О книге «Три ошибки Шерлока Холмса»
Для прославленного английского сыщика настали трудные времена: уютную квартиру на Бейкер-стрит сменила лачуга Пертской каторги в Австралии, где Шерлок Холмс отбывает срок за убийство. Здесь мистер Холмс встречает когда-то разоблачённого им вора и убийцу Джона Клея. По странному стечению обстоятельств заклятые враги превращаются в закадычных друзей. Они вместе выводят на чистую воду начальника тюрьмы, тайком разрабатывавшего «левую» золотую жилу. Но в итоге обоим приходится бежать с каторги. Вернувшись в Англию. Холмс и Клей решают восстановить справедливость с помощью таинственного мистера Лайла, вызвавшегося найти истинных виновников их бед…
Произведение было опубликовано в 2011 году издательством Вече. На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу «Три ошибки Шерлока Холмса» в формате fb2, epub или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Три ошибки Шерлока Холмса
ГЛАВА 1
Пожалуй, никогда ещё такое возбуждение не охватывало Пертскую каторгу. Никогда не было так шумно, так суетно в обнесённом изгородью посёлке, куда обычно возвращались по вечерам молчаливые и понурые, утомлённые работой каторжники.
В этот день можно было подумать, что никто из них не работал и не устал. Все они собрались на свободном пространстве между лачужками-хижинками, и как ни разгоняли их охранники, нипочём не желали расходиться. Их возгласы и выкрики сливались в сплошное гудение и гвалт.
То, чего они ожидали, правда, не заставило себя долго ждать. Ворота изгороди приоткрылись, и прямо за ними остановилась большая тёмная карета без окон, «сундук», как называли её заключённые. В ней всегда привозили новичков, выгруженных в порту.
Новички поступали не каждый день, а иногда их не бывало подолгу. Но ни разу прибытие «сундука» не ожидалось с таким отчаянным нетерпением.
— Точно короля ждём! — пошутил один из каторжников, полный, невысокий, с тяжёлым, тронутым оспой лицом.
— А он и есть король! — отозвался другой каторжник, сплёвывая сквозь отверстие, образованное тремя выбитыми передними зубами. — Кому, как не нам, знать, что это за персона… Уж надо встретить, как полагается.
— А я что-то не порю в это! — заметил худой, с жёлтым лицом мужчина. — Просто быть этого не может!
Беззубый энергично замахал перед ним руками и сделал такое страшное лицо, будто хотел поступить в провинциальный театр на роли вампиров.
— Да, чтоб мне больше никогда не есть мяса! Мне сказал лейтенант Дуглас, а разве он стал бы врать? Я ему чистил сапоги, а он сидел и курил. Я у него спрашиваю: «Сэр, а правда ли, что говорят у нас…». Ну и дальше. А он говорит мне: «Правда, Хик, правда, завтра его увидишь».
— Эй вы, разойдитесь, мне из-за вас плохо видно! — раздался молодой звучный голос, и стоящие впереди расступились.
Вперёд не протиснулся, но прошёл сквозь ряды расступившихся каторжников молодой человек довольно высокого роста, достаточно высокого, чтобы увидеть въезжающую в ворота карету, даже стоя позади своих товарищей по несчастью. Но этот заключённый, как видно, не привык кому-то что-то уступать и даже здесь, среди таких же каторжников, как он сам, занимал привилегированное положение.
Его лицо, правильное, тонкое лицо аристократа, выражало спокойное пренебрежение. Небольшой, мягко очерченный рот был почти всё время сжат, причём нижняя губа выразительно выдавалась немного вперёд, как если бы он увидел нечто очень неказистое. Зато глаза казались весёлыми, и если не добрыми, то, во всяком случае, и не злыми. Синие, чистые, осенённые длинными, почти девическими ресницами. Тёмно-каштановые волосы слегка золотились на солнце и лежали на голове молодого человека ровными волнами, издеваясь над пылью, отсутствием мыла и жарким австралийским солнцем, из-за которого их вместо воды ежедневно омывал солёный пот.
