Прейскурант цен лексическая ошибка какая

Я решил ознакомиться с полным прейскурантом цен на продукцию фабрики

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив

лишнее слово. Выпишите это слово.

В приведенном предложении ошибка может возникнуть из-за неправильного понимания иноземного слова «прейскурант», прочно прижившегося в нашем языке.

Первоисточником его является французское словосочетание «prix courant», которое означает «текущая цена», «справочник цен по товарам». Видим, что слово «цена» уже содержится в слове «прейскурант», как в матрешке. Посему словосочетание «прейскурант цен» — это то же самое, что «цена цен».

Поэтому для того, чтобы исключить лексическую ошибку (плеоназм) в данном предложении, Вам придется выбрать что-то одно: или «прейскурант», или «цену».

Правилен один из вариантов:

Я решил ознакомиться с полным прейскурантом (или всеми ценами) на продукцию фабрики.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Rogne­da
[416K]

более года назад 

Чтобы понять, какая лексическая ошибка совершена в этом предложении, выясним значение иноязычного слова «прейскурант». В широком смысле это заимствованное из немецкого языка слово обозначает «перечень цен».

Как видим, понятие «цена» уже изначально заложено в лексическом значении слова «прейскурант». Исходя из этого, выясним, что слово «цен» является лишним в предложении.

В этом высказывании допущена лексическая ошибка, которая называется плеоназмом.

Плеоназм — это речевое излишество, когда смысл одного слова уже присутствует в значении другого.

Аналогично плеоназмами являются словосочетания:

патриот Родины;

памятный сувенир;

меню блюд;

равная половина;

первый дебют

и пр.

Елена Ивано­вна
[32.4K]

более года назад 

Что такое «прейскурант»? Это либо справочник цен, либо перечень цен, либо сборник цен.

Как видим, во всех словосочетаниях есть слово «цена».

Вставим значение слова «прейскурант» в данное предложение: «..с полным прейскурантом цен цен на продукцию фабрики».

Дважды повторяется слово «цена», его и следует исключить. Эта лексическая ошибка называется «плеоназм», то есть речевое излишество.

Редактируем: Я решил ознакомиться с прейскурантом на продукцию фабрики. Я решил ознакомиться с ценами на продукцию фабрики.

Пашен­ька
[189K]

более года назад 

В предложении привлекает внимание слово прейскурант, оно иностранное. Общее понятие о значении слова мы имеем, а вот его особенности не всегда понимаем и учитываем. Обратимся к словарю поэтому, что ознакомиться с лексическим значением.

То есть, прейскурант является списком товаров с обязательным указанием цен.

Отсюда следует, что в компанию со словом прейскурант слово цен добавлять не следует. Исключаем

  • цен.

Денис Эшмет­ов
[698]

более года назад 

Прейскурант — это и есть цена, получается по смыслу цена упоминается дважды. Поэтому надо просто написать либо с прейскурантом, либо с ценами на продукцию фабрики. В данном конкретном случае лишним будет слово ЦЕН.

Знаете ответ?

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Поиск ответа

Всего найдено: 4

Разве корректно выражение, повсеместно стоящее на этикетках: масса нетто, вес нетто; масса брутто, вес брутто? Не то же самое это, что и » прейскурант цен » и «масло масляное»?

Ответ справочной службы русского языка

Эти сочетания корректны и зафиксированы в словарях.

Здравствуйте.
Правильно ли сочетание » прейскурант цен «?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это ошибочное сочетание. Прейскурант – справочник цен (тарифов) на товары и виды услуг. Поэтому прейскурант цен – лексически избыточное сочетание. Правильно: прейскурант, прейскурант услуг.

Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление » прейскурант цен «?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.

Увидела в рекламном тексте: «Откройте свой собственный бизнес». Как по мне, «свой собственный» — это ошибка типа «полный аншлаг», » прейскурант цен «, «март месяц». Я бы написала или «собственный бизнес» или «свой бизнес». Или, может, я не права?

Ответ справочной службы русского языка

Прейскурант цен это лексическая ошибка

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В прейскуранте цен мы не обнаружили товара, который был нам необходим для завершения ремонта.

Пояснение (см. также Правило ниже).

Приведём верное написание.

В прейскуранте мы не обнаружили товара, который был нам необходим для завершения ремонта.

В предложении лишним было слово «цен», т. к. оно относилось к слову «прейскурант». Это одно и то же: прейскурант — перечень цен на товары.

