структуры и исконности. Какие-то изменения могут затронуть только определенный стиль речи. Мы часто говорим: так можно говорить, но так нельзя писать в документе.
Итак, рассмотрим наиболее типичные морфологические ошибки с учетом современных норм употребления форм слов в деловой письменной речи.
Неправильное употребление формы имени существительного
Современный русский язык располагает большим числом вариантных форм имен существительных. Одни из них закрепились в литературном языке или в определенном стиле речи, другие же воспринимаются как речевые ошибки. В официальной речи надо использовать следующие формы множественного числа: инспекторы, договоры, выборы, бухгалтеры, шоферы, а в разговорной речи употребляются эти слова с конечным – «а».
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа: секретарша, преподавательница, руководительница, заведующая, продавщица, санитарка, аспирантка, лаборантка.
В документе (в анкете, в личном листке, в заявлении) названия лиц по профессии, должности и ученому званию по традиции сохраняют форму мужского рода. Например: секретарь, преподаватель, руководитель, заведующий, продавец, санитар, аспирант, лаборант и т.д.
Однако глагол и глагольные формы в предложениях с этими словами употребляется в женском роде, например: «Секретарь Федорова оформила заявление«, «Доцент Хромова подала список публикаций», «Выступившая на собрании директор Сидорова…»
Местоимения, числительные и прилагательные употребляются в мужском роде, согласуясь с должностью, а не с фамилией. Например: «Наш директор Иванцова Анна Сергеевна – прекрасный руководитель», «Смирнова Ольга Семеновна – один из опытнейших руководителей области».
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных
Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа – поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Неправильно Внимание! Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к Расчет |
Правильно |
Выводы комиссии обоснованные и справедливые. |
Выводы комиссии обоснованны и справедливы. |
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное. |
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно. |
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая. |
Данная задача при сложившемся положении неразрешима. |
Предложенные поправки и дополнения существенные. |
Предложенные поправки и дополнения существенны. |
Требования к работникам аппарата управления своевременные. |
Требования к работникам аппарата управления своевременны. |
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное. |
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно. |
Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое. |
Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо. |
Данное решение обязательное для исполнения. |
Данное решение обязательно для исполнения. |
Ошибки при употреблении имен числительных
В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных
При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на – «ь».
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 2).
Необходимо помнить: несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Таблица 2.
Склонение сложных и составных количественных числительных
Сложные |
Составные |
||
От 50 до 80 |
От 90 до 100 |
От 200 до 900 |
|
И.п.: шестьдесят |
И.п.: сто |
И.п.: двести |
И.п.: семьсот пятьдесят шесть |
Р.п.: шестидесяти |
Р.п.: ста |
Р.п.: двухсот |
Р.п.: семисот пятидесяти шести |
Д.п.: шестидесяти |
Д.п.: ста |
Д.п.: двумстам |
Д.п.: семистам пятидесяти шести |
В.п.: шестьдесят |
В.п.: сто |
В.п.: двести |
В.п.: семьсот пятьдесят шесть |
Т.п.: шестьюдесятью |
Т.п.: ста |
.Тп.: двумястами |
Т.п.: семьюстами пятьюдесятью шестью |
П.п.: о шестидесяти |
П.п.: о ста |
П.п.: о двухстах |
П.п.: о семистах пятидесяти шести |
В текстах количественные числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты в соответствующих надежных формах. Например: «Депутат встретился с 987 (девятьюстами восьмьюдесятью семью) избирателями».
Склонение дробных числительных
Дробные числительные пишутся раздельно: три восьмых, четыре целых и одна шестая, три с четвертью.
При склонении дробных числительных изменяются обе части: двух третьих, двум третьим и т.п.
Числительное полтора (мужского и среднего рода), полторы (женского рода) и полтораста имеют только две падежные формы (табл. 3).
Таблица 3.
Склонение числительного полтора
И.п.: полтора дня |
И.п.: полторы минуты |
И.п.: полтора суток |
Р.п.: полутора дней |
Р.п.: полутора минут |
Р.п.: полутора суток |
Д.п.: полутора дням |
Д.п.: полутора минутам |
Д.п.: полутора суток |
В.п.: полтора дня |
В.п.: полторы минуты |
В.п.: полтора суток |
Т.п.: полутора днями |
Т.п.: полутора минутами |
Т.п.: полутора суток |
П.п.: о полутора днях |
П.п.: о полутора минутах |
П.п.: о полутора суток |
Существительные с числительным полтора (полторы) сочетаются так же, как с числительным два (две), кроме сочетания полтора суток, где слово «сутки» стоит в форме родительного падежа множественного числа.
С числительным полтораста существительное употребляется в форме родительного падежа множественного числа: полтораста стран.
Необходимо помнить:
1. Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащее обозначает небольшое число лиц: «Три человека из нашей организации участвовали в конференции».
2. Сказуемое ставится в единственном числе, если подлежащее обозначает большое число лиц: «Триста человек участвовало в конференции».
3. Сказуемое ставится в единственном числе, если оно выражено глаголами быть, находиться: «В лаборатории было тридцать сотрудников».
Порядковые числительные
Порядковые числительные, как прилагательные, имеют форму рода и числа: первый день сезона, первое сентября, первая сессия.
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. При склонении составного порядкового числительного изменяется только его последняя часть: «в тысяча девятьсот шестьдесят втором году», «в две тысячи четырнадцатом году», однако «в двухтысячном году».
Собирательные числительные
Собирательные числительные употребляются при существительных мужского рода, обозначающих людей и имеют вид: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро и т.д. Например: «У меня двое сыновей и две дочери«.
В документах собирательные числительные чаще всего заменяются количественными, т.е. в документе не пишут: «трое работников«, а пишут «три работника«.
Ошибки, связанные с формами образования глагола
Образование и употребление некоторых глаголов вызывает определенные трудности при написании документа.
1. В русском языке существуют параллельные глагольные формы, которые различаются стилистической окраской. Например, глаголам совершенного вида, типа: заготовить, ознакомить, узаконить — могут соответствовать глаголы несовершенного вида: заготовлять – заготавливать; ознакомлять – ознакамливать; узаконить – узаконивать.
В этих глаголах формы с суффиксами -ива-, -ыва- употребительны в официальной речи, а формы без этого суффикса воспринимаются как разговорные.
2. В других парах глаголов типа: обусловливать – обуславливать; сосредоточивать – сосредотачивать — формы с «о» употребимы в книжно-письменных стилях, а формы с «а» свойственны разговорной речи.
3. В русском языке имеются двувидовые глаголы, например, глаголы адресовать, атаковать, организовать. Эти глаголы в современном русском языке употребляются в значении и совершенного, и несовершенного вида. Нельзя употреблять в речи такие формы, как: адресовывать, атаковывать, организовывать.
4. Глаголы заведовать, исповедовать образуются с суффиксом -ова-. Формы этих глаголов с суффиксом —ыва— (заведываю, исповедываю) являются устарелыми и ошибочными.
5. В деловой речи широкое распространение получили глаголы совершенного вида, образованные при помощи приставки за-: заактировать, завизировать, запротоколировать. Их употребление в пределах официально-делового стиля речи не является нарушением норм литературного языка.
Неправильное употребление предлогов
Непроизводные предлоги
1. Предлог по. Для деловой речи характерны конструкции с предлогом по плюс дательный падеж: меры по усовершенствованию, расходы по ремонту, центр по подготовке, мероприятия по предупреждению. Подобная конструкция используется для обозначения названий различных ведомств. Однако в современном русском языке она нередко противопоставляется родительному падежу без предлога.
Родительный падеж |
Дательный падеж |
1. Конкретное значение: • Департамент образования • Комитет рекламы • Институт психологии |
1. Общее значение: • Комитет по туризму • Комитет по культуре |
2. Имеется прилагательное-конкретизатор: • Отдел законопроектных работ • Комитет физической культуры • Комитет межрегиональных связей |
2. Имеется существительное-конкретизатор: • Отдел по вопросам… • Управление по связям… • Комитет по делам… |
3. Чтобы избежать слов-«пустышек» (производство, изготовление): • Фабрика мебели |
3. Чтобы избежать цепочки родительного падежа: • Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий |
4. Крупные ведомства: • Министерство иностранных дел |
4. Смешение форм: • Центр по работе с персоналом и социального развития |
Часто используется предлог по с предложным падежом для обозначения временны́х отрезков: по достижении пенсионного возраста; по окончании университета.
В разговорной речи этот предлог заменяется: «когда он достиг пенсионного возраста«; «после окончания университета«.
Не допускается употребление предлога по вместо предлога о или об, если речь идет о конкретной теме беседы, разговора, выступления; о конкретном содержании документа, деловой бумаги: отчитаться о проделанной работе; сделать доклад об итогах года; подписать распоряжение о мерах.
Не допускается употребление предлога по вместо предлога для в значении цели действия: для улучшения торговли; для развития хозяйства; для воспитания подрастающего поколения.
Не допускается употребление предлога по вместо предлога из-за: из-за неорганизованности; из-за расточительности.
Исключением являются выражения: по невниманию, по небрежности.
2. Предлог о. В деловой письменной речи получили большое распространение словосочетания – предлог о плюс существительное в предложном падеже: вопрос о доверии; решение о кадрах; соглашение о сотрудничестве.
Однако наблюдаются случаи неправильного использования предлога о.
Неправильно |
Правильно |
Руководитель департамента отметил о важности поставленной проблемы. Нет сомнений о том, что проводимая отделом работа большая и важная. |
Руководитель департамента отметил важность поставленной проблемы. Нет сомнений в том, что проводимая отделом работа большая и важная. |
3. Предлоги в и на. Составители документов нередко не различают случаев, когда надо употреблять предлог в, а когда синонимичный ему предлог на в значении места, поэтому допускаются следующие ошибки.
Неправильно |
Правильно |
В наше предприятие распределены на работу молодые специалисты. |
На наше предприятие распределены на работу молодые специалисты. |
Предлог в, в отличие от предлога на, указывает на ограниченное, замкнутое пространство: культурная жизнь в селе (в данном, конкретном селе); культурная жизнь на селе (т.е. вообще в сельской местности).
Однако часто употребление этих предлогов закреплено исторической традицией и не поддается какому-либо правилу: учиться в университете, но на курсах; работать в учреждении, но на фабрике; жить в Белоруссии, но на Украине.
Производные предлоги
При использовании производных предлогов: ввиду, вследствие, благодаря, в связи, в соответствии и других — нужно помнить, что они еще не потеряли полностью своего первоначального лексического значения, связанного со значением их корней. Поэтому нежелательны, например, следующие сочетания слов.
