Учту ошибки на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «учту свои ошибки» на английский


Если простите, я учту свои ошибки, И дам всем понять, что американская мечта не дается просто так.



And, if you let me, I believe I can learn from my mistakes and I believe I can help others to realize that there is no shortcut to the American dream.

Другие результаты


Муту: «Мы учтем свои ошибки«


Муту: «Мы учтем свои ошибки» поделиться


Свои ошибки мы учтем на следующих выборах.


Учтя ошибки, нидерландцы на следующий год наняли баскских китобоев из Сен-Жан-де-Люза.



Evidently learning from their error, the Dutch recruited twelve Basque whalemen from St. Jean de Luz for the following year.


Мы учтем ошибки и постараемся достичь лучших результатов в следующей игре».



We will try and work on the mistakes and will deliver better results in the next match.


В следующем сезоне обязательно учту все ошибки и недочеты, которые мы допустили.



In the next season, be sure to take into account all the errors and shortcomings that we have committed.


В следующий раз учтем все ошибки.


Мы проанализируем президентскую кампанию, учтем ошибки, сделаем выводы, и на парламентские выборы оппозиция пойдет еще более мощной и сильной командой», — подчеркнул Дмитрий Шенцев.



We will analyze the presidential campaign, take into account mistakes, draw conclusions, and the opposition will go to the parliamentary elections by even more powerful and strong team, Dmytro Shentsev emphasized.


Можно лишь надеяться, что мы учтем ошибки предыдущих лет и возродим Русь в той степени, что была уготована стране тысячу лет назад.



I can only hope that we return to the rule of law before we continue down the path that Rome trod over a thousand years ago…


Послушайте, мы по-прежнему можем это сделать если мы учтём твои ошибки.


Мы все еще можем это сделать, если учтем ваши ошибки.


Мы учтем их ошибки и успехи.


Мы учтем допущенные ошибки, и надеюсь, что в следующий раз результаты будут более успешными.


Вслед за первым атомайзеромSAMURAI BONSAI, филиппинская компания The Cloud Factoryвыпустила не менее отличную дрипку — Samurai V2, учтя все ошибки конкурентов и свои тоже (первый атомайзер ничем примечательным и особенным пользователям не запомнился).



Following the first atomizer SAMURAI BONSAI, Philippine company The Cloud Factory released no less than excellent drumming — Samurai V2, taking into account all the mistakes of competitors and their own too (the first atomizer did not remember any remarkable and special users).


Уесиба даже спрашивал Сугино, не хочет ли тот рассмотреь вопрос о том, чтобы посвятить себя айкидо в профессиональном смысле, но после, учтя свои семейные обязанности, Сугино неохотно отказался от этой идеи.



Ueshiba even asked Sugino if he would consider devoting himself professionally to aikido, but after considering his family responsibilities, Sugino reluctantly gave up the idea.


Учтя свои ранние тесты с 3D-печатными пластиковыми карабинами, я пришел к выводу, что «замок» может выдержать дополнительные 13,6 кг сверх 31,7 кг, которые привели к разрушению «кольца».



Based on earlier tests making printed plastic carabiners, I estimate that the lock alone would have supported at least an additional 30 lbs (13.6 kg), above the 70 Lbs (31.7 kg) that caused the ring failure.


Непреклонному трейдеру тяжело признавать свои ошибки.



A rigid trader will find it hard to accept the mistakes.


Анализируя свои ошибки, наметили большой объем работы.



However, in analyzing his mistakes, he spent a great deal of effort.


Важно проанализировать и понять свои ошибки.



It is very important to try to analyze and understand your own mistakes.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4693. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 260 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «учесть ошибки» на английский

take into account the mistakes

consider the mistakes

take into account the errors


Янукович считает необходимым это признать и учесть ошибки, допущенные «в целом политической системой государства».



Yanukovych thinks that it is necessary to recognize and take into account the mistakes, made «by the political system of the state as a whole».


Это уже третья игра Urban Games, где студия пытается учесть ошибки двух предыдущих проектов и сделать все, как надо.



This is the third game of Urban Games, where the studio is trying to take into account the mistakes of the two previous projects and do everything as it should.


Так что пора учесть ошибки прошлого.


Думаю, мы должны учесть ошибки, допущенные в ЛЧ в прошлом, и постараться избежать их повторения.



I think we should consider the mistakes made in the Champions League in the past, and try to avoid repeating them.


При условии изучения научных работ предшественников, есть возможность учесть ошибки и разработать усовершенствованную модель решения.



