Произошла ошибка во время установки ядра на целевой раздел

Невозможно установить выбранное ядро (Произошла ошибка…)

Модераторы: Warderer, Модераторы разделов

Tocaor

Сообщения: 124
ОС: Debian Lenny, Saueeze

Невозможно установить выбранное ядро

Всем доброго времени суток.
На рабочей машинке стоит в настоящее время Etch. Сегодня попытался установить на отдельный раздел Lenny, дабы посмотреть на производительность KDE. Машинка то далеко не первой свежести. В процессе установки выдал буквально следующее:

Код: Выделить всё

Невозможно установить выбранное ядро.
Произошла ошибка во время установки ядра на целевой раздел.
Пакет с ядром 'linux-image-2.6-686'.
Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4.

Что бы это могло быть? На консоль 4 я так и не смог попасть. Подскажите как? Может я что то не так делаю? Промонтировал раздел и попытался посмотреть лог-файл. Лога с именем syslog не нашёл.
В Etch стоит ядро 2.6.18-6-k7. Lenny ядро с меткой k7 не предлагает. Может в этом проблема? Да, ставить пытался с диска i386-KDE-CD1.

Аватара пользователя

korisk

Сообщения: 205
ОС: Xubuntu

Re: Невозможно установить выбранное ядро

Сообщение

korisk » 24.04.2009 08:44

Tocaor писал(а): ↑

24.04.2009 07:58

Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4.[code]

Что бы это могло быть? На консоль 4 я так и не смог попасть. Подскажите как? Может я что то не так делаю? Промонтировал раздел и попытался посмотреть лог-файл. Лога с именем syslog не нашёл.
В Etch стоит ядро 2.6.18-6-k7. Lenny ядро с меткой k7 не предлагает. Может в этом проблема? Да, ставить пытался с диска i386-KDE-CD1.

Стоит всё-таки посмотреть логи?
/var/log/messages
/var/log/kern.log
/var/log/syslog
выполнить dmesg

На четвертую консоль перейти из графического режима:
Alt-Ctrl-F

Удач

Tocaor

Сообщения: 124
ОС: Debian Lenny, Saueeze

Re: Невозможно установить выбранное ядро

Сообщение

Tocaor » 24.04.2009 09:45

korisk писал(а): ↑

24.04.2009 08:44

Стоит всё-таки посмотреть логи?
/var/log/messages
/var/log/kern.log
/var/log/syslog
выполнить dmesg

На четвертую консоль перейти из графического режима:
Alt-Ctrl-F

Удач

Нет таких логов. Есть только boot, btmp, dmesg, dpkg,log, faillog, lastlog, wtmp, но они либо не открываются, либо в бинарном виде, а внутри одни нули.

Tocaor

Сообщения: 124
ОС: Debian Lenny, Saueeze

Re: Невозможно установить выбранное ядро

Сообщение

Tocaor » 25.04.2009 19:19

Да, всё так и было. На четвёртой консоли шла речь именно о том, что несколько секторов на CD-диске оказались битыми. Перезаписал образ на другую болванку и всё установилось. Но появилась другая проблема. Дело в том, что я ставил Lenny второй системой без установки загрузчика, надеясь прописать его в GRUB-е Etch. Который в свою очередь выдал мне ошибку 2, пожаловавшись то ли на неверную структуру файлов, то ли папок. Где то вычитал, что это связано с тем, что файловая система Ext3 в Lenny собрана с использованием каких то новых библиотек, а в Etch — само собой со старыми. Так что советуют пользоваться ReiserFS. Может всё-таки возможно использование Ext3 в данной ситуации? Кто как считает?

Содержание

  1. При установке линукса, выдает ошибку не удалось установить GRUB
  2. Операционные системы Astra Linux
  3. Не устанавливается загрузчик в MBR [Решено]
  4. Не загружается Linux, чиним загрузчик GRUB
  5. Что такое Grub
  6. От чего могут возникнуть проблемы
  7. Восстановление Grub с помощью LiveCD/USB
  8. Как создать LiveCD/USB
  9. С помощью Rufus:
  10. С помощью Etcher:
  11. Восстановление с помощью chroot
  12. Восстановление Grub в rescue mode
  13. Восстановление Grub с помощью утилиты Boot repair
  14. Выводы
  15. Не устанавливается Ubuntu
  16. Почему Ubuntu не устанавливается
  17. Что делать если не устанавливается Ubuntu
  18. 1. Настройка BIOS
  19. 2. Целостность установочного диска
  20. 3. Проблема с драйверами NVIDIA
  21. 4. Зависание на этапе настройки PCMCIA
  22. 5. Система установлена но нет загрузчика
  23. 6. Ошибки во время установки
  24. Выводы

При установке линукса, выдает ошибку не удалось установить GRUB

Доброго времяни суток! Устанавливаю линукс на компьютер, установка почти проходит до конца, понимаю что система уже практически полностью загружается на диск компьютера, но в самом конце установки, выдает ошибку: Не удалось установить GRUB Не удалось установить пакет ‘grub-efi-amd64-signed’ в /target/. Без системного загрузчика GRUB установленная система не будет загружаться. Разбивку системного диска проводит сам линукс при попытке установки.