Неправильно |
Правильно |
Ввиду прошедших событий Вследствие предстоящих выборов Благодаря допущенному нарушению В связи с договоренностью В связи с Указом Президента В связи с Вашим обращением В связи с Федеральной программой |
Ввиду предстоящих событий Вследствие прошедших выборов По причине допущенного нарушения Согласно договоренности Во исполнение Указа Президента В ответ на Ваше обращение На основании Федеральной программы В соответствии с Федеральной программой |
Предлог ввиду обозначает причину события, которое предстоит, а предлог вследствие указывает на совершившееся.
В деловой документации для обозначения причины универсален предлог по причине: по причине болезни; по причине допущенного нарушения и т.д.
Предлог в связи употребляется в сочетании с каким-либо действием, событием, состоянием. Например: в связи с переходом на другое место работы; в связи с юбилеем; в связи с тяжелым материальным положением.
Предлоги согласно, вопреки, благодаря, наперекор требуют после себя дательного падежа.
Неправильно |
Правильно |
Согласно соответствующего положения Согласно Вашей просьбы Вопреки приказа Благодаря решения |
Согласно соответствующему положению Согласно Вашей просьбе Вопреки приказу Благодаря решению |
Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту
Узнать стоимость
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных.
Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа — поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Выводы комиссии обоснованные и справедливые.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное.
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая. Предложенные поправки и дополнения существенные.
Требования к работникам аппарата управления своевременные. Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное. Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое. Данное решение обязательное для исполнения.
Выводы комиссии обоснованны и справедливы.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно.
Данная задача при сложившемся положении неразрешима. Предложенные поправки и дополнения существенны.
Требования к работникам аппарата управления своевременны.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно. Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо. Данное решение обязательно для исполнения.
Ошибки при употреблении имен числительных. В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных. При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на — «ь».
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 9.2).
Несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Склонение сложных и составных количественных числительных
И: семьсот пятьдесят шесть
R семисот пятидесяти шести
Д: семистам пятидесяти шести
В: семьсот пятьдесят шесть
Т: семьюстами пятьюдесятью шестью
Я: о семистах пятидесяти шести
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д — дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II — предложный падеж.
В текстах количественные числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты в соответствующих падежных формах. Например: «Депутат встретился с 987 (девятьюстами восьмьюдесятью семью) избирателями».
Склонение дробных числительных. Дробные числительные пишутся раздельно: три восьмых, четыре целых и одна шестая, три с четвертью.
При склонении дробных числительных изменяются обе части: двух третьих, двум третьим и т.п.
Числительное полтора (мужского и среднего рода), полторы (женского рода) и полтораста имеют только две падежные формы (табл. 9.3).
Склонение числительного полтора
Д: полутора минутам
Т: полутора минутами
Я: о полутора минутах
Я: о полутора суток
Примечание. И — именительный падеж, Р — родительный падеж, Д — дательный падеж, В — винительный падеж, Т — творительный падеж, II — предложный падеж.
Существительные с числительным полтора (полторы) сочетаются так же, как с числительным два (две), кроме сочетания полтора суток, где слово сутки стоит в форме родительного падежа множественного числа.
С числительным полтораста существительное употребляется в форме родительного падежа множественного числа: полтораста стран.
- 1. Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащее обозначает небольшое число лиц: «Три человека из нашей организации участвовали в конференции».
- 2. Сказуемое ставится в единственном числе, если подлежащее обозначает большое число лиц: «Триста человек участвовало в конференции».
- 3. Сказуемое ставится в единственном числе, если оно выражено глаголами быть, находиться: «В лаборатории было тридцать сотрудников».
Порядковые числительные. Порядковые числительные, как прилагательные, имеют форму рода и числа: первый день сезона, первое сентября, первая сессия.
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. При склонении составного порядкового числительного изменяется только его последняя часть: «в тысяча девятьсот шестьдесят втором году», «в две тысячи четырнадцатом году», однако «в двухтысячном году».
Собирательные числительные. Собирательные числительные употребляются при существительных мужского рода, обозначающих людей и имеют вид: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро и т.д. Например: «Уменя двое сыновей и две дочери».
В документах собирательные числительные чаще всего заменяются количественными, т.е. в документе не пишут: «трое работников», а пишут «три работника».
Ошибки, связанные с формами образования глагола. Образование и употребление некоторых глаголов вызывает определенные трудности при написании документа.
1. В русском языке существуют параллельные глагольные формы, которые различаются стилистической окраской. Например, глаголам совершенного вида, типа заготовить, ознакомить, узаконить, могут соответствовать глаголы несовершенного вида: заготовлять — заготавливать’, ознакомлять — ознакамливать’, узаконить — узаконивать.
В этих глаголах формы с суффиксами -ива-, -ыва- употребительны в официальной речи, а формы без этого суффикса воспринимаются как разговорные.
- 2. В других парах глаголов типа: обусловливать — обуславливать; сосредоточивать — сосредотачивать формы с «о» употре- бимы в книжно-письменных стилях, а формы с «а» свойственны разговорной речи.
- 3. В русском языке имеются двувидовые глаголы, например, глаголы адресовать, атаковать, организовать. Эти глаголы в современном русском языке употребляются в значении и совершенного, и несовершенного вида. Нельзя употреблять в речи такие формы, как: адресовывать, атаковывать, организовывать.
- 4. Глаголы заведовать, исповедовать образуются с суффиксом -ова-. Формы этих глаголов с суффиксом -ыва- (заведываю, испо- ведываю) являются устарелыми и ошибочными.
- 5. В деловой речи широкое распространение получили глаголы совершенного вида, образованные при помощи приставки за: заактировать, завизировать, запротоколировать. Их употребление в пределах официально-делового стиля речи не является нарушением норм литературного языка.
Источник статьи: http://studme.org/111638/dokumentovedenie/oshibki_upotreblenii_polnoy_kratkoy_form_imen_prilagatelnyh
Ошибки при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных.
Составителям деловых писем следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных (в форме именительного падежа) в подобных текстах оказываются неуместными, ощущаются как разговорные и даже просторечные.
«Выводы комиссии обоснованные и справедливые».
«Решение об увольнении т. Иванова незаконное ‘
»Выводы комиссии обоснованны и справедливы «.
«Решение об увольнении т. Иванова незаконно».
«Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно «Данное решение обязателыю для исполнения «.
В случае употребления форм кратких имен прилагательных на «-ен» и «-енен» следует учитывать, что в официально-деловой речи предпочтительно употребление форм на «-енен».
«Окончательный результат тождественен предварительным расчетам «.
Ошибки при употреблении количественных имен числительных
При употреблении количественных числительных в деловых письмах, а также в конкурентах письма — телефонном разговоре, деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные имена числительные склоняются; при этом изменяются все части сложных и составных числительных: до семисот рублей, с семьюстами семьюдесятью семью рублями и т. д.
Не склонение или неполное склонение сложных и составных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Как уже отмечалось, в текстах количественные имена числительные, как правило, записываются цифрами. Поэтому, чтобы избежать возможных речевых ошибок в текстах, предназначенных для чтения или произнесения в официальной обстановке, наряду с цифровыми обозначениями следует давать их словесные варианты, разумеется, в соответствующих падежных формах:
«На завод было доставлено до 777 т (семисот семидесяти семи тонн) металлолома «.
«Депутат встретился с 777 (семьюстами семьюдесятью семью) рабочими завода ‘
Лексические ошибки
Неправильное использование слов и терминов. Основное количество ошибок в деловых письмах относится к лексическим. Природа их кроется в ряде случаев в недостаточной грамотности некоторых адресантов.
Ничем иным нельзя объяснить следующие фразы: «Обеспечьте детсаду постоянную няню и шестимесячную уборщицу».
Можно ли, исходя из этих документов, принять толковое решение? Порой авторы документов не считают нужным подобрать правильный термин.
Отдельные термины и профессиональные жаргонные слова бывают знакомы лишь узкому кругу лиц определенной профессии, поэтому требуется обязательная расшифровка их в тексте.
Расшифровывать нужно и термины, которые в разных отраслях промышленности имеют различное значение, например: «редуктор» в химической промышленности означает «приспособление для снижения давления газа», а в машиностроении — «приспособление, снижающее скорость вращения валов».
Стремление придать словам большую значимость выливается в «терминологическую игру», приводящую к разнообразным ошибкам. Часто встречаются обороты, которые в стилистике именуются расщеплением сказуемого: вместо «премировать» пишут «производить премирование», вместо «монтировать» — «производить монтаж», вместо «внедрить» — «осуществить внедрение».
В одном из документов находим: «Приказываю разрешить приглашение для чтения лекций одного или двух специалистов».
Зачем понадобилось отглагольное существительное «приглашение»? В деловых письмах очень много отглагольных существительных с окончанием на «-ание», «-ение», придающих речи ярко выраженный канцелярский характер.
Нередко также встречаются образованные по их образцу слова с отрицанием, которые особенно затрудняют восприятие текста, например, несогласование, некомандирование. А пробовал ли кто-нибудь вдуматься в смысл таких часто употребляемых слов, как «недополучение», «недовыполнение» или (что вообще трудно вообразимо) «недоперевыполнение»?
Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов. Часто в деловой язык попадают иностранные слова, обозначающие понятия, за которыми уже закреплен русский эквивалент. Например, пишут: «срок выполнения может быть пролонгирован» вместо «продлен»; «презентовать» вместо «представить».
При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: «Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы».
Слово «лимит» означает «предельная норма». Лимитируются средства, а не расходы, т. е. дается предельная норма денежных средств, в пределах которых осуществляются те или иные расходы. Употребление нескольких слов с одним и тем же значением (конвенция — условие, экстраординарный — особенный) часто затрудняет работу с документами, особенно при обработке их на машине. Неправильное употребление иноязычной лексики, как правило, ведет к тавтологии.
Тавтологией называются смысловые повторы, которые возникают в тех случаях, когда в предложении соседствуют однокоренные слова: польза от использования навесных агрегатов; следует учитывать следующие факторы; данное явление полностью проявляется в условиях. Тавтологические повторы делают фразу неблагозвучной. Кроме того, они затрудняют ее восприятие, поскольку привлекают к себе особое внимание.
В следующих примерах иностранные слова привносят нежелательные ассоциации:
«Новый станок — настоящий ас среди своих собратьев».
«Во время испытаний новое устройство сохраняло свой приоритет».