за­ме­ни­те раз­го­вор­ное слово сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ным си­но­ни­мом в пред­ло­же­нии, за­пи­ши­те это слово;

за­ме­ни­те книж­ное слово сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ным си­но­ни­мом в пред­ло­же­нии, за­пи­ши­те это слово;

за­ме­ни­те раз­го­вор­ное сло­во­со­че­та­ние сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ным, за­пи­ши­те это сло­во­со­че­та­ние.

1. Что нужно знать, вы­пол­няя дан­ное за­да­ние?

Си­но­ни­мы — это слова, чаще всего одной части речи, раз­лич­ные по зву­ча­нию, но тож­де­ствен­ные или близ­кие по лек­си­че­ско­му зна­че­нию , не­ред­ко от­ли­ча­ю­щи­е­ся сти­ли­сти­че­ской окрас­кой: здесь — тут, смот­реть — гля­деть мыс­лить — ду­мать, же­сто­кий — без­жа­лост­ный, окрест­ность — окру­га и т.д.

Груп­па слов, со­сто­я­щая из не­сколь­ких си­но­ни­мов, на­зы­ва­ет­ся си­но­ни­ми­че­ским рядом: спать— по­чи­вать— дрых­нуть .

Пер­вое слово спать— яв­ля­ет­ся сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ным, т.к. наи­бо­лее упо­тре­би­тель­ное, может быть ис­поль­зо­ва­но в любом стиле речи, об­ла­да­ет ми­ни­маль­ной экс­прес­си­ей; в сло­ва­ре стоит пер­вым в си­но­ни­ми­че­ском ряду. Слово по­чи­вать ис­поль­зу­ет­ся в ос­нов­ном в книж­ном стиле, при­да­ет речи ар­ха­и­че­ский ха­рак­тер (так го­во­ри­ли в ста­ри­ну). Дрых­нуть — этот си­но­ним зву­чит грубо (такие слова на­зы­ва­ют про­сто­реч­ны­ми) и упо­треб­ля­ет­ся в раз­го­вор­ной речи.

2. Что нужно по­ни­мать, вы­пол­няя дан­ное за­да­ние? Что раз­го­вор­ные слова — это слова, раз­решённые в не­при­нуждённой уст­ной речи. И что их можно ис­поль­зо­вать толь­ко в опре­делённых усло­ви­ях. Чтобы не за­ме­нить одно раз­го­вор­ное слово на дру­гое, не­об­хо­ди­ма по­мощь сло­ва­рей. Нам по­мо­га­ют тол­ко­вые сло­ва­ри из­вест­ных ав­то­ров Оже­го­ва, Еф­ре­мо­вой, а также сло­варь си­но­ни­мов Алек­сан­дро­ва.

При по­ис­ке слова об­ра­ща­ем вни­ма­ние на по­мет­ки: разг., прост. и слова с та­ки­ми по­мет­ка­ми ни в коем слу­чае не вы­би­ра­ем в ка­че­стве от­ве­та.

Рас­смот­рим при­мер. Мы за­меш­ка­лись в пути, по­это­му при­шли к на­зна­чен­но­му месту за­тем­но

В сло­ва­ре Оже­го­ва: ЗАМЕ́ШКАТЬ­СЯ, -аюсь, -аешь­ся; совер. (разг.). За­дер­жать­ся, про­быть доль­ше, чем нужно где-н.; за­мед­лить. З. у при­я­те­ля. З. с от­ве­том.

Как видно из ста­тьи, нет у этого слова ней­траль­но­го зна­че­ния, по­это­му нужно ис­кать дру­гие слова. Как пра­ви­ло, в тол­ко­ва­нии это слово уже есть, вот оно — «за­дер­жать­ся». Найти боль­ше слов-си­но­ни­мов нам по­мо­жет прак­ти­че­ский сло­варь си­но­ни­мов Алек­сан­дро­ва. В по­ис­ках слова «за­меш­кать­ся» мы по­па­да­ем на ста­тью со сло­вом

ЗА­ДЕР­ЖАТЬ­СЯ и его зна­че­ни­я­ми:

1. за­стрять (разг.)

/ о че­ло­ве­ке: про­мед­лить;

за­сесть, за­вяз­нуть, за­меш­кать­ся, про­меш­кать, по­меш­кать, за­ко­пать­ся, про­ка­ни­те­лить­ся (разг.)

// в го­стях или за ра­бо­той: за­си­деть­ся (разг.)