Загрузка дистрибутива проводилась с помощью unetbootin. Когда я смотрел эту ошибку в поисковике, нашел сообщение о том что нужно производить установку системы с выключенным интернетом, но я интернет и не подключал при установке. Known issues Grub fails to install grub-efi-amd64-signed In EFI mode, if the installer fails with the following error message: «The ‘grub-efi-amd64-signed’ package failed to install into /target/.» Reboot the live medium and disconnect the computer from the Internet before launching the installation. The installation should then proceed in offline mode and prevent this issue from happening.

Потом думаю а чем черт не шутит, и подцепил устройство к интернету, и система скачала пакет языков и что то ещё и установилась без каких либо ошибок, почему? Как можно установить систему не давая доступа к интернету? UEFI, Secure Boot: on, диск идет с разбивкой GPT

153912:1348468180

122133: 2037609310

особый секретный дистрибутив который нельзя называть? У каждого дистра (ну не у каждого, у родственных может быть одинаковый) свой установщик.

Интернет/без интернета — дичь какая-то, как раз через сеть загрузились обновленные исправленные пакеты, как я понял, и всё прошло без проблем. Почти все дистрибутивы линукса могут ставиться с удаленного носителя, в том числе и из «интернета». Некоторые только «из интернета». Половина пользователей этого сайта только так и делают инсталяцию: так называемый ‘netinstall’.

153912:1348468180

mandala, спасибо за ответ! Дистрибутив был скачан с офф сайта, то есть последняя версия дистрибутива, зачем ему инет, что он скачивает оттуда для того что бы он работал? А если интернета нету, что, никак не получится его установить?

Источник

Операционные системы Astra Linux

Оперативные обновления и методические указания

Операционные системы Astra Linux предназначены для применения в составе информационных (автоматизированных) систем в целях обработки и защиты 1) информации любой категории доступа 2) : общедоступной информации, а также информации, доступ к которой ограничен федеральными законами (информации ограниченного доступа).

1) от несанкционированного доступа;
2) в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (статья 5, пункт 2).

Операционные системы Astra Linux Common Edition и Astra Linux Special Edition разработаны коллективом открытого акционерного общества «Научно-производственное объединение Русские базовые информационные технологии» и основаны на свободном программном обеспечении. С 17 декабря 2019 года правообладателем, разработчиком и производителем операционной системы специального назначения «Astra Linux Special Edition» является ООО «РусБИТех-Астра».

На web-сайтах https://astralinux.ru/ и https://wiki.astralinux.ru представлена подробная информация о разработанных операционных системах семейства Astra Linux, а также техническая документация для пользователей операционных систем и разработчиков программного обеспечения.

Мы будем признательны Вам за вопросы и предложения, которые позволят совершенствовать наши изделия в Ваших интересах и адаптировать их под решаемые Вами задачи!

Репозитория открытого доступа в сети Интернет для операционной системы Astra Linux Special Edition нет. Операционная система распространяется посредством DVD-дисков.

Информацию о сетевых репозиториях операционной системы Astra Linux Common Edition Вы можете получить в статье Подключение репозиториев с пакетами в ОС Astra Linux и установка пакетов.

В целях обеспечения соответствия сертифицированных операционных систем Astra Linux Special Edition требованиям, предъявляемым к безопасности информации, ООО «РусБИтех-Астра» осуществляет выпуск очередных и оперативных обновлений.

Очередные обновления (версии) предназначены для:

Оперативные обновления предназначены для оперативного устранения уязвимостей в экземплярах, находящихся в эксплуатации, и представляют собой бюллетень безопасности, который доступен в виде:

Ввиду совершенствования нормативно-правовых документов в области защиты информации и в целях обеспечения соответствия информационных актуальным требованиям безопасности информации, а также обеспечения их долговременной эксплуатации, в том числе работоспособности на современных средствах вычислительной техники, рекомендуется на регулярной основе планировать проведение мероприятий по применению очередных и оперативных обновлений операционной системы.

Источник

Не устанавливается загрузчик в MBR [Решено]

picture 14713

Причем теперь приходится при загрузке жаль Enter, т.к. акронис грузится первым (все равно!), затем он сообщает, что не может найти свои файлы, нажмите Enter чтобы попробовать загрузить вашу ОСь

Кубунту (и вообще линукс) устанавливал раз 30, если не больше;

GRUB и LILO устанавливал в MBR

picture 14585

Посмотрите BIOS на предмет защиты винчестера (в частности бут секторов). Аналогичное было, когда работала антивирусная утилита ASUS-UEFI, она блочила все попытки записи в MBR.

picture 14713

Просто удивительно то, что акронис прописался в MBR!

picture 14585

Всё возможно. Может утилита ей дала сделать запись. Старые бивисы наглухо блокировали, а нынешние очень умные. Но идей пока других нет, попробуй, дальше видно будет.

picture 14585

picture 14713

Завтра попробую.
Отпишусь )

picture 14585

picture 14713

P.S. Насколько я понял, если скопировать мой MBR (с домашнего ПК) на тот, что не работает, все должно заработать?
эмм.. а как же адресация?

picture 14585

//MBR прописывается для диска (sda, sdb), а не в каждом разделе (sda1, sdb2). Информация о разделах (размер, тип ФС и т.д.) хранится в партишнтэйбле (64 байта следующие за бутстрапом).