Subject to the study of the scientific work of predecessors, it is possible to take into account the errors and develop an improved solution model.


Социализм неизбежен, но мы должны учесть ошибки и исправить их, добиться упразднения монархии во всем мире, потому что только так можно перейти к социализму.



Socialism is inevitable, but we must take into account the errors and fix them, to achieve the elimination of the monarchy in the world, because the only way to the socialism.


Было намерение учесть ошибки прошлого — должно быть соответствие принципам устойчивого развития и исключена возможность двойного учета.



There was an intention to take into consideration past mistakes: there should be correlation with the principles of sustainable development, while the possibility of double counting should be excluded.


Углубленный анализ этих ситуаций наверняка позволил бы учесть ошибки прошлого.


В этом году они планируют учесть ошибки и выйти в полуфинал.


Видимо, руководство страны пытается учесть ошибки прошлого и не упустить исторический шанс стать лидером в результате новой, цифровой революции.



It would appear that the country’s leadership is trying to heed the lessons of the past so as not to miss the historic chance of leading the digital revolution.


Мы обязательно должны учесть ошибки, которые мы допускали полтора года назад.



I am going to admit a wrong doing that I did 6 1/2 years ago.


Только ваш личный опыт позволит вам прогрессировать, хотя будет не лишним учесть ошибки других.



Only your personal experience will enable you to make progress, although it wouldn’t be too much to learn from others‘ mistakes.


При этом, безусловно, необходимо учесть ошибки, о которых вы говорите.


Руководство страны пытается учесть ошибки прошлого и не упустить исторический шанс стать лидером в результате цифровой революции



Apparently, the government is trying to address the mistakes of the past and not miss a historic chance to become a leader in the new digital revolution.


Нужно учесть ошибки всех предыдущих программ.


Это позволило нам сравнить данные, учесть ошибки и откалибровать наши более дешевые самодельные устройства.



This gave us an opportunity to compare the data, account for any mistakes and adjust cheap makeshift devices.


Он обещал учесть ошибки и вернуться на Эльбрус в следующем году.



She promised to come by the next day and take Hercules back.


Почему не учесть ошибки прошлого и не попробовать ещё раз?


Автоматические процессы не способны учесть ошибки в регулировке или неравномерности ширины узкой фаски, в отличие от сварщика, способного регулировать положение горелки для компенсации каких-либо недостатков геометрии в канавке.



Automatic processes cannot accept any faults in alignment or irregularities in land width, contrary to the welder who is capable of adjusting the position of his torch for compensating any geometric faults in the groove.


Постарайтесь учесть ошибки, о которых мы говорили.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 67 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «учту свои ошибки» на английский


Если простите, я учту свои ошибки, И дам всем понять, что американская мечта не дается просто так.



And, if you let me, I believe I can learn from my mistakes and I believe I can help others to realize that there is no shortcut to the American dream.

Другие результаты


Муту: «Мы учтем свои ошибки«


Муту: «Мы учтем свои ошибки» поделиться


Свои ошибки мы учтем на следующих выборах.


Мы учтем ошибки и постараемся достичь лучших результатов в следующей игре».



We will try and work on the mistakes and will deliver better results in the next match.


В следующем сезоне обязательно учту все ошибки и недочеты, которые мы допустили.



In the next season, be sure to take into account all the errors and shortcomings that we have committed.


В следующий раз учтем все ошибки.


Мы проанализируем президентскую кампанию, учтем ошибки, сделаем выводы, и на парламентские выборы оппозиция пойдет еще более мощной и сильной командой», — подчеркнул Дмитрий Шенцев.



We will analyze the presidential campaign, take into account mistakes, draw conclusions, and the opposition will go to the parliamentary elections by even more powerful and strong team, Dmytro Shentsev emphasized.


Послушайте, мы по-прежнему можем это сделать если мы учтём твои ошибки.


Мы все еще можем это сделать, если учтем ваши ошибки.


Мы учтем их ошибки и успехи.


Можно лишь надеяться, что мы учтем ошибки предыдущих лет и возродим Русь в той степени, что была уготована стране тысячу лет назад.



I can only hope that we return to the rule of law before we continue down the path that Rome trod over a thousand years ago…


Учтя ошибки, нидерландцы на следующий год наняли баскских китобоев из Сен-Жан-де-Люза.



Evidently learning from their error, the Dutch recruited twelve Basque whalemen from St. Jean de Luz for the following year.


Мы учтем допущенные ошибки, и надеюсь, что в следующий раз результаты будут более успешными.


