Устроим импичмент президенту грамматическая ошибка


Предмет: Русский язык,


автор: pry03161

Ответы

Автор ответа: pasadenisov998





1

Ответ:

4)мой отец компетентен в физике. 6)нужна рецензия на программу по иностранному языку.

Две женщины, тридцать двое суток, двадцать три студента, трое суток, двадцать трое суток, трое инженеров, три профессора или трое профессоров, три министра или трое министров, пять телят


pry03161:
Спасибо большое за помощь

Предыдущий вопрос

Следующий вопрос

Интересные вопросы

Предмет: Английский язык,
автор: makss54

помогите составить рассказ о себе в 2025 году заранее спасибо)))

2 месяца назад

Предмет: Русский язык,
автор: UilechkaUps

Подобрать однокоренные слова с разделительным ъ или ь к словам соловьиный, лиса, полезный

2 месяца назад

Предмет: Русский язык,
автор: ТоРииии

ПОМОГИТЕ СДЕЛАТЬ ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА РЯБИЛО ПОЖАЛУЙСТАААААААА!!!!!!

2 месяца назад

Предмет: Алгебра,
автор: suorevc

ПОЖАЛУЙСТА,
помогите решить !
подробно, если можно…

6 лет назад

Предмет: Математика,
автор: Vladislavbro

Решил уровнения:
(45-х)×7=49;(х+8):6=41-5;

6 лет назад

Письмовник

Единственное и множественное число сказуемого

Грамматика

Выбор правильной формы числа сказуемого – трудная задача, если в составе подлежащего имеются слова, указывающие на количество или совокупность предметов. Среди таких слов:

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Каждая из этих групп имеет свои особенности согласования со сказуемым.

Согласование сказуемого со словами «ряд, большинство, меньшинство, часть, множество»

Выбор правильной формы сказуемого осложняется тем, что опорное слово подлежащего (ряд, большинство, множество и т. п.), представляя собой существительное в форме единственного числа, фактически означает множество предметов или явлений как совокупность. В этой связи появляются две возможности для согласования сказуемого:

В современном русском языке формально-грамматическое согласование сказуемого и согласование по смыслу конкурируют, и в большинстве случаев (но не всегда!) формы единственного и множественного числа сказуемого взаимозаменяемы.

Формальное согласование рода и числа сказуемого требуется, если собирательное существительное не имеет при себе зависимых слов, а также если в составе подлежащего нет существительных в форме множественного числа: За принятие постановления проголосовало большинство, меньшинство было против; Подавляющее большинство парламента проголосовало против принятия закона; Часть населения безграмотна.

Согласование по смыслу предпочтительно:

1) если между подлежащим и сказуемым располагаются другие члены предложения: Множество замечаний по содержанию диссертации и оформлению библиографии были высказаны молодому аспиранту;

2) если при подлежащем имеется последующее определение в форме множественного числа, выраженное причастным оборотом или придаточным предложением со словом которые: Часть средств, вырученных от продажи книги, пойдут на содержание больниц; Часть средств, которые будут выручены от продажи книг, пойдут на содержание больниц;

3) если нужно подчеркнуть раздельность действий каждого действующего лица, называемого подлежащим, а также подчеркнуть активность действующих лиц: Ряд сотрудников нашей организации выступили с инициативой; ср.: В прошлом году было построено множество дорог.

4) если сказуемых – несколько: Ряд учеников не считают выполнение домашних заданий необходимым и приходят на урок неподготовленными.

5) если в составе сказуемого есть существительное или прилагательное в форме множественного числа: Большинство домов в этой деревне были деревянными.

Согласование сказуемого с числительными

Имя числительное, в отличие от других имен (существительного и прилагательного), лишено признаков числа. Иными словами, если существительные могут иметь формы единственного и множественного числа (книга – книги), то числительные не имеют таких форм (ср.: два, пятеро, сто пятьдесят). По этой причине с числительным собственно «согласование» сказуемого по форме числа принципиально невозможно. Форма сказуемого единственного или множественного числа выбирается говорящим произвольно. При постановке сказуемого в ед. ч. прошедшего времени сказуемое принимает форму среднего рода: пятьдесят человек пришло на лекцию, в ДТП погибло два человека; открылось десять новых магазинов и т. п.

Хотя форма сказуемого не регламентируется жестко, существует ряд факторов, способствующих употреблению формы единственного или множественного числа.

На постановку сказуемого в форму единственного числа влияет стремление автора текста обратить внимание читателей на пассивность подлежащего, совместность действия действующих лиц, а также на количество, названное в подлежащем. Пассивность подлежащего может подчеркиваться употреблением в качестве сказуемых глаголов со значением бытия, наличия: быть существовать, иметься и др.

В результате урагана упало двадцать деревьев. На лекцию пришло именно пятьдесят человек, а не пятьдесят два. У существительного имеется двенадцать падежных форм.

Факторы, способствующие употреблению формы множественного числа сказуемого, противоположны: значение раздельности действия, акцент на активности лиц, названных в подлежащем, стремление автора обратить внимание на действие (характеристику), а не на количество.

Восемь студентов уже защитили дипломные работы. Сто аспирантов пишут диссертации (т. е. каждый пишет собственную работу).

Кроме этого следует запомнить, что:

Согласование сказуемого со словами «тысяча, миллион, миллиард»

Сказуемое при словах тысяча, миллион, миллиард обычно принимает форму подлежащего (единственное число, женский или мужской род). Тысяча человек каждый год отдыхает в этом санатории. Миллион тюльпанов посажен на клумбе.

Согласование сказуемого при обозначении подлежащим приблизительного количества

При подлежащем – количественном сочетании со значением приблизительности предпочитается форма единственного числа сказуемого: Откроется несколько новых школ. На земле живет более трех миллиардов людей. Но: Лишь несколько студентов смогли решить эту задачу; форма множественного числа сказуемого обусловлена «активностью» действующих лиц, названных подлежащим.

Согласование сказуемого со словами «много, столько, немало»

Счетные местоименные наречия столько, сколько, много, немного, мало, немало согласуются иключительно со сказуемым в форме единственного числа: Столько долгов накопилось! Довольно много народу пришло на лекцию. Немало знаменательных событий предшествовало этому дню. Такое требование содержится в академической «Русской грамматике».

Д. Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию и литературной правке» отмечает, что в последнее время форма множественного числа в подобных конструкциях «…встречавшаяся в прошлом редко, находит все большее распространение»: Сколько замученных работой калек помирают с голоду (М. Горький).

Согласование сказуемого с существительными со значением определенного («тройка, пара, сотня») и неопределенного («масса, уйма») количества, а также с числительным «пол-»

Существительные со значением определенного и неопределенного количества, а также слова с первой частью пол- (полчаса, полгода) обычно требуют постановки сказуемого в форму единственного числа: Пара ботинок была куплена за бесценок. Уйма времени ушла впустую. Масса ненужных вещей захламила квартиру. Полчаса прошло незаметно (но с определением: Первые полчаса прошли незаметно).

Согласование сказуемого с сочетаниями типа «брат с сестрой»

Сказуемое может стоять как в форме множественного, так и в форме единственного числа. Форма множественного числа сказуемого показывает, что действие, обозначаемое сказуемым, в равной мере приписывается обоим действующим лицам, которые названы подлежащим. Форма единственного числа сказуемого показывает, что обозначаемое сказуемым действие приписывается первому из названных действующих лиц. Ср.: Шарик с Матроскиным делят избу. Вася с мамой пошел в школу.

Академическая «Русская грамматика» отмечает, что «если в группу со значением совместности входит местоимение 1-го или 2-го лица, то глагол в сказуемом, уподобляясь числовому значению местоимения, имеет ту же личную форму, что и это местоимение: Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом (с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с сестрами) останешься; Вы с матерью (с сестрами) останетесь».

Данная статья написана по следам наиболее частых вопросов «Справочного бюро» ГРАМОТЫ.РУ и не претендует на полноту изложения. Подробные сведения о колебаниях в форме числа сказуемого читатели могут найти в «Русской грамматике» (М., 1980), параграфы 2244–2248.

Особенности согласования в русском языке.

Главной нормой согласования в русском языке является согласование подлежащего со сказуемом в предложении (Солнце встало. Запели петухи.), а также согласование определяемого с главным словом в словосочетании (красное яблоко, деревянный стол). Но русский язык очень многогранен, поэтому иногда бывает довольно сложно определить зависимую форму. Для этого необходимо знать о некоторых правилах.

1. В официальной речи считается некорректной смысловая замена согласования в тех случаях, когда существительное мужского рода, обозначающее профессию или род деятельности, согласуется с глаголом в женском роде (если лицо, которое называет существительное, является лицом женского рода):

Врач зашла в палату (некорр.). – Врач Тихонова вошла в палату (корр.).

Как видим, только при наличии имени собственного, указывающего на принадлежность к женскому роду, сказуемое согласуется с именем собственном в женском роде. То же самое происходит при наличии обособленного приложения, которое выражается именем нарицательным:

Алёна, мой куратор, сегодня не смогла прийти на занятия.

2. При этом, в остальных словосочетаниях типа «нарицательное + собственное» (название городов, рек, стран, имена животных и др.) сказуемое согласуется с именем нарицательным:

Город-герой Москва в эти дни выглядел довольно хмуро. Кошечка Черри имела белый нос и забавные кисточки на ушах.

3. Словосочетания с собирательными существительными требуют согласования в единственном числе, без каких-либо исключений. Смысловое согласование в этом случае является случаем просторечия и категорически не допускается.

Толпа людей шумели и волновались (некорр.). – Толпа людей шумела и волновалась (корр.).

Родня невесты не очень любили жениха (некорр.) – Родня невесты не очень любила жениха (корр.).

Согласование с местоимением «кто», «что».

Местоимения «кто» («кто-то») и «что» («что-то») по умолчанию требуют согласования в единственном числе: кто – мужского рода, что – среднего.

Кто бы ни заходил в комнату, все хвалили новый ремонт.

Что-то светлое и яркое поселилось в её душе.

Согласование со словами в другом роде и числе возможно только в том случае, если употребляется с уточняющим местоимением «тот» (та, то, те):

Те, кто пришли на встречу, получили массу приятных впечатлений.

Та, что была мною, давно изменилась и стала другой.

Согласование существительных, связанных с числительными «два», «три», «четыре», с определениями.

1. Существительные мужского и среднего рода в таких словосочетаниях согласуются с определением в родительном падеже множественного числа. При этом, существительное в таком словосочетании будет стоять в форме родительного падежа: два распахнутых окна, четыре небольших огурца.

2. Существительные женского рода в этом случае приобретают форму именительного падежа множественного числа, и согласуются с определением в такой же форме: три зелёные берёзки, две огромные посылки. Если существительное приобретает форму множественного числа родительного падежа, то определение также может приобретать форму родительного падежа:

С пригорка было видно две заснеженных вершины.

Как можно было заметить, в каждом из этих случаев числительное находится в именительном падеже, независимо от того, в каком падеже стоят другие части словосочетания.

Согласование между сказуемым и подлежащим, представляющим собой собирательное количество («большинство», «половина», «ряд», «часть»).

  1. Если управляемое слово стоит во множественном числе, то собирательное существительное вступает в согласование со сказуемым, в результате чего сказуемое употребляется в форме единственного лица: Большинство сотрудников поддержало реформу.
  2. Если существительное не имеет управляемых слов или имеющееся управляемое слово стоит в единственном числе, то сказуемое также употребляется в форме единственного лица: Ряд симптомов указывал на пневмонию. Большинство поддерживало отмену санкций.

Из этого правила есть несколько исключений, когда сказуемое может употребляться во множественном числе:

  • Если при существительном имеется сразу несколько управляемых слов в форме множественного числа: Большинство девочек, девушек и женщин обожают сладости.
  • Если в предложении между подлежащим и сказуемым имеются другие члены предложения, придаточное предложение с союзом в форме множественного числа или причастный оборот: Часть посетителей, просмотревших премьеру, остались откровенно недовольными. Большинство посетителей, которые посмотрели премьеру, остались откровенно недовольными.
  • Если в предложение имеется составное именное сказуемое, именная часть которого выражена причастиями и прилагательными: Часть деревьев в этом лесу были хвойными.
  • Если наряду с подлежащим имеются однородные сказуемые: Ряд симптомов обострились и стали гораздо острее.

Такие же правила распространяются на предложения со словами «много», «мало», «сколько», «несколько», «столько», «немало» в роли подлежащего и согласования с ним сказуемого.

43. Согласование сказуемого с подлежащим

§183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное

При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), сказуемое может стоять в единственном числе (грамматическое согласование) и во множественном числе (согласование по смыслу).

1. Сказуемое ставится в единственном числе, если собирательное существительное не имеет при себе управляемых слов, например большинство голосовало за предложенную резолюцию, меньшинство было против.

Постановка сказуемого в форме множественного числа в этом случае может быть продиктована условиями контекста или стилистическим заданием, например: На конгресс славистов прибыло много гостей; задолго до заседания большинство заняли отведенные для них места (форма заняли находится в соответствии с последующей формой множественного числа для них);Проценко вполне отчетливо представлял себе, что большинство, очевидно, умрут здесь. (Симонов).

2. Сказуемое ставится в единственном числе, если собирательное существительное имеет при себе управляемое слово в родительном падеже единственного числа, например:Подавляющее большинство населения пришло на избирательные участки.

Сказуемое может стоять во множественном числе при так называемом обратном согласовании, т.е. согласовании связки не с подлежащим, а с именной частью составного сказуемого, например: большинство группы были приезжие.