Заимствование иностранных слов — закономерный путь обогащения всякого языка. Однако нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено тремя обстоятельствами, тесно связанными между собой: необходимостью, уместностью и точностью словоупотребления.
Плеоназмы. Плеоназмом (греческое pleonasmos — излишество) называется частичное совпадение значения слов, образующих словосочетание:памятный сувенир (сувенир — подарок на память), передовой авангард (авангард — те, кто идет впереди), совместное сотрудничество (сотрудничество — совместная работа, совместное решение проблем).
Часто встречаются выражения: промышленная индустрия (в слове «индустрия» уже заключено понятие «промьпыленная»); форсировать строительство ускоренными темпами (форсировать — и так означает вести ускоренными темпами); потерпеть полное фиаско (фиаско и есть полное поражение). Как отмечалось выше, одной из причин плеоназма является неправильное употребление иностранной лексики.
Тем не менее, можно указать не один случай, когда оценка правильности (неправильности) словоупотребления требует осторожности. Например, неправильно:
«прейскурант цен» (прейскурант — перечень цен), однако допустимы выражения типа «прейскурант розничных цен», «прейскурант местных цен», в рамках которых понятие цены конкретизируется и получает форму развернутого словосочетания. Неправильно: «своя автобиография» (автобиография — описание собственной жизни).
Не различение слов-паронимов. Смысловая точность речи — одно из главных условий, обеспечивающих практическую, а нередко и правовую ценность делового письма. Неправильно выбранное слово может исказить фразу или придать тексту нежелательный оттенок. Речевой ошибкой, связанной с незнанием значения слова, является не различение слов-паронимов.
Паронимами называются близкие по звучанию родственные слова, различающиеся значением: гарантийный — гарантированный; поместить — разместить; проводить — производить; оплатить — заплатить и т. д.
Часто составители деловых писем путают значение слов «командированный» и «командировочный». Слово «командированный» образовано от глагола «командировать» и имеет значение «лицо, посланное в командировку». Например, «командированный специалист». Однако часто вместо слова «командированный» употребляется слово «командировочный».
Слово «командировочный» образовано от имени существительного «командировка» и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием: «командировочное удостоверение», «получить командировочные». Слово «командировочный» не может относится к человеку, это — ошибка.
Иногда составители деловых писем путают многозначные глаголы «представить» и «предоставить». Глагол «представить» имеет значения: предъявить, сообщить (представить список необходимого оборудования, представить документы); познакомить с кем-либо (представить коллективу нового сотрудника).
Глагол «предоставить» имеет значения: отдать в чье-либо распоряжение, пользование (предоставить транспортные средства); дать право, возможность сделать, осуществить что-либо (предоставить отпуск, предоставить слово, предоставить решение вопроса коллективу завода).
«Ваш институт должен представить список сотрудников, желающих принять участие в конференции».
Правильно: «Ваш институт должен предоставить список сотрудников, желающих принять участие в конференции».
Источник статьи: http://lektsii.org/18-59017.html
Ошибка в образовании формы слова: типичные и грамматические ошибки, морфологические нормы и примеры
В русском языке существует множество слов, изменяемых по падежам, числам, временам, — именно поэтому наш родной язык так сложен для изучения иностранцами. Однако многие русскоязычные люди с детства привыкают к тем или иным формам, например, к падежам и временам и обычно не совершают никаких глупых ошибок. Есть и такие формы, в которых путаются как дети, так и взрослые. Именно поэтому ошибка в образовании формы слова является довольно распространенной на ЕГЭ (едином государственном экзамене), который в наше время пишут выпускники одиннадцатого класса.
Вам будет интересно: Кабак – это что такое? Значение, синонимы и предложения со словом
Задание на определение неверной формы слова
В задании шестом (задание 6) ЕГЭ по русскому нужно найти ошибку в образовании формы слова, записать его правильно. Это задание не сложное, если его разобрать, а формы слова как следует запомнить. Однако в шестом задании сдающие экзамен довольно часто совершают промахи, которые заметно уменьшают им балл по русскому языку.
- Приведем вам пример такого задания:
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
- ПРИДЕТ на работу;
- горячих ОЛАДИЙ;
- ОДЕЛ шапку;
- нет свободных МЕСТ;
Формы существительных
Здесь и взрослые, и дети совершают самые разные ошибки. Например, в образовании множественного числа существительных. Директора или директоры? Мандаринов или мандарин? Давайте приведем список форм существительных, в которых чаще всего делают различные ошибки. Рекомендуем их просто запомнить, говорить и писать правильно, ведь важно знать свой родной язык.
Множественное число в именительном падеже
Довольно часто при образовании такой формы люди делают ошибки как в устной, так и в письменной речи.
- Оканчивается на Ы: офицеры, торты, контейнеры, лидеры, порты, лекторы, шоферы, конструкторы, ревизоры, инженеры, редакторы, приговоры, ораторы, возрасты, тренеры, выборы, бухгалтеры, авторы, стажеры, договоры, снайперы, тракторы.
- Оканчивается на И: табели, слесари, аптекари, почерки, конюхи.
- Оканчивается на А: профессора, берега, инспектора, сторожа, директора, округа, катера, ордера, отпуска, доктора, века, адреса, сорта, стога.
- Оканчивается на Я: якоря, кителя, штемпеля.
- Существительные на -МЯ занимают отдельное место в образовании формах слова. Такие слова, как бремя, вымя, семя или время во множественном числе имеет окончания -ен или -ен: времена, семена, имена, нет времени, нет имени.
Родительный падеж множественного числа
Вам будет интересно: Нужно ли выделять слово «преимущественно» запятыми?
В этом случае есть целых три варианта форм слова: нулевое окончание, окончание –ов (-ев) или окончание -ей.
Сначала разберем нулевое окончание.
- Нулевое окончание — это предметы-пары: ботинок, чулок, сапог, погон, валенок, туфель. Исключение, которое важно запомнить: носков!
- Нулевое окончание, когда имеются военные профессии, отряды: солдат, гусар, партизан.
- Когда говорится о фруктах, например: килограмм яблок, вафель, дынь. Но, запомните: килограмм апельсинов, лимонов, мандаринов.
- Нулевое окончание: блюдец, полотенец, басен, сабель.
- Когда национальности на -н или -р: грузин, армян, болгар. НО!: казахов и узбеков.
Теперь окончание –ов (-ев).
- Сюда входят исключения из предыдущего правила: носков, апельсинов, мандаринов, помидоров, драгунов, томатов.
- А также другие слова: подмастерьев, низовьев, саперов, рельсов, гектаров, граммов, килограммов.
И окончания на -ей: простыней, врачей, будней, граблей, долей, яслей.
Степени сравнения прилагательных
Еще одно важная ошибка в образовании формы слова: образование и составление степеней сравнения прилагательных. Давайте разберем правила степеней сравнения прилагательных еще раз.
Степень сравнения | Как образовать степень? | Пример |
Сравнительная простая | Основа прилагательного в именительном падеже и суффиксы -ее (ей), -е, -ше, которые показывают сравнение с чем-либо. | Красивее (кстати, ударение в слове на И), лучше, холоднее, больше, выше, теплее. |
Сравнительная составная | Прилагательное и вспомогательные слова более, менее. | Более темный, менее холодный, более здоровый, менее высокий. |
Превосходная простая | Основа прилагательного в именительном падеже с добавлением суффиксов -айш, -ейш для того, чтобы показать превосходство чего-либо. | Красивейший, тончайший, вкуснейший |
Превосходная составная | Прилагательное и вспомогательные слова наиболее, наименее. | Наиболее вкусный, наименее подходящий, наиболее тонкий. |
Примером с ошибкой в образовании формы слова прилагательных и степеней сравнения будет считаться соединение одновременно простой и составной формы. Нельзя сказать: «более лучше» или «более вкуснее». Вместо этого можно сказать: более хороший, лучше или более вкусный, вкуснее.
Формы числительных
В числительных легко запутаться. Есть группы этой части речи, в которых довольно часто совершают разнообразные грамматические ошибки в образовании форм слова: сложные и составные, а также собирательные числительные, в употреблении которых есть свои определенные правила.
Составные числительные
Вам будет интересно: Что такое поэзия? Определение
Чтобы правильно записать составное числительное, склоняйте каждую часть числительного отдельно. В таблице представлены склонения по падежам составных числительных разных групп — шаблон, на который можно ориентироваться.
Падеж | 10-30 | 50-80 | 200-400 | 500-900 |
Именительный (что) | десять | семьдесят | триста | восемьсот |
Родительный (чего) | десяти | семидесяти | трехсот | восьмисот |
Дательный (дать чему) | десяти | семидесяти | трехстам | восьмистам |
Винительный (вижу что) | десять | семьдесят | триста | восемьсот |
Творительный (чем) | десятью | семьюдесятью | трехстами | восемьюстами |
Предложный (о чем) | о десяти | о семидесяти | о трехстах | о восьмистах |
А также склонение некоторых других числительных: их нужно просто запомнить и склонять правильно.
Именительный и винительный падежи | полтора | полтораста | сорок | сто | девяносто |
Родительный, дательный, винительный, творительный, предложный | полутора | полутораста | сорока | ста | девяноста |
Собирательные числительные
Собирательные числительные — например, двое, пятеро, шестеро. Есть некоторые случаи, в которых они употребляются.
- Существительные мужского рода, обозначающие лица (трое слесарей).
- Существительные, которые можно отнести и к мужскому, и женскому роду, общие (четверо непосед).
- Парные предметы (двое чулок).
- Те существительные, которые не имеют единственное число (двое ножниц).
- Существительные, обозначающие детенышей различных животных (пятеро поросят).
Запомните, что нельзя сказать: «пятеро девочек». Только: «пять девочек».
Порядковые числительные
Как правильно склонять «в 1954 году?». В таких числительных склоняется только последнее число: «В тысяча девятьсот пятьдесят четвертом году». Ни в коем случае не стоит склонять каждое числительное — это будет считаться ошибкой.
Обе, оба, обоих
Слова, в которых можно запутаться. Чтобы не сделать глупой ошибки в шестом задании экзамена по русскому языку, советуем вам просто запомнить склонение этих числительных.
Слово «оба» употребляется с существительными мужского и среднего рода, а «обе» — с существительными женского.
Падеж | Оба | Обе |
Именительный | Оба брата | Обе сестры |
Родительный | Обоих братьев | Обеих сестер |
Дательный | Обоим братьям | Обеим сестрам |
Винительный | Обоих братьев | Обеих сестер |
Творительный | Обоими братьями | Обеими сестрами |
Предложный | Об обоих братьях | Об обеих сестрах |
Слова, в употреблении которых часто допускают ошибки
Есть несколько слов в русском языке, которые довольно часто употребляют неверно.