На вид этому каторжнику было где-то под тридцать, но лёгкая статная фигура делала его моложе, а тяжёлый усталый взгляд — на несколько лет старше. Лохмотья тюремной одежды выглядели на нём точно фрак или смокинг, и даже кандалы, эти безобразные унылые цепи, он умудрялся носить с каким-то вызывающим изяществом.
— Проходи, проходи вперёд, Джони! — приветствовал его один из заключённых. — Тебе тоже следует быть впереди. Пускай наш дорогой гость увидит, что здесь немало его прежних знакомых!
Услышав эти слова, многие расхохотались, и подошедший охранник прикрикнул на заключённых, замахнувшись тростниковой палкой:
— Нечего галдеть, дьяволы!
Между тем тёмная громадная карета, развернувшись, вползла в ворота, прокатилась, скрипя, по «центральной улице», как ехидно называли заключённые пространство, не занятое лачужками, и остановилась.
Двое солдат и офицер охраны подошли к ней и сняли замок с узкой, обитой железом дверцы.
Из кареты один за другим вышли, гулко позванивая цепями, четверо новичков.
На того, который выходил последним, обратились сразу все взоры, причём стражники смотрели с не меньшим любопытством, чем солдаты. Кто-то из заключённых, всмотревшись, заорал в наступившей тишине:
— А ведь это точно он! Он!!!
И опять «центральная улица» огласилась криками и гомоном, но на этот раз многие не просто завопили и закричали, а ещё засвистели и заулюлюкали.
Офицер охраны обернулся к толпе каторжников и рявкнул:
— Замолчать!
Шум поутих, но не исчез совсем.
Тот, кого называли Джони, перевёл дыхание и, глядя на вновь прибывшего с непередаваемым торжеством, проговорил:
— Да, слава богу, это он! Я его ни с кем не спутаю.
Новый заключённый, который не мог не слышать гвалта, вызванного его появлением, совершенно никак на него не отреагировал. Он не вздрогнул, не огляделся по сторонам, бровью не повёл, услыхав свист и улюлюканье. Его тонкое аскетичное лицо сохранило каменное выражение, с которым он покинул карету. Даже глаза не сузились и не заслезились при выходе из густой темноты «сундука» на яркий свет.
Человеку этому было на вид чуть за сорок, он был высок ростом и худощав, но в этой худобе не было ничего болезненного. Напротив, его гибкие движения выдавали скрытую силу, в уверенной походке чувствовались лёгкость и упругость. Лицо было бледно, орлиные черты строги. Из-под тонких, будто рисованных, чёрных бровей смотрели тёмно-серые блестящие глаза, острые, как стальные лезвия, пронзительные, жёсткие. Тонкий рот казался насмешливым, лоб, высокий, как у древнего мыслителя, пересекали две узкие продольные морщины и одна вертикальная, возле левой брови. Эта короткая морщинка одна нарушала идеальную симметрию лица.
Одет вновь прибывший был по-тюремному, но равно как на мистере Джони, на нём эта одежда сидела вовсе не так мешковато, как на прочих каторжниках. В нём была заметна некая аристократичность, которую не может скрыть никакой костюм. Кроме того, он держался очень уверенно, с достоинством, которое сразу заметили все.
— Ишь, а форсу у него не поубавилось! — фыркнул толстяк с лицом, тронутым оспой. — Смотрит так, точно и здесь кого-то вот-вот изловит. Ищейка проклятая!
— Ничего! — Сквозь зубы проговорил здоровенный малый с туповатым и грузным лицом. — Здесь его спесь недолго продержится… С грузильцами петухом не походишь. Да и мы с ним потолкуем по-свойски.
Офицер в это время проверял по списку фамилии вновь прибывших. Он говорил вполголоса, и в толпе плохо были слышны его слова. Но когда он обратился к предмету всеобщего внимания, все заметили, что тон его стал другим: вместо небрежного подчёркнуто-деловым, и в осанке появилась вдруг позабытая на австралийской службе военная выправка. Казалось, он испытывает некоторое смущение перед новым заключённым.