Источник

Не загружается Linux, чиним загрузчик GRUB

grub2 cli large

Любите экспериментировать? Наверняка вы когда-либо пытались произвести какие-то действия со своей Linux-системой, причем не так важно какие были цели: изучение и познание новых возможностей или же какая-то более конкретная цель, в виде исправления той или иной ошибки. В любом случае, при работе с дистрибутивами Linux, для загрузки которых, в большинстве случаев, и используется Grub, с последним могут возникать неприятные проблемы, ввиду которых дальнейшая эксплуатация системы просто-напросто невозможна. В этой статье вы узнаете, что делать, если не загружается Linux. Как вести себя в подобной ситуации и какие действия производить, чтобы починить загрузчик Grub. Пожалуй, начнем.

Что такое Grub

GRUB screenshot

От чего могут возникнуть проблемы

Если, например, сделать наоборот, то как раз-таки Grub будет поврежден; система будет грузиться напрямую в Windows, а дистрибутив Linux останется недоступным.

Grub может сломаться и по другим причинам. Например, из-за попыток ручного изменения параметров запуска (при недостатке опыта), в таком случае нужно будет либо вручную убирать лишнее, либо полностью переустанавливать Grub.

Восстановление Grub с помощью LiveCD/USB

Для этого способа нам понадобится флешка с дистрибутивом Linux на борту. Подойдет любой: от Ubuntu, Arch или даже Linux Mint. Здесь нужен только терминал, поэтому подойдет даже версия без графической оболочки.

Как создать LiveCD/USB

Само собой, нам понадобится носитель, на который мы временно (а может и нет) запишем систему. Сохраните все важные файлы, которые были на этом носителе, после чего (имеется ввиду на другом ПК, желательно под управлением Windows) запишите загруженный образ дистрибутива на носитель. В качестве примера мы будем использовать дистрибутив Ubuntu.

Идем на официальную страницу загрузки. Загружаем любую понравившуюся версию (лучше взять новейшую для десктопа), после чего записываем ее на USB/CD.

С помощью Rufus:

Последняя версия приложения доступна на официальном сайте. Сразу после загрузки и запуска/установки мы увидим такое окно:

rufus ru

Вставляем носитель, выбираем его в соответствующем меню. Далее выбираем нужную схему раздела и тип системного интерфейса, и после уже открываем файловый менеджер с помощью этой кнопки:

rufus ru1

Находим загруженный образ через менеджер, после чего жмем «Старт».

С помощью Etcher:

Опять же, идем на официальный сайт, где скачиваем последнюю версию утилиты. Далее делаем все так, как показано на этой гифке:

screenshot11

Ну а теперь, собственно, можно переходить к восстановлению Grub. Вставляем флешку в наш ПК (где сломан загрузчик), после чего перезагружаем его с этой самой флешки. Как только мы войдем в лайв-систему, сразу открываем терминал, после чего проделываем следующие действия:

Открываем таблицу разделов с помощью команды:

Примерно такая таблица будет выведена на экран:

По этой таблице мы видим, что Linux, в нашем случае, расположен на разделе /dev/sda1.

С помощью следующей команды мы смонтируем этот раздел в /mnt:

Теперь, для записи grub в MBR, нужно ввести следующую команду:

Если нужно только восстановить MBR диска (после переустановки Windows, к примеру), то этих действий будет вполне достаточно.

Если же необходимо обновить и меню grub (после установки Windows), то нужно выполнить еще и эту команду:

Вот и все, восстановление закончено!

Восстановление с помощью chroot

Помимо вышеописанного способа, при восстановлении Grub с помощью LiveCD можно использовать и этот. Тут мы будем использовать утилиту chroot.

Здесь нам, опять же, понадобится таблица разделов. Вводим уже известную команду:

В выводе снова будет эта таблица. Теперь нам надо присмотреться к ней еще внимательнее.

В этом способе нам необходимо примонтировать системный, а также нескольких других важных разделов. Для этого вводим эти команды:

Обратите внимание, что если если разделы /boot или /var находятся отдельно, то Вам нужно будет примонтировать их в /mnt/boot и /mnt/var.

Далее мы переходим в окружающую среду chroot с помощью команды:

И теперь, наконец-таки переустанавливаем Grub с помощью следующей команды:

Если вы на этом этапе получаете какие-то сообщения об ошибках, то попробуйте использовать эти команды:

Если все прошло успешно, выходим из chroot, используя команду:

Далее нужно отмонтировать все разделы. Для этого вводим в терминал:

В случае, если вы монтировали раздел /boot введите команду:

Теперь перезагружаем систему с помощью:

Можно также обновить меню Grub, используя команду:

Восстановление Grub в rescue mode

Если по каким-то причинам у вас нет доступа к LiveCD/USB-носителю, а также к компьютеру, с помощью которого этот самый носитель можно было бы сделать, то этот способ для вас.