Речевые ошибки: виды, причины, примеры
Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.
- подскользнуться вместо поскользнуться,благородность вместо благородство – здесь допущена ошибка в словообразовательной структуре слова, использована не та приставка или не тот суффикс;
- без комментарий, едь вместо поезжай, более легче – неправильно образована форма слова, т. е. нарушена морфологическая норма;
- оплатить за проезд, удостоен наградой – нарушена структура словосочетания (не соблюдаются нормы управления);
- Покатавшись на катке, болят ноги; В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю – неправильно построены предложения с деепричастным оборотом (1) и с однородными членами (2), т. е. нарушены синтаксические нормы.
В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:
- Штольц – один из главных героев одноименного романа Гончарова «Обломов»;
- Они потеряли на войне двух единственных сыновей.
Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Виды грамматических ошибок:
- Ошибочное словообразование — Трудолюбимый, надсмехаться.
- Ошибочное образование формы существительного — Многие чуда техники, не хватает время.
- Ошибочное образование формы прилагательного — Более интереснее, красивше.
- Ошибочное образование формы числительного — С пятистамирублями.
- Ошибочное образование формы местоимения — Ихнегопафоса, ихи дети.
- Ошибочное образование формы глагола — Они ездиют, хочут, пишао жизни природы.
- Нарушение согласования — Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
- Нарушение управления — Нужно сделать свою природу более красивую.Повествует читателей.
- Нарушение связи между подлежащим и сказуемым — Большинство возражали против такой оценки его творчества.
- Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях — Он написал книгу, которая эпопея.Все были рады, счастливы и веселые.
- Ошибки в построении предложения с однородными членами — Страна любила и гордилась поэтом. В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.
- Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом — Читая текст, возникает такое чувство…
- Ошибки в построении предложения с причастным оборотом — Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
- Ошибки в построении сложного предложения — Этакнига научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
- Смешение прямой и косвенной речи — Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
- Нарушение границ предложения — Когда герой опомнился. Было уже поздно.
- Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм — Замираетна мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
Как избежать ошибок в речи
Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:
- Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
- Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
- Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
- Больше читайте художественную литературу.
- Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.
А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.
Орфографические, пунктуационные, графические ошибки
При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки
- На изученные правила;
- Негрубые (две негрубые считаются за одну):
- в исключениях из правил;
- в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;
- в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями,
- выступающими в роли сказуемого;
- в написании и и ы после приставок;
- в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);
- в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;
- в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;
Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
Однотипные (первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная): ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова
Важно. Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки. Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения
Повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов)
Орфографические ошибки
В переносе слов; Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта); Прописная или строчная буквы в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог. при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы). в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент… (дон Педро и Дон Кихот).
Слитное / дефисное / раздельное написание в названиях, с в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант); на правила, которые не включены в школьную программу. Например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную); Пунктуационные ошибки Тире в неполном предложении; Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным; Запятые при ограничительно-выделительных оборотах; Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми; В передаче авторской пунктуации; Графические ошибки Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания
Распространенные графические ошибки: Пропуск букв, например: весь роман стоится на этом конфликте (следует: строится); Перестановка букв, например: новые наименования пордуктов (следует: продуктов); Замена одних буквенных знаков другими, например: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное); Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях… (следует: даже)
- Критерии оценивания сочинения
- Решай и ЕГЭ по русскому языку с ответами.
Причины речевых ошибок
Почему мы совершаем ошибки в своей речи?
Причинами речевых ошибок принято считать:
- влияние среды;
- низкий уровень речевых навыков;
- индивидуальные особенности речи.
Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.
Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.
Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.
Что такое речевая ошибка
Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.
Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.
Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).
Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:
Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:
- Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
- Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
- Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
- В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
- Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
- Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
- Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).
Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.
Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.
Самые распространенные у них ошибки в речи — это:
- неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
- неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
- произвольное словообразование (дватый вместо второй);
- неточное использование предлогов (ходили в концерт).
В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.
Лексико-стилистические ошибки
К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:
- Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
- Мама одела плащ и пошла на работу.
- Полкан плелся взади.
Морфолого-стилистические ошибки
В этой группе — неправильно образованные слова. Например:
- он хотит;
- это ихний;
- работают малярщики;
- идут трудящие;
- крыша текет;
- много делов.
Синтаксисо-стилистические ошибки
Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:
- Только под ногами шелестела листва.
- Вся компания дружно встретили Новый Год.
- Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
- Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.
Так ли важно соблюдать культуру речи
Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.
И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.
Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.
Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками.
Фактические ошибки
Фактические ошибки — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания)
- Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров.
- Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.
- Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.
- Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров, ошибка в указании автора.
Логические ошибки
Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
Морфологические ошибки в русском языке
Языки
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки, встречающиеся в деловых текстах, прежде всего, связаны с незнанием нормы образования различных частей речи (существительных, прилагательных, глаголов, числительных) в современном русском языке.
С одной стороны, нормы русского литературного языка находятся в постоянном движении и изменении, так как язык – явление живое и восприимчивое, подвластное всем веяниям времени и жизни. Меняются значения и произношения слов, меняется место ударения в словах, меняются даже формы слов, меняется сочетаемость слов и многое другое. Одни формы более употребительны в одном стиле речи, другие в другом. Если посмотреть, как писали деловые бумаги в прошлом веке, и сравнить с днем сегодняшним, то мы найдем большое количество несоответствий и изменений.
Но, с другой стороны, нормы языка отличаются устойчивостью и стабильностью. Все изменения в языке происходят очень постепенно и закономерно, не разрушая его структуры и исконности. Какие-то изменения могут затронуть только определенный стиль речи. Мы часто говорим: так можно говорить, но так нельзя писать в документе.
Итак, рассмотрим наиболее типичные морфологические ошибки с учетом современных норм употребления форм слов в деловой письменной речи.
Неправильное употребление формы имени существительного
Современный русский язык располагает большим числом вариантных форм имен существительных. Одни из них закрепились в литературном языке или в определенном стиле речи, другие же воспринимаются как речевые ошибки. В официальной речи надо использовать следующие формы множественного числа: инспекторы, договоры, выборы, бухгалтеры, шоферы, а в разговорной речи употребляются эти слова с конечным – “а”.
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа: секретарша, преподавательница, руководительница, заведующая, продавщица, санитарка, аспирантка, лаборантка.
В документе (в анкете, в личном листке, в заявлении) названия лиц по профессии, должности и ученому званию по традиции сохраняют форму мужского рода. Например: секретарь, преподаватель, руководитель, заведующий, продавец, санитар, аспирант, лаборант и т.д.
Однако глагол и глагольные формы в предложениях с этими словами употребляется в женском роде, например: “Секретарь Федорова оформила заявление“, “Доцент Хромова подала список публикаций”, “Выступившая на собрании директор Сидорова. “
Местоимения, числительные и прилагательные употребляются в мужском роде, согласуясь с должностью, а не с фамилией. Например: “Наш директор Иванцова Анна Сергеевна – прекрасный руководитель”, “Смирнова Ольга Семеновна – один из опытнейших руководителей области”.
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных
Составителям деловых бумаг следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи: полная форма прилагательного чаще обозначает временный признак, а краткая форма обозначает постоянный признак.
Краткая форма употребительна в языке документа – поскольку она обозначает постоянный признак предмета, она более абстрактна и отвлеченна. Полные формы прилагательных в деловых текстах оказываются неуместными еще и потому, что ощущаются как разговорные и даже просторечные. Ниже представлены примеры правильного и неправильного словоупотребления.
Выводы комиссии обоснованные и справедливые.
Выводы комиссии обоснованны и справедливы.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконное.
Решение об увольнении инженера Сафронова Д. П. незаконно.
Данная задача при сложившемся положении неразрешимая.
Данная задача при сложившемся положении неразрешима.
Предложенные поправки и дополнения существенные.
Предложенные поправки и дополнения существенны.
Требования к работникам аппарата управления своевременные.
Требования к работникам аппарата управления своевременны.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное.
Изменение графика отпусков работников отдела нежелательно.
Проведение консультации со специалистами совершенно необходимое.
Проведение консультаций со специалистами совершенно необходимо.
Данное решение обязательное для исполнения.
Данное решение обязательно для исполнения.
Ошибки при употреблении имен числительных
В русском языке различаются количественные, порядковые и собирательные числительные.
Склонение количественных числительных
При употреблении количественных числительных в служебных документах, а также в деловой беседе, при чтении деловых текстов в официальной обстановке следует помнить, что все количественные числительные склоняются.
Так же, как пять, склоняются все числительные от пяти до двадцати и тридцать. Они склоняются как существительные женского рода на – “ь”.
После числительных два, три, четыре употребляется родительный падеж единственного числа существительных: три новых сотрудника, двадцать два новых сотрудника.
После всех других числительных употребляется родительный падеж множественного числа: двадцать новых сотрудников (табл. 2).
Необходимо помнить: несклонение или неполное склонение сложных и составных количественных числительных, распространенное в устной речи, является нарушением норм официально-деловой письменной речи.
Склонение сложных и составных количественных числительных
Типичные ошибки в русском языке: грамматические, речевые и орфографические
Самые распространенные ошибки в ЕГЭ по русскому языку:
Классификация ошибок по ФИПИ
Грамматические ошибки
Грамматическая ошибка – это ошибка в структуре языковой единицы: в структуре слова, словосочетания или предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической, синтаксической.
В отличие от грамматических, речевые ошибки – это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушения лексических норм, например:
Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом ее отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен.
Ниже приводятся общепринятые классификаторы грамматических и речевых ошибок.
Виды грамматических ошибок:
Речевые ошибки
Виды речевых ошибок:
Это ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц:
Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов.
К типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки:
Типичные речевые ошибки (К10)
Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы; немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов; ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов; не устраненная контекстом многозначность.
К наиболее частотным речевым ошибкам относятся:
Логические ошибки
Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.
Композиционно-текстовые ошибки
Фактические ошибки
Орфографические, пунктуационные, графические ошибки
При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки
Необходимо учитывать также повторяемость и однотипность ошибок. Если ошибка повторяется в одном и том же слове или в корне однокоренных слов, то она считается за одну ошибку.
Графические ошибки – различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. К ним относятся: различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания.
Распространенные графические ошибки:
Морфологические ошибки
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
о ПОЛУТОРА неделях
нет СЕМИСТА рублей
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. При склонении сложных числительных изменяются обе части. В форме родительного падежа вторая часть слова всегда будет СОТ (нет пятиСОТ, шестиСОТ, двухСОТ и т.д.).
