Роковая ошибка перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «роковая ошибка» на английский


Возможно, это была роковая ошибка Георгия Хижи — дать разрешение на раздачу гражданскому населению 642 единиц стрелкового оружия: автоматов, пулеметов, гранатометов и боеприпасов к ним, чем фактически было санкционировано осуществление варварских убийств и поджогов.



Perhaps, this was Georgii Khizha’s fatal error — to authorize giving out 642 small arms to civilians: submachine guns, machineguns, grenade-launchers, and ammunition; he actually sanctioned barbarian murders and arsons thereby.


«Типичная и роковая ошибка, — говорил я товарищам, — ибо если речь идет о Социальной Революции, нужно заниматься организацией Революции, а не организацией Власти».



«A typical and fatal error,» I said to comrades, «for if it is a question of social revolution, one should be concerned with organizing the Revolution and not with organizing power.»


Он подтвердит — это моя роковая ошибка.


Впервые за годы, Кейс заботится о ком-то ещё — роковая ошибка.



For the first time in years, Kace cares about someone else-a fatal flaw.


Но его роковая ошибка в предположении беспристрастности НПО, выбранных в качестве партнеров.



But the fatal mistake it is making is that it is appearing to assume that the NGOs it chooses to partner with are unbiased.


Одна роковая ошибка, которую можно совершить, когда вас выбрасывает из космического корабля, — это желание сделать один последний глубокий вдох.



One fatal mistake you could make as you’re sucked out of your spaceship would be taking one final, deep breath.


Ну, как я уже сказал красивая женщина моя роковая ошибка



Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw.


Возможно, самая роковая ошибка Атамбаева заключалась в том, что он не питал особых сомнений насчет парламента и фракции своей партии в нем.



Perhaps Atambaev’s most fatal mistake was that he had no particular doubts about parliament and his party’s faction.


Его роковая ошибка заключается в монизме ценностей, предполагающем, что существует только одно истинное благо, а все остальные ценности могут быть лишь сведены к нему.



Its fatal mistake is its monism of values, presupposing that there is only the one intrinsic good and all other values can be reduced to the one.


Сам Есенин объяснял это так: «Как бы ни клялся я кому-либо в безумной любви, как бы я ни уверял в том же сам себя, — все это, по существу, огромнейшая и роковая ошибка.



Yesenin himself explained it this way: No matter how much I swore someone in mad love, no matter how hard I assure the same to myself — all this, in fact, is a huge and fatal mistake.


Это роковая ошибка оперативника.


Это та самая роковая ошибка.


И роковая ошибка Баррета…


Роковая ошибка Джейкоба приводит к автомобильной аварии, которая забирает жизнь человека.



Jacob fatal mistake leads to a car accident that takes the life of a person.


Отсюда видна и роковая ошибка ортодоксии.


Это была роковая ошибка, пояснил управляющий.



That was a real jump, explains the director.


Это — роковая ошибка для дилетанта магии или исследователя оккультизма.



This will be a fatal mistake for the dabbler in magic, or the student in occultism.


Любое другое «решение» есть роковая ошибка.


Кэп, роковая ошибка считать, что враг это я.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 57 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

роковая ошибка — перевод на английский

Роковая ошибка!

A fatal flaw!

Можно назвать это роковой ошибкой.

You could call it a fatal flaw.

Это была твоя роковая ошибка. В воскресенье мы перешли на летнее время.

There was the fatal flaw to the perfect crime See, Sunday was daylight savings time Twice a year we reset the clock

Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.

These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw.

Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.

The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed.

Показать ещё примеры для «fatal flaw»…

Я изучил их записи достаточно, чтобы понять: при всей их гениальности, Хенсены сделали роковую ошибку.

I’ve studied their log entries long enough to realize that as brilliant as the Hansens were, they made a fatal mistake.

Ваш дьявольский план, чтобы убедить злого гения в том, что он в безопасности, чтобы он расслабился и сделал роковую ошибку, конечно.

Your diabolic plan to convince the evil genius he’s in the clear, so he’ll let his guard down and make a fatal mistake. Sure. Well, it’s clearly not gonna work now.

Я совершил роковую ошибку, доверившись тебе.

I made the fatal mistake of trusting you.

Анжелика допустила роковую ошибку.

Angelica has made a fatal mistake.

Кэп, роковая ошибка считать, что враг это я.

The fatal mistake here, cap, is assuming that I am the enemy.

Показать ещё примеры для «fatal mistake»…

— «Какую роковую ошибку я совершила!»

It was a mistake! A terrible mistake!