Само восстановление проходит таким образом: сначала мы подгружаем все модули, чтобы открыть доступ ко всей функциональной части Grub, после чего запуститься с нужного раздела. Надо понимать, что Grub состоит из двух частей:

Одна из этих частей (первая) записана в MBR диска. В ней присутствует базовый функционал и ничего больше (консоль в rescue mode).

Стало быть, нам нужно определить, в каком разделе находится вторая часть Grub (находится в каталоге /boot/grub), и после чего подгрузить все недостающие модули. А вот уже после этого мы сможем запустить загрузчик с нужного раздела. В rescue mode есть всего четыре команды:

Для начала вводим следующую команду:

В выводе будет что-то подобное:

В некоторых случаях Grub неправильно опеределяет файловые системы находящиеся на разделах дисков. В данном примере загрузчик показывает их как msdos. Мы должны попытаться угадать диски, которые видим. В примере доступно два диска. Диск с индексом 0 содержащий три раздела, и диск с индексом 1 содержащий два раздела. Если вы знаете структуру своих дисков, определить нужный труда не составит.

С помощью этих команд мы приказываем системе использовать какой-то конкретный диск, для выполнения всех остальных операций (в нашем случае, это диск (hd0,1)). Чтобы проверить есть ли на данном диске загрузчик, введем эту команду:

Если в выводе будет список файлов и папок, значит мы все сделали правильно. Теперь можно загрузить все необходимые модули. Для этого выполним команды:

После выполнения команд Grub загрузится в полнофункциональном режиме. Будут найдены все операционные системы, которые установлены на компьютере, после чего будет показано стандартное меню загрузки.

Чтобы закрепить результат (и не проделывать все то же самое после перезапуска ПК), нужно зайти в терминал своего дистрибутива Linux, где с root правами выполнить следующую команду:

Если операционная система расположена на разделе с файловой системой btrfs, то нам необходимо выполнить следующие команды:

И подгрузить модули:

Ну и теперь запустить GRUB:

Восстановление Grub с помощью утилиты Boot repair

1335260967

С помощью этой замечательной утилиты вы сможете восстановить загрузчик всего в пару кликов. Как видно из скриншота, утилита имеет собственный GUI, ее использование не вызовет трудностей.

Чтобы установить boot repair, вы можете воспользоваться одним из приведенных способов:

Если с первым способом все понятно: нужно просто скачать и записать образ с помощью соответствующих инструментов. То во втором уже нужно знать конкретные команды, которые выглядят следующим образом:

В утилите будет доступно два варианта на выбор:

Recommended repair исправляет большую часть известных ошибок, которые могли бы возникнуть при запуске. С его помощью вы сможете пофиксить и загрузчик Grub.

Create a BootInfo summary создает Boot-Info-Script – скрипт, который позволяет диагностировать большинство проблем при загрузке.

Здесь же есть и Advanced options. Он включает в себя варианты для восстановления и настройки загрузчика Grub2 (загрузка по-умолчанию, опции загрузки ядра, отображение или скрытие GRUB при загрузке, удаление GRUB). С помощью этих же инструментов, вы можете восстановить MBR и т.д.

Вам обязательно стоит заглянуть на официальный сайт Boot Repair. Там вы сможете найти более подробную информацию обо всех возможностях и особенностях программы. Там же будет доступна информация о выходе новых версий: фиксах и улучшениях самой утилиты, а также многом и многом другом.

Выводы

Возможно вас заинтересуют и другие похожие материалы про починку загрузчика Grub2. Например, в этом материале вы узнаете, как починить GRUB2 если Ubuntu не хочет загружаться. Там более подробно рассказывается, как фиксить груб с помощью утилиты Boot Repair, возможно вам стоит заглянуть туда, если вы не поняли что-то из этого материала. Что же, ну а на сегодня это все. Надеюсь, что данный материал помог вам разобраться в ошибках. Что, в свою очередь, поможет вам их решить.

Источник

Не устанавливается Ubuntu

В этой статье мы рассмотрим почему Uubntu не устанавливается, какие причины могут быть для такого поведения, а также как решить основные проблемы с установкой. Конечно, не все из них решаемы, но что-то можно исправить.

Почему Ubuntu не устанавливается

Давайте сначала рассмотрим основные ошибки, которые вы можете получить на определенных этапах установки, как они себя будут проявлять и чем они вызваны:

Все эти ошибки могут быть вызваны проблемами совместимости Linux с вашим оборудованием. Несмотря на то, что Linux постоянно разрабатывается и ядро добавляется поддержка нового оборудования, некоторые старые устройства могут не поддерживаться. Но также могут быть и другие причины:

Теперь пройдемся по решению тех проблем, которые можно решить и поговорим что делать, если проблему решить нельзя.

Что делать если не устанавливается Ubuntu

1. Настройка BIOS

IMG 20180305 082716

Второе, это режим загрузки, UEFI или BIOS. В принципе, образ должен успешно загружаться независимо от того какой способ вы используете, но если на этапе установки возникают какие-либо ошибки, то, возможно, лучше отключить UEFI и использовать Legasy BIOS, обычно, эта функция тоже находится на вкладке «Boot».