Вслед за первым атомайзеромSAMURAI BONSAI, филиппинская компания The Cloud Factoryвыпустила не менее отличную дрипку — Samurai V2, учтя все ошибки конкурентов и свои тоже (первый атомайзер ничем примечательным и особенным пользователям не запомнился).



Following the first atomizer SAMURAI BONSAI, Philippine company The Cloud Factory released no less than excellent drumming — Samurai V2, taking into account all the mistakes of competitors and their own too (the first atomizer did not remember any remarkable and special users).


Непреклонному трейдеру тяжело признавать свои ошибки.



A rigid trader will find it hard to accept the mistakes.


Анализируя свои ошибки, наметили большой объем работы.



However, in analyzing his mistakes, he spent a great deal of effort.


Важно проанализировать и понять свои ошибки.



It is very important to try to analyze and understand your own mistakes.


Признание своей ошибки — это не слабость.



The fact is that admitting your mistakes isn’t a weakness.


И обязуемся исправлять свои ошибки бесплатно.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4693. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 148 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Я учту свои ошибки перевод - Я учту свои ошибки английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Я учту свои ошибки

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I bear their errors

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I uchtu their mistakes

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

I will take into account their errors

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Quer manter sua caneta
  • Согласно концепции Вашингтонского Консен
  • ты неотразима прекрасна
  • Сейчас я только из-за тебя не сплю
  • darixmisam sesun ucun
  • это встреча запомниться нам на всю жизнь
  • За границей я была один раз :(
  • Сейчас я только из-за тебя не сплю
  • darixmisam
  • Гроссо ассорти
  • sesun ucun
  • Intriligator (1997, p.125) считает, что
  • make sure you acept Invite on the left,
  • Esta é uma reunião para lembrar-nos para
  • хочется просто держать твою ручку
  • Qué lindo fue eso))
  • Fizz
  • heal
  • было бы прекрасно
  • Só quero manter sua caneta
  • Эта стратегия подразумевает то, что как
  • Шукур аллаха
  • Я думаю ты хорошо проводишь время
  • хочется держать твою ручку

Перевод «ошибка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


ошибка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
ошибки

error

[ˈerə]





Ошибка: этот код уже использован

Error: This code has already been used

Больше

mistake

[mɪsˈteɪk]





Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.

It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Больше

wrong

[rɔŋ]





Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.

In hindsight, Greenspan was wrong.

Больше

bug

[bʌɡ]





Это не ошибка, это недокументированная особенность.

It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Больше

fault

[fɔ:lt]





Ошибка в методике определения размеров.

The fault is in the dimensioning routine.

Больше

miscarriage

[mɪsˈkærɪdʒ]





Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.

The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.

Больше

fallacy

[ˈfæləsɪ]





Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям — это историческая ошибка.

To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.

Больше

lapse

[læps]





Небольшая ошибка с расчетом времени – и ядро боезаряда могло взорваться раньше времени.

A tiny lapse in timing would cause the fissile core to blow apart too soon.

Больше

misjudgment






Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков.

But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.

Больше

bloomer

[ˈblu:mə]





Моя мама всегда говорила, что я — ошибка.

My mom always said I was a late bloomer.

Больше

другие переводы 7

свернуть

Словосочетания (275)

  1. внутренняя ошибка — internal error
  2. вопиющая ошибка — blunder
  3. врачебная ошибка — medical error
  4. вынужденная ошибка — forced error
  5. глубокая ошибка — serious error
  6. грубая ошибка — blunder
  7. исправимая ошибка — recoverable error
  8. маркетинговая ошибка — marketing mistake
  9. невынужденная ошибка — unforced error
  10. непоправимая ошибка — fatal mistake

Больше

Контексты

Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used

Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.

Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

ошибка — перевод на английский

Я говорил вам что это было ошибкой!

I told you this was a mistake!

что совершил ошибку.

Later, he must have thought that was a mistake.

Этот человек не смог простить твою ошибку.

That person couldn’t possibly desert you for one mistake.

Это была первая ошибка.

Well, that was her first mistake.

И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.

And if he stays here, it’s gonna be the biggest mistake we ever made.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это была просто глупая канцелярская ошибка.

It was just, like, a stupid clerical error.

— О, моя ошибка.

Oh, my error.

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.

As fate would have it, André Jurieux paid for this error.

— Моя ошибка.

— My error.

Показать ещё примеры для «error»…

Я тоже делал ошибки.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Это исключительно моя ошибка.