Читать дальше
Прочитав эту книгу, нахожусь под впечатлением. Под большим положительным впечатлением. Не ожидал такого насыщенного событиями сюжета, в который умело вплетены известные персонажи. Вдвойне приятно, что автором является соотечественница — Ирина Измайлова. Большое ей спасибо!
Во-первых, огромным плюсом является, что называется, увесистость книги — не какая-нибудь брошюрка на один-два дня, а серьёзный, можно сказать, роман (около 400 страниц). Пожалуй, именно этого и не хватало в каноне Шерлокианы — в основном лишь кучка небольших рассказов, за исключением четырёх повестей побольше.
Во-вторых, интереснейший, и, разумеется, запутанный сюжет. Подробно описывать события, разумеется, не буду, и уж тем более не стану говорить о том, какое множество невероятных открытий делают герои — пусть каждому будет интересно читать самому от начала и до конца. Скажу лишь, что книга очень стоит того! Единственное — некоторые совпадения кажутся уж совсем нереальными, однако в жизни бывает всё, а в литературе тем более. Также не побоюсь сравнения всего сюжета с «Санта-Барбарой» — помимо раскрытия собственно преступлений, герои ищут ответы и на другие загадки, связанные уже с человеческими отношениями — любовью и семьёй. Кстати, хоть и указано, что это исторические приключения, детективных расследований там достаточно.
В-третьих, за время чтения даже и не возникает мысли, что написал её другой автор — воспринимаешь именно как продолжение. Узнаёшь то, что было дальше. То, что не упомянуто в рассказах.
Пожалуй, единственное нарекание — редактура книги. Тексты вычитаны недостаточно тщательно, и в них встречаются опечатки. Надеюсь, со временем отредактируют и станут выпускать исправленный текст.
Подводя итог — лицам, заинтересованным данным персонажем, однозначно рекомендую!
P.S. Фотографии книги прикреплять не вижу смысла — тут их уже и без того много.
еще несколько страниц для наглядности
книга очень увлекательная. прочитала на одном дыхании. сомневалась об успехе этой книги. всем поклонникам Шерлока Холмса советую приобрести и читать с наслаждением. глубокое уважение автору
Покупая эту книгу, я опасался, что нарвусь на халтуру, написанную ради сравнительно честного отъёма денег у читателя. Однако мои опасения не оправдались! Фанфик получился очень даже качественным — с узнаваемыми персонажами (включая, скажем, гениального Майкрофта Холмса и туповатого инспектора Лейстрейда) и с оригинальным сюжетом. Не раскрывая интригу, скажу лишь, что расследовать преступления тут будет не только Шерлок Холмс (a la Ливанов), но и Ирен Адлер.
- 565
- 1
- 0
Скачать книгу в формате:
- fb2
- epub
- rtf
- mobi
- txt
Аннотация
Для прославленного английского сыщика настали трудные времена: уютную квартиру на Бейкер-стрит сменила лачуга Пертской каторги в Австралии, где Шерлок Холмс отбывает срок за убийство. Здесь мистер Холмс встречает когда-то разоблачённого им вора и убийцу Джона Клея. По странному стечению обстоятельств заклятые враги превращаются в закадычных друзей. Они вместе выводят на чистую воду начальника тюрьмы, тайком разрабатывавшего «левую» золотую жилу. Но в итоге обоим приходится бежать с каторги. Вернувшись в Англию. Холмс и Клей решают восстановить справедливость с помощью таинственного мистера Лайла, вызвавшегося найти истинных виновников их бед…
ЕЩЕ
Популярные книги
-
- Читаю
- В архив
- 55703
- 22
- 9
Аннотация:
В штате Нью-Йорк убивают женщин, их тела обнаруживают таинственным образом висящими в цепях. Лишь …
Блок — 9 стр.
-
- Читаю
- В архив
- 82448
- 44
- 20
Аннотация:
Жанр ЛитРпг в книге не является доминирующим, приключения и детектив тоже представлены. Все происх…
Блок — 86 стр.