Швейцар попытался уговорить нас взять такси, но мы сели в машину Хардкасла. И в этом заключалась наша роковая ошибка.

The commissioner had tried to persuade us to take a taxi but we pile into Hardcastle’s car and there laid our mistake.

И потом она совершила роковую ошибку, поручившись за тебя, здоровяк.

And then she made the mistake of vouching for you, big guy.

Ты совершил свою последнюю роковую ошибку.

You’ve made your last mistake.

Это будет роковой ошибкой.

Try it. That would be a mistake.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Отправить комментарий


Translation of «роковая ошибка» into English


fatal flaw is the translation of «роковая ошибка» into English.
Sample translated sentence: Ну, как я уже сказал красивая женщина моя роковая ошибка ↔ Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw.

  • Ну, как я уже сказал красивая женщина моя роковая ошибка

    Well, as I said, beautiful women are my fatal flaw.

  • Glosbe

  • Google

Declension

Stem

Match words

Впоследствии оказалось, что это была роковая ошибка шаха.

It turned out to be the Shah’s worst mistake.

Вы совершили роковую ошибку, явившись сюда.

You made a fatal mistake in coming here.

Опасность не миновала: он еще мог допустить роковую ошибку, запятнать свою честь и оставить убийц безнаказанными

He was still in danger of condemning the wrong person, ruining his honor, and letting killers escape justice.

Но все пошло прахом, когда Эмма совершила роковую ошибку, упомянув о том, что Тори бросила курить.

That changed when Emma made the mistake of mentioning that Torie had stopped smoking.

Надеясь, что не допускаю роковой ошибки, я сказала, что возьму ее.

Hoping I was doing the right thing, I said I’d have her.

Сойдя с поезда, я тут же понял, что совершил роковую ошибку.

Stepping off the train I knew immediately that I had made a fatal mistake.

Отказ от капиталовложений в создание факторов — это роковая ошибка в международной конкуренции.

Failing to invest in factor creation is a fatal error in international competition.

И тогда офицер совершил роковую ошибку.

The officer had then made a fatal mistake.

— Фреда, ты совершаешь роковую ошибку, — сказала она под конец.

“Freda, you’re making a massive mistake,” she said at the end.

Это было их роковой ошибкой, но, возможно, она-то и спасла их от более крупных повреждений.

That was a serious error, but at the same time it probably saved them from far greater injury.

Но немцы допустили роковую ошибку.

But the Germans had made one terrible error.

Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.

The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed.

Он совершил роковую ошибку, уговорив Черил играть в спектакле всего после нескольких репетиций.

He had made a terrible mistake, talking Cheryl into going into the play with only a few days’ rehearsal.

Но – напомню – не совершайте роковой ошибки новичков.

But — I will remind — do not make a fatal mistake of newbies.

Очевидно было, что где-то в своей карьере Маскарон допустил роковую ошибку.

It was evident that somewhere in his career, Mascaron had made a fatal blunder.

И я чертовски хорошо понимала, что повернуться будет глупой и, возможно, роковой ошибкой.

And I knew goddamned well that if I turned around, it would be a stupid, perhaps fatal, mistake.

– Но Папа сделал роковую ошибку!

«»»But Dad makes a fatal mistake!»»»

Хан совершил распространен ную, но роковую ошибку: он уступил контроль над сбором налогов.

The Khan made the common, but fatal mistake of relinquishing control over tax collection.

Вдруг Лоррен поняла, что сделала роковую ошибку.

Lorraine realised then that she had made a basic mistake.

А я так не считал, вот и теперь, много веков спустя, допустил все ту же роковую ошибку.

And I had not known and even now, all these many centuries later, I have fallen into the same error.

Она совершила роковую ошибку, влюбившись в мужчину, который не мог себе позволить ее любить.

She’d made the cardinal error of letting herself love someone who couldn’t let himself love her.

В 1770 году эти пошлины были отменены на все товары, кроме чая, что оказалось роковой ошибкой.

In 1770, these duties were repealed on everything but tea in what proved to be a fatal misjudgment.

И если он этого не сделает, мальчик может совершить роковую ошибку и будет навсегда для него потерян

If he didn’t, the boy could take a fateful turn and be lost to him forever.

Ты допустила роковую ошибку.

You made one fatal mistake.

Если подумать, роковая ошибка, просто потом ему удивительно повезло.

A fatal mistake, one might think, it was just that he had had amazing luck afterwards.