// в го­стях, за­го­стить­ся (разг.)

/ о деле: за­мед­лить­ся, за­тя­нуть­ся;

за­тор­мо­зить­ся, за­сто­по­рить­ся (разг.)

Об­ра­ти­те вни­ма­ния, сколь­ко слов имеют по­мет­ку разг! Таким об­ра­зом, мы видим, что слово «за­меш­кать­ся» за­ме­нить нужно ней­траль­ным сло­вом ЗА­ДЕР­ЖА­ЛИСЬ, и это самый точ­ный, самый вер­ный ответ. Нам не по­дой­дут ни «про­мед­лить», ни «за­мед­лить­ся», ни «за­тя­нуть­ся», по­то­му что наше слово в пред­ло­же­нии имеет опре­делённое зна­че­ние.

Итак, ал­го­ритм вы­пол­не­ния за­да­ния будет таков:

1. Про­чи­тай­те пред­ло­же­ние и опре­де­ли­те лек­си­че­ское зна­че­ние ука­зан­но­го в за­да­нии слова.

2. Под­бе­ри­те к этому слову воз­мож­ные си­но­ни­мы.

3. Опре­де­ли­те, какой из этих си­но­ни­мов

− не носит от­тен­ка книж­но­сти и раз­го­вор­но­сти;

− об­ла­да­ет ми­ни­маль­ной экс­прес­си­ей ( то есть в нём прак­ти­че­ски нет эмо­ций);

− стоит пер­вым в си­но­ни­ми­че­ском ряду, от­кры­вая его.

4. Вставь­те слово в пред­ло­же­ние, при оно долж­но под­хо­дить и по грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам, и по зна­че­нию.

3. Учи­ты­вай­те осо­бен­но­сти вне­се­ния от­ве­та в поле «ответ»

1) Впи­ши­те в поле ответ ОДНО вы­бран­ное слово (или сло­во­со­че­та­ние).

2) Про­верь­те, верна ли форма рода, числа, вре­ме­ни, вида. Пом­ни­те, что мы за­ме­ня­ем одно слово дру­гим, по­это­му нель­зя вме­сто вида не­со­вер­шен­но­го со­вер­шен­ный, вме­сто на­сто­я­ще­го про­шед­шее время и т.п. Ставь­те слово в ТОЙ ЖЕ форме, что и в пред­ло­же­нии.

3) Ча­сти­цы НЕ, БЫ пи­сать в ответ не нужно.

4) Ино­гда встре­ча­ют­ся за­да­ния, в ко­то­рых ука­зан­ная форма в за­да­нии не сов­па­да­ет с фор­мой в пред­ло­же­нии. На­при­мер, в усло­вии «За­ме­ни­те слово за­ки­ды­вать. в пред­ло­же­ни..», а в пред­ло­же­нии «за­ки­ды­ва­ли». В этом слу­чае нужно пи­сать ту форму, что в усло­вии. Если же на эк­за­ме­не попадётся такое за­да­ние, не­пре­мен­но об­ра­ти­те на этот факт вни­ма­ние ас­си­стен­тов, вплоть до на­пи­са­ния за­яв­ле­ния.

5) В связи с тем, что ко­ли­че­ство си­но­ни­мов может до­сти­гать 5-6 слов, в поле «ответ» ре­дак­тор вво­дит НЕ БОЛЕЕ ТРЁХ слов.

Осталь­ные — воз­мож­ные, до­пу­сти­мые или не­воз­мож­ные — на­пи­са­ны в по­яс­не­нию к за­да­нию. На­сто­я­тель­но ре­ко­мен­ду­ем не пред­ла­гать новые слова, а при­дер­жи­вать­ся пра­ви­ла: самое вер­ное слово ПЕР­ВОЕ в ряду си­но­ни­мов . И тогда балл за это за­да­ние вы не­пре­мен­но по­лу­чи­те.

источники:

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82+%D1%86%D0%B5%D0%BD

http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=12685

Задания

Версия для печати и копирования в MS Word

Тип 6 № 44204

i

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Я решил ознакомиться с полным прейскурантом цен на продукцию фабрики.

Спрятать пояснение

Пояснение.

Приведём верное написание.

Я решил ознакомиться с полным прейскурантом на продукцию фабрики.

Прейскурант  — список цен, поэтому слово «цен» надо исключить.

Ответ: цен.