-
- Читаю
- В архив
- 61101
- 19
- 3
Аннотация:
Стивен Кинг Оно Эту книгу я с благодарностью посвящаю моим детям. Мои мать и жена научили меня бы…
Блок — 61 стр.
-
- Читаю
- В архив
- 100451
- 269
- 61
Аннотация:
Принц?! Принц! Прошу любить, и жаловать! Не нравится? Да мне плевать! Становитесь в очередь, те, ко…
Блок — 21 стр.
Читатель! Мы искренне надеемся, что ты решил читать книгу «Три ошибки Шерлока Холмса» Измайлова Ирина Александровна по зову своего сердца. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. Благодаря динамичному и увлекательному сюжету, книга держит читателя в напряжении от начала до конца. В главной идее столько чувства и замысел настолько глубокий, что каждый, соприкасающийся с ним становится ребенком этого мира. Созданные образы открывают целые вселенные невероятно сложные, внутри которых свои законы, идеалы, трагедии. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. «Три ошибки Шерлока Холмса» Измайлова Ирина Александровна читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.
Новинки
- 0
- 0
- 0
Аннотация:
За несколько дней до Нового года Лена возвращается домой с работы. Задумавшись, она не замечает м…
Фрагмент — 14 стр.
За несколько дней до Нового года Лена возвращается домой с работы. Задумавшись, она не замечает м…
- 1
- 0
- 0
Аннотация:
Как долго может продлиться курортный роман и куда он может завести? Может ли он окончательно разр…
Фрагмент — 4 стр.
Как долго может продлиться курортный роман и куда он может завести? Может ли он окончательно разр…
- 1
- 0
- 0
Аннотация:
Пятая повесть из цикла «Екатерининский парк». На этот раз Екатерине Андреевне Романовой предстоит…
Фрагмент — 4 стр.
Пятая повесть из цикла «Екатерининский парк». На этот раз Екатерине Андреевне Романовой предстоит…
- 2
- 0
- 0
Аннотация:
Дорогой читатель, окунись в летние каникулы одного мальчика и его друзей из городка России. Узнай…
Фрагмент — 0 стр.
Дорогой читатель, окунись в летние каникулы одного мальчика и его друзей из городка России. Узнай…
- 2
- 0
- 0
Аннотация:
История о кризисе мечты и о том, как призраки прошлого не могут отпустить, если не станут чем-то …
Фрагмент — 2 стр.
История о кризисе мечты и о том, как призраки прошлого не могут отпустить, если не станут чем-то …
- 9
- 0
- 0
Аннотация:
Книга о том, как побороть бессонницу, и о том, что лекарства стоит искать там же где и проблемы -…
Фрагмент — 3 стр.
Книга о том, как побороть бессонницу, и о том, что лекарства стоит искать там же где и проблемы -…
- 2
- 0
- 0
Аннотация:
Федя Медведев – внук знаменитого охотника за привидениями. Мальчик мечтает отыскать Пожирающую ча…
Фрагмент — 7 стр.
Федя Медведев – внук знаменитого охотника за привидениями. Мальчик мечтает отыскать Пожирающую ча…
Три ошибки Шерлока Холмса
Часть первая
ДЖОН КЛЕЙ
ГЛАВА 1
Пожалуй, никогда ещё такое возбуждение не охватывало Пертскую каторгу. Никогда не было так шумно, так суетно в обнесённом изгородью посёлке, куда обычно возвращались по вечерам молчаливые и понурые, утомлённые работой каторжники.
В этот день можно было подумать, что никто из них не работал и не устал. Все они собрались на свободном пространстве между лачужками-хижинками, и как ни разгоняли их охранники, нипочём не желали расходиться. Их возгласы и выкрики сливались в сплошное гудение и гвалт.
То, чего они ожидали, правда, не заставило себя долго ждать. Ворота изгороди приоткрылись, и прямо за ними остановилась большая тёмная карета без окон, «сундук», как называли её заключённые. В ней всегда привозили новичков, выгруженных в порту.