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
дать угощение ЧЕТЫРЁХСТАМ собакам
видим ПЯТЬСОТ собак
восхищаемся ШЕСТЬЮСТАМИ собаками
помним о СЕМИСТАХ собаках
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. Важно помнить, что в сложных числительных две основы. Склоняются обе. Чтобы не ошибиться, удобнее просклонять каждую основу отдельно. Например: дать угощение ЧЕТЫРЁМ собакам (ЧЕТЫРЁМстам). Склонение второй основы в этом случае необходимо выучить.
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
в ДВЕ тысячи первом году
нет ПЯТИДЕСЯТИ копеек
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. При склонении сложных числительных изменяются обе части. В форме родительного падежа вторая часть слова всегда будет СОТ (нет пятиСОТ, шестиСОТ, двухСОТ и т.д.).
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
менее ПОЛУТОРА часов
дать полдник ПОЛУТОРАСТАМ детям
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. Важно помнить, что у числительных ПОЛТОРА, ПОЛТОРЫ, ПОЛТОРАСТА есть только две формы. В именительном и винительном падежах — ПОЛТОРА, ПОЛТОРЫ и ПОЛТОРАСТА. В остальных падежах — ПОЛУТОРА, ПОЛУТОРАСТА.
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
к ВОСЬМИСОТОМУ году
к ПЯТЬДЕСЯТ второму километру
думать о СЕМИДЕСЯТИ стихотворениях
в СТАХ пятидесяти километрах
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. Важно помнить, что у числительных СОРОК, ДЕВЯНОСТО, СТО есть только две формы. В именительном и винительном падежах — СОРОК, ДЕВЯНОСТО, СТО. В остальных падежах — СОРОКА, ДЕВЯНОСТА, СТА.
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
дать ДВУМСТА сотрудникам зарплату
восхищаться ДВУМЯСТАМИ писателями
вспоминать о ДВУХСТАХ родственниках
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. При склонении сложных числительных изменяются обе части. В форме дательного падежа вторая часть слова всегда будет СТАМ (дать пятиСТАМ, шестиСТАМ, двумСТАМ и т.д.).
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
СТО пятьдесят второй метр
СТА пятидесяти двух страниц
ТРЁХСОТ двадцати трёх слов
ТРЁХСТАМ двадцати трём часам
в ТЫСЯЧА сто семьдесят пятом году
Для выполнения этого задания необходимо повторить правила склонения числительных. Важно помнить, что в сложных числительных две основы. Склоняются обе. Чтобы не ошибиться, удобнее просклонять каждую основу отдельно. Например: дать игрушки ТРЁМ девочкам (ТРЁМстам). Склонение второй основы в этом случае необходимо выучить.
Разновидности грамматических ошибок
Вопрос о классификации ошибок в речи школьников продолжает оставаться одной из болевых точек преподавания русского языка в школе. Данная проблема является болезненной не только для учителей, методистов, специалистов по культуре речи, она актуальна и для всех людей, пишущих и читающих по-русски.
Грамматические ошибки — это нарушение грамматических норм образования языковых единиц и их структуры.
Анализ грамматических ошибок помогает учителю определить, какими нормами языка (словообразовательными, морфологическими, синтаксическими) не владеет ученик.
Разновидности грамматических ошибок
2“Заменительное” словообразование, проявляющееся в замене какой-либо морфемы.Укидываться (вместо раскидываться), отвесить (от повесить);3Словосочинительство (создание несуществующей производной единицы, которую нельзя рассматривать как окказиональную)мотовщик, рецензист, не оглядаемая.
Базаров не может побороть чувство любви, охватывающую его;
По обоим сторонам дороги тянулись холмы; браконьерам, нарушающих закон;
он показан человеком сильной воли, богатого умом, крепкого здоровьем;
Ошибки в структуре простого предложения:
Манилов попросил Павла Ивановича пройти в его кабинет.
Обычно молодежь является носителями передовых идей.
Произошло еще ряд событий.
Порфирий был любимцем с детства матери.
Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частиц от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушалась в сочинениях):
Ошибки в структуре сложного предложения:
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал ещё в детстве. Человеку показалось то, что это сон. Когда ветер усиливается, и кроны деревьев шумят под его порывами.
Определение термина
Такая ошибка представляет собой нарушение нормы употребления языковой единицы, входящей в состав словосочетания или предложения, а также неверный выбор формы слова. Отличаются многообразием и могут быть связаны с неправильным использованием словообразовательных, морфологических и синтаксических правил.
Классический пример такой ошибки — неверное употребление деепричастного оборота: «Проезжая под мостом, у него слетела шляпа». Деепричастие не согласовано с определяемым словом, употреблено некорректно, не соответствует нормам русской словесности. Изменить эту конструкцию можно так: «Проезжая под мостом, мужчина заметил, что у него слетела шляпа». Здесь деепричастие является зависимым словом глагола «заметил» (заметил как? — проезжая), поэтому предложение построено правильно.
Подобные ошибки допускаются как в устной, так и в письменной речи, нередко встречаются у иностранцев, для которых русский язык неродной. Они не мешают коммуникации, поскольку слушатель или читатель все равно понимает, о чем ведется речь, однако характеризуют говорящего или пишущего как недостаточно грамотного человека. Вот почему нужно их изучать и искоренять.
Классификация и разновидности
Виды грамматических ошибок типовые и связаны с основными разделами науки о языке. Если нарушены словообразовательные правила, то в речи могут появиться такие слова, как «подскользнуться», «подчерк», «упорность», «ихние», «беспощадство».
Кроме того, при классификации грамматических ошибок выделяются:
Эта разновидность ошибок может быть как в простых, так и в сложных предложениях и связана чаще всего с тем, что даже те ученики, которые хорошо знакомы с правилами родного языка, не могут быстро применять свои знания на практике. Им сложно научиться использовать теорию, поэтому необходимо выполнять как можно больше практических упражнений, отрабатывая навык грамотного письма.
В словообразовании и морфологии
Даже те, кто любит читать и считает себя грамотным человеком, порой допускают грамматические ошибки. Примеры и исправления представлены в следующей таблице.
Разновидность | Пример | Правильный вариант |
Словообразовательные | ||
Использование несуществующей модели образования слов | Трудолюдимый, нагинаться, завсегдатели (заведения), взятничество | Трудолюбивый, нагибаться (или нагнуться), завсегдатаи, взяточничество. |
Замена одной из морфем в слове | Отвесить | Такого слова нет, в данном примере использован антоним к слову «повесить». |
Словотворчество (носитель языка сам «придумывает» новую лексическую единицу) | Канительство, рецензист, эмпиричественный | Канитель, рецензент, эмпирический |
Морфологические | ||
Неправильно выбранная модель образования одной из форм существительного | Много собаков | Много собак |
Форма Винительного падежа неодушевленного имени совпадает по грамматике с одушевленным | Я умоляла ветерка перестать | Я умоляла ветерок перестать |
Неверный выбор падежного окончания: форма В. п. одушевленного имени совпадает с неодушевленным. | Работать заставили два кота | Работать заставили двух котов |
Изменение рода при склонении | Булочка с повидлой | Булочка с повидло |
Склонение несклоняемых имен | Играть на пианине, пить кофей, я видел в зоопарке много фламингов | Играть на пианино, пить кофе, много фламинго. |
Образование несуществующих форм: множественного числа у тех слов, которые имеют исключительно единственное и наоборот | Облак затянул небо пеленой. На столе стояло много кофеев. Надевай этот штан и пошли гулять. | Облака затянули небо. На столе стояло много чашек с кофе. Надевай эти штаны и пошли. |
Ошибка в выборе полной и краткой форм имени прилагательного | Ваза была полная воды. Ребенок был очень полон. | Надо наоборот: Ваза полна воды. Ребенок был полный. |
Некорректное (излишнее) образование степеней сравнения | Более мельче, Маша была послабже Вани, красивше | Более мелкий или мельче. Маша была слабее Вани, красивее. |
Нарушение правил образования глагольных форм | Арестант метается по камере. Маша игралась с мишкой. Дети хочут сладостей. | Арестант мечется по камере. Маша играла с мишкой. Дети хотят сладостей. |
Неверное образования числительных, особенно сложных | Он шел с триста рублями в кошельке | Он шел с тремястами рублями |
Ошибки в образовании причастий и деепричастий | Ехавши в машине; шел, озирая по сторонам. | Ехав в машине; озираясь по сторонам. |
Ошибочное образование форм местоимений | Ихний, еенный, ейный | Их, ее. |
Такие типы ошибок весьма часты в речи, поэтому на уроках необходимо давать школьникам задания, которые помогут избавиться от них.
Как известно, лучший способ избавиться от ошибок — научиться их находить, поэтому можно использовать форму карточек: распечатать и раздать детям карточки с текстами, составленными таким образом, что в них очень много нарушений норм словообразования и морфологии. Задача ученика — найти все ошибки и предложить правильный вариант.
Более простое задание — тест, который может состоять из нескольких блоков с вопросами:
Такие задания научат применять свои знания на практике и отработать навык грамотного письма.
Нарушение синтаксических норм
Ошибки при построении словосочетаний и предложений также весьма многообразны. Прежде всего это неверное употребление причастных и деепричастных оборотов. Эти конструкции относятся к разряду сложных, поэтому школьники часто не понимают, как правильно их построить.
Например: Прибывший поезд на перрон (прибывший на перрон поезд). Читая книгу, возникает ощущение несправедливости (при чтении книги).
Кроме того, к числу распространенных нарушений синтаксических норм относятся:
В сложных предложениях вариантов также множество. Для сложноподчиненного характерны одновременное задействование подчинительной и сочинительной связи (Когда атака прекратилась, но отдельные робкие выстрелы продолжали раздаваться). К числу ошибок также относятся:
Ошибки в сложносочиненных предложениях связаны с заменой противительного союза соединительным: «Докладчик высказал свое отношение к объекту исследования, но он дал возможность публике согласиться или не согласиться с его тезисами». Не менее распространенная ошибка — тавтология (избыточное употребление союза): «Ничего не могло порадовать его: и солнце казалось тусклым, и ветерок не веселил, и мама и сестра постоянно докучали своей заботой и вниманием и вызывали только раздражение».
Таковы типичные ошибки грамматического характера, которые возникают в письменной и устной речи. В соответствии с правилами русского языка допустить их нельзя, поскольку это выдает безграмотность и незнание норм.