IMG 20180305 082701

IMG 20180305 082652

2. Целостность установочного диска

Дальше необходимо проверить целостность установочного диска. Ошибка могла произойти на этапе загрузки его из сети и на этапе записи на диск. Обычно, на странице загрузки есть не только сам образ, но и файл контрольной суммы, с помощью которого можно определить правильно ли загружен образ. Обычно такой файл имеет название MD5SUMS и лежит в папке с образом.

Snimok ekrana ot 2018 03 05 08 34 34

В Linux для подсчета контрольной суммы можно использовать утилиту md5sum:

Snimok ekrana ot 2018 03 05 08 42 02

Затем нужно сравнить эту сумму из суммой для этого образа из файла, они должны совпадать. Если не совпадают, значит образ загружен с ошибками. В Windows для подсчета контрольных сумм можно использовать расширение проводника HashCheck Shell Extension.

grub3

Здесь нужно выбрать «Check installation media»:

grub3

Утилита проверит все поставляемые пакеты и если все будет хорошо, то выдаст сообщение:

grub2

Если же есть ошибки, то опять же, вы нашли проблему и попробуйте перезаписать диск или использовать другой носитель.

3. Проблема с драйверами NVIDIA

Свободный графический драйвер nouveau совместим с большинство карт NVIDIA, но в некоторых случаях с этим драйвером операционная система не запускается и вы будете видеть только черный или фиолетовый экран. Чтобы все-таки обойти проблему не устанавливается Ubuntu 16.04 или другая версия, нужно использовать опцию nomodeset. Для этого в меню загрузки образа нажмите кнопку F6:

grub

Затем выберите в открывшемся списке «nomodeset» и нажмите «Enter». Система должна загрузиться нормально. Если проблема не была решена можно попробовать еще использовать параметр ядра fb=false. Только его нужно прописать вручную после нажатия F6.

4. Зависание на этапе настройки PCMCIA

Некоторые старые ноутбуки от Dell могут зависать на этапе выполнения сканирования PCMCIA устройств. Если вам не нужны устройства PCMCIA во время установки то вы можете отключить эту возможность с помощью параметра ядра:

После установки вы можете настроить PCMCIA так, чтобы сканирование не вызывало таких проблем.

5. Система установлена но нет загрузчика

Во-первых, убедитесь, что тот диск, на который вы устанавливали загрузчик выбран первым загрузочным диском в BIOS. Если вы установили загрузчик на /dev/sda, а первым указан /dev/sdb, то будет загружаться загрузчик из /dev/sdb, а до вашего загрузчика дело так и не дойдет.

И последнее, это когда во время установки возникла ошибка установки загрузчика. Система установлена, а не хватает только загрузчика. Тогда можно загрузиться с LiveCD и просто установить его как описано в статье восстановление Grub2. Сначала примонтируйте раздел диска, куда была установлена Ubuntu к папке /mnt, например, /dev/sda1:

sudo mount /dev/sda1 /mnt

Если раздел /boot был вынесен отдельно, то его тоже надо примонтировать. Затем надо примонтировать папки с виртуальными файловыми системами:

Затем переключаемся в окружение chroot нового дистрибутива:

chroot /mnt /bin/bash

Затем осталось установить загрузчик:

sudo grub-install /dev/sda

И генерировать конфигурационный файл:

После этого осталось перезагрузить компьютер и выбрать Ubuntu в меню Grub.

6. Ошибки во время установки

В этом вопросе вам поможет отладочная информация, поскольку без дополнительных данных что-либо сказать сложно. Логи установки можно найти в папке /var/log/installer/ или вытащить из /var/log пока установка незавершена.

Выводы

Источник

  • Печать

Страницы: [1]   Вниз

Тема: [РЕШЕНО] Mini.iso  (Прочитано 6612 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

cinyflo

Что-то нигде не нашёл инструкции по установке и настройке ubuntu с mini.iso.
Можете помочь словом или ссылками?
И ещё вопрос, более конкретный: как подключаться к интернету когда загрузился с мини.исо?
А то у меня не сразу с включением компьютера интернет включается, нужно отдельно включать.


Пользователь решил продолжить мысль 27 Апреля 2012, 10:16:35:


Скачивал отсюда http://ru.archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/precise/main/installer-i386/current/images/netboot/ в надежде поставить вчерашний релиз. Хотя там число 24, но это ведь не важно, да?

« Последнее редактирование: 26 Июля 2012, 09:57:15 от cinyflo »


oleg kireev

« Последнее редактирование: 27 Апреля 2012, 10:21:48 от tagnupip »


cinyflo

с прошлой весии вайфай цепляется

Это как?


oleg kireev

с прошлой весии вайфай цепляется

Это как?

в минимал образе собраны в основном драйвера сетевых устройств,а далее указывается язык

с прошлой весии вайфай цепляется

Это как?

установка похожа на alternate с разницей что всё тянется из сети
http://www.youtube.com/watch?v=Qu2RKoXgxrc

« Последнее редактирование: 27 Апреля 2012, 11:09:24 от tagnupip »


Оффлайн
БТР

установка похожа на alternate с разницей что всё тянется из сети

это и есть alternate, только реп подключается не локальный на диске, а репозитории в интернете


Оффлайн
alecsartania

если у тебя нет маршрутизатора  — возьми у друга, потащи ноут к бесплатному wifi и т.д.