3. Сказуемое ставится как в форме единственного, так и в форме множественного числа, если собирательное существительное имеет при себе управляемое слово в родительном падеже множественного числа. Ср.: Большинство бойцов успело выпрыгнуть на берег и ударить с тыла по врагу (Новиков-Прибой). – Огромное большинство действительно лучших артистов ответили, что в самые сильные моменты подъема они особенно ясно ощущают свою связь с человеческой массой, со зрителями (Короленко); На дворе множество людей. обедало, сидя без шапок около братского котла (Пушкин). – Множество рук стучат во все окна с улицы, и кто-то ломится в дверь (Лесков).

В последнее время явно наметилась тенденция к согласованию по смыслу. Ср. в языке средств массовой информации: Еще недавно большинство представленных на конференции стран не имеливозможности участвовать в таком форуме; Ряд сотрудников отдела заявили, что они не согласны с мнением администрации; Часть лунных образцов напоминают по своему составу камни, обнаруженные на Земле близ старых вулканов.

Постановка сказуемого во множественном числе предпочтительна при наличии следующих условий:

1) если главные члены предложения оторваны друг от друга, например: Большинство участников совещания на предварительном обсуждении проекта нового положения о жилищно-строительной кооперации выразили свое согласие с основными его принципами; ряд делегатов от разных организаций предлагали изложить порядок работы комиссии;

2) если при препозитивном подлежащем (стоящем впереди сказуемого) имеется причастный оборот или определительное придаточное предложение с союзным словомкоторый, причем причастие или слово который стоит во множественном числе, например: Большинство студентов первого курса, поступивших в вузы непосредственно по окончании средней школы, успешно сдали зимнюю экзаменационную сессию; Большинство учебников, которые были изданы в этом году, получили высокую оценку специалистов; Ряд лиц,виденных Белътовым, не выходили у него из головы (Герцен);

3) если при собирательном существительном имеется несколько управляемых слов в форме родительного падежа множественного числа, что усиливает представление о множественности производителей действия, например: Большинство прогрессивных общественных деятелей, писателей, ученых во всем мире выступают за сближение народов, их культур;Большая часть моих привычек и вкусов не нравились ему (Л.Толстой);

4) если при подлежащем имеются однородные сказуемые, например: Большинство заочников своевременно выполнили все контрольные работы, успешно сдали зачеты и хорошоподготовились к экзаменам.

5) если подчеркивается активность и раздельность действия каждого действующего лица, например: Ряд сотрудников отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации; но: Ряд вопросов, стоявших на повестке дня, за недостатком времени не обсуждался (подлежащее обозначает неодушевленный предмет). Поэтому сказуемое в страдательном обороте обычно ставится в единственном числе, так как подлежащее обозначает объект действия, а не его субъект, например: Большинство участников соревнований размещено в пансионатах; Рядмолодых бизнесменов направлен за рубеж;

6) при обратном согласовании, если именная часть составного сказуемого имеет форму множественного числа, например: Большинство представленных на конференции стран сталиучастниками крупного научного форума; Ряд спортсменов нашего учреждения стали призерами городских соревнований. Такая форма согласования обычна для сказуемых, выраженных краткой формой прилагательного или относительным прилагательным, например: Целый ряд сцен в пьесе правдивы и интересны; Большая часть домов на нашей улице панельные. Ср.: Большинство людей, встретившихся мне здесь, были оборванные и полураздетые. (Л. Толстой); . Большинство дверей были низки для его роста (Л.Андреев).

§184. Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте)

В рассматриваемой конструкции сказуемое может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони. (Лесков). – Наутро пятьдесят семь выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов).

На выбор формы числа, помимо указанных выше условий согласования сказуемого с подлежащим – собирательным существительным, влияет также ряд других условий.

1. Форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, форма множественного числа – на раздельное совершение действия. Ср.: Пять солдат отправилось в разведку (группой). – Пять солдат отправились в разведку (каждый с самостоятельным заданием); К началу экзамена явилось десять студентов.Десять студентов окончили институт с отличием. Ср. также различное согласование однородных сказуемых в одном и том же предложении: Человек полтораста солдат высыпало из лесу и с криком устремились на вал (Пушкин) (в первом случае характеризуется совместность действия, во втором – раздельность).

2. Форма единственного числа сказуемого указывает на совокупность предметов, форма множественного числа – на отдельные предметы. Ср.: В городе строится пять объектовсоцкультбыта (единое нерасчлененное представление о действии). – В крупнейших городах страны строятся еще пять объектов соцкультбыта (расчлененное представление о действии). Ср. также: Вкрендельной работало двадцать шесть человек. (Горький). – Восемь самолетов полка взлетали попарно, соблюдая очередь (Н. Чуковский). Поэтому при подлежащем, обозначающем большое число предметов и воспринимаемом как одно целое, сказуемое обычно ставится в единственном числе, например: В столовой в одну смену сидело сто человек (Макаренко); Прибыло шестьсот студентов-путейцев (Н. Островский).

3. Форма единственного числа сказуемого употребляется при обозначении меры веса, пространства, времени и т.д., так как в этом случае имеется в виду единое целое, например: На покраску крыши ушло двадцать килограммов олифы; До конца пути оставалось пятнадцать километров; На выполнение всей работы понадобится шесть месяцев.

4. Сказуемые-глаголы (обычно со значением протекания времени) ставятся в единственном числе, если в составе количественно-именного сочетания (обычно оборота) имеются словалет, месяцев, дней, часов и т.д., например: Прошло сто лет (Пушкин); Однако уже, кажется, одиннадцать часов пробило (Тургенев); Вот два года моей жизни вычеркнуто (Горький). Но при другом лексическом значении глагола возможна форма множественного числа сказуемого, например: Десять секунд показались мне за целый час (Л. Толстой).

Примечание. Формы согласования в роде со словами половина, четверть обусловлены контекстом: пробило половина десятого прошла половина января; четверть часа прошло после начала доклада нескончаемо тянуласьчетверть века.

5. При числительных два, три, четыре, двое, трое, четверо сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, например: Два солдата с котомками равнодушно глядели на окна поезда. (А.Н. Толстой); Тридцать два человека. дышали одним духом (Шолохов); Двое рабочих в белых фартуках копались около дома (Чехов). Но сказуемые-глаголы со значением бытия, наличия, существования, положения в пространстве и т.д. (т.е. со значением состояния, а не действия) обычно в этих случаях употребляются в форме единственного числа, например: Три царства перед ней стояло (Некрасов); . При больнице состояло два человека (Тургенев); Умерло от удара. еще три человека (Л.Толстой); У него было два сына (Чехов); В комнате было два окна с широкими подоконниками (Каверин); Может быть две смелости: одна привитая воспитанием, другая – врожденное свойство характера (В.Панова).

6. При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; . былоподано сразу тридцать одно заявление (Шолохов). Форма множественного числа данной конструкции может быть обусловлена контекстом, например: Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа); За все уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших).

7. При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно согласуется по правилам согласования с подлежащими-существительными (в роде и числе), например: Тысяча книг поступила в школьную библиотеку; Миллион демонстрантов заполнил площади и улицы столицы.

8. Если при счетном обороте имеются слова все, эти или другие в роли определения, то сказуемое ставится во множественном числе, например: Недавно построены и эти семь домов; Все двадцать одна страница переписаны заново; На столе лежат приготовленные к отправке пять пакетов.

При наличии в составе подлежащего слов всего, лишь, только (со значением ограничения) сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, например: В шахматный кружок записалось только семь человек; Всего лишь двенадцать сотрудников нашего отдела приняло участие в конкурсе.

9. Если в роли подлежащего выступает имя числительное без существительного, т.е. в значении абстрактного числа, то сказуемое ставится в единственном числе, например:Двадцать делится на четыре без остатка. Но если с числительным связано представление о конкретном деятеле, то употребляется форма множественного числа сказуемого,например: И опять идут двенадцать, за плечами ружьеца. (Блок).

10. При обозначении приблизительного количества (путем постановки числительного впереди существительного или путем вставки слов около, свыше, больше, меньше и т.п.) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа (второй способ согласования все чаще встречается в наше время), например:

а) Оттуда поднялось десятка два человек (А.Н. Толстой); Под навесиком помещалось не больше четырех ребят. (Макаренко); За бугром лежало с десяток возчиков (Фурманов); Работало двадцать с лишним человек (Н. Островский);

б) Человек пять стали мыться в горном, холодном ручье (Горький); Не менее двадцати дам. сидели на зеленых скамейках и неотрывно глядели в сторону бухты (Сергеев-Ценский); Десятка два старыхизб разместились по обеим сторонам пыльной улицы (Г. Гулиа).

Ср. в периодической печати: От двух до трех миллионов человек посещают Московский зоопарк ежегодно; Свыше 70 театров страны показали в эти дни чеховские спектакли; На «Грузии»совершили увлекательное путешествие более 750 туристов, Подписку на газеты и журналы принимают в Москве свыше 200 почтовых отделений; В результате наводнения более 100 тысяч человектерпят бедствие.

11. При наличии в количественно-именном сочетании слова несколько возможна постановка сказуемого как в форме единственного, так и в форме множественного числа. Например:

а) За оградой стояло несколько саней. (Пушкин); Несколько человек оглянулось. (Горький); Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море (Куприн);

б) Несколько дам скорыми шагами ходили взад и вперед по площадке. (Лермонтов); Что могли сделать несколько молодых студентов! (Герцен); Заговорили сначала несколько человек туманно и нетвердо. (Фадеев).

Ср. различное согласование однородных сказуемых в одном и том же предложении в зависимости от того, обозначают они активное действие или пассивное состояние, совместное или раздельное действие: За дверью находилось несколько человек и как будто кого-то отталкивали (Достоевский); Замок бани сломали, несколько человек втиснулось в двери и почти тотчас же вылезли оттуда(Горький).

12. При наличии в составе подлежащего слов много, мало, немного, немало, сколько, столько преобладает форма единственного числа сказуемого, однако в последнее время, в связи с общей тенденцией к согласованию по смыслу, форма множественного числа находит все более широкое распространение. Например:

а) И много других подобных дум проходило в уме моем. (Лермонтов); Сколько еще сказок и воспоминаний осталось в ее памяти! (Горький);

б) Много совершенно недетских впечатлений стали для меня как-то страшно доступны (Достоевский); Много огней и раньше и после манили не одного меня своею близостью (Короленко); Сколькозамученных работой калек молча помирают с голоду (Горький).

Ср. в периодической печати: Немало ученых и технических специалистов до сих пор заняты в военно-промышленном комплексе, Столько писателей, художников, артистов обязаны участием в их судьбах Российскому фонду культуры!

13. При наличии в составе подлежащего имени существительного со значением определенного количества (тройка, сотня, пара и т.п.) сказуемое ставится в форме единственного числа, например: Семерка велосипедистов устремилась вперед, Сотня ребят разбежалась во все стороны.

14. В единственном числе ставится сказуемое при существительных со значением неопределенного количества (масса, уйма, бездна, пропасть и т.п.). При этом возможны варианты согласования в роде; ср.: Народу сбежалось бездна. (Л. Толстой). – Дел у него была бездна. (Чернышевский). Обычно препозитивное сказуемое стоит в форме среднего рода, а постпозитивное сказуемое согласуется с указанными существительными; ср.: В моей повести было бездна натянутого (Герцен) – Уйма трудностей пережита. (В. Панова).

§185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение

1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например:Девушка-пилот умело вела машину, Жаркое – мясные консервы встречено кислыми минами (Станюкович).

В отдельных случаях встречается согласование сказуемого по смыслу – не с подлежащим, а с более конкретным по значению приложением, ближе расположенным к сказуемому, например:Долли невольно вздохнула. Лучший друг ее, сестра, уезжала (Л. Толстой); . Только величайшее искусство – музыкаспособна коснуться глубины души (Горький); Начало всех органических существ –клеточкасходна у всех животных и растений (учебник биологии); Бридж, карточная игра, очень популярная в Прибалтике, привлекла в Таллинн много любителей из других городов.

2. При сочетании родового наименования и видового функцию подлежащего выполняет первое, обозначающее более широкое понятие, и сказуемое согласуется с этим словом, например:Дерево баобаб раскинуло свои могучие ветви; Птица секретарь уничтожила змею; Трава зверобой росла по всей поляне.

3. При сочетании нарицательного существительного с собственным именем лица в роли подлежащего выступает последнее, и сказуемое согласуется с ним, например: Дежурный бригадир Оксана Литовченкопроталкивалась к Захарову (Макаренко); . Доверительно спросила санинспектор Фрося (П. Павленко).

Другие собственные имена (клички животных, географические наименования, названия средств массовой информации и т.д.) являются приложениями, и сказуемое согласуется с нарицательным существительным, например: Собака Трезор громко лаяла; Озеро Байкал глубоко и полноводно; Журнал «Литературное наследство» опубликовал новые материалы о творчестве М. Булгакова.

4. На форму согласования сказуемого не влияет наличие при подлежащем уточняющих или пояснительных слов, присоединительных конструкций, сравнительных оборотов и т.д., например: Все, по-видимому, и даже природа сама, вооружилось против господина Голядкина (Достоевский); Логическая форма, т.е. способ связи составных частей содержания в обоих умозаключениях, одна и та же (Асмус. «Логика»). Ср. в периодической печати: Американская творческая интеллигенция, в частности американские кинорежиссеры, переживает сейчас эпоху повышенного интереса к нашему киноискусству; Дальнейшее накопление экспериментальных данных, в том числе и результаты настоящего исследования, дает возможность увереннее судить об этом явлении.

Согласование сказуемого не с подлежащим, а с поясняющими его конструкциями используется для выражения авторского, часто иронического, отношения к предмету речи или всему высказыванию и возможно только в художественно-публицистической и разговорной речи, например: Из всех родственников только один человек, а именно восьмидесятилетняя бабушка, продолжала держать сторону бедной Клавы (Сем. Нариньяни); итак, дорога от Ставрова, вернее отсутствие дороги, отрезало нас от «Большой земли» (В. Солоухин). Ср.: Носящий это имя, то есть я, изображаю из себя человека, шестидесяти двух лет (Чехов) (согласование в лице не с подлежащим, а с пояснительным членом предложения).

5. При согласовании сказуемого со сложными существительными, образующими сложносоставные слова типа диван-кровать, учитываются смысловые отношения между частями сложного слова: ведущим компонентом, с которым согласуется сказуемое, является слово, выражающее более широкое понятие или конкретно обозначающее предмет, например: диван-кровать куплен по старой цене, платье-костюм сшито по новой модели, машина-фургон должна использоваться по назначению.

Играет роль также порядок частей сложного наименования, склоняемость или несклоняемость одного из компонентов, условия контекста:

1) как правило, ведущим компонентом является первое слово, с которым согласуется сказуемое; например: автомобиль-игрушка понравился детям (ср.: игрушка-автомобиль понравиласьдетям); библиотека-музей приобрела неизданные рукописи писателя; витрина-стенд разместилась в вестибюле; выставка-просмотр новых картин открыта ежедневно; завод-лабораториявыполнил срочный заказ; книга-справочник пополнилась новыми сведениями; конкурс-викторина прошел с большим успехом; машина-грейдер разравнивала дорогу; песня-романс стала весьма популярной; письмо-открытка доставлено адресату; платье-халат висело на вешалке; ракета-носитель вышла на орбиту; рассказ-сценка очень оригинален; самолет-амфибия пошел на посадку; стул-трость приставлен к стенке; счет-фактура вьтисан своевременно; таблица-плакат привлекала внимание экскурсантов; театр-студия воспитал немало талантливых людей;торт-мороженное разрезан на равные части; урок-лекция продолжался пятьдесят минут; часы-браслет куплены для подарка; шоссе-магистраль заново утрамбовано; ящик-решеткаприготовлен для рассады;

2) ведущим словом при согласовании со сказуемым может быть второе слово, если первое слово является несклоняемым, а второе представляет собойсубстантивированное прилагательное, например: кафе-молочная (кафе-закусочная) открыта с 9 до 19 час; если первое слово потеряло склоняемость внутри сложносоставного, например:«Роман-газета» вышла большим тиражом (ср.: в «Роман-газете». ); плащ-палатка свернута (ср.: укрыться плащ-палаткой); при этом первое слово в смысловом отношении может выражать как более широкое, так и более узкое понятие;

3) влияние контекста, в частности лексического значения сказуемого, сказывается на выборе формы сказуемого, например: Вагон-цистерна прицеплен к составу.

§186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой

1. При оборотах указанного типа, образованных сочетанием «именительный падеж плюс творительный падеж с предлогом с» сказуемое может стоять как в форме множественного, так и в форме единственного числа.

Форма множественного числа сказуемого показывает, что в роли подлежащего выступает все сочетание, т.е. действие приписывается двум взаимосвязанным равноправным субъектам, например:После обеда Лось с Русаковым пошли посмотреть склады и магазины (Т. Семушкин); Встали и Вбропаев с Корытовым (П. Павленко).

Форма единственного числа сказуемого показывает, что подлежащим является только существительное в именительном падеже, а существительное в творительном падеже выступает в роли дополнения, обозначая лицо, сопутствующее производителю действия, например: Граф Илья Андреевич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву (Л. Толстой); . Пришел Разметнов с ДемкойУшаковым (Шолохов).

Выбор одной из двух возможных форм согласования сказуемого зависит от смысловой соотнесенности действия и его производителя. Иногда на решение этого вопроса влияет лексическое значение слов, входящих в сочетание, например: Мать с ребенком пошла в амбулаторию; Старший брат с сестренкой уехал в деревню. Ср.: И графиня со своими девушками пошла за ширмами оканчивать свой туалет (Пушкин).

В других случаях играет роль лексическое значение сказуемого, например: Мать с дочерью долго не могли успокоиться и вспоминали случившееся (оба действия могут производиться при равноправном участии субъектов действия); Коля с Петей поступили в одну и ту же школу; Брат с сестрой возвратились порознь. Ср.: Клычков с Чапаевым разъехались по флангам. (Фурманов).

Иногда играет роль порядок слов в сочетании. Ср.: Муж с женой пошли в театр. – Жена с мужем пошла в театр (обычно в рассматриваемых конструкциях при различной родовой принадлежности существительных на первом месте фигурирует более сильный в грамматическом отношении мужской род, например: отец с матерью, дед с бабкой, мальчик с девочкой; поэтому выдвижение на первое место существительного в форме женского рода подчеркивает его роль, а отсюда согласование с ним сказуемого).

2. При наличии в конструкции слов вместе, совместно употребляется форма единственного числа сказуемого, например: Операцию делал профессор вместе с ассистентом; Режиссерсовместно со своими помощниками подготовил новые мизансцены в спектакле. Ср.: Еще мальчиком Русаков вместе со своим отцом уехал от безземелья с переселенцами в Сибирь (Т. Семушкин).

3. В рассматриваемое сочетание могут входить личные местоимения, например: Он с сестрой сообща наметили маршрут поездки, Она с ним подружилась. При наличии местоименийя или ты сказуемое ставится в форме единственного числа, например: Ты с Олей будешь в одной камнате пока что. (Чехов).

4. Согласование по смыслу (со всем сочетанием, а не с первым словом в форме именительного падежа) встречается при конструкциях, состоящих из существительного в именительном падеже, предлога за и того же существительного в творительном падеже, например: Медленно проходят день за днем; Падали капля за каплей; Лист за листом устилали землю желтым шуршащим покровом.

§187. Сказуемое при подлежащем-местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном

1. При подлежащем – вопросительном местоимении кто глагол-сказуемое ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в мужском роде, независимо от числа производителей действия и их принадлежности к мужскому или женскому полу, например: Кто присутствовал на последнем занятии? Кто из сотрудниц нашего отделазаписался в кружок кройки и шитья?

В конструкциях типа Кто из лыжниц пришла первой? используется форма обратного согласования (см. §189): глагол в прошедшем времени ставится в форме женского рода, так как неудобно сказать «пришел первым из лыжниц» или «пришел первой» (получился бы разрыв между формой мужского рода глагола и формой женского рода числительного в составе единой конструкции сказуемого).

В предложении Кто, как не семья, воспитала юношу эгоистом. на согласование сказуемого влияет оборот с существительным в форме женского рода. Такие конструкции встречаются в ненормативной разговорной речи.

2. При подлежащем – относительном местоимении кто (в функции союзного слова в придаточном предложении) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа, например:

а) Все, кто не потерял еще головы, были против (Сергеев-Ценский); . Те, кто не успел к двери, кинулись в радостной панике к окнам (Макаренко);

б) Тут эти люди, кто по неразумию своему малодушно положили оружие, узнали стыд. (А.Н. Толстой); В полку служат теперь те, кто десять лет назад были пионерами, бегали в школу, играли в снежки (Б. Полевой).

Форма множественного числа, возможная при условии, что в главном предложении соотносительное слово и сказуемое тоже стоят во множественном числе, подчеркивает множественность производителей действия. Ср. разные формы согласованиям одном и том же сложном предложении: Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто остановились, решали сами с собой, что им надо былоделать (Л. Толстой).

Конструкции типа первые, кто пришли; последние, кто записались (с субстантивированным прилагательным-подлежащим в главном предложении) являются разговорными.

3. При относительном местоимении что сказуемое ставится в форме множественного числа, если замещаемое местоимением слово в главном предложении стоит во множественном числе, например: Те, что ушли вперед и забрались на гору, все еще не теряли надежды захватить неприятельские обозы (Фурманов).

4. При неопределенных и отрицательных местоимениях некто, кто-то, никто и др. сказуемое ставится в единственном числе (в прошедшем времени глагола – в форме мужского рода, даже если речь идет о лице женского пола), например: Некто под инициалами A.M. (это оказалась корреспондентка одной из лондонских газет) писал следующее. ; Кто-то измосквичек-конькобежек неудачно выступил на соревнованиях; Никто, даже лучшие спринтеры, не мог улучшить поставленный рекорд.

В разговорной речи встречаются отступления от указанного правила.

При конструкции «не кто иной, как» на согласование сказуемого в числе и роде может оказать влияние порядок слов. Ср.:

а) Этот дерзкий налет совершил не кто иной, как местные бандиты. – Не кто иной, как местные бандиты, совершили этот дерзкий налет;

б) И на этот раз помог не кто иной, как медсестра. – Не кто иной, как медсестра, помогла и на этот раз.

Вторые варианты в каждой паре, отражающие согласование по смыслу, встречаются чаще в разговорной речи.

§188. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов

1. При подлежащем, выраженном субстантивированной неизменяемой частью речи, глагол-сказуемое ставится в единственном числе, а в прошедшем времени – в форме среднего рода, например: Раздалось тихое «ах»; Его категорическое «нет» меня обескуражило.

2. С подлежащим, выраженным заимствованным несклоняемым словом, сказуемое согласуется в соответствии с его грамматическим родом, например:

а) Пальто как в воду кануло (Чехов); Метро работало (Эренбург); Кофе подан;

б) Шимпанзе взобрался на верхушку дерева; Кенгуру скрылся из виду; Иваси шла густым косяком; Цеце смертельно укусила спящего мальчика;

в) Маленький Рене заболел; Вошла смеющаяся Мари;

г) Миссисипи разлилась; Капри спал; Батуми вырос за последние годы; Рядом шла нарядная Прадо (улица) (Маяковский);

д) «Юманите» опубликовала заявление ряда прогрессивных деятелей Франции.

3. Если сложносокращенное слово (аббревиатура) склоняется, то сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу, например: В прошлом году наш вуз выпустил сотни молодых специалистов; Нэп был переходным периодом; Только что ИТАР-ТАСС передал последние сообщения.

При несклоняемости аббревиатуры сказуемое согласуется с ведущим словом расшифрованного сложного наименования, т.е. ставится в той форме, в какой оно стояло бы при полном наименовании, например: ООН (Организация Объединенных Наций) выступила с новыми инициативами.

Колебания в форме согласования наблюдаются в связи с тем, что некоторые аббревиатуры, несклоняемые в официальной речи, склоняются в разговорном языке, например: ВАК (Высшая аттестационная комиссия) утвердил.утвердила. ; ТЭЦ (тепловая электроцентраль) обеспечил.обеспечила.

4. При подлежащем – иноязычной аббревиатуре сказуемое обычно ставится в форме среднего рода, но может также согласовываться по смыслу, например:

ЮНЕСКО прислало (прислала) своего представителя (вторая форма согласования связана с мысленной подстановкой слова «организация»); ФИДЕ (Международная шахматная организация)утвердила (утвердило) состав участников турнира.

5. При подлежащем – условном названии применяется принцип грамматического согласования, например: «Известия» увеличили свой тираж; «Воскресение» было впервые опубликованоЛ.Н. Толстым в журнале «Нива».

Если условное название – несклоняемое слово, то сказуемое согласуется с ним или как с субстантивированным словом (т.е. ставится в форме среднего рода), или по смыслу (т.е.согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову). Например:

1) «Накануне» помещено в третьем томе собрания сочинений И.С. Тургенева;

2) «Вперед» (линкор) вышел в открытое море.

Второй принцип согласования обычно применяется при иноязычных несклоняемых наименованиях промышленных компаний, акционерных обществ, спортивных организаций и т.п., например: «Дженерал моторс корпорейшн» (компания) выплатила акционерам огромные дивиденды; «Тре крунур» (спортивная команда) проиграла нашим хоккеистам оба матча;«Панасоник» (фирма) наладила выпуск видеомагнитофонов новой модели.

6. При подлежащем, выраженном нерасчленимой группой слов (составным наименованием), форма сказуемого зависит от состава этой группы:

1) если в этой группе имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним, например: «Приключения, почерпнутые из моря житейского» составилицикл произведений писателя А.Ф. Вельтмана;

2) если в составном наименовании нет ведущего слова в форме именительного падежа, то название обычно субстантивируется и сказуемое ставится в среднем роде, например: «На всякого мудреца довольно простоты» поставлено на сцене Малого театра; «Не брани меня, родная» исполнялось вторично. Ср. то же при наличии ведущего слова в сочетании: «Во поле березонька стояла» слышалось где-то вдалеке. Неоправданны поэтому встречающиеся иногда конструкции типа «Не в свои сани не садись» возобновлены в репертуаре театра (сказуемое не может согласоваться здесь со словом сани, которое стоит в винительном падеже);

3) если составное наименование образовано двумя существительными разного грамматического рода, то, хотя в отдельных случаях встречается согласование с одним из них, обычно первым (ср.: «Война и мир» написана Л.Н. Толстым). Однако, как правило, выбор формы сказуемого затруднителен; ср. такие названия, как «Руслан и Людмила», «Ромео и Джульетта», «Тристан и Изольда» и т.п., для которых не подходит ни одна из формнаписан, написана, написано, написаны. В подобных случаях следует включать родовое наименование (роман, поэма, пьеса, опера и т.п.). То же самое рекомендуется для тех случаев, когда согласование возможно, но при этом могут появиться курьезные сочетания, например:«Двенадцать апостолов» стояли на рейде (фрегат), «Волки и овцы» распроданыбилетах на спектакль).

7. При подлежащем – прозвище лица сказуемое принимает форму рода, которая соответствует полу называемого лица, например: В августе Редька приказал нам собираться на линию(Чехов); Из-за суконной занавески появилась «Великий Могол» с подносом (А.Н. Толстой) (речь идет о горничной Луше).

§189. Согласование связки с именной частью сказуемого

Согласование связки не с подлежащим, а с именной частью составного сказуемого (так называемое обратное согласование) чаще всего встречается в следующих случаях:

1) при наличии в составе подлежащего имени существительного собирательного с количественным значением, например: Большая часть между ними были довольно добрые люди(Герцен) (ср. §183, п. 3. подпункт 6); Большинство участников выставки были люди приезжие;

2) при логическом подчеркивании сказуемого, например: Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны (Л. Толстой). Ср. у него же: Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное единственное желание: Первое помещение за дверьми была большая комната со сводами и железными решетками; Так приезд Пьера было радостное, важное событие.Следует учесть, что подобные конструкции с именительным падежом в составном сказуемом (так называемым именительным предикативным, или вторым именительным) придают высказыванию оттенок книжности, иногда архаичности;

3) при подлежащем, выраженном местоимением это, например: Я случайно посмотрел на эту книгу; это была хрестоматия. (Гл. Успенский).

§190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими

1. При прямом порядке слов (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа. Например:

а) Жара и засуха стояли более трех недель (Л. Толстой);

б) До Райского и Марфиньки долетел грубый говор, грубый смех, смешанные голоса, внезапно притихшие. (Гончаров); Появилась ломота во всех членах и мучительная головная боль (Тургенев); Нессятяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги. (Серафимович); По земле, истомленной в зное, разливалась свежесть, прохлада и неизъяснимая легкость. (В.Солоухин).

Указанные положения не носят категорического характера, постпозитивное сказуемое может стоять в форме единственного, а препозитивное – в форме множественного числа(особенно часто в технической литературе).

Форма множественного числа препозитивного сказуемого подчеркивает множественность предметов, например: Слышатся кашель и стук (Чехов); Снаружи были слышны визг, лай и вой (Арсеньев). Обычно такая форма согласования бывает, когда подлежащие обозначают лиц, например: . Арестованы Букин, Самойлов, Сомов и еще пятеро (Горький). Но если сказуемоевыражено глаголом бытия или состояния, то оно может ставиться в форме единственного числа, например: Кроме нее, в комнате находился ее муж да еще некто Увар ИвановичСтахов. (Тургенев) (влияет присоединительный характер второго подлежащего).

2. Согласование сказуемого зависит от формы связи между однородными подлежащими.

Если однородные подлежащие связаны соединительными союзами и, да или только интонацией, то действуют правила, указанные выше, п. 1. При повторяющемся союзе сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, например: И тот и другой способны на это.

При наличии союза ни возможна двоякая форма согласования, например:

1) Ни он, ни она слова не промолвили. (Тургенев) (принадлежность подлежащих к различному грамматическому роду); ни он, ни я не искали этой встречи (Б. Полевой) (влияет значение лица);

2) Ни сжатие, ни охлаждение не помогло; Ни отсутствие одних, ни присутствие других не изменило хода дела (подлежащие выражены отвлеченными существительными); И никакой ни черт ни дьявол не имеет права учить меня. (Чехов) (смысловая близость подлежащих и влияние слова никакой).

Если между однородными подлежащими стоят разделительные союзы, то возможна двоякая форма согласования:

1) сказуемое ставится в единственном числе, если не возникает необходимость согласования в роде или если подлежащие относятся к одному грамматическому роду, например: В немслышится то Дант, то Шекспир (Гончаров): Пережитый страх или мгновенный испуг уже через минуту кажется и смешным, и странным, и непонятным (Фурманов); Не то туман, не то дымокутывал всю рощу (Пришвин);

2) сказуемое ставится во множественном числе, если возникает необходимость согласования в роде и подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду, например: ...Ни одно государство или группа государств не должны получить военное преимущество; Действие или признак субъекта (подлежащего) выражены сказуемым; Статья в целом или отрывок из неепредставили бы интерес для читателей сборника.

Если между однородными подлежащими стоят противительные союзы, возможна двоякая форма согласования:

1) постпозитивное сказуемое согласуется с подлежащим, обозначающим реальный (не отрицаемый) предмет, например: Не ты, но судьба виновата (Лермонтов); Роман, а не повесть будет опубликован в журнале; Не роман, а повесть будет опубликована в журнале;

2) препозитивное сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим (независимо от того, является ли оно утверждаемым или отрицательным), например: Меня угнетала не боль, а тяжелое, тупое недоумение (Горький); Опубликован роман, а не повесть, Опубликован не роман, а повесть; Это была не разведка, а настоящее сражение.

Если между однородными подлежащими стоят сопоставительные союзы, то в зависимости от их типа возможна двоякая форма согласования:

1) при союзе как. так и (близком по значению к повторяющемуся союзу и. и) сказуемое ставится в форме множественного числа, например: Как наука, так и искусство в своем развитии отражают развитие общества;

2) при союзах не только. но и, не столько. сколько и др. (содержащих оттенок противопоставления) сказуемое обычно согласуется с ближайшим из однородных подлежащих, например:

В окружающей нас действительности не только большое, но и малое должно интересовать наблюдательного писателя.

Если между однородными подлежащими стоит присоединительный союз, то сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим, например: В Бельгию экспортирован лен, а также лесные товары.

3. Форма единственного числа сказуемого предпочитается при смысловой близости однородных подлежащих, например:

1) сказуемое предшествует подлежащим: На стене висела винтовка и высокая казацкая шапка (Пушкин); В нем [Пушкине], как будто в лексиконе, заключалось все богатство, сила и гибкость нашего языка (Гоголь); Главной заботой была кухня и обед (Гончаров); И с берега, сквозь шум машины, неслось рокотание и гул (Короленко). Однако в деловой речи предпочитается форма множественного числа, например: На пушной аукцион были выставлены каракуль и лисьи шкурки; . Строятся завод, электростанция и несколько комплексов;

2) сказуемое следует за подлежащим: С зимой холодной нужда, голод настает (Крылов); Неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей(Чернышевский); Эта простота и ясность мышления заключает в себе задатки новой жизни. (Добролюбов); Никто и ничто не нарушало тишины.

Ср. также: выписка и выдача документов производится (общая операция) – прием и выдача книг производятся (разные операции). На согласование сказуемого может оказать влияние наличие среди подлежащих формы множественного числа: В постель ее уложили ревность и слезы (Чехов). Но и в этом случае возможна форма единственного числа сказуемого: Нессятяжелый топот кованых сапог и крикливые бабьи взвизги (Серафимович).

4. Сказуемое обычно согласуется с ближайшим подлежащим при градации (расположении слов с нарастанием их значения); нередко в этих случаях однородным подлежащим предшествуют повторяющиеся слова каждый, всякий, любой, никакой, ни один и др. Например: Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света(Л. Толстой); Каждое слово, каждая фраза резко, определенно, рельефно выражает у него [Гоголя] мысль. (Белинский); . Каждая встреча, каждая беседа вносила все большее отчуждение и глухую неприязнь в их отношения (Н. Островский); . Отобрать наиболее значительное, чтобы каждый эпизод, каждая деталь несла свою нагрузку (Шолохов); Никакое убеждение, никакая угроза на него не действует; Ни одна описка, ни одна ошибка не должна оставаться незамеченной, но, к сожалению, остается.

5. Сказуемое ставится в форме множественного числа, независимо от своего местоположения, если оно обозначает действие, совершаемое несколькими субъектами, например: А вечером ко мне по-нагрянули и Черемницкий, и новый городничий Порохонцев (Лесков);

В душе его боролись желание забыть теперь о несчастном брате и сознание того, что это будет дурно (Л. Толстой).

Ср. в деловой речи: на заседании присутствовали. ; на слет съехались. ; в состязаниях участвовали. ; в президиум избраны. ; плату внесли… и т. п.

6. Если среди однородных подлежащих имеются личные местоимения, то при согласовании в лице первому лицу отдается предпочтение перед вторым и третьим, а второму лицу – перед третьим, например: Потом, с позволения Мими, я или Володя отправляемся в карету. (Л. Толстой); И я и ты добьемся своего; И ты и он можете приступить к работе завтра.

источники:

http://www.calc.ru/Osobennosti-Soglasovaniya-V-Russkom-Yazyke.html

http://orfogrammka.ru/OGL02/70091268.html

Наиболее частые ошибки, связанные с нарушением лексической нормы

Тип
ошибок

Примечания

Примеры

Употребление
слов в несвойственном им значении

К
вашим услугам кавалькада машин;
(Кавалькада — группа всадников).

Неразличение
паронимов

Паронимы
— слова, близкие по звучанию, но
различающиеся по значению.

Песочный
– песчаный.

Туристский
– туристический. Экономный —
экономический.

Плеоназмы

Плеоназмы
-излишества

Неожиданный
сюрприз;

моя
автобиография;

свободная
вакансия.

Тавтология

Неоправданное
повторение однокоренных слов.

Это
явление выявляется…

В
этом рассказе рассказывается..

Используя толковые словари и словари паронимов продолжите толкования следующих слов:

Адресат
– получатель

Адресант
– отправитель

Эмигрант–
лицо, навсегда покинувшее свою страну

Иммигрант
– лицо, приехавшее в чужую страну на
постоянное место жительства

Надеть…

Одеть…

Экономный

Экономический…

Гармонический

Гармоничный…

Поэтический…

Поэтичный…

Предоставить

Представить…

Факт

Фактор…

Дипломат…

Дипломант…

Невежа…

Невежда…

Сталагмит…

Сталактит…

Методический…

Методологический
— …

Составьте
предложения со словами занять, одолжить.

Для
справки:

Занять
— взять на время, взаймы, в долг у
кого-нибудь. Одолжить — дать в долг
что-нибудь, кому-нибудь.


К
вопросам 2, 4, 5.

Исправьте
нарушения в сочетаемости слов.
Классифицируйте ошибки.

Памятный
сувенир, мемориальный памятник,
прейскурант цен, патриот своей родины,
сентябрь-месяц, народная демократия,
информационное сообщение, трагическая
автокатастрофа, мелодичная мелодия,
период времени, саммит на высшем уровне.

Исправьте
ошибки.

Я
у него одолжил три рубля.

Займите
мне немного денег до понедельника.

Мне
надо одеть пальто.

Машенька
одевает кольцо на пальчик.

Это
не играет никакого значения.

Это
мероприятие имело большую роль в
появлении нового клуба старшеклассников.

Артистам
из зала преподносились букеты живых
цветов, улыбки.

У
нас в стаде с мужем сто коров.

Мы
пошли в музей. В музее было очень красиво.
В музее был паркетный пол и бежевые,
красивые шторы. Мне очень понравилось
помещение музея.

Понимание
происходящего происходит постепенно,
вдумываясь все более и глубже.

Все
поэты и писатели пишут о женщине, пишут
о матери.

В
своем искусстве балерина достигла
высочайших высот.

Резервуар
доверия у электората может быть вскоре
исчерпан.

Враги
приближались все ближе.

Можно
посмотреть прейскурант цен?

Гражданин
Дужкин привлечен к ответственности за
дачу и брачу взяток.

Дорогие
дети, я желаю вам измены в лучшую сторону.

Надо
пролонгировать систему налогообложения,
чтобы избежать диспаритета цен в период
сева.

К вопросам 2,
13, 14 и теме Грамматические (морфологические)
нормы

Имя
числительное и нормы его употребления

Какие
бывают числительные?

Количественные числительные
– обозначают собственно количество
или число: один, два, пять, пятнадцать,
тридцать, семьдесят, двести, пятьдесят
два и т. д.

Собирательные
числительные – обозначают количество
как совокупность: двое, трое, шестеро,
оба, обе и др.

Порядковые числительные
(счетные прилагательные) –
числительные со счетно-порядковым
значением: пятый, шестой, двадцатый,
семьдесят пятое, тридцать вторая.

Количественные
числительные могут быть определенными
и неопределенными (ср.: пять и несколько);
по своему строению – простыми (с одним
корнем: пять, девять), сложными (с основой,
состоящей из двух частей: пятьдесят,
пятьсот, девяносто, девятьсот) и составными
(состоящими из нескольких слов: двадцать
пять, девяносто шесть).

Когда
используются собирательные числительные?

Собирательные
числительные используются:

1)
в сочетании с существительными
мужского и общего рода, называющими
лиц: пятеро друзей, встретил пятерых
друзей; на улице стояло семеро зевак. В
подобных конструкциях допускается
также использование количественных
числительных: пять друзей, пяти друзей;
семь зевак;

2)
в сочетании с существительными дети,
ребята, люди, лица в значении ‘люди’:
у Марии Николаевны пятеро
детей, встретил троих ребят, в спектакле
шестеро действующих лиц. 
Допускается
также использование количественных
числительных:
пять детей, встретил трех ребят, шесть
действующих лиц;

3)
в роли субстантивированных числительных
и в сочетании с личными местоимениями:
пятеро в серых шинелях, нас пятеро;

4)
в сочетании с неодушевленными
существительными pluralia tantum (т. е.
употребляющимися только в форме множественного
числа) и с названиями парных предметов:
пятеро ножниц, пятеро щипцов, двое
носков. В косвенных падежах используется
количественное числительное: пяти
ножниц, пятью щипцами, двумя носками.

Как
склонять числительные?

Количественные
и собирательные числительные склоняются
по образцу существительных или
прилагательных.

По
образцу существительных третьего
склонения (ночь,
тень
)
склоняются:

числительные
пять,
шесть, семь, восемь, девять
:

и.
п. пять 

в.
п. пять

р.
п. пяти 

т.
п. пятью 

д.
п. пяти 

п.
п. о пяти

Но:
т. п. – восьмью и восемью.

числительные
на -дцать: одиннадцать, двенадцать,
тридцать и др.:

и.
п. одиннадцать

в.
п. одиннадцать

р.
п. одиннадцати

т.
п. одиннадцатью

д.
п. одиннадцати

п.
п. об
одиннадцати

числительные
на -десят: пятьдесят, шестьдесят и др.:

и.
п. пятьдесят,
шестьдесят

в.
п. пятьдесят,
шестьдесят 

р.
п. пятидесяти,
шестидесяти

т.
п. пятьюдесятью, шестьюдесятью

(НЕ
пятидесятью, шестидесятью)

д.
п. пятидесяти,
шестидесяти
 

п.
п. о
пятидесяти, о шестидесяти

Но:
т. п. – восьмьюдесятью и восемьюдесятью.

Особое
склонение имеют числительные двести,
триста, четыреста и все числительные
на -сот (пятьсот, шестьсот):

и.
п. триста,
пятьсот

в.
п. триста,
пятьсот
 

р.
п. трехсот, пятисот

(НЕ
трехста, пятиста)

т.
п. тремястами, пятьюстами

(НЕ
трехстами, пятистами)

д.
п. тремстам, пятистам

(НЕ
трехстам)

п.
п. о трехстах, о пятистах

Нужно
запомнить:

Числительные
сорок, девяносто
и
сто имеют
только две формы: сорок, девяносто,
сто (и. п., в. п.) и сорока, девяноста,
ста (во всех остальных падежах).
Поэтому правильно: с девяноста рублями,
о
сорока учениках
,
со
ста проблемами,
 а
НЕ *с девяностами рублями, о сороках
учениках, со стами проблемами.

Числительное
полтора имеет две формы именительного
падежа – полтора (м. р. и с. р.) и полторы
(ж. р.): полтора
литра, полтора бревна, полторы жизни
.
Форма всех косвенных падежей (кроме
винительного) – полутора.
Правильно: о полутора
днях, а НЕ *о полуторах днях, *полторах
днях.

Числительные
два, три, четыре, а также собирательные
числительные, слова оба, обе, сколько,
столько, сколько-нибудь, столько-то
склоняются по образцу прилагательных:

и.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько, четверо

в.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько (двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых)

р.
п. двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых

т.
п. двумя,
тремя, четырьмя, обоими, обеими,
столькими, четверыми

д.
п. двум,
трем, четырем, обоим, обеим, стольким,
четверым

п.
п. о
двух, трех, четырех, обоих, обеих,
стольких, четверых

ПРАВИЛЬНО: До
ск
ольких
работает библиотека? Она работает до
стольких-то,
а НЕ *до
скольки,

до стольки-то.

Нужно
помнить, что у составных количественных
числительных склоняется каждое входящее
в них слово. Правильно: не хватает тысячи
двухсот пятидесяти двух учебников;
говорить о тысяче двухстах пятидесяти
двух недостающих учебниках.

У
составных порядковых числительных
склоняется только последнее слово: к
две тысячи четырнадцатому году,
двадцать третьего мая.

ВОПРОСЫ

В
словах «пятьдесят» и «шестьдесят» можно
увидеть корни «пять» и «шесть». Почему
же говорят «сорок», а не «четыредесят»?

По
своему происхождению слово сорок связано
с древнерусской мерой отсчета беличьих
и собольих шкурок сороками (мешками
определенного объема, отсюда сорочка
– первоначально ‘мешок’): шесть сороков
соболей. Значение единицы счета слово
сорок получило в речи охотников, вытеснив
более древнее обозначение этого числа
– четыредесяте.)

«Полтора
суток» или «полторы сутки»?

Грамматически
сочетание полтора суток небезупречно:
в именительном падеже количественное
числительное полтора управляет
существительным в единственном числе
(полтора метра, полтора часа). Но в
литературном языке выражение полтора
суток (но не полторы суток) существует.
Т. к. слово сутки не имеет формы
единственного числа, то заданный смысл
рекомендуется выражать описательно,
например: в течение полутора суток,
полтора дня (если точное значение слова
сутки не принципиально). С существительными,
не имеющими формы единственного числа,
следует употреблять слово полутора: Не
прошло и полутора суток. Время ожидания
приближается уже к полутора суткам. Все
ограничилось полутора сутками. Стоит
ли так много говорить об этих полутора
сутках?

Кстати, полтора – это сращение
слов полъ и вътора – «полвтора», «половина
второго». После выпадения редуцированных
лвт упростилось в лт.

Если
правильно говорить «два стола», то
почему нельзя сказать «пять стола»?

Числительные
два, три, четыре (а также составные
числительные, оканчивающиеся на два,
три, четыре, например двадцать два) в
именительном падеже сочетаются с
существительным в форме родительного
падежа и единственного числа, например:
двадцать два стола, тридцать три
несчастья, пятьдесят четыре человека.
Числительные пять, шесть, семь, восемь,
девять и т. д. и составные числительные,
оканчивающиеся на пять, шесть, семь,
восемь и т. д., согласуются с существительным,
стоящим в форме родительного падежа
множественного числа, например: сорок
восемь преступников. Однако в косвенных
падежах согласование выравнивается:
р. п. – двух столов, пяти столов, д. п. –
двум столам, пяти столам.

Такая
разница в согласовании числительных
связана с историей русского языка.
Названия чисел 5–9 были существительными
женского рода и склонялись как, например,
слово кость. Будучи существительными,
эти названия управляли родительным
падежом существительных, употреблявшихся,
разумеется, в форме множественного
числа. Отсюда такие сочетания, как пять
коров, шесть столов (ср. сочетания с
существительными: ножки столов, копыта
коров) и т. п.

Сложнее
обстояло дело с названиями чисел 2-4,
которые были счетными прилагательными
и согласовывались в роде, числе и падеже
с существительными: три столы, четыре
стены, три камене (ср.: красивые столы,
высокие стены). При этом название числа
2 согласовывалось с существительными
в особой форме двойственного числа (не
единственного и не множественного;
такая форма применялась для обозначения
двух предметов): две стене, два стола,
два ножа (не два столы, два ножи). К XVI
веку в русском языке происходит разрушение
категории двойственного числа, и формы
типа два стола начинают восприниматься
как родительный падеж единственного
числа. Особая соотнесенность чисел 2, 3
и 4 (возможно, и грамматическая
принадлежность к одному классу слов)
повлияла на выравнивание форм
словоизменения всех трех числовых
наименований.

Интересно,
что такое словоизменение является
исключительно великорусской чертой,
противопоставляющей русский язык другим
восточнославянским. Ученые выдвигают
гипотезу, что первоначально такие
сочетания формировались как особенность
северо-восточного диалекта.

Можно
ли об одних брюках сказать «пара брюк»?

Словосочетание
пара брюк – разговорно-просторечное.
Следует говорить: одни брюки (об одном
предмете) или двое брюк, две штуки брюк
(о двух предметах). В просторечии
выражение пара брюк часто заменяет
собой именно общеупотребительное одни
брюки. Это вызвано аналогией с
общеупотребительными словосочетаниями,
такими, как пара сапог, пара носков, пара
перчаток – о двух предметах,
используемых в качестве пары Употребления
словосочетания пара брюк также
нежелательно в связи с тем, что это
словосочетание может быть по-разному
понято собеседниками (один будет считать,
что речь идет об одном предмете, другой –
что говорится о двух предметах).

Употребление
слова пара
в
роли счетного слова нормативно, только
когда речь идет о парных предметах (пара
ботинок, пара перчаток, пара весел
 и
т. п.). Употребление слова
пара

в значении ‘несколько’ (пару
лет работать над проектом, отсюда до
станции пара километров, выполнить пару
заданий, выйти на пару минут, пара
пустяков
)
или ‘две штуки чего-либо непарного’ (пара
яблок,

пара
мешков
)
характеризуется словарями русского
языка как просторечное.

«Тысяче
работникам» или «тысяче работников»?

Попробуем
разобраться. Вопрос в том, чем является
слово тысяча – существительным или
числительным?

Если
тысяча – имя существительное, то оно
должно управлять родительным падежом
существительного работник
(должно
быть: тысяча
работников, тысячу работников, тысяче
работников;
ср.:
парадоксы истории, парадоксов истории ,
парадоксам истории
и
т. д. –
форма
управляемого существительного во всех
сочетаниях сохраняется). 

Если
тысяча – числительное, то оно должно
согласовываться с «работниками» в
косвенных падежах. Иначе говоря,  в
формах косвенных падежей все
количественные числительные должны
употребляться с существительными
в аналогичных падежных формах:
пятидесяти работникам, о шести домах,
пятью братьями.

Так
что такое тысяча – числительное или
существительное?

«Толковый
словарь русского языка» С. И. Ожегова и
Н. Ю. Шведовой считает слово тысяча во
всех значениях (в т. ч. в значении ‘число
и количество 1 000’) именем существительным.

«Словарь русского языка» в 4 т. под
ред. А. П. Евгеньевой («Малый академический
словарь») и «Большой толковый словарь
русского языка» под ред. С. А. Кузнецова
не столь категоричны. Согласно этим
словарям, слово тысяча – имя
существительное только в значениях
‘огромное количество, множество’ и
‘большие деньги, состояние’. А в значениях
‘число 1000’ и ‘количество 1000’ тысяча –
количественное числительное.

Академическая
«Русская грамматика» 1980 года поясняет:
Существительные, лексически обозначающие
число или количество кого-чего-н., во
всех падежах управляют существительным,
называющим считаемые предметы: тысяча
человек, тысячей (и тысячью) человек (и
человеками), тысячей (и тысячью) рублей
(и рублями); о тысяче человек; миллион
книг, миллионом книг.

Вопрос
кажется решенным: слово тысяча управляет
последующим существительным. Но
откуда же в «Русской грамматике»
формы тысячью
человеками и тысячью
рублями?

Читаем дальше: В том случае, если в форме
творительного падежа слово тысяча не
имеет при себе определения, оно может,
подобно числительному, согласовываться
в падеже с зависящим от него существительным:
с тысячью рублей и рублями (но только:
с каждой тысячей рублей). Следовательно,
согласование допускается только для
формы творительного падежа тысячью
(не тысячей!).

Таким
образом, слово тысяча
является существительным и во всех
падежах управляет зависимым от него
словом. При этом форма творительного
падежа этого существительного – тысячей
(с тысячей рублей)
.

Однако
одновременно с формой творительного
падежа существительного тысячей
существует форма числительного –
тысячью,
 в
сочетании с которой согласование и
управление конкурируют. Согласование
возможно только в том случае, если
слово тысяча
обозначает точное число и не имеет
при себе определения: с
тысячью студентами, с тысячью знакомыми,
с тысячью рублями в кармане
. Форма
тысячью
также может обозначать неопределенно
большое количество чего-либо, в этом
случае вместо согласования требуется
управление: человек
с тысячью лиц, в кабинете все заполнено
тысячью бумаг; Воздух был наполнен
тысячью разных птичьих свистов (Гоголь);
тысячью буйных и огненных голов (Л.
Андреев), тысячью мелких уколов
(Короленко).

Правильно:
тысяче
работник
ов,
миллиону работник
ов,
трем тысячам работник
ов (д.
п.), тысячей
работник
ов,
миллионом работник
ов, тремя
тысячами работник
ов,
тысячью работник
ами
и одной
тысячей работник
ов
(т.
п.).

Правильно:
обратиться
к двадцати пяти тысячам студент
ов,
но обратиться
к двадцати пяти тысячам
ста
студент
ам.

Источники:
Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова.
В 2 т. М., 1980.

Л.
К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская.
Грамматическая правильность русской
речи. 2-е изд., М., 2001.

Д.
Э. Розенталь. Справочник по правописанию
и литературной правке. М., 2003.

К
вопросам 12 и теме
ГРАММАТИЧЕСКАЯ
НОРМА

Запомните
трудные случаи формообразования
именительного падежа множественного
числа.

-а,

-ы,

директор
– директора

бухгалтер
– бухгалтеры

инспектор
– инспектора

возраст
– возрасты

катер
– катера

госпиталь
– госпитали

китель
– кителя

грифель
– грифели

ордер
– ордера

диспетчер
– диспетчеры

профессор
– профессора

джемпер
– джемперы

договор
– договоры

драйвер
– драйверы

инженер
– инженеры

конструктор
– конструкторы

лектор
– лекторы

патруль
– патрули

плейер
– плейеры

порт
– порты

почерк
– почерки

протокол
– протоколы

ректор
– ректоры

свитер
– свитеры

слесарь
– слесари

токарь
– токари

торт
– торты

тренер
– тренеры

шофёр
– шофёры

Проверьте
себя. Нормативна ли Ваша речь при
употреблении приведенных здесь форм
родительного падежа множественного
числа?

Приезд
казахов, калмыков, киргизов, монголов,
таджиков, узбеков, НО армян, башкир,
грузин, татар, турок, туркмен, цыган.

Купить
абрикосов, ананасов, апельсинов,
баклажанов, мандаринов, помидоров.

Сотни
гектаров, граммов, килограммов, километров,

Пара
ботинок, валенок, сапог, чулок, НО пара
гольфов, носков.

Нет
вафель, туфель, барж, сирот, распрей,
вишен, жаровен, спален, ставен, черешен.

К
воросу 11

Запомните
трудные случаи при определении рода
имен существительных.

Слова
мужского рода- евро, багет, кофе, пенальти,
шампунь, экю.

Слова
женского рода — авеню, босоножка, иваси,
кольраби, мацони, мозоль, салями, туфля.

Слова
среднего рода — такси, кредо, рагу, досье,
интервью, табу, фиаско.

Слова
общего рода — визави, инкогнито, коллега,
неряха, протеже, сирота, янки.

NB!
Род имен собственных определяется по
роду имени существительного, которое
они называют: солнечный Сочи (город),
далекая Миссисипи (река), незабываемый
Капри (остров).

К
вопросу 15.

Образуйте
указанные формы от приведенных глаголов,
используя словари и справочники
.

а) настоящего
времени: он (мурлыкать, махать, полоскать,
рыскать, сыпать);

б) будущего
времени: я (выздороветь, победить,
очутиться, ощутить);

в) повелительного
наклонения: кроить, напоить, откупорить,
портить, почистить, уведомить, глядеть,
ехать, лезть, лечь.

Обратите
внимание на выбор падежной формы и
соответствующего предлога. С данными
словосочетаниями составьте предложения.

Безотносительный
к чему (не чего)

Заведующий,
командующий, управляющий чем? (не чего)

Импичмент
кого? (не кому)

Компетентный
в чем (не по чему)

Оплата
чего? (не за что)

Плата
за что? (не чего)

Отзыв
о чем? (не на что)

Рецензия
на что? (не о чем)

Укажите
случаи нарушения грамматической нормы.
Исправьте ошибки.

Граждане,
оплачивайте за проезд! Устроим импичмент
президенту! Вас вызывает заведующий
отдела. Мой отец очень компетентный по
физике. Напишите отзыв на автореферат.
Нужна рецензия о программе по иностранному
языку.

Придумайте
предложения с составными количественными
числительными.

NB!
В составных количественных числительных
все части склоняются. Например: Наша
библиотека пополнилась пятьюстами
пятьюдесятью шестью томами (недопустимо
говорить пятьсот пятидесятью шестью).

Составьте
словосочетания из следующих компонентов.

2
+ женщина, 32 + сутки, 23 + студент, 3 + сутки,
23 + сутки, 3 + инженер, 3 + профессор, 3 +
министр, 5 + теленок.

Прочитайте
текст, употребив числительные в нужной
форме.

Наш
путь вел из непрестанной нужды, через
непрерывные великие опасности, к
духовному и государственному величию;
и не было отсрочек; и не могло быть ни
отпуска, ни отдыха. Вспомним: Соловьев
насчитывает с 1240 по 1462 г. (за 222 года)
двести войн и нашествий. С четырнадцатого
века по двадцатый (за 525 лет) Сухотин
насчитывает 329 лет войны. Россия провоевала
две трети своей жизни. Одно татарское
иго длилось 250 лет; а в последний раз
Москва была обложена татарами в самом
конце шестнадцатого столетия (И.А.Ильин).

Выберите
правильные формы согласования подлежащего
и сказуемого, обращаясь к справочнику
Д. Э. Розенталя (см. список рекомендуемой
литературы).

Большинство
(пришли, пришло) в парадной форме. Часть
группы (сдала, сдали) экзамен. Ряд
волгоградских учителей (приняли, приняло)
участие в этой акции. Мать с ребенком
(пошла, пошли) в детскую поликлинику.
Муж с женой (собрался, собрались) в театр.

К
вопросу 20 и теме Синтаксические нормы

Материал
для написания реферата

Единственное
и множественное число сказуемого

Выбор
правильной формы числа сказуемого –
трудная задача, если в составе подлежащего
имеются слова, указывающие на количество
или совокупность предметов. Среди таких
слов:

собирательные
существительные (напр. большинство),

количественные
числительные (пять, двадцать),

собирательные
числительные (двое, трое, пятеро),

счетные
существительные (тысяча, миллион,
миллиард),

слова,
обозначающие приблизительное количество
(более десятка, менее пятидесяти,
несколько),

счетные
местоименные наречия (много, столько,
сколько),

существительные
со значением определенного (тройка,
пара, сотня) и неопределенного (масса,
уйма) количества, существительные с
первой частью пол- (полгода, полдома),

сочетания
типа брат с сестрой.

Каждая
из этих групп имеет свои особенности
согласования со сказуемым.

Согласование
сказуемого со словами  «ряд, большинство,
меньшинство, часть, множество»

Выбор
правильной формы сказуемого осложняется
тем, что опорное слово подлежащего (ряд,
большинство, множество и т. п.), представляя
собой существительное в форме единственного
числа,  фактически означает множество
предметов или явлений как совокупность.
В этой связи появляются две возможности
для согласования сказуемого:

формально-грамматическое
согласование: сказуемое принимает такую
же грамматическую форму, как и подлежащее;
большинство граждан проголосовало за
нового президента («большинство» и
«проголосовало» – единственное число,
средний род); ряд пользователей отказался
от платной услуги («ряд» и «отказался»
– единственное число, мужской род);

согласование
по смыслу: сказуемое принимает форму
множественного числа, поскольку
подлежащее обозначает множество
предметов или явлений: большинство
граждан проголосовали за нового
президента, ряд пользователей отказались
от платной услуги.

В
современном русском языке
формально-грамматическое согласование
сказуемого и согласование по смыслу
конкурируют, и в большинстве случаев
(но не всегда!) формы единственного и
множественного числа сказуемого
взаимозаменяемы. 

Формальное
согласование рода и числа сказуемого
требуется, если собирательное
существительное не имеет при себе
зависимых слов, а также если в составе
подлежащего нет существительных в форме
множественного числа: За принятие
постановления проголосовало большинство,
меньшинство было против; Подавляющее
большинство парламента проголосовало
против принятия закона; Часть населения
безграмотна.

Согласование
по смыслу
предпочтительно:

1)
если между подлежащим и сказуемым
располагаются другие члены предложения:
Множество замечаний по содержанию
диссертации и оформлению библиографии
были высказаны молодому аспиранту;

2)
если при подлежащем имеется последующее
определение в форме множественного
числа, выраженное причастным оборотом
или придаточным предложением со словом
которые: Часть средств, вырученных от
продажи книги, пойдут на содержание
больниц; Часть средств, которые будут
выручены от продажи книг, пойдут на
содержание больниц;

3)
если нужно подчеркнуть раздельность
действий каждого действующего лица,
называемого подлежащим, а также
подчеркнуть активность действующих
лиц: Ряд сотрудников нашей организации
выступили с инициативой; ср.: В прошлом
году было построено множество дорог.

4)
если сказуемых – несколько: Ряд учеников
не считают выполнение домашних заданий
необходимым и приходят на урок
неподготовленными.

5)
если в составе сказуемого есть
существительное или прилагательное в
форме множественного числа: Большинство
домов в этой деревне были деревянными.

Согласование
сказуемого с числительными

Имя
числительное, в отличие от других имен
(существительного и прилагательного),
лишено признаков числа. Иными словами,
если существительные могут иметь формы
единственного и множественного числа
(книга – книги), то числительные не имеют
таких форм (ср.: два, пятеро, сто пятьдесят).
По этой причине с числительным собственно
«согласование» сказуемого по форме
числа принципиально невозможно. Форма
сказуемого единственного или множественного
числа выбирается говорящим произвольно.
При постановке сказуемого в ед. ч.
прошедшего времени сказуемое принимает
форму среднего рода: пятьдесят человек
пришло на лекцию, в ДТП погибло два
человека; открылось десять новых
магазинов и т. п.

Хотя
форма сказуемого не регламентируется
жестко, существует ряд факторов,
способствующих употреблению формы
единственного или множественного числа.

На
постановку сказуемого в форму единственного
числа влияет стремление автора текста
обратить внимание читателей на пассивность
подлежащего, совместность действия
действующих лиц, а также на количество,
названное в подлежащем. Пассивность
подлежащего может подчеркиваться
употреблением в качестве сказуемых
глаголов со значением бытия, наличия:
быть существовать, иметься и др.

В
результате урагана упало двадцать
деревьев. На лекцию пришло именно
пятьдесят человек, а не пятьдесят два.
У существительного имеется двенадцать
падежных форм.

Факторы,
способствующие употреблению формы
множественного числа сказуемого,
противоположны: значение раздельности
действия,  акцент на активности лиц,
названных в подлежащем, стремление
автора обратить внимание на действие
(характеристику), а не на количество. 

Восемь
студентов уже защитили дипломные работы.
Сто аспирантов пишут диссертации (т. е.
каждый пишет собственную работу).

Кроме
этого следует запомнить, что:

Числительные,
оканчивающиеся на один, обычно требуют
формы единственного числа сказуемого:
В институт поступил пятьдесят один
абитуриент. Но: Пятьдесят один участник
обсудили проблему на круглом столе
(глагол обсудить означает совместное
действие и не может быть употреблен в
форме ед. ч.).

Форма
множественного числа сказуемого
используется, если подлежащее
конкретизируется определением в форме
множественного числа, например словами
все, эти, данные, любые и др. Все пятьдесят
восемь абитуриентов поступили в институт.
Васины пятьдесят рублей были немедленно
потрачены. Эти двое явились с опозданием,
остальные пятеро прибыли вовремя.

Если
числительное употребляется в качестве
подлежащего без зависимых слов (обозначая
число как математическое понятие), то
оно согласуется со сказуемым в форме
единственного числа: Сто пятьдесят
делится на тридцать без остатка.

Согласование
сказуемого со словами «тысяча, миллион,
миллиард»

Сказуемое
при словах тысяча, миллион, миллиард
обычно принимает форму подлежащего
(единственное число, женский или мужской
род). Тысяча человек каждый год отдыхает
в этом санатории. Миллион тюльпанов
посажен на клумбе.

Согласование
сказуемого при обозначении подлежащим
приблизительного количества

При
подлежащем – количественном сочетании
со значением приблизительности
предпочитается форма единственного
числа сказуемого: Откроется несколько
новых школ. На земле живет более трех
миллиардов людей.  Но: Лишь несколько
студентов смогли решить эту задачу;
форма множественного числа сказуемого
обусловлена  «активностью» действующих
лиц, названных подлежащим.

Согласование
сказуемого со словами «много, столько,
немало»

Счетные
местоименные наречия столько, сколько,
много, немного, мало, немало согласуются
иключительно со сказуемым в форме
единственного числа: Столько долгов
накопилось! Довольно много народу пришло
на лекцию. Немало знаменательных событий
предшествовало этому дню. Такое требование
содержится в академической «Русской
грамматике».

Д.
Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию
и литературной правке» отмечает, что в
последнее время форма множественного
числа в подобных конструкциях
«…встречавшаяся в прошлом редко, находит
все большее распространение»: Сколько
замученных работой калек помирают с
голоду (М. Горький).

Согласование
сказуемого с существительными со
значением определенного («тройка, пара,
сотня») и неопределенного («масса, уйма»)
количества, а также с числительным
«пол-»

Существительные
со значением определенного и неопределенного
количества, а также слова с первой частью
пол- (полчаса, полгода) обычно требуют
постановки сказуемого в форму единственного
числа: Пара ботинок была куплена за
бесценок. Уйма времени ушла впустую.
Масса ненужных вещей захламила квартиру.
Полчаса прошло незаметно (но с определением:
Первые полчаса прошли незаметно).

Согласование
сказуемого с сочетаниями типа «брат с
сестрой»

Сказуемое
может стоять как в форме множественного,
так и в форме единственного числа. Форма
множественного числа сказуемого
показывает, что действие, обозначаемое
сказуемым, в равной мере приписывается
обоим действующим лицам, которые названы
подлежащим. Форма единственного числа
сказуемого показывает, что обозначаемое
сказуемым действие приписывается
первому из названных действующих лиц.
Ср.: Шарик с Матроскиным делят избу. Вася
с мамой пошел в школу.

Академическая
«Русская грамматика» отмечает, что
«если в группу со значением совместности
входит местоимение 1-го или 2-го лица,
то глагол в сказуемом, уподобляясь
числовому значению местоимения, имеет
ту же личную форму, что и это местоимение:
Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом
(с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с
сестрами) останешься; Вы с матерью (с
сестрами) останетесь».

К
вопросу 7 и теме Стилистическая норма

Приведенные
ниже слова сгруппированы в зависимости
от их общей стилистической окраски.
Какие слова —разговорные, нейтральные,
книжные помещены в каждой из групп?
Придумайте предложения, используя
некоторые из этих слов.

а) Апологет,
зодчество, инсинуация, лепта, мироздание,
фиаско; кардинальный, локальный,
меркантильный, непреложный; интерпретировать,
модифицировать, низвергать; аморфно,
текстуально, поистине, издревле.

б) Ведьма,
верзила, вертушка, ворчун, выкрутасы,
зазнайка, прибавка; заядлый, непутевый,
отъявленный; бренчать, вертеться,
вытаращивать;вприпрыжку, по-хорошему,
наспех, подчистую, спросонок.

в) Жизнь,
календарь, парта, потолок, книга, дорога;
плохой, хороший, постоянный; бояться,
бранить, говорить, делать, изменить,
смотреть; неизбежно, много, обязательно,
случайно.

К
вопросу 6.

В
приведенных синонимических рядах
выделите нейтральные, книжные, разговорные,
а также просторечные слова. Где можно,
продолжит синонимический ряд.

Глаза
– очи – гляделки…, есть – кушать –
уплетать – поглощать…, бранить –
костерить – чехвостить…, браниться –
ругаться – чертыхаться…, вздор – ерунда
– чепуха – галиматья…

Определите,
какие нормы нарушены. С какой целью поэт
К. Ваншенкин использует ненормативные
формы?


Высокое небо,

Крутая
стезя.

В
таланте – все лепо,

Таланту
– все льзя…

(К.
Ваншенкин)

В
предложениях из письменных работ
школьников и примеров из газет найдите
и исправьте все имеющиеся ошибки.

Сели
они на полянке в теньку под дубком.
Давыдов подбежал и кричит казакам. В
адрес обоих палат парламента поступило
много писем. Мы закончили школу, и сразу
же перед нами встает вопрос кем быть.
Большинство учителей уже вышли из
отпуска. На обоих партах лежали новенькие
учебники. У меня босоножек с ноги слетел.
В нашем институте учатся 10 грузинов и
20 киргиз. Моя сестра купила эту французскую
шампунь за новую евро.

Вы
пьете черное кофе или со сливками? Мне
надо купить абрикос, помидор и баклажан.

К вопросам
2, 3, 6, 7 и теме Стилистические нормы

Материалы
для подготовки к семинарам, написанию
рефератов, тесту и зачету:

Лексическая
синонимия. Типы лексических синонимов

Учитывая
смысловые и стилистические отличия
синонимов, их разделяют на несколько
групп.


Синонимы,
различающиеся оттенками в значениях,
называются семантическими
(от гр. semantikos — обозначающий)

(молодость
— юность, красный — багровый — алый).

Синонимы,
которые имеют одинаковое значение, но
отличаются стилистической окраской,
называются стилистическими.
К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие
к различным функциональным стилям речи
[ср.: жить
(межст.) — проживать
(офиц.-дел.), новобрачные
(офиц.) — молодые
(разг.)]; 2) синонимы, принадлежащие к
одному и тому же функциональному стилю,
но имеющие различные эмоциональные и
экспрессивные оттенки [ср.: (разг.)
толковый
(с положительной окраской) — башковитый,
головастый
(с оттенком грубовато-фамильярным);
сказанул
— ляпнул — брякнул — отколол — отмочил —
выдал].
Внутристилевая синонимика, особенно
развитая в разговорной речи, значительно
богаче и ярче, чем межстилевая.

Синонимы,
которые отличаются и по смыслу, и своей
стилистической окраской, называются
семантико-стилистическими.
Например: И
я пойду, пойду опять. Пойду бродить
в густых лесах, степной дорогою блуждать
(Пол.);
А
я пойду шататься,
— я ни за что теперь не засну
(Л); И
страна березового ситца не заманит
шляться
босиком!
(Ес.) — все эти синонимы имеют общее
значение «ходить без определенной
цели», но они отличаются семантическими
оттенками: слово блуждать
имеет дополнительное значение «плутать,
терять дорогу»; в слове шататься
есть оттенок «ходить без всякого дела»;
глагол шляться
подчеркивает неповиновение, непослушание.
Кроме того, приведенные синонимы
отличаются и стилистической окраской:
бродить
— стилистически нейтральное слово,
блуждать
имеет более книжную окраску, шататься
и шляться
— просторечные, причем последнее грубое.

Лексическая
антонимия

Слова,
у которых широкие границы лексической
сочетаемости, образуют множество
антонимических сочетаний [левый
— правый
(рука,
плечо, бок, ухо, глаз, крыло, лапа, сторона,
часть, половина, берег, фланг, партия,
уклон)].
У слов, имеющих узкие границы лексической
сочетаемости, зона антонимии невелика
[свежий
— черствый
(батон,
булка, хлеб)].

Стилистические
функции антонимов

Антонимы
используются как яркое выразительное
средство в художественной речи. Писатель
видит жизнь в контрастах, и это
свидетельствует не о противоречивости,
а о цельности восприятия им действительности.

Основная
стилистическая функция антонимов — быть
лексическим
средством выражения антитезы.

Антитеза
как стилистический прием широко
распространена в народном поэтическом
творчестве, например в пословицах:
Ученье
— свет, а неученье — тьма; Мягко стелет,
да жестко спать.
Классические примеры использования
антитезы дает русская художественная
литература: Ты
богат,
я очень беден.
Ты прозаик,
я поэт.
Ты румян,
как маков цвет, я, как смерть, и тощ,
и бледен
(П.);
Прощай,
немытая Россия, страна рабов,
страна господ,
И вы, мундиры голубые, и ты, им преданный
народ
(Л.); Я
вижу печальные
очи, я слышу веселую
речь
(А.К.Т.).

Антитеза
бывает простой
(одночленной) — У
сильного
всегда бессильный
виноват
(Кр.) и сложной
(многочленной) — И
ненавидим
мы, и любим
мы случайно, Ничем не жертвуя ни злобе,
ни любви,
И царствует какой-то холод тайный, когда
огонь кипит в крови
(Л.). в сложную антитезу должно быть
вовлечено несколько антонимичных пар.

Обращение
к антонимам отражает важные особенности
мировоззрения и слога писателя. М.Ю.
Лермонтов, стремясь к выразительности,
афористической отточенности речи,
нередко вводил в текст антонимов в
процессе авторедактирования, предпочитая
контрастные слова нейтральным. Например:

Что до меня касается, то я убежден только
в одном… — сказал доктор [Вернер], — (…)
что рано или поздно, в
одно прекрасное утро
я умру. — Я богаче вас. — сказал я [Печорин]:
— у меня, кроме этого, есть еще убеждение,
— именно то, что я в
один прегадкий вечер
имел несчастие родиться.
В черновом автографе Лермонтова это
противопоставление еще не имело такой
остроты: там выпадал один из элементов
антитезы — Печорин повторял эпитет
Вернера в
один прекрасный вечер.

Антонимы
способствуют раскрытию противоречивой
сущности предметов, явлений [Ты
и убогая,
ты и обильная,
ты и могучая,
ты и бессильная,
матушка-Русь
(Н.); То
серьезный,
то потешный,
нипочем, что в дождь, что в снег, — он
идет, святой
и грешный,
русский чудо-человек
(Твард.)].

Часто
обращаются к антитезе публицисты (Нет
на войне промежуточных тонов, бледных
красок, все доведено до конца — великое
и презренное,
черное
и белое.
— Эрен.). Употребление антонимов придает
публицистической речи яркую экспрессию.
Так, А.Н. Толстой писал в годы Великой
Отечественной войны: Наша
земля немало поглотила наезжавших на
нее насильников. На западе возникали
империи и гибли.
Из великих
становились малыми,
из богатых
нищими.
Наша родина ширилась и крепла, и никакая
вражья сила не могла пошатнуть ее.

Противопоставление
усиливает эмоциональность речи. Не
случайно антонимия лежит в основе многих
афоризмов [Чем
ночь темней,
тем ярче
звезды
(Майк.); Дома
новы,
но предрассудки стары
(Гр.);
Мне
грустно
потому, что весело
тебе
(Л.); То
сердце не научится любить,
которое устало ненавидеть
(Н.);
Как
мало
пройдено дорог, как много
сделано ошибок
(Ес.); Двери
настежь
у вас, а душа взаперти
(Выс.);
Но
почти у края гроба Верю я: придет пора
— Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра
(Паст.)].

По
принципу антитезы построены многие
заглавия произведений [«Война
и мир» (Л.Т.); «Дни и ночи», «Живые и
мертвые» (Сим.)].
Особенно часто используется антонимия
в заголовках газетных и журнальных
статей [«Химия
добрая и злая», «Доходы и расходы»,
«Мертвая система не слышит живых людей»,
«Ретро и модерн рядом», «Проводы
трагические и веселые», «География —
разная, биографии схожие», «Бедность
при богатстве», «Макси-страсти по
мини-футболу»].

Противоположен
антитезе прием, состоящий в отрицании
контрастных признаков у предмета: В
бричке сидел господин, не
красавец,
но и не
дурной наружности, не слишком толст, не
слишком тонок, нельзя
сказать, чтобы стар,
однако ж и не
так, чтобы слишком молод
(Г.).
Такое нанизывание антонимов отрицанием
подчеркивает заурядность описываемого,
отсутствие у него ярких качеств, четко
выраженных признаков. Подобное
использование антонимов дает возможность
указать не такие понятия, которые в
языке не имеют точного определения,
например: Если
друг оказался вдруг и не
друг и не враг,
а так…
(Выс.).

Сильную
экспрессию создает употребление одного
из членов антонимической пары с
отрицанием: Кем
ты станешь — я гадать не буду. Мир не
постарел — помолодел: на просторах Родины
повсюду множество больших и малых дел
(Вик.). Подобное соединение антонимов
усиливает, подчеркивает значение одного
из них, употребленного без отрицания;

речевая
избыточность при этом выполняет
избыточную функцию — служит средством
актуализации понятия, на которое автор
хочет обратить особое внимание: Жив,
а не умер
демон во мне
(Цв.); Не
ссориться
я пришел, а мириться;
Я не враг
тебе, а друг
.
Писатели используют этот стилистический
прием для передачи оттенков разговорной
речи с характерной для нее эмфатической
интонацией, например у Чехова: Тащи-ка
корягу кверху, добрый человек… Как
тебя? Кверху,
а не книзу!

Явление
антонимии лежит в основе оксюморона
(от гр. oxýmoron
— остроумно-глупое) — яркого стилистического
приема образной речи, состоящего в
создании нового понятия соединением
контрастных по значению слов
.
Сочетание антонимов в «чистом виде» в
оксюмороне встречается редко [«Начало
конца»
(заголовок статьи), «Плохой
хороший человек»
(название кинофильма), В
разгар периода застоя…
(из газ.)]. В большинстве случаев слова,
имеющие противоположное значение,
соединяются как определяемое и
определяющее [«Крупные
мелочи», «Дорогая дешевизна», «Неудобные
удобства»
(заголовки)] (существительное и
прилагательное), поэтому их нельзя
считать антонимами в точном значении
термина (антонимы должны принадлежать
одной части речи).

Яркие
оксюмороны создали русские поэты

[Люблю
я пышное
природы увяданье
(П.);
О
как мучительно
тобою счастлив
я
(П.); Но
красоты
их безобразной
я скоро таинство постиг
(Л.); Убогая
роскошь
наряда
(Н.); С
наглой
скромностью
смотрит в глаза
(Бл.); Смотри,
ей весело
грустить,
такой нарядно
обнаженной
(Ахм.);

Мама! Ваш сын прекрасно
болен!
(Маяк.); Пришла
пора всезнающих
невежд
(Выс.)].Оксюморон
часто встречается в названиях
художественных произведений [«Живые
мощи»
(Т.), «Оптимистическая
трагедия»
(Вишн.)], в заголовках статей («Сложная
простота», «Холода — сезон жаркий»,
«Разбуженная тишина», «Громкий шопот
анекдота», «Неофициальное об официальном»,
«Отступление вперед»).

Стилистические
функции антонимов не исчерпываются
выражением контекста, противопоставления.

Антонимы
помогают писателям показать полноту
охвата явлений [И
поздно желать, все минуло: и
счастье и горе
(Вл.
Соловьев); Перед
ним толпа бежала, Быль
и небыль
разглашала
(П.)], широту временных границ [Войска
идут и день
и ночь,
Им становится невмочь
(П.)]. Использование антонимов в этой
стилистической функции иногда приводит
к нанизыванию антонимических пар
(Палитра
красок человеческих характеров не имеет
границ. Есть люди добрые
и злые,
храбрые
и трусливые,
умные
и недалекие,
красивые
и уроды,
здоровые
и больные,
веселые
и угрюмые,
старые
и молодые,
прямые
и скрытные,
откровенные
и хитрые.
— Н. Ч.).

Некоторые
антонимические пары выступают в речи
как лексическое единство, приобретая
фразеологический характер: и
стар и млад, и те и другие, рано или
поздно.
Их употребление вносит в художественную
речь разговорные интонации: Не
зарвемся, так прорвемся, Будем живы — не
помрем, Срок придет, назад вернемся. Что
отдали — все вернем
(Твард.).

Сопоставление
антонимов может отражать чередование
действий, смену явлений, наблюдаемых в
жизни [В
7 часов человечий прилив,
в 17 часов — отлив
(Маяк.);
Помиримся.
И поссоримся.
И снова ты уснешь. Мы сложим наши
бессонницы в сплошную белую ночь
(Р.)], указывать на быструю смену действий
(Вон
вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула
и погасла…
— Бл.).

При
столкновении антонимов речь нередко
приобретает ироническую окраску;
писатели-юмористы часто используют
комические
антитезы
[Самый
отдаленный
пункт земного шара к чему-нибудь да
близок,
а самый близкий
от чего-нибудь да отдален
(К.П.);
Незрелый
ананас для человека справедливого
всегда хуже зрелой
смородины
(К.П.)].

На
антонимах строятся

каламбуры:
Где
начало
того конца,
которым оканчивается
начало?
(К.П.) Было
так поздно,
что стало уже рано
(Солж.).
В таких случаях игра слов возникает
благодаря употреблению многозначных
слов, которые выступают как

антонимы
не во всех значениях (ср.:Молодая
была уже не
молода.
— И. и П.).

Особый
стилистический прием — использование
одного из антонимов, в то время как по
смыслу следовало бы употребить другой.
Например: — Отколе,
умная, бредешь ты голова?
(Кр.). Слово умная
сказано в насмешку по отношению к Ослу.
И читатель понимает, что за этим
определением стоит его антоним — глупая.
Употребление слова в противоположном
значении называется

антифразисом.
Антифразис часто встречается в текстах,
пронизанных авторской иронией, например
в «Повести о том, как поссорился Иван
Иванович с Иваном Никифоровичем» Н.В.
Гоголя: Два
почтенные
мужа, честь
и украшение
Миргорода, поссорились между собой;
…Тогда процесс пошел с необыкновенной
быстротою,
которою обыкновенно так славятся
судилища.

Резкий
сатирический эффект создает антонимическая
замена одного из компонентов в устойчивых
словосочетаниях: «Бюро
злостных
услуг», «Долг платежом черен»
(заглавия фельетонов). В подобных
сочетаниях особенно обращает на себя
внимание «нелогичность» высказывания,
поскольку языковая форма фразеологизма
диктует употребление противоположного
по значению слова.

Изучая
стилистическое использование антонимов
в художественной речи, следует иметь в
виду, что их выразительные возможности
реализуются не только при непосредственном
противопоставлении, но и в том случае,
когда в тексте какой-либо член
антонимической пары отсутствует.
Благодаря своим устойчивым связям

антонимы
воспринимаются в речи на фоне их
«противочленов». Например, читая описание
внешности Пугачева в «Капитанской
дочке» А.С. Пушкина, мы отмечаем особую
выразительность слов, имеющих
антонимические пары: Лицо
он имеет смуглое,
но чистое,
глаза острые
и взор страховитый;
борода и волосы на голове черные;
рост его средний
или меньше;
в плечах хотя и широк,
но в пояснице очень тонок

каждое из выделенных слов читатель
мысленно отличает от возможного антонима.
В этом и проявляются системные связи
слов в лексике.

Полисемия

Полисемия
(из гр. poly — много, sema — знак) означает
способность слова иметь одновременно
несколько значений. Явление полисемии,
или многозначности, относится к числу
важнейших проблем семасиологии и
постоянно находится в центре внимания
лингвистов.

Изучение
полисемии позволяет выделить в
многозначных словах основные,
или первичные, значения, которые
характеризуются наибольшей частотностью
и минимальной зависимостью от контекста;
и неосновные,
вторичные, значения, менее частотные и
всегда обусловленные контекстом. С
другой стороны, полисемия реализуется
в появлении у многозначных слов, наряду
с их основным, прямым
значением, переносных,
образных, значений. Переносные значения
всегда вторичны, однако «далеко не
всякое неосновное значение можно
квалифицировать как переносное, ибо не
любое из них основывается на ассоциации
сходства, создающей эффект образности»
.

Общеязыковые
метафоры следует отличать от
индивидуально-авторских, значение
которых рождается в художественном
контексте и не становится достоянием
языка. Например: серп
луны, свод
небес
— общеязыковые метафоры, а Небо
как колокол,
месяц — язык

самобытный художественный образ С.А.
Есенина. Индивидуально-авторские
переносы значений наиболее заметны и
эмоционально выразительны.

Омонимия
(от
гр. homos — одинаковый, ónyma
— имя), т.е. совпадение в звучании и
написании слов, различных по значению,
внешне напоминает многозначность.
Однако употребление слова в разных
значениях не дает основания говорить
о появлении каждый раз новых слов, в то
время как при омонимии сталкиваются
совершенно различные
слова,
совпадающие в звучании и написании, но
не имеющие ничего общего в семантике.
Например: брак
в значении «супружество» и брак
— «испорченная продукция». Первое слово
образовано от глагола брати
с помощью суффикса -к
(ср. брать
замуж),
омонимичное ему существительное брак
заимствовано в конце XVII в. из немецкого
языка (нем. Brack — «недостаток» восходит
к глаголу brechen — «ломать»).

Вместе
с омонимией обычно рассматриваются
смежные с ней явления, относящиеся к
звуковой и графической сторонам речи,
— омофония и омография. Слова, которые
звучат одинаково, но пишутся по-разному
(луг
— лук),
называются

омофонами
(из гр. homos — одинаковый, phone — голос, звук).
Слова, которые совпадают только на
письме, но отличаются произношением,
называются

омографами
(из гр. homos — одинаковый, grapho — пишу).
Омографы обычно имеют ударение на разных
слогах (кружки
— кружки,
попадают
— попадают,
сорок
— сорок
и т.п.). В современном языке больше тысячи
пар омографов, некоторые из них имеют
различную стилистическую окраску [ср.:
добыча
(общелит.) — добыча
(проф.)].

К
явлению омофонии
близки
случаи, когда при произнесении совпадают
одной стороны, слова, с другой — части
слов или несколько слов (Не
вы, но Сима, страдала невыносимо, водой
Невы носима).

В
языке можно найти немало одинаково
звучащих и совпадающих в написании
речевых единиц. Однако реальными
лексическими омонимами являются лишь
слова одной и той же сферы употребления.
А такие, как, например, лев
— животное и лев
— болгарская денежная единица, бар
— ресторан и бар
— единица атмосферного давления
встречаются рядом почти исключительно
в словарях, поэтому как омонимы в
значительной степени потенциальны.


К
вопросу 7 и теме Функциональные стили
современного русского языка.

Прочитайте.
Какие по функциональные стили используются
/ не используются в профессиональной
деятельности преподавателя?

Функциональным
стилем называется исторически сложившаяся
и социально осознанная система речевых
средств, используемых в той или иной
сфере человеческого общения (Голуб И.Б.
Стилистика русского языка. М., 1997. – С.
57). В абстрактной системе языка
функциональный стиль запечатлен в виде
ресурсов, являющих собой систему языковых
средств определенной стилистической
окрашенности. Стилистическая характеристика
слова определяется тем, как оно
воспринимается говорящими: как
закрепленное за определенным функциональным
стилем (например, лингвистика, генетика
– научный стиль; международный терроризм
– публицистический стиль и т.д.) или как
стилистически нейтральное (дом, дорога,
стол).

В
сложившейся лингвистической традиции
выделяют пять функциональных стилей,
обслуживающих ту или иную сферу
человеческой деятельности: сферу науки
обслуживает научный стиль, сферу
литературы и искусства
-литературно-художественный стиль,
сферу общественно-политической
деятельности – публицистический стиль,
сферу бытовых отношений – стиль
разговорный.

Функциональные
стили:

А)
книжные стили ——
Б) разговорный стиль

В

книжном стиле различают:

1)
научный, 2) официально-деловой, 3)
публицистический, 4) литературно-художественный

Стиль
и его функция

Характерные
особенности

Научный

Функция:
информационная

– логическая
последовательность изложения;

– точность,
конкретность, объективность;

– насыщенность
терминами, которые составляют 15-20%
всей лексики;

– преобладание
абстрактной лексики (развитие, фактор,
деятельность);


распространение
сложных предложений.

Официально-деловой
Функции: информационная и долженствования


стандартизованность,


точность, лаконичность, конкретность,


доступность,


внеиндивидуальность,


употребление слов только в прямом
значении;


отсутствие слов со значением субъективной
оценки;


широкое употребление отглагольных
существительных.

Публицистический
Функция: воздействия


лаконичность изложения при информативной
насыщенности;


доходчивость, эмоциональность и
обобщенность высказывания;


употребление общественно-политической
лексики и фразеологии;


использование речевых штампов и клише
(дружеская атмосфера, за закрытыми
дверями);


эллиптические (безглагольные)
предложения (банки — не только для
банкиров; Черное море – мое (о покупке
недвижимости);


открытость для проникновения в
публицистический стиль черт, присущих
другим функциональным стилям;


использование изобразительно-выразительных
средств языка (риторические вопросы,
метафоры, сравнения и т.д.).

Разговорный

Функция:
коммуникативная


экспрессивность, отсутствие
предварительного обдумывания
высказывания;


широкое употребление обиходно-бытовой
лексики и фразеологии;


диалоговая форма высказывания;


включение в речь частиц, междометий,
вводных слов, обращений;


преобладание простых предложений над
сложными.

Здесь
приводятся фразы, взятые из научных
работ, докладов, газетных публикаций,
интервью на радио. Учитывая официальный
характер речевых ситуаций:

а)
укажите случаи смешения стилей,
прокомментируйте их; исправьте
предложения;

б)
найдите выражения, которые относятся
к профессионализмом. Уместно ли их
употребление?

Нормативных
документов по приватизации автору
пришлось проанализировать аж 33 (включая
законы, указы и т.п.). Экономическая
политика в настоящее время все круче
должна ориентироваться на такие цели.
Банковские платежи стали застревать
до трех месяцев. По наблюдению автора
настоящей работы, надобность такого
анализа и сейчас актуальна. Многого
сейчас в бюджет не выжмешь! Не убоявшись
прессинговой политики, депутаты дали
отлуп центру, приняв специальное
постановление, подтверждающее
суверенизацию субъекта Федерации.

Вставьте
пропущенные буквы. Укажите стилистические
различия между вариантами.

Чашка
ча…; выпить ча…; выпить чайк…; стакан
остывшего ча…; капля коньяк…, двести
грамм сыр…; ожидать в аэропорт… .

К
вопросу 11, 7

Образуйте
устойчивые словосочетания, имеющие
окраску официально-

делового стиля,
добавив к первой группе существительных
соответствующие

прилагательные, ко
второй группе существительных —
необходимые глаголы.

Составьте фразы
с полученными словосочетаниями.

а) Лицо,
дети, ответственность, действия,
полномочия, обстоятельства, пособие,
органы, рассмотрение.

б) Содействие,
выполнение, должностные оклады,
выполнение, дисциплина, совещание,
обязанности, меры.

К
вопросам 18, 19.

Напишите
заявление с просьбой предоставить
отпуск за свой счет.

Для
справки:

заявление
– документ, содержащий просьбу какого-либо
лица, адресованный организации или
должностному лицу учреждения.

Реквизиты:

Наименование
адресата (учреждения ил и должностного
лиц).

Наименование
заявителя (автора документа).

Название
документа (заявление).

Текст
(точная формулировка просьбы и краткой,
но исчерпывающей

аргументации).

Дата.

Подпись.

Прочитайте
доверенность, написанную К.И. Чуковским
в юмористическом ключе. На чем основан
юмористический эффект? Напишите
доверенность в официально-деловом
стиле.

Доверенность.

Пусть
Воронину Сергею отдадут мою зарплату.
Он, как будто, человек честный и, надеюсь,
денег моих не растратит.

Для
справки:

доверенность
— документ, содержащий поручение
кому-либо определенных действий (от
имени доверителя). Составные части
доверенности:

наименование
документа;

наименование
доверителя (фамилия, имя, отчество,
должность или адрес);

наименование
доверенного лица (фамилия, имя, отчество,
должность или

адрес, при необходимости
паспортные данные);

точное
и исчерпывающее определение доверяемой
функции;

подпись;

дата;

заверение
подписи доверителя должностным лицом
(с указанием должности, даты и печати
организации).

Исправьте
ошибки, приведя тексты в соответствие
с лексическими, морфологическими,
стилистическими нормами.

У
Наташи Ростовой в голове много всяких
глупостей и суеты.

Трое
генералов принимали парад.

Больные,
не посетившие амбулаторию в течение
трех лет, выкладываются в архив, а потом
уничтожаются.

Поезд
прибывает на первый путь. Нумерация
вагонов с головы хвоста поезда.

Объявляется
месячник по ликвидации читателей-должников.

Перегоревшие
лампочки в кабинетах заменять
учителями-предметниками в порядке
очередности.

Всем
членам садоводческого товарищества
собраться 17 апреля на своих участках
для встречи с бульдозером.

Побросав
инструмент, Балмесов и Суляков поймали
козу у мастерской. Не встретив сопротивления
с ее стороны, начали доить, чем нарушили
трудовую дисциплину. За доение коз в
служебное время объявить Балмесову и
Сулякову выговор (из приказа по учебным
мастерским).

К вопросу 17.

Композиция научного
письменного текста. Схема вводной части:
актуальность проблемы; характеристика
работ на эту тему работ, теорий; выделение
конкретного вопроса (предмета
исследования); выдвижение гипотезы;
обоснование избранного метода
исследования; предварительное
формулирование выводов. Схема построения
заключительной части: краткое изложение
научного исследования; окончательная
формулировка выводов; список авторских
работ.

Наиболее частые ошибки, связанные с нарушением лексической нормы

Тип
ошибок

Примечания

Примеры

Употребление
слов в несвойственном им значении

К
вашим услугам кавалькада машин;
(Кавалькада — группа всадников).

Неразличение
паронимов

Паронимы
— слова, близкие по звучанию, но
различающиеся по значению.

Песочный
– песчаный.

Туристский
– туристический. Экономный —
экономический.

Плеоназмы

Плеоназмы
-излишества

Неожиданный
сюрприз;

моя
автобиография;

свободная
вакансия.

Тавтология

Неоправданное
повторение однокоренных слов.

Это
явление выявляется…

В
этом рассказе рассказывается..

Используя толковые словари и словари паронимов продолжите толкования следующих слов:

Адресат
– получатель

Адресант
– отправитель

Эмигрант–
лицо, навсегда покинувшее свою страну

Иммигрант
– лицо, приехавшее в чужую страну на
постоянное место жительства

Надеть…

Одеть…

Экономный

Экономический…

Гармонический

Гармоничный…

Поэтический…

Поэтичный…

Предоставить

Представить…

Факт

Фактор…

Дипломат…

Дипломант…

Невежа…

Невежда…

Сталагмит…

Сталактит…

Методический…

Методологический
— …

Составьте
предложения со словами занять, одолжить.

Для
справки:

Занять
— взять на время, взаймы, в долг у
кого-нибудь. Одолжить — дать в долг
что-