источники:
https://1ku.ru/obrazovanie/20231-oshibka-v-obrazovanii-formy-slova-tipichnye-i-grammaticheskie-oshibki-morfologicheskie-normy-i-primery/
https://rusinfo.info/cto-takoe-grammaticeskaa-osibka
https://multi-lady.ru/morfologicheskie-oshibki-v-russkom-yazyke/
Грамматические нормы: теория, практика
Имя существительное:
КТО? ЧТО? (предмет)
Постоянные признаки:
1.
собственные нарицательные |
имена, клички, географические названия, названия журналов, газет… общие наименования целого класса предметов |
2.
одушевленные |
КТО? (В.п. мн.ч. = Р.п. мн.ч.) |
малыш — малыши — малышей |
неодушевленные |
ЧТО? ( В.п. мн.ч. = И.п. мн.ч.) |
игрушка — игрушки = игрушки |
3.
род |
мужской (он) общий (он, она) женский (она) средний (оно) |
трудяга, плакса, тихоня – общего рода (качества человека) НО: инженер, доктор, врач — м.р. (профессия), независимо от пола лица. Опытный врач Смирнова читала лекции студентам. |
4.
склонение (изменение по падежам, числам) |
Примечание |
|
1 скл. — а, — я — ж.р, м.р |
земля, вода, дедушка |
— род нескл. геогр. названий – по нарицательному сущ. широкая Миссисипи (река) – ж.р. — род нескл. аббревиатур – по главному слову НИИ (институт) – м.р. — род большинства нескл. слов неодуш. – ср.р. (кино, какао) одуш. – м.р. (пони, кенгуру) |
2 скл. — о, — е — ср.р, м.р |
небо, солнце, свет, день |
|
3 скл. — ь — ж.р. |
степь, ночь |
|
разносклоняемые |
10 сущ. на –мя (время, семя, бремя, вымя, пламя, темя, стремя, имя, знамя, племя) + путь |
|
несклоняемые |
часто – иноязычные (такси, кафе) |
Непостоянные признаки:
1.
число |
Примечание |
единственное |
может быть форма: — только ед.ч. (мед, молодежь, доброта, Волга, проза) — только мн.ч. (хлопья, ворота, будни, Альпы, сумерки) может употребляться — ед.ч. – в значении мн. (Любите книгу!) – худ. прием — синекдоха |
множественное |
2.
падеж |
Примечание |
|
именительный |
кто? что? |
И.п. – всегда без предлога. Остальные – косвенные, могут употребляться с предлогом. |
родительный |
кого? чего? |
|
дательный |
кому? чему? |
|
винительный |
кого? что? |
|
творительный |
кем? чем? |
|
предложный |
о ком? о чем? |
Урок- лекция 1. Употребление имен существительных в речи
1.1. Наверное, каждый человек иногда задумывается, к какому роду относиться то или иное слово, порой даже часто употребляемое в речи.
Чтобы избежать ошибок, следует правильно определять род у следующих существительных.
Мужской |
род |
Женский |
род |
Средний род |
ботинок банкнот зал георгин жираф корректив картофель компонент лебедь |
погон помидор путь рельс рояль толь тюль шампунь |
бакенбарда бандероль вуаль гуашь заусеница калоша карусель колонка манжета |
манжета мышь плацкарта прорубь просека расценка туфля танка фамилия |
мочало повидло щупальце яблоко |
В некоторых случаях параллельные формы мужского и женского рода различаются своими значениями и обе формы принадлежат литературному языку, т.е. нормативны.
Дифференциация значений имен существительных
в зависимости от родовых окончаний:
Мужской род Гарнитур – полный комплект мебели Жар – в теле Карьер – место открытой разработки полезных ископаемых; также аллюр, ускоренный галоп Манер – в выражениях: таким манером, на новый манер, узелок на манер банта Метод – способ познания, исследования: диалектический метод Округ – подразделение государственной территории: административный округ, военный округ, избирательный округ Пролаз – проход в заборе |
Женский род Гарнитура – подбор однородных по рисунку шрифтов разных размеров и начертаний (типографический термин) Жара – зной Карьера – сделать карьеру Манера – способ что-нибудь делать, особенность поведения Метода – система практических приемов выполнения работы: обучение стенографии по новой методе Округа – окружающая местность, окрестность Пролаза – ловкий человек, пройдоха |
1.2. Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется следующим образом:
а) Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: шерстяное кашне. Исключение – кофе – существительное мужского рода: черный кофе
б) Существительные, обозначающие:
- лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола – к мужскому: старая леди, богатый рантье;
- тех и других (типа визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми: мой визави, моя визави.
в) Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного: забавный пони. Кроме случаев, когда имеется в виду именно самка: кенгуру кормила детеныша. Слово колибри является двуродовым под влиянием слова птица. В современном разговорном языке в женском роде употребляются слова цеце (муха), киви-киви (птица), иваси (рыба, сельдь).
г) Род существительных, обозначающий географические названия, определяется по родовому наименованию: река, город, остров и т. п.: Капри привлекал туристов – остров.
д) По родовому наименованию определяется и род названий органов печати: «Дейли Уоркер» писала – газета.
Род русских несклоняемых существительных определяется так:
е) Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова составного наименования: бывший СССР – союз; МГУ объявил прием – университет.
1.3. Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т. п. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), т. к. долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование с глаголом в прошедшем времени: Терапевт Гоголева закончила свой прием; но: Гоголева – наш опытный терапевт.
Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом: продавец – продавщица, санитар – санитарка, а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением к общественной организации: спортсмен – спортсменка, певец – певица, коммунист – коммунистка.
Однако часто парные наименования женского рода не нейтральны, а имеют разговорную стилистическую окраску и суженную сферу употребления. Особенно им присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок: библиотекарша, врачиха. Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода: аспирант, лаборант.
Стилистические возможности женских соответствий широко используются в художественной литературе и публицистике.
Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания. От выбора одного из вариантов зависит – быть речевой ошибке или нет.
1.4. Вариантные падежные окончания:
А) Варианты окончаний родительного падежа, единственного числа существительных мужского рода
-у / -ю (закрепилось за разговорным стилем) у существительных с вещественным значением для выражения некоторой части (количества) целого: килограмм гороху, стакан чаю, налить соку, ложка меду, метр ситцу; у существительных с уменьшительным суффиксом: чайку, сахарку, медку, сырку, кваску, коньячку; у собирательных существительных неопределенного множества: народу; у отвлеченных существительных с количественным значением: шуму; в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз, напустить туману, дать маху, спасу нет, с пылу с жару; в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, до, без, после частицы ни: с ходу, ни слуху ни духу, без году неделя. |
-а / -я у существительных, употребляемых в научной литературе, в книжных стилях: чая, гороха, шума; при наличии определения: стакан крепкого чая, пачка высушенного табака |
Б) Варианты окончаний предложного падежа, единственного числа существительных мужского рода
-е разное значение: на доме (на доме висит табличка); снежинки на мехе с разной стилистической окраской: в отпуске (книжный вариант); объектное значение: разбираться в саде фразеологические сочетания: трудиться в поте лица |
-у на дому (работа на дому); шуба на лисьем меху в отпуску (разговорный); обстоятельственное значение: находиться в саду весь в поту |
В) Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода
Только один вариант:
-а /-я снега, бока, года, глаза, катера, шелка, берега, адреса, черепа, купола, доктора, профессора, директора, егеря, кучера, сторожа, флюгера |
-ы / -и аптекари, библиотекари, выборы, переговоры, договоры, ректоры, лекторы, выпуски, консулы, офицеры |
Форма именительного падежа множественного числа существительных-омонимов:
-а / -я Борова (дымоходы) Кондукторы (приспособления в технике) Корпуса (звания, войсковые соединения) Образа (иконы) Лагеря (военные, туристские) Ордена (знаки отличия) Повода (поводья) Пояса (части одежды) Пропуска (документы на право входа) Тока (место молотьбы) Тона (переливы цвета) Тормоза (приборы) Учителя (преподаватели) Цвета (окраска) |
-ы / -и Боровы (кабаны) Кондуктора (работники транспорта) Корпусы (туловища) Образы (художественно-литературные) Лагери (общественно-политические группировки) Ордены (рыцарские и монашеские общества) Поводы (побуждения) Поясы (географические) Пропуски (недосмотры; отсутствия) Токи (электрические) Тоны (звуковые) Тормозы (препятствия) Учители (идейные руководители) Цветы (растения) |
В современной русской речи обнаруживается тенденция к более широкому употреблению окончаний -а, -я. Однако следует иметь в виду, что не все такие формы считаются нормативными (представители одной профессиональной группы часто используют сниженный или неправильный вариант слесари – *слесаря, токари – *токаря, бухгалтеры – *бухгалтера). В затруднительных случаях следует обращаться к словарям.
Г) Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода
нет окончания • названия единиц измерения (при счете): ампер, киловатт, рентген, микрон, (килограмм, грамм);
• названия лиц по принадлежности к национальным группам (главным образом с основой на н и р): авар, армян, болгар, румын, татар, цыган; • названия лиц по принадлежности к воинским соединениям: гардемарин, гусар, драгун, улан, солдат, кадет (но: партия кадетов) • названия людей по месту жительства: горожан, селян, южан, инопланетян • название парных предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, бот, валенок, мокасин (обувь); погон, манжет, эполет, брюк, чулок, колготок; • существительные, употребляющиеся только во множественном числе: каникул, горелок, крестин, потемок, сумерек |
окончание -ов • названия единиц измерения: акров, аров, граммов, килограммов, ярдов; • названия овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов, томатов, апельсинов • названия многих народов: греков, курдов, монголов, французов, немцев, испанцев, эстонцев, эскимосов; некоторые имеют стилистически равнозначные варианты: бурят и бурятов, карел и карелов, туркмен и туркменов, уйгур и уйгуров • названия профессий: (военных) – минеров, саперов, танкистов, летчиков; шахтеров, монтеров • название парных предметов, состоящих из нескольких частей: джинсов, носков, гольфов; ботфортов, аксельбантов • существительные множественного числа: кулуаров, пожитков, сотов • названия отвлеченных понятий: комментариев, критериев, габаритов • существительные на –ко: плечиков, очков (но: войско – войск, яблоко – яблок) |
Д) Формы винительного падежа существительных тесно связаны с их одушевленностью или неодушевленностью. Колебания в форме винительного падежа существительных наблюдаются:
1) в названиях некоторых организмов, отнесение которых к одушевленным или неодушевленным вызывает определенные трудности: бактерии, бациллы, микробы, зародыши, личинки, эмбрионы. В современном русском языке эти существительные принято считать неодушевленными, поэтому окончания винительного падежа совпадают с именительным: уничтожать микробы, исследовать бациллы и т. п.;
2) в сочетании существительных с простыми числительными два, три, четыре: поймать четырёх рыб – поймать четыре рыбы. Литературным считается употребление форм винительного падежа, совпадающих с родительным (т. е. данная форма присуща одушевленным существительным): купить двух коров, проэкзаменовать трёх студентов, встретить четырёх товарищей. Если же указанные существительные употребляются с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре (двадцать два, тридцать четыре), то нормативным считается та форма винительного падежа, которая равна форме именительного: проэкзаменовать двадцать два студента, встретить тридцать четыре ученика, выдвинуть тридцать три кандидата;
- в названиях планет форма винительного падежа равна именительному: видеть Нептун, наблюдать Марс, смотреть на Юпитер;
- в названиях карточных фигур форма винительного падежа равна родительному: открыть валета, забрать туза,
- в названия живых существ, употребленных в заголовках, форма винительного падежа равна родительному: прочитать «Ревизора», вспомнить «Слона и Моську».