Oh, I know it’s mostly my own fault.

Какая ужасная ошибка!

That’s a foul fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.

It’s my fault maybe I didn’t do better for her.

Показать ещё примеры для «fault»…

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

I’m totally useless… my first major step went wrong.

смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!

Wrong!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Но я уверен, что с вашей помощью, я не наделаю непоправимых ошибок.

But I’m sure that with your help, I can’t go very far wrong.

Способно ввергнуть мир в такую ошибку?

Can make this world so wrong?

Показать ещё примеры для «wrong»…

— Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Это была ошибка ты желаешь ее исправить.

That’s all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.

There’s only one thing a fella can do when he’s made a mistake as big as this.

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.

The awful thing is not to face what we’ve done, make someone else face it.

Мне говорили, что ты таких ошибок не допускаешь.

I was told you never make that kind of mistake.

Если мы немедленно исправим ошибки, они до завтра задержут прессу.

If we can make the corrections immediately, they’ll hold the presses until tomorrow.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

We can make up for that.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

There’s time to make up for that.

Показать ещё примеры для «make»…

Я был уверен, что это какая-то ошибка.

I knew it was a big mistake.

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Я совершил ужасную ошибку.

I have made a big mistake.

Я сделала большую ошибку. Нет.

I made a big mistake.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Показать ещё примеры для «big mistake»…

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.

I told him you’re not to be blamed one bit for your failure.

Тебя постигло большое разочарование, и тебе все кажется ошибкой, даже наша любовь.

You’ve had a big let-down and just now everything seems a failure

Мы теряем деньги уже 3 года и, похоже, это моя ошибка.

We’ve been losing money for three years now and I guess that makes me a failure.

Это исправит нашу ошибку.

It’ll make up for our failure.

Но одна ошибка, одно преступление… одна измена… никогда не будет прощена.

But there is one failure, one crime… one betrayal… that can never be forgiven.

Показать ещё примеры для «failure»…

— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.

— I think you’re making a big mistake here.

Знаешь, мы совершили грубую ошибку.

YOU KNOW, WE’RE MAKING A BIG MISTAKE.

Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас… от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.

Actually, I came in here to save you… from making a big mistake with that older guy.

Они совершают ошибку.

They’re making a big mistake.

Сделать большую ошибку.

I’m afraid of making a big mistake.

Показать ещё примеры для «making a big mistake»…

Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.

You forget that the original blunder was not of my doing.

Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.

It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.

Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.

«Turning on London could be the Germans» biggest blunder.

Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.

He said they were God’s second blunder.

Ошибок больше не будет.

No more blunders.

Показать ещё примеры для «blunder»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • mistake: phrases, sentences
  • error: phrases, sentences
  • fault: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • made a mistake: phrases, sentences
  • make: phrases, sentences
  • big mistake: phrases, sentences
  • failure: phrases, sentences
  • making a big mistake: phrases, sentences
  • blunder: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский

- error |ˈerər|  — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех

ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error

ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error

ещё 27 примеров свернуть

- mistake |mɪˈsteɪk|  — ошибка, заблуждение, недоразумение

ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake

ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription

ещё 27 примеров свернуть

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект

общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault

ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault

ещё 27 примеров свернуть

- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех

роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations

- fallacy |ˈfæləsɪ|  — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод

ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy

ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference

ещё 6 примеров свернуть

- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ|  — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу

это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice

- failing |ˈfeɪlɪŋ|  — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск

ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse

- slip |slɪp|  — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка

редакторская ошибка — editorial slip

- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка

одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all

- misstep |ˌmɪsˈstep|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ|  — неточность, ошибка

вопиющая ошибка — glaring inaccuracy

- gaffe |ɡæf|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas  — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl|  — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd|  — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl|  — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs|  — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər|  — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf|  — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər|  — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ|  — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp|  — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː|  — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər|  — грубая ошибка, промах, просчет

глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder

медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder

ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo

ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

невезение, незадача — bad break

- bug |bʌɡ|  — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон

ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed

ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug

ещё 20 примеров свернуть

- hole |həʊl|  — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость

ошибка в системе; прокол — system hole

- drawback |ˈdrɔːbæk|  — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns|  — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure

- pitfall |ˈpɪtfɔːl|  — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm|  — опечатка, список опечаток, описка

Ошибки — неотъемлемая часть изучения языка, так как это способ увидеть результат проделанной работы и запомнить как должно быть. При правильном подходе к работе над ошибками и обратной связи ученик двигается вперед и растет над собой. Проверка письменных работ занимает много времени, особенно если у вас несколько классов по 30 человек. Однако, если придумать свой особый «язык» для исправлений работ, то процесс может ускориться.