Новички поступали не каждый день, а иногда их не бывало подолгу. Но ни разу прибытие «сундука» не ожидалось с таким отчаянным нетерпением.
— Точно короля ждём! — пошутил один из каторжников, полный, невысокий, с тяжёлым, тронутым оспой лицом.
— А он и есть король! — отозвался другой каторжник, сплёвывая сквозь отверстие, образованное тремя выбитыми передними зубами. — Кому, как не нам, знать, что это за персона… Уж надо встретить, как полагается.
— А я что-то не порю в это! — заметил худой, с жёлтым лицом мужчина. — Просто быть этого не может!
Беззубый энергично замахал перед ним руками и сделал такое страшное лицо, будто хотел поступить в провинциальный театр на роли вампиров.
— Да, чтоб мне больше никогда не есть мяса! Мне сказал лейтенант Дуглас, а разве он стал бы врать? Я ему чистил сапоги, а он сидел и курил. Я у него спрашиваю: «Сэр, а правда ли, что говорят у нас…». Ну и дальше. А он говорит мне: «Правда, Хик, правда, завтра его увидишь».
— Эй вы, разойдитесь, мне из-за вас плохо видно! — раздался молодой звучный голос, и стоящие впереди расступились.
Вперёд не протиснулся, но прошёл сквозь ряды расступившихся каторжников молодой человек довольно высокого роста, достаточно высокого, чтобы увидеть въезжающую в ворота карету, даже стоя позади своих товарищей по несчастью. Но этот заключённый, как видно, не привык кому-то что-то уступать и даже здесь, среди таких же каторжников, как он сам, занимал привилегированное положение.
Его лицо, правильное, тонкое лицо аристократа, выражало спокойное пренебрежение. Небольшой, мягко очерченный рот был почти всё время сжат, причём нижняя губа выразительно выдавалась немного вперёд, как если бы он увидел нечто очень неказистое. Зато глаза казались весёлыми, и если не добрыми, то, во всяком случае, и не злыми. Синие, чистые, осенённые длинными, почти девическими ресницами. Тёмно-каштановые волосы слегка золотились на солнце и лежали на голове молодого человека ровными волнами, издеваясь над пылью, отсутствием мыла и жарким австралийским солнцем, из-за которого их вместо воды ежедневно омывал солёный пот.
На вид этому каторжнику было где-то под тридцать, но лёгкая статная фигура делала его моложе, а тяжёлый усталый взгляд — на несколько лет старше. Лохмотья тюремной одежды выглядели на нём точно фрак или смокинг, и даже кандалы, эти безобразные унылые цепи, он умудрялся носить с каким-то вызывающим изяществом.
— Проходи, проходи вперёд, Джони! — приветствовал его один из заключённых. — Тебе тоже следует быть впереди. Пускай наш дорогой гость увидит, что здесь немало его прежних знакомых!
Услышав эти слова, многие расхохотались, и подошедший охранник прикрикнул на заключённых, замахнувшись тростниковой палкой:
— Нечего галдеть, дьяволы!
Между тем тёмная громадная карета, развернувшись, вползла в ворота, прокатилась, скрипя, по «центральной улице», как ехидно называли заключённые пространство, не занятое лачужками, и остановилась.
Двое солдат и офицер охраны подошли к ней и сняли замок с узкой, обитой железом дверцы.
Из кареты один за другим вышли, гулко позванивая цепями, четверо новичков.
На того, который выходил последним, обратились сразу все взоры, причём стражники смотрели с не меньшим любопытством, чем солдаты. Кто-то из заключённых, всмотревшись, заорал в наступившей тишине:
— А ведь это точно он! Он!!!
И опять «центральная улица» огласилась криками и гомоном, но на этот раз многие не просто завопили и закричали, а ещё засвистели и заулюлюкали.
Офицер охраны обернулся к толпе каторжников и рявкнул:
— Замолчать!
Шум поутих, но не исчез совсем.