ПРАКТИКА
Употребление имен существительных
Окончания существительных
мужского рода, в И.п., мн.ч.
-ы(-и) -а(-я)
бухгалтеры векторы борта векселя
возрасты выговоры доктора катера
гербы инженеры купола окорока
десны месяцы округа ордера
лекторы порты отпуска паспорта
торты шоферы повара сторожа
допускается: джемперы и джемпера (разг.)
договоры и договора (разг.)
свитеры и свитера (разг.)
следует различать формы по значению:
корпусы (туловища) корпуса (здания)
пропуски (отсутствие) пропуска (документы)
счеты (взаимные) счета (документы)
тоны (звуковые) тона (цветовые)
тормозы (препятствия) тормоза (механизмы)
хлебы (печеные) хлеба (на корню)
Тест 1. Отметьте слова, имеющие окончания –ы (-и) в форме И.п., мн.ч.
- оратор 6. крем Ответы: 1235678910
- автор 7. ястреб
- договор 8. инженер
- паспорт 9. выбор
- клапан 10. ректор
Тест 2. Отметьте нарушения норм употребления имен существительных.
- Вы поете на разные тона.
- В совещании участвовали ректоры многих вузов.
- Трюма судов переполнены рыбой.
- Инженера нашего завода работают над усовершенствованием измерительных приборов.
- В углу висели образы. Ответы: 1345
Тест 3. Отметьте нарушения норм употребления имен существительных.
- Прожекторы с кораблей освещали побережье.
- Наташа умела готовить вкусные супы.
- При входе необходимо предъявлять пропуски.
- Редакторы областных газет съехались на семинар.
- Особенно выразительны в этом произведении образы богатырей. Ответы: 3
Окончания существительных
мужского рода, в Р.п., мн.ч.
сущ., обозначающие: |
полное окончание |
нулевое окончание |
фрукты, овощи |
абрикосов апельсинов баклажанов помидоров |
— — доп. баклажан — |
единицы измерения |
гектаров граммов килограммов |
— грамм (разг.) килограмм (разг.) |
парные предметы |
— носков — |
ботинок, сапог — чулок |
национальности |
— — таджиков, чеченцев |
башкир, грузин, татар, турок — |
др. существительные |
банкнотов рельсов — |
банкнот рельс солдат, партизан |
Тест 4. Отметьте слова, имеющие окончание –ов в форме Р.п., мн.ч.
1. ботинки 6. негры Ответы: 678910
2. цыгане 7. баклажаны
3. чулки 8. калмыки
4. румыны 9. томаты
5. партизаны 10. таджики
Тест 5. Отметьте нарушения норм употребления падежных форм существительных.
1. взвод солдат 5. полк гусар
2. валенков не катают 6. пара погон
3. пять мандарин 7. килограмм абрикос
4. полчища татаро — монголов 8. связка бананов Ответы: 237
Окончание существительных
женского, среднего рода в Р.п., мн.ч.
полное окончание |
нулевое окончание |
долей, доньев, кеглей, клипсов, платьев, устьев, шильев простыней свечей |
басен, блюдец, вафель, дел, зеркалец, кочерег, кушаний, мест, туфель, яблонь простынь свеч (игра стоит свеч) |
слова, не имеющие форм ед.ч. |
|
полное окончание |
нулевое окончание |
заморозков, лохмотьев, консервов, яслей |
нападок, потемок, сумерек, макарон, дрязг, грабель |
Тест 6. Отметьте слова, имеющие нулевое окончание в форме Р.п., мн.ч.
1. нападки 6. груши
2. клипсы 7. ясли
3. пригоршни 8. грабли
4. дела 9. доли
5. полотенца 10. джинсы Ответы: 134568
Тест 7. Отметьте нарушения норм употребления форм склонения существительных.
1. суп из шампиньонов 5. банка консервов
2. много хлопот 6. окончание каникулов
3. фонтан брызгов 7. звуки гусель
4. упаковка макаронов 8. дебатов не будет Ответы: 3467
Род имен существительных
несклоняемые существительные относятся
к среднему роду: неодуш. сущ. на гласный авто, алиби, бра, метро, меню, такси, шоссе кроме: кофе (м.р.); кольраби, салями, авеню (ж.р.) |
к мужскому роду: атташе, конферансье, маэстро, импресарио – лица м. пола шимпанзе, кенгуру, пони, колибри – животные, птицы кроме: иваси, цеце (ж.р.) |
но сравни: Кенгуру несла в сумке кенгуренка. Шимпанзе кормила детеныша. |
Тест 8. Отметьте нарушения норм употребления имен существительных.
1. серый кенгуру 5. пестрое какаду
2. ловкий шимпанзе 6. старая такси
3. маленький пони 7. солидный атташе
4. коварный цунами 8. новая бра Ответы: 4568
род определяется:
у географических названий – по родовому слову (Сочи – город – м.р., Миссури – река – ж.р., Онтарио – озеро – ср.р.);
у аббревиатур – в основном по опорному слову (МВД – ср.р., ГУМ – м.р., СНГ – ср.р., Ср.: — вуз – м.р.);
у составных слов – как правило, по родовому признаку наиболее значимого слова (театр – студия – м.р., кресло – кровать – ср.р)
Тест 9. Отметьте нарушения норм употребления имен существительных.
1.ООн предложил закон 5. гостеприимный Тарту
2. солнечное Баку 6. Гаити расположено
3. диван – кровать стояла 7. вагон – гостиница закрыт
4. древние Кижи 8. вуз объявил набор Ответы: 12367
Запомните!
сущ. ж.р.: коленка, плацкарта, тапка, тапочка, туфля;
сущ. м.р.: бланк, овощ, рельс, рояль, тюль, шампунь;
сущ. ср.р.: повидло, яблоко
Допускается: банкнот и банкнота
вольер и вольера
жираф и жирафа
заусенец и заусеница
клавиш и клавиша
ставень и ставня
Тест 10. Отметьте слова, относящиеся к существительным м.р.
1. толь 6. шампунь
2. вуаль 7. ковыль
3. рояль 8. табель посещаемости
4. бандероль 9. лебедь
5. мозоль 10. табель о рангах Ответы: 136789
Сравните употребление существительных общего рода:
Ира – известная неженка. Юра – известный неженка.
Какая ты невежда, Аня! Какой ты невежда, Олег!
Была у меня знакомая – Был у меня знакомый —
необыкновенная лакомка. Необыкновенный лакомка.
Обобщающие тесты
Тест 11. Отметьте существительные ср. рода.
1. конферансье 6. меню
2. мадам 7. Баку
3. кенгуру 8. кафе – бар
4. Миссисипи 9. МВД
6. такси 10. роман – газета Ответы: 5689
Тест 12. Отметьте правильные формы И.п.
1. а) рельс б) рельса
2. а) бронь б) броня
3. а) плацкарт б) плацкарта
4. а) простынь б) простыня
5. а) туфель б) туфля
6. а) банкнот б) банкнота
7. а) киоск б) киоска
8. а) повидло б) повидла
9. а) тапочка б) тапочек
10. а) желатин б) желатина
Ответы:1а2б3б4б5б6аб7а8а9а10а
Тест 13. Отметьте правильный вариант
- Мне дали путевку в (а. санаторию, б. санаторий).
- Подайте мне, пожалуйста, (а. бланк, б. бланку).
- На постоянную работу требуются квалифицированные специалисты (а. токаря, б. токари).
- Водить автобусы по горным дорогам могут только опытные (а. шоферы, б. шофера).
- Кенгуру ( а. несла, б. нес) кенгуренка.
- Из печи достали (а. вкусное Б. вкусный) хлебушко.
- В четверг (а. мой, б. мое) день рождения.
- На зиму нужно заготовить десять банок (а. томатов, б. томат).
- Алеша – (а.большая, б. большой) задира.
- Туристов привлекает (а. солнечный, б. солнечное) Дели.
Ответы: 1б2а3аб4а5а6б7а8а9б10а
Тест 14. Отметьте нарушения речевых норм.
- Петя – ужасный неряха.
- Мою голову шампунью.
- Брелоки с браслета были сняты.
- У чемодана несколько доньев.
- В корзине лежало несколько испорченных бюллетней.
- Сколько время?
- Мне надо купить 5 килограммов апельсинов и три – помидоров.
- При подписании договора присутствовали директора обоих предприятий.
- Живописное Онтарио привлекает много туристов.
- У этому рукаву неправильно пришита манжета. Ответы: 1256
4. ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ
В ЯЗЫКЕ
И СТИЛЕ ДОКУМЕНТОВ
4.1. Язык и стиль
служебных документов
Язык служебных
документов
– это разновидность современного
литературного языка, которая используется
при составлении документов.
Стиль
– это
особенность языка, проявляющаяся в
отборе, сочетании и организации языковых
средств в связи с задачами общения.
Различают следующие функциональные
стили: публицистический, научный,
художественно-литературный,
разговорно-обиходный, официально-деловой.
Любая информация
нуждается в языке, на котором она будет
зафиксирована, передана и воспринята.
Этот сложный процесс может быть
осуществлен с помощью специальной
терминологии – основного компонента
любого функционального стиля. Стиль
официально-делового общения сложился
под влиянием необходимости излагать
факты с предельной точностью, краткостью,
конкретностью, не допуская двусмысленности.
Официально-деловой
стиль – это
такая функциональная разновидность
языка, которая обслуживает сферу
официальных деловых отношений
преимущественно в письменной форме.