В статье мы подобрали три способа для исправления письменных заданий, описали как они работают и в чем плюсы.

3 способа проверки письменных работ

Все способы отлично подойдут как для онлайн, так и для офлайн-обучения. Для каждого формата советуем составить таблицы подсказки. Это будет полезно ученику и вам первое время, пока не привыкнете. Можно поменять знаки и подобрать свои цвета; наша задача — предоставить идеи, которые помогут ускорить и облегчить проверку работ, поэтому каждую задумку всегда можно изменить так, чтобы было удобно вам.

1 Skyteach

Аббревиатуры

Основная идея — писать над ошибкой условные буквы для обозначения.

Пример таблицы:

письменных работ

Как это выглядит на практике:

письменных работ

Для начала пишите аббревиатуру над самой ошибкой и указывайте расшифровку. Например:

письменных работ

Со временем можно писать только обозначения, чтобы ученик сам исправлял ошибку. А для более высоких уровней пишите буквы в конце строчки, не указывая конкретное слово или место. Задача ученика догадаться самому, что было неправильно в предложении.

Плюсы этого способа в лаконичности, а также аббревиатуры помогут лучше запомнить перевод названий ошибок на английском.

Цвета

Здесь основным будет цвет, который вы зададите для обозначения определенной ошибки. Выделяем место, где неправильно было что-то написано и просим ученика исправить.

Пример таблицы:

письменных работ

Как это выглядит на практике:

письменных работ

Этот способ удобен тем, что визуально показывает каких ошибок больше, в зависимости от цвета, который заполнит письменное задание.

Знаки

Условными обозначениями тут будут знаки, которые вы выберете для каждого вида ошибки.

Пример таблицы:

письменных работ

Как это выглядит на практике:

письменных работ

Знаки – универсальный способ общения. Ученик может быстро определить где ошибка и какое у нее значение вне зависимости от цвета исправлений. Поэтому вы сможете сначала попросить ученика самого исправить ошибки, а затем взять другой цвет маркера или ручки и исправить самостоятельно. Это даст ученику возможность проверить себя.

Советы по проверке заданий

➡ Придерживайтесь только одного способа исправления. Не нужно соединять все три в одно или чередовать их, ведь это может запутать ученика. Можно использовать разные способы для разных учеников, в зависимости от того как кому будет легче ориентироваться — по буквам, цветами или символам.

➡ В конце каждого задания пишите общие впечатления от работы. Например, всегда находите 3 положительных утверждения о работе и 3 отрицательных. Или используйте «метод сэндвича», когда вы сначала отмечаете что было сделано хорошо, затем что стоит исправить, и потом добавляете еще похвалы.

➡ Исправляйте иногда только определенный вид ошибок в зависимости от пройденной темы. К примеру, на занятии вы практиковали порядок слов в предложении, значит основной задачей будет проверить наличие только этой ошибки в сочинении. Это поможет ученику сосредоточиться на теме. А особенно неуверенным ученикам поможет не снижать мотивацию и не закрываться в себе из-за большого количества опечаток или неточностей.

В дальнейшем, когда ученик прочувствует язык, можно вернуться к заданию и предложить найти другие ошибки. Это также один из способов показать успехи и достижения на примере сравнения результатов спустя время.

➡ Если вы работаете в группе, то предложите ученикам исправлять ошибки друг друга. Например, вы выбрали определенный метод исправления для класса и вы точно понимаете, что ученики с ним знакомы. Тогда разделите учащихся на пары и предложить проверить задания партнера.

В конце они должны дать короткий отзыв по работе в нескольких предложениях. Обязательно сказать, что было хорошо, а что получилось хуже. Это даст ученикам возможность делиться идеями друг с другом и со временем быстрее замечать свои ошибки.

➡ Если вы работает тет-а-тет, то вначале давайте «оригинальный материал» — без исправлений, такой как вам его отдал ученик. Можно, например, сфотографировать на телефон или сделать скрин работы перед началом исправлений.

Попросите ученика просмотреть работу и найти ошибки самому. Обычно ученики могут найти несколько ошибок самостоятельно, так как видят задание после того как «отдохнули» от него. А затем покажите свой вариант исправлений и сравните их.