Тот, кого называли Джони, перевёл дыхание и, глядя на вновь прибывшего с непередаваемым торжеством, проговорил:
— Да, слава богу, это он! Я его ни с кем не спутаю.
Новый заключённый, который не мог не слышать гвалта, вызванного его появлением, совершенно никак на него не отреагировал. Он не вздрогнул, не огляделся по сторонам, бровью не повёл, услыхав свист и улюлюканье. Его тонкое аскетичное лицо сохранило каменное выражение, с которым он покинул карету. Даже глаза не сузились и не заслезились при выходе из густой темноты «сундука» на яркий свет.
Человеку этому было на вид чуть за сорок, он был высок ростом и худощав, но в этой худобе не было ничего болезненного. Напротив, его гибкие движения выдавали скрытую силу, в уверенной походке чувствовались лёгкость и упругость. Лицо было бледно, орлиные черты строги. Из-под тонких, будто рисованных, чёрных бровей смотрели тёмно-серые блестящие глаза, острые, как стальные лезвия, пронзительные, жёсткие. Тонкий рот казался насмешливым, лоб, высокий, как у древнего мыслителя, пересекали две узкие продольные морщины и одна вертикальная, возле левой брови. Эта короткая морщинка одна нарушала идеальную симметрию лица.
Одет вновь прибывший был по-тюремному, но равно как на мистере Джони, на нём эта одежда сидела вовсе не так мешковато, как на прочих каторжниках. В нём была заметна некая аристократичность, которую не может скрыть никакой костюм. Кроме того, он держался очень уверенно, с достоинством, которое сразу заметили все.
— Ишь, а форсу у него не поубавилось! — фыркнул толстяк с лицом, тронутым оспой. — Смотрит так, точно и здесь кого-то вот-вот изловит. Ищейка проклятая!
— Ничего! — Сквозь зубы проговорил здоровенный малый с туповатым и грузным лицом. — Здесь его спесь недолго продержится… С грузильцами петухом не походишь. Да и мы с ним потолкуем по-свойски.
Офицер в это время проверял по списку фамилии вновь прибывших. Он говорил вполголоса, и в толпе плохо были слышны его слова. Но когда он обратился к предмету всеобщего внимания, все заметили, что тон его стал другим: вместо небрежного подчёркнуто-деловым, и в осанке появилась вдруг позабытая на австралийской службе военная выправка. Казалось, он испытывает некоторое смущение перед новым заключённым.
Отдельно, словно тот был глуховат, он повторил для него одного:
— Подъём у нас в семь часов, завтрак в четверть восьмого, начало работ — в половине восьмого. Обед в час, до двух часов отдых. В восемь — окончание работы, половина девятого — ужин. Половина десятого — отбой, после одиннадцати хождение по лагерю запрещено. Вы поняли?
Произнеся последнее слово, лейтенант запнулся, точно хотел прибавить слово «сэр», но вовремя спохватился, вспомнив, что обращается к каторжнику.
Тот в ответ кивнул и спокойно ответил:
— Понял.
— Живут у нас в хижинах по двое — по трое, — добавил офицер. — Можете занять вон ту, крайнюю, она пока пустая. Думаю, вы не будете пока спешить познакомиться со здешней публикой.
Тут он чуть усмехнулся и испытующе взглянул в лицо заключённого. Тот слегка пожал плечами:
— Со здешней публикой я давно знаком, мистер Леннерт, благодарю вас.
Лейтенант вздрогнул:
— Я вам не представлялся, — пробормотал он. — Откуда вы…
Вместо ответа заключённый взял двумя пальцами и повернул тыльной стороной к лицу офицера большие серебряные часы, висевшие у того на нагрудном кармане. На крышке часов было выгравировано: «Лейтенанту Леннерту от товарищей по пехотному полку. 1889 год».
— За семь лет она мало стёрлась, ваша гравировка, — заметил каторжник.
— Чего не скажешь о моих погонах. — Уныло проговорил Леннерт, засовывая часы обратно в карман, откуда они так некстати свесились. — За эти семь лет давно можно было стать майором или, по крайней мере, капитаном…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89