Источник: ЕГЭ по рус­ско­му языку 24.03.2022. До­сроч­ная волна

Раздел кодификатора ФИПИ: Лек­си­че­ское зна­че­ние слова

Спрятать пояснение

·

Помощь

  • Главная
  • Термины
  • Первый — последний
  • ЕГЭ Русский язык. Экспресс-подготовка. Задание № 6. Лексические ошибки.
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.

ЕГЭ Русский язык.

Экспресс-подготовка.

Задание № 6. Лексические ошибки.

Задание № 6. Лексические ошибки.

Задание № 6 связано с проверкой умений учащихся находить лексические ошибки.

Типов лексических шибок несколько.Остановимся  на наиболее типичных, чаще всего встречающихся в заданиях.

  • Самой простой ошибкой, мне кажется, являются случаи, когда употребляются слова с близким, даже само собой разумеющимся значением (разновидность плеоназма): холодное мороженое, мокрая вода.
  • Плеоназм. Этот тип ошибок связан с тем, что употребляются близкие по смыслу слова , то есть имеющие примерно одно и то же: главная суть, прейскурант цен, истинная правда, чернеющая темнота, своя автобиография, первая премьера, импортировались из-за рубежа, необычный феномен, яблочная шарлотка, жаркий зной, богатая роскошь, убит насмерть, маленькие малыши, обратный бумеранг, светловолосая блондинка, народный фольклор.
  • Лексическая несочетаемость. Могут быть даны предложения, в которых какие-то слова просто не подходят по смыслу: совершенно мёртвый.
  • Одновременное использование слов или словосочетаний, имеющих одинаковое значение, поэтому что — то является лишним: без слов, молча; после сна, спросонья; потупили опущенные головы; всю, с начала до конца.
  • Тавтология. Неверно, если рядом находятся однокоренные слова: существует, существенный; цветущие цветы; рассказанное сказание.

Алгоритм выполнения задания № 6.

Лексические ошибки.

  • Начинайте выполнение задания с внимательного прочтения предложения. Почувствуйте, в какой его части что-то звучит «не так».
  • Как только найдёте одну из перечисленных выше ошибок, подумайте, какое слово нужно записать в ответе. Посмотрите, без какого слова смысл предложения будет непонятен, именно оно и лишнее. Нельзя писать в ответе сказуемые, так как они не являются лишними, это грамматическая основа.

Примеры.

1.Данные ювелирные украшения импортировались из-за рубежа.

Пояснение: слово «импортировались» —  это сказуемое, поэтому в ответе записываем слово «из-за рубежа».

 2Он после сна спросонья не понял, что уже пора собираться в путь.

Пояснение: в данном случае можно в ответе записать любое слово: «после сна» или «спросонья».

3.Они попросили у менеджера прейскурант цен на изделия фирмы.

Пояснение: в данном случае в ответ записываем слово «цен», так как в такой форме без слова «прейскурант» это слово будет употреблено неверно.

Таким образом, в каждом конкретном случае смотрите, какое слово можно убрать, какое является лишним, оно и будет ответом.

Таков алгоритм выполнения задания № 6.

Желаю удачи в подготовке к ЕГЭ!

Вера Александровна.

E-mail

вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Нарушение лексической сочетаемости слов Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата» Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять» Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

 Примеры плеоназма

  • Прейскурант цен (в слове уже есть слово цена price)
  • Свободная вакансия (вакансия — незанятое место, требуется работник)
  • Профессиональные специалисты (специалист — человек, получивший профессию )
  • Отличительные особенности (особенность — отличительная черта)
  • Опытный эксперт (неопытного нельзя назвать экспертом)
  • Сервисное обслуживание (в слове сервис уже есть понятие «услуга»)
  • На высоком профессиональном уровне (профессиональный уровень = высокий уровень)
  • Предупредить заранее (предупредить можно только до, а не после)
  • Внутренний интерьер (интерьер — внутренний вид, аноним — экстерьер)

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится

— смешение паронимов (роспись — подпись),

— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)

— лексическая избыточность тавтология, плеоназм

— употребление слова иной стилевой окраски

— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Плеоназм — лексическая избыточность
Тест на тему Речевые ошибки

Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
Тесты на тему Лексические нормы

#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

  • Прейскурант цен лексическая ошибка как правильно
  • Прейскурант цен лексическая ошибка или нет
  • Прейскурант цен вывешен на витрине лексическая ошибка
  • Прейскурант цен вывешен на витрине где ошибка
  • Прейскурант цен висел на стене лексическая ошибка