Во время работы мы проверяем много письменных заданий. Упражнения, эссе, сочинения, обзоры, описания — формат работ разный, но эти несколько универсальных способов для обозначения ошибок, могут помочь в работе со всеми письменными заданиями. Надеемся, вы найдете тот «язык» исправлений, который будет по душе и вам и ученикам.

  • 1
    допускать ошибку

    3) Information technology: err

    Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку

  • 2
    допускать ошибку

    slip, slip-up, mistake, malfunction

    Русско-английский словарь по электронике > допускать ошибку

  • 3
    допускать ошибку

    mistake, slip, slip-up, malfunction

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > допускать ошибку

  • 4
    допускать ошибку

    Новый русско-английский словарь > допускать ошибку

  • 5
    допускать ошибку

    to introduce/make an error/ mistake

    4000 полезных слов и выражений > допускать ошибку

  • 6
    допускать ошибку

    make a mistake, make (commit) an error

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > допускать ошибку

  • 7
    допускать ошибку в вычислении

    Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку в вычислении

  • 8
    допускать

    1) admit

    допускать кого-л. к кому-л. — to admit smb. to smb.’s presence

    2) to permit, to allow; to tolerate

    3) to clear, to give a security clearance

    допуская, что… — on the assumption that…

    допустим… — let us assume…

    Russian-english dctionary of diplomacy > допускать

  • 9
    допускать

    2. (

    ; ) permit (

    ), allow (

    ); () tolerate (

    )

    допустить ошибку — commit an error

    Русско-английский словарь Смирнитского > допускать

  • 10
    допускать просчет

    Русско-английский синонимический словарь > допускать просчет

  • 11
    допускать

    гл.

    assume, suppose, let; admit; allow

    допустим, что… — assume that…, suppose that…, let us suppose that…

    Русско-английский физический словарь > допускать

  • 12
    делать ошибку

    Русско-английский синонимический словарь > делать ошибку

  • 13
    ошибка

    mistake, error; inaccuracy; fault; blunder

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ошибка

  • 14
    ошибка

    Русско-английский юридический словарь > ошибка

  • 15
    спотыкаться

    — спотыка́ться,

    сов.

    — споткну́ться

    1) stumble (over)

    идти́ спотыка́ясь — stumble / stagger along

    2)

    разг.

    stumble (over); get stuck (on)

    споткну́ться на тру́дном сло́ве — stumble over a difficult word

    3)

    разг.

    slip, make a mistake

    вы не раз спотыка́лись — you have slipped more than once

    Новый большой русско-английский словарь > спотыкаться

  • 16
    спутываться

    — спу́тываться,

    сов.

    — спу́таться

    1) tangle, become entangled

    Новый большой русско-английский словарь > спутываться

  • 17
    ошибка ошиб·ка

    исправить ошибку — to correct / to rectify / to retrieve a mistake; to correct clerical mistakes

    сделать / совершить ошибку — to make / to commit an error

    большая / грубая ошибка — blunder

    фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе — error

    ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора — error relating to the wording of the text of a treaty

    Russian-english dctionary of diplomacy > ошибка ошиб·ка

  • 18
    признавать

    Русско-английский юридический словарь > признавать

  • 19
    признавать

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > признавать

  • 20
    признавать

    Юридический русско-английский словарь > признавать

См. также в других словарях:

  • ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допускать возможность • возможность,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • допускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я допускаю, ты допускаешь, он/она/оно допускает, мы допускаем, вы допускаете, они допускают, допускай, допускайте, допускал, допускала, допускало, допускали, допускающий, допускаемый, допускавший,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • грешить — (допускать ошибку, нарушать какие л. правила; иметь какой л. недостаток) чем и против чего. Картина его [Крачковского] даже грешит излишнею бледностью и однообразием (Гаршин). Говоря о художественной стороне поэзии г. Баратынского, нельзя не… …   Словарь управления

  • ошибка — (не) делать ошибок • действие (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие избежать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • греши́ть — шу, шишь; несов. 1. (сов. согрешить). Совершать грех (грехи) (в 1 знач.). [Дона Анна:] Я грешу, Вас слушая, мне вас любить нельзя, Вдова должна и гробу быть верна. Пушкин, Каменный гость. Вон бабушка: есть ли умнее и добрее ее на свете! а и она…… …   Малый академический словарь

  • Грешить — I несов. неперех. 1. Совершать грех I 1., грехи. 2. перен. Допускать ошибку, нарушать какие либо правила, отступать от чего либо; иметь недостаток, погрешность. II несов. неперех. разг. Заниматься чем либо неглубоко, несерьёзно, в своё… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Наврать — сов. неперех. разг. сниж. 1. Допускать ошибку, неточность. 2. см. тж. навирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ошибаться — несов. неперех. Неправильно делать что либо или думать о ком либо, о чём либо; допускать ошибку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Поскальзываться — несов. 1. Заскользив, терять равновесие. 2. перен. Совершать неправильный поступок, допускать ошибку в каких либо действиях, поведении и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Углубленный анализ этих ситуаций наверняка позволил бы учесть ошибки прошлого.