Дома Linux Mint 20.1 / 20.02


cinyflo

Я всё понял, кроме одного. При чём тут вайфай, если у меня VPN, как он узнает логин-пароль?
Я с таким никогда дела не имел, поэтому не догоняю. У меня инет не включается с включением компьютера.
Хотя об этом я уже писал вроде, не помню.

Невозможно установить выбранное ядро.
Произошла ошибка во время установки ядра на целевой раздел.
Пакет с ядром ‘Linux-image-3.2.0-23-generic’.
Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4.

И снова без сразуинтернета или роутера не обойтись…

« Последнее редактирование: 26 Июля 2012, 09:58:06 от cinyflo »


  • Печать

Страницы: [1]   Вверх

I have problem with my DVD drive. It’s corrupted and when I’m trying to install Ubuntu it stucks (even with the miniISO)

I was able to successfully start the OS from system rescue CD.

I’d like to have a possibility to copy minimum information from CD and instead of it download the most files from the internet because my DVD drive won’t manage it and stucks.

I can’t use USB installation, my laptop doesn’t support it.

I succeeded according to this guide and downloaded netboot files. I copied files and directories to my /boot directory on /dev/sda1 partition and performed the steps in the guide.

root=hd(0,1)
linux /boot/linux
initrd /boot/initrd.gz
boot

After the command boot in Grub and in the process of installing the base system I got this error

Configuring linux-image-3.5.0-26-generic
Unable to install the selected kernel
An error was returned while trying to install the kernel into the target system.
Kernel package: 'linux-generic'.
Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details.

/var/log/syslog

Did I something wrong? Can I repair this error?

# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005. # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. msgid «» msgstr «» «Project-Id-Version: run« «Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.orgn« «POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:48+0000n« «PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:54+0400n« «Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>n« «Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>n« «Language: run« «MIME-Version: 1.0n« «Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n« «Content-Transfer-Encoding: 8bitn« «Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n« «%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);n« #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:1001 msgid «Proceed with installation to unclean target?» msgstr «Продолжить установку на не пустой раздел?» #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:1001 msgid «» «The target file system contains files from a past installation. These files « «could cause problems with the installation process, and if you proceed, some « «of the existing files may be overwritten.» msgstr «» «Целевая файловая система содержит файлы от предыдущей установки. Эти файлы « «могут помешать процессу установки или если вы продолжите, то содержимое « «существующих файлов вероятно будет изменено.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:2001 msgid «No file system mounted on /target» msgstr «В /target не смонтирована файловая система» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:2001 msgid «» «Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /» «target. The partitioner and formatter should have done this for you.» msgstr «» «Перед продолжением установки, в /target должна быть смонтирована корневая « «файловая система. Это должны были сделать partitioner и formatter.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:3001 msgid «Not installing to unclean target» msgstr «Не установлено на не пустой раздел» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../base-installer.templates:3001 msgid «» «The installation to the target file system has been canceled. You should go « «back and erase or format the target file system before proceeding with the « «install.» msgstr «» «Установка в целевую файловую систему была отменена. Чтобы продолжить « «установку вы должны вернуться назад, чтобы стереть или отформатировать « «целевую файловую систему.» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:4001 msgid «Preparing to install the base system…» msgstr «Подготовка к установке базовой системы…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001 msgid «Installing the base system» msgstr «Установка базовой системы» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:6001 msgid «Running ${SCRIPT}…» msgstr «Запуск ${SCRIPT}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:7001 msgid «Setting up the base system…» msgstr «Настройка базовой системы…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001 msgid «Configuring APT sources…» msgstr «Настройка источников APT…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:9001 msgid «Updating the list of available packages…» msgstr «Обновление списка доступных пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:10001 msgid «Installing extra packages…» msgstr «Установка дополнительных (extra) пакетов…» #. Type: text #. Description #. SUBST0 is a package name #. :sl1: #: ../base-installer.templates:11001 msgid «Installing extra packages — retrieving and installing ${SUBST0}…» msgstr «» «Установка дополнительных (extra) пакетов — получение и установка ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. TRANSLATORS: <65 columns #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:1001 msgid «Install the base system» msgstr «Установка базовой системы» #. Type: error #. Description #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:2001 msgid «Cannot install base system» msgstr «Не удалось установить базовую систему» #. Type: error #. Description #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:2001 msgid «» «The installer cannot figure out how to install the base system. No « «installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured.» msgstr «» «Программа установки не смогла определить как установить базовую систему. Не « «было найдено установочных дисков CD-ROM и не было настроено рабочих серверов-« «зеркал.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release file name. #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release.gpg file name #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a gpg key ID #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001 #: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001 #: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001 #: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001 msgid «Debootstrap Error» msgstr «Ошибка Debootstrap» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:3001 msgid «Failed to determine the codename for the release.» msgstr «Не удалось определить кодовое название выпуска.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 msgid «Failed to install the base system» msgstr «Не удалось установить базовую систему» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 msgid «The base system installation into /target/ failed.» msgstr «Не удалось установить базовую систему в каталог /target/.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001 #: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001 #: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001 msgid «Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details.» msgstr «Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001 msgid «Base system installation error» msgstr «Ошибка установки базовой системы» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:5001 msgid «» «The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE}).» msgstr «» «Программа debootstrap завершила свою работу из-за ошибки (код ошибки « «${EXITCODE}).» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:6001 msgid «The debootstrap program exited abnormally.» msgstr «Программа debootstrap завершилась аварийно.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:7001 msgid «The following error occurred:» msgstr «Произошла следующая ошибка:» #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid «Tool to use to generate boot initrd:» msgstr «Утилита для создания initrd для загрузки:» #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid «» «The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you « «should select the default. If your system fails to boot, you can retry the « «installation using the other options.» msgstr «» «В списке показаны доступные утилиты. Если вы не знаете что выбрать, « «используйте значение по умолчанию. Если система не смогла загрузиться, « «повторите установку с использованием другого параметра.» #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:9001 msgid «Unsupported initrd generator» msgstr «Неподдерживаемая программа создания initrd» #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:9001 msgid «» «The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not « «supported.» msgstr «Пакет ${GENERATOR} для создания initrd не поддерживается.» #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10001 msgid «generic: include all available drivers» msgstr «общий: включить все доступные драйверы» #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10001 msgid «targeted: only include drivers needed for this system» msgstr «» «специализированный: включить только необходимые для этой системы драйверы» #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid «Drivers to include in the initrd:» msgstr «Драйверы для включения в initrd:» #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid «» «The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root « «file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting « «programs required to do that.» msgstr «» «Основная функция initrd — позволить ядру смонтировать корневую файловую « «систему. Поэтому образ initrd должен содержать все драйверы и программы для « «этой операции.» #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../bootstrap-base.templates:10002 msgid «» «A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large « «that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it « «can be used to boot the target system on almost any hardware. With the « «smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed « «drivers are included.» msgstr «» «Общий initrd намного больше чем специализированный, и может быть даже « «настолько большим, что некоторые системные загрузчики не смогут его « «загрузить, но его преимущество в том, что с ним можно запустить компьютер с « «почти любым набором аппаратного обеспечения. При использовании « «специализированного initrd есть небольшая вероятность, что в него попадут не « «все необходимые драйверы.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid «Unable to install the selected kernel» msgstr «Невозможно установить выбранное ядро» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid «» «An error was returned while trying to install the kernel into the target « «system.» msgstr «Произошла ошибка во время установки ядра на целевой раздел.