роковая ошибка

  • 1
    роковая ошибка

    Русско-английский большой базовый словарь > роковая ошибка

  • 2
    роковая ошибка

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > роковая ошибка

  • 3
    роковая ошибка

    Универсальный русско-английский словарь > роковая ошибка

  • 4
    роковая ошибка

    Русско-английский словарь по общей лексике > роковая ошибка

  • 5
    роковая ошибка

    Русско-английский синонимический словарь > роковая ошибка

  • 6
    роковая ошибка в вычислениях

    Универсальный русско-английский словарь > роковая ошибка в вычислениях

  • 7
    ошибка

    Русско-английский словарь по общей лексике > ошибка

  • 8
    роковая, непоправимая ошибка

    Универсальный русско-английский словарь > роковая, непоправимая ошибка

  • 9
    по ошибке

    1. by mistake

    2. erroneously

    Русско-английский большой базовый словарь > по ошибке

  • 10
    исключать возможность ошибки

    Русско-английский большой базовый словарь > исключать возможность ошибки

  • 11
    роковой

    1. disastrous

    2. fateful

    3. fatal

    4. weird

    Синонимический ряд:

    фатальный (прил.) фатальный

    Русско-английский большой базовый словарь > роковой

См. также в других словарях:

  • Роковая Ошибка — Жанр драма Режиссёр Дмитрий Астрахан В главных ролях   Кинокомпания Екатеринбургское телевидение Длительность 104 мин …   Википедия

  • Роковая ошибка — Жанр драма Режиссёр Никита Хубов[1] Автор сценария Михаил Рощин Никита Хубов …   Википедия

  • РОКОВАЯ ОШИБКА — «РОКОВАЯ ОШИБКА», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1988, цв., 104 мин. Социальная мелодрама. Клавдия взяла девочку из детдома и назвала Надеждой. Но ребенок не изменил ожесточившуюся против всего мира женщину. Агрессия приемной матери повторилась …   Энциклопедия кино

  • Роковая ошибка (фильм) — Роковая ошибка Жанр драма Режиссёр Дмитрий Астрахан В главных ролях   Кинокомпания Екатеринбургское телевидени …   Википедия

  • Роковая Ошибка (фильм) — Роковая ошибка Жанр драма Режиссёр Дмитрий Астрахан В главных ролях   Кинокомпания Екатеринбургское телевидение Длительность 104 мин …   Википедия

  • ошибка — Большая, гибельная, глубокая, глупая, грубая, губительная, детская, досадная, жестокая, закономерная, извинительная, исправимая, коренная, кричащая, крупная, легкомысленная, маленькая, мальчишеская, мелкая, невероятная, невинная, незаметная,… …   Словарь эпитетов

  • Расследования авиакатастроф — Расследование авиакатастроф Mayday Жанр Документальная драма …   Википедия

  • БУТКЕВИЧ Паул Паулович — (р. 08.08.1940, Рига), актер. Заслуженный артист РСФСР (1990). Учился в студии Рижского художественного театра им. Я.Райниса (1959 1961). В кино с 1960 года, солист эстрады. 1965 КЛЯТВА ГИППОКРАТА 1967 СИЛЬНЫЕ ДУХОМ 1968 ДАЛЕКО НА ЗАПАДЕ 1969… …   Энциклопедия кино

  • РОКОВОЙ — РОКОВОЙ, роковая, роковое (книжн.). 1. Приносящий горе, несчастье, доставляющий неизбежно страдания, неотвратимый (устар. поэт.). «И всюду страсти роковые и от судеб защиты нет.» Пушкин. «Я призрак милый, роковой, тебя увидев, забываю.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • АГЕЕВА Ольга — АГЕЕВА Ольга, российская актриса. 1977  Четвертая высота (см. ЧЕТВЕРТАЯ ВЫСОТА) 1978  Все решает мгновение (см. ВСЕ РЕШАЕТ МГНОВЕНИЕ) 1979  Крутое поле (см. КРУТОЕ ПОЛЕ) 1979  Мишка на севере (см. МИШКА НА СЕВЕРЕ) 1981  Ночь на четвертом круге… …   Энциклопедия кино

  • БЛИНОВА Лариса — БЛИНОВА Лариса, актриса. 1964 Председатель (см. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ) 1974 Анискин и Фантомас (см. АНИСКИН И ФАНТОМАС) 1974 Последняя встреча (см. ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА) 1976 Предательница (см. ПРЕДАТЕЛЬНИЦА) 1978 Баламут (см. БАЛАМУТ) 1980 Гость (см. ГОСТЬ… …   Энциклопедия кино

  • Роковая ошибка описание серий чем закончится
  • Рокет лига ошибка ls 0013
  • Рокет ворк ошибка оплаты
  • Рок оптима ошибка е4
  • Розыск моего мужа не обвенчался успехом ошибка