A more detailed

Мы постараемся, учесть ошибки, которые были у нас в прошлых годах.

Многие поклялись учесть ошибки прошлого и не допустить повторения истории.

Many have committed to learn from the past and not

to

see history repeat itself.

Если есть в таком ноже потребность, пробую сделать, учесть ошибки, попробовать снова.

And if there is a necessity in such knife I will try to make it, allow mistakes, then try again.

По мнению Дубилета,

при создании национальной платежной системы важно учесть ошибки создания НСМЭП и избежать непродуманных затрат государственных средств.

and avoid unreasonable expenditures while launching

the

national payment system.

Если мы действительно хотим добиться успехов в достижении прочного мира,

я призываю все стороны учесть ошибки прошлого и оказать противодействие тем мотивам и соображениям, которые ведут к провалу.

If we really want

to

succeed in achieving lasting peace,

Напомним, целью данного цикла мероприятий является подготовка молодежи Южного Урала к летней форумной кампании,

чтобы каждый желающий выиграть грант смог написать свой проект, учесть ошибки и представить экспертам отличную идею.

Here is to remind you that the goal of this series of events is training young people of South Urals for the summer forum campaign, so that

all

those willing to win a

grant were able to write their projects, consider all mistakes, and present great ideas to the experts.

Что еще более важно, это следует сделать, для того чтобы учесть ошибки прошлого и получить современное представление о том, как деградация окружающей

среды повлияла на распад и исчезновение цивилизаций в прошлом.

Even more important, this must be done with a view to learning from past mistakes and re-evaluating how environmental degradation has

contributed to the disappearance and collapse of past civilizations.

Учтя ошибки, нидерландцы на следующий год наняли баскских китобоев из Сен-

Жан- де- Люза.

Jean de Luz for the following year.

Впрочем, формат турнира остается прежним,

и организаторы в следующем году учтут ошибки этого года, кого пригласить в турнир гроссмейстеров.

However, the format of the tournament remained the same,

Учитывая ошибки прошлого и закрепляя достигнутые на сегодня успехи, мы

твердо верим, что закладываем хорошую основу для того, чтобы грядущие поколения унаследовали лучший мир.

we firmly believe that we are sowing fertile fields so that our future generations will inherit a better world.

Мы надеемся, что всеми государствами будут учтены ошибки прошлого, что позволит обеспечить молодежи достойное будущее без войн и конфликтов, без проявлений ксенофобии,

расизма и национализма, без политических и социально-экономических кризисов.

conflicts, xenophobia, racism, nationalism or political and socio-economic crises.

Если задано значение 1,

PAM- модуль синхронизации паролей не будет учитывать ошибки, возникающие при изменении пароля Windows, а будет продолжать синхронизацию

с другими узлами, заданными с помощью параметра SYNC_ HOSTS.

specifies that the Password Synchronization PAM module is to ignore any error that occurs when a Windows password is being changed

and

to

continue synchronization with other hosts specified in SYNC_HOSTS.

Это помогло бы в обеспечении того, чтобы новый стратегический рамочный механизм учел ошибки прошлого и

обеспечил прочную основу и надежное руководство для целенаправленной и устойчивой в финансовом отношении программы работы на предстоящее десятилетие.

By so doing,

and that it provides a solid basis and guidance tool for a focused and financially sustainable programme of work for

the

coming decade.

Работая над программой зеленой экономики, нам надо учесть эти ошибки.

Особенно когда после прочтения судейских записок

нет никаких оснований сомневаться в исходе боя, даже если учесть возможные ошибки в расчете балов.

Especially when after reading the judges’ notes there is

no reason to doubt in the total outcome of the bout, even taking into account possible errors in the points calculation.

На пороге XXI века и фактически накануне недели празднования пятидесятилетия

Организации Объединенных Наций наш Комитет должен учесть прошлые ошибки и на будущее вооружиться ясным и конструктивным видением.