Официально-деловому стилю присуща
стилистическая строгость, объективность
изложения, в нем не должно быть
эмоциональности, субъективной оценочности
и разговорности. Именно это приближает
стиль деловых бумаг к умеренно книжному,
научному стилю, но обезличенность манеры
изложения является характерным признаком
языка документов.
4.2.
Структурные, синтаксические,
морфологические,
лексические,
стилистические, технические ошибки и
помехи
Структурные
ошибки
Источником
структурных ошибок является неверное
построение документа, несоразмерное
расположение его частей. Важно, чтобы
каждый аспект содержания занимал
определенное место в логической структуре
документа и не совпадал с другим аспектом.
Несоблюдение этого условия приводит к
длинным введениям и сложным системам
мотивировок.
Например,
не следует текст документа начинать с
повторения того, что уже отражено в
других реквизитах. Нет необходимости
указывать наименование предприятия
рядом с должностью лица, подписавшего
документ, поскольку это уже отражено
на бланке.
Синтаксические
ошибки
Ошибки,
связанные с неправильным порядком слов
в предложении
В
русской письменной речи информационная
роль порядка слов возрастает к концу
предложения. Рассмотрим три примера:
Фирма
«Сокол» проводит выставку продукции
восьмого июля 2012 года.
Восьмого
июля 2012 года фирма «Сокол» проводит
выставку продукции.
Восьмого
июля 2012 года проводит выставку продукции
фирма «Сокол».
В
первом предложении содержится информация
о том, когда состоится выставка; во
втором констатируется то, что выставка
будет проведена; в третьем предложении
указывается, какая именно фирма проводит
выставку.
Нарушение
специфики употребления деепричастных
оборотов
Деепричастный
оборот служит средством передачи
действия, происходящего одновременно
или в связи с другим действием. Пользуясь
деепричастным оборотом, можно
сформулировать причины, послужившие
основанием для принятия того или иного
управленческого решения. Деепричастным
оборотом следует начинать, а не завершать
фразу. Например: «Учитывая…», «Считая…»,
«Принимая во внимание…», «Руководствуясь…»
и т.д.
Обязательным
условием употребления деепричастных
оборотов является то, что два действия,
одно из которых выражено глаголом-сказуемым,
а другое
деепричастием, должны осуществляться
одним и тем же лицом (или относиться к
одному и тому же лицу). Например, ошибочной
будет формулировка: «Проработав всего
два месяца, у него возникли осложнения
с начальником отдела». Правильный
вариант: «Проработав всего два месяца,
он испортил отношения с начальником
отдела».
Ошибки, возникающие
в результате
незнания
структуры сложного предложения
При
построении сложных предложений следует
учитывать, что наиболее употребительны
сложные предложения с союзами что;
который; если; вследствие того, что; при
условии, что; где; как.
Место придаточного предложения зависит
от того, какой член главного предложения
оно поясняет. Распространенной ошибкой
является неоправданное усложнение
текста документа: насыщение
сложноподчиненными предложениями с
однотипными придаточными частями,
длиннейшими перечислениями, сложно
построенными вставными конструкциями,
развернутыми цитатами. Упростить
усложненные синтаксические построения
можно путем прямого сокращения текста
или путем его переработки, например,
разбивкой сложного текста на отдельные,
простые по составу и построению фразы.
-
Согласование
определений
Если определение
относится к имени существительному,
имеющему при себе приложение, оно
согласуется с главным словом сочетания:
новый вагон-лаборатория, универсальная
лебедка-автопогрузчик. Главное слово
в таких сочетаниях обычно стоит на
первом месте.
Если
определение относится к сочетанию
личного имени и приложения типа «директор
завода Иванова», определение обычно
согласуется с ближайшим именем
существительным: «наш начальник цеха
Петрова»; «старший инженер Яковлева»;
«новый лаборант Серова».
Отступление
от этого правила наблюдается в тех
случаях, когда определение выражается
причастием: «выступившая на собрании
заместитель декана по научной работе
доцент Сидорова» …; «принимавшая участие
в разработке проекта старший научный
сотрудник Алексеева» …
2.Ошибки
при употреблении полной
и
краткой форм имен прилагательных
Составителям
деловых писем следует учитывать, что
краткие формы имен прилагательных более
употребительны в официально-деловой
речи. Полные формы прилагательных (в
форме именительного падежа) в подобных
текстах оказываются неуместными,
ощущаются как разговорные и даже
просторечные.
Неправильно:
Правильно:
«Выводы
комиссии
обоснованные
и справедливые».
«Данная
задача при сложившемся
положении
неразрешимая».
«Выводы
комиссии
обоснованны
и справедливы».
«Данная
задача при сложившемся положении
неразрешима».
В
случае употребления форм кратких имен
прилагательных, оканчивающихся на
«-ен» и «-енен», следует учитывать, что
в официально-деловой речи предпочтительнее
употребление форм, оканчивающихся на
«-енен».
Неправильно:
Правильно:
«Окончательный
результат тождествен
предварительным
расчетам».
«Каждый
член бригады
ответствен
за качество продукции».
«Окончательный
результат тождественен предварительным
расчетам».
«Каждый
член бригады
ответственен за качество продукции».
3.
Ошибки при употреблении количественных
имен числительных
При
употреблении количественных числительных
в деловых письмах, а также в конкурентах
письма – телефонном разговоре, деловой
беседе, при чтении деловых текстов в
официальной обстановке следует помнить,
что все количественные имена числительные
склоняются; при этом изменяются все
части сложных и составных числительных:
до шестисот шестидесяти рублей, с
шестьюстами шестьюдесятью шестью
рублями и т.д. Несклонение или неполное
склонение сложных и составных числительных,
распространенное в устной речи, является
нарушением норм официально-деловой
письменной речи.
Как
уже отмечалось, в текстах количественные
имена числительные, как правило,
записываются цифрами. Поэтому, чтобы
избежать возможных речевых ошибок в
текстах, предназначенных для чтения
или произнесения в официальной обстановке,
наряду с цифровыми обозначениями следует
давать их словесные варианты, разумеется,
в соответствующих падежных формах:
«На завод было
доставлено до 656 т (шестисот пятидесяти
шести тонн) металлолома».
«Депутат
встретился с 656 (шестьюстами пятьюдесятью
шестью) рабочими завода».
Приведем
формы косвенных падежей числительных,
склонение которых может вызвать
трудности:
Имен. три
четыре пять сорок
девяносто сто
Родит. трех
четырех пяти сорока
девяноста ста
Дат. трем
четырем пяти сорока
девяноста ста
Винит. три
четыре пять сорок
девяносто сто
(трех)
(четырех)
Твор. тремя
четырьмя пятью сорока
девяноста ста
Предл. трех
четырех пяти сорока
девяноста ста
Имен.
двести тысяча
полтора(-ы)
Родит.
двухсот тысячи
полутора
Дат.
двумстам тысяче
полутора
Винит.
двести тысячу
полтора(-ы)
Твор.
двумястами тысячей
(тысячью) полутора
Предл.
(о) двухстах тысяче
полутора
Лексические ошибки
-
Неправильное
использование слов и терминов
Основное
количество ошибок в деловых письмах
относится к лексическим. Природа их
кроется в ряде случаев в недостаточной
грамотности некоторых адресантов:
«Отметить хорошее
состояние ул. Витебское шоссе с
присуждением ей денежной премии 200 руб.»
Можно ли, исходя
из такого документа, принять грамотное
решение?
Порой авторы
документов не считают нужным подобрать
правильный термин. При чтении отчетов
встречаем:
«На
заводе произошел анонимный
случай: кто-то бросил окурок, и в результате
возник пожар».
Или, например,
письмо:
«Частично
доставленные заготовки зубчатых колес
не имеют маркировки и свидетелей.
Прошу принять меры к обеспечению».
Просьба
не была выполнена в срок: работникам
снабженческой организации, куда
адресовалось письмо, пришлось долго
выяснять, что понимал адресант под
словом «свидетели». Оказалось, что это
макеты деталей, прилагаемых к партии.
Эти макеты правильно именуются
«образцами-свидетелями» и включают
целый комплект деталей.
Отдельные
термины и профессиональные жаргонные
слова знакомы лишь узкому кругу лиц
определенной профессии, поэтому требуется
обязательная расшифровка их в тексте.
Расшифровать нужно и термины, которые
в разных отраслях промышленности имеют
различное значение, например: «редуктор»
в химической промышленности означает
«приспособление для снижения давления
газа», а в машиностроении – «приспособление,
снижающее скорость вращения валов».
Стремление
придать словам большую значимость
выливается в «терминологическую игру»,
приводящую к разнообразным ошибкам.
Часто встречаются обороты, которые в
стилистике именуются расщеплением
сказуемого: вместо «премировать» пишут
«производить премирование», вместо
«монтировать» – «производить монтаж»,
вместо «внедрить» – «осуществить
внедрение».
В
деловых письмах очень много отглагольных
существительных с окончанием на «-ание»,
«-ение», придающих речи ярко выраженный
канцелярский характер. Нередко также
встречаются образованные по их образцу
слова с отрицанием, которые особенно
затрудняют восприятие текста, например,
несогласование, некомандирование,
недополучение, недовыполнение и даже
недоперевыполнение.
-
Неуместное или
неоправданное употребление иностранных
слов
Часто
в деловой язык попадают иностранные
слова, обозначающие понятия, за которыми
уже закреплен русский эквивалент.
Например, пишут: «срок выполнения может
быть пролонгирован» вместо «продлен»;
«репрезентовать» вместо «представить».
При использовании
иностранного слова необходимо точно
знать его смысл. Например, неверно
предложение:
«Эффективность
режима экономии во многом зависит от
того, насколько лимитируются финансовые
расходы».
Слово
«лимит» означает «предельную норму».
Лимитируются средства, а не расходы,
т.е. дается предельная норма денежных
средств, в пределах которых ведутся те
или иные расходы.
Неправильное
употребление иноязычной лексики, как
правило, ведет к тавтологии.
В
следующих примерах иностранные слова
привносят нежелательные ассоциации:
«Новый
станок – настоящий ас среди своих
собратьев».
«Во время испытаний
станок ДР-1 сохранял свой приоритет».
Заимствование
иностранных слов – закономерный путь
обогащения всякого языка. Однако нет
смысла использовать иностранное слово,
если есть русский термин, обозначающий
данное понятие. Употребление иностранной
лексики должно быть обусловлено тремя
обстоятельствами, тесно связанными
между собой: необходимостью,
уместностью и точностью словоупотребления.