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:11001 msgid «Kernel package: ‘${KERNEL}’.» msgstr «Пакет с ядром: ‘${KERNEL}’.» #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12001 msgid «» «none[ Do not translate what’s inside the brackets and just put the « «translation for the word «none« in your language without any brackets. « «This «none« means «no kernel« msgstr «отсутствует» #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12002 msgid «Kernel to install:» msgstr «Ядро для установки:» #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:12002 msgid «» «The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to « «make the system bootable from the hard drive.» msgstr «» «Список содержит доступные ядра. Выберите одно из них, чтобы система могла « «загрузиться с жёсткого диска.» #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid «Continue without installing a kernel?» msgstr «Продолжить без установки ядра?» #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid «No installable kernel was found in the defined APT sources.» msgstr «» «В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки.» #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:14001 msgid «» «You may try to continue without a kernel, and manually install your own « «kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will « «likely end up with a machine that doesn’t boot.» msgstr «» «Вы можете попытаться продолжить установку без ядра, чтобы позже вручную « «установить собственное ядро. Это рекомендуется делать только специалистам, « «иначе, по всей вероятности, машина больше не загрузится.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:15001 msgid «Cannot install kernel» msgstr «Не удалось установить ядро» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:15001 msgid «The installer cannot find a suitable kernel package to install.» msgstr «» «Программе установке не удалось найти подходящий пакет с ядром для установки.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:16001 msgid «Unable to install ${PACKAGE}» msgstr «Не удалось установить ${PACKAGE}» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:16001 msgid «» «An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto « «the target system.» msgstr «» «Произошла ошибка во время попытки установить пакет ${PACKAGE} на целевой « «раздел.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release file name. #: ../bootstrap-base.templates:17001 msgid «Failed getting Release file ${SUBST0}.» msgstr «Не удалось получить файл Release ${SUBST0}.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a Release.gpg file name #: ../bootstrap-base.templates:18001 msgid «Failed getting Release signature file ${SUBST0}.» msgstr «Не удалось получить подпись для файла Release ${SUBST0}.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a gpg key ID #: ../bootstrap-base.templates:19001 msgid «Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})» msgstr «Файл Release подписан неизвестным ключом (key id ${SUBST0})» #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:20001 msgid «Invalid Release file: no valid components.» msgstr «Неверный файл Release: нет допустимых компонентов.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename #: ../bootstrap-base.templates:21001 msgid «Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}.» msgstr «Неверный файл Release: отсутствует описание для ${SUBST0}.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:22001 msgid «» «Couldn’t retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad « «CD, depending on your installation method.» msgstr «» «Не удалось получить ${SUBST0}. Это может быть из-за проблем с сетью или « «плохого компакт-диска, в зависимости от метода установки.» #. Type: error #. Description #. :sl2: #. SUBST0 is a filename or package name #. Debootstrap is a program name: should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:22001 msgid «» «If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed « «may help.» msgstr «» «Если вы производите установку с дисков CD-R или CD-RW, то иногда помогает « «прожиг дисков на более медленной скорости.» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:23001 msgid «Retrieving Release file» msgstr «Получение файла Release» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:24001 msgid «Retrieving Release file signature» msgstr «Получение подписи для файла Release» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. «packages» here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:25001 msgid «Finding package sizes» msgstr «Определение размеров пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:26001 msgid «Retrieving Packages files» msgstr «Получение файлов Packages» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:27001 msgid «Retrieving Packages file» msgstr «Получение файла Packages» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. «packages» here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:28001 msgid «Retrieving packages» msgstr «Получение пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. «packages» here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:29001 msgid «Extracting packages» msgstr «Распаковка пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The «core» packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:31001 msgid «Installing core packages» msgstr «Установка основных (core) пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are «required» because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:32001 msgid «Unpacking required packages» msgstr «Распаковка необходимых (required) пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:33001 msgid «Configuring required packages» msgstr «Настройка необходимых (required) пакетов» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:34001 msgid «Unpacking the base system» msgstr «Распаковка базовой системы» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:35001 msgid «Configuring the base system» msgstr «Настройка базовой системы» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:36001 msgid «${SECTION}: ${INFO}…» msgstr «${SECTION}: ${INFO}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:37001 msgid «Validating ${SUBST0}…» msgstr «Проверка ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:38001 msgid «Retrieving ${SUBST0}…» msgstr «Получение ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:39001 msgid «Extracting ${SUBST0}…» msgstr «Извлечение ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:40001 msgid «Unpacking ${SUBST0}…» msgstr «Распаковка ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:41001 msgid «Configuring ${SUBST0}…» msgstr «Настройка ${SUBST0}…» #. Type: text #. Description #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:42001 msgid «Checking Release signature» msgstr «Проверка подписи файла Release» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a gpg key id #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:43001 msgid «Valid Release signature (key id ${SUBST0})» msgstr «Подпись файла Release верна (id ${SUBST0})» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:44001 msgid «Resolving dependencies of base packages…» msgstr «Обработка зависимостей базовых (base) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:45001 msgid «Found additional base dependencies: ${SUBST0}» msgstr «Найдены дополнительные зависимости для базовых пакетов: ${SUBST0}» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:46001 msgid «Found additional required dependencies: ${SUBST0}» msgstr «Найдены дополнительные зависимости для необходимых пакетов: ${SUBST0}» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:47001 msgid «Found packages in base already in required: ${SUBST0}» msgstr «» «Найдены пакеты среди базовых, которые уже есть среди необходимых: ${SUBST0}» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:48001 msgid «Resolving dependencies of required packages…» msgstr «Обработка зависимостей необходимых (required) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is an archive component (main, etc) #. SUBST1 is a mirror #: ../bootstrap-base.templates:49001 msgid «Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}…» msgstr «Проверка компонента ${SUBST0} на ${SUBST1}…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The «core» packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:50001 msgid «Installing core packages…» msgstr «Установка основных (core) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are «required» because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:51001 msgid «Unpacking required packages…» msgstr «Распаковка необходимых (required) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are «required» because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:52001 msgid «Configuring required packages…» msgstr «Настройка необходимых (required) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:53001 msgid «Installing base packages…» msgstr «Установка базовых (base) пакетов…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:54001 msgid «Unpacking the base system…» msgstr «Распаковка базовой системы…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:55001 msgid «Configuring the base system…» msgstr «Настройка базовой системы…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:56001 msgid «Base system installed successfully.» msgstr «Установка базовой системы прошла успешно.» #. Type: error #. Description #. Debootstrap is a program name: should not be translated #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:57001 msgid «Debootstrap warning» msgstr «Предупреждение Debootstrap» #. Type: error #. Description #. Debootstrap is a program name: should not be translated #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:57001 msgid «Warning: ${INFO}» msgstr «Предупреждение: ${INFO}» #. Type: text #. Description #. SUBST0 is an url #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:58001 msgid «Retrying failed download of ${SUBST0}» msgstr «Повторная загрузка ${SUBST0}» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:60001 msgid «Selecting the kernel to install…» msgstr «Выбор ядра для установки…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:61001 msgid «Installing the kernel…» msgstr «Установка ядра…» #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:62001 msgid «Installing the kernel — retrieving and installing ${SUBST0}…» msgstr «Установка ядра — получение и установка ${SUBST0}…»

  • Произошла ошибка во время операции установки 8002ae32
  • Произошла ошибка во время удаления продукта код ошибки 902 dr web
  • Произошла ошибка во время операции установки 8002ae04 ps3 hen
  • Произошла ошибка во время удаления продукта код ошибки 900 dr web
  • Произошла ошибка во время операции установки 80029567 ps3 hen