On the eve

of

the twenty-first century, and indeed closer to the commemorative week

of

the fiftieth anniversary

of

the United Nations,

this Committee must take stock of past mistakes and look forward to the future with a clear and constructive vision.

Все оригинальные статьи должны пройти предварительное независимое рецензирование,

при этом следует учесть все возможные систематические ошибки, связанные с совпадением или конфликтом интересов.

All original articles must undergo a preliminary independent review,

and should take into account all possible systematic errors due to coincidence or conflict of interest.

Кроме того актуальность темы видится в том, что необходимо учесть текстовые ошибки при переводе с древнего языка на кириллицу в поэзии сказителей,

а также необходимость их нового анализа с филологической точки зрения.

In addition, the actual topic

is

that it is necessary to take into account text errors when translating from the ancient language

into

Cyrillic in the poetry of storytellers,

as well as the need for their new analysisfrom philological point of view.

Он предложил делегатам учесть наличие типографской ошибки на строке 8 страницы 7 в пункте

16 документа FCCC/ AWGLCA/ 2009/ 13, где вместо слов» рамок/ программы сотрудничества» в подпункте 2 а следует указать» всеобъемлющих рамок/ программы.

He invited delegates to take note of a typographical error in document FCCC/AWGLCA/2009/13,

paragraph 16, line 33, where the word»cooperative» in sub-item 2(a) should read»comprehensive.

Согласно одному из выраженных в этой связи мнений, на основе фактической информации по делу пострадавшее государство может самостоятельно принимать решение о

том, следует ли ему предпринимать какие-либо шаги до введения контрмер; совершенные ошибки можно учесть уже после введения контрмер.

One view in that regard

was

that it

was

up to the injured State to decide, based on the facts of the case,

whether it should take any steps prior to countermeasures; errors could be considered after the countermeasure had

been

implemented.

Создатели платформы учли некоторые ошибки предыдущей версии и внесли

определенные доработки для оптимизации процесса создания сайта.

and made some improvements to optimize the process of creating the site.

При использовании обоих методов следует учитывать возможные систематические ошибки отбора и памяти.

Мы обязательно учтем и исправим все ошибки для еще лучшего функционала нашего робота.

обеспечивает максимальную включенность различных групп белорусского общества в проект.

It draws on the accomplishments and errors of the first EDM phase

and ensures a comprehensive involvement of various groups of Belarusian society in the project.

Допуски принимаются, с тем чтобы

учесть 

ошибки человека в процессе определения сортности и упаковки.

Tolerances are provided to allow for human error during the grading and packing process.

Вот интересный online калькулятор,

позволяющий оценить возможности различных ИКШ, ГШ, и учесть

ошибки

измерения.

Here is an interesting online calculator,

that allow to calculate the possibilities of different noise generators and take care of measurements uncertainty.

Допуски: допуски предусмотрены для того, чтобы

учесть 

ошибки, совершенные в процессе сортировки по качеству и упаковки.

Tolerances are provided to allow for errors during the grading and packing process.

учиться на своих ошибках — перевод на английский

Умные люди учатся на своих ошибках.

And if you’re smart enough, you learn from your mistakes.

«Я доверяю тебе» расшифровывается как «учись на своих ошибках.»

«I trust you» is code for «learn from your mistakes.»

Нет, я не обвиняю вас пацаны, потому что вы уроды и никогда не учитесь на своих ошибках.

No, that never accused to you, because you guys are jerks and you never learn from your mistakes.

Ты не учишься на своих ошибках, Волдеморт.

You don’t learn from your mistakes, do you Voldemort?

Прикрыть магазинчик, двигаться дальше, учиться на своих ошибках.

Close up shop, move on, learn from your mistakes.

Показать ещё примеры для «learn from your mistakes»…

Они должны послушать и учиться на своих ошибках.

People have to listen, they have to learn.

Никогда не учусь на своих ошибках.

I never seem to learn.

Те, кто не учится на своих ошибках, повторяют их.

Those who do not learn from history are doomed to repeat it.

И когда плохое случается, мы должны выяснить, что пошло не так, и мы можем учиться на своих ошибках и исправить их.

And when bad things happen, we should figure out what went wrong so we can learn from it and correct it.

Пока живёшь, учишься на своих ошибках, да же?

You live and learn, don’t you?

Показать ещё примеры для «to learn»…

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • Учишься на чужих ошибках
  • Учиться нужно на чужих ошибках поговорка
  • Учиться нужно на чужих ошибках кто сказал
  • Учиться нужно на чужих ошибках или на своих
  • Учиться на своих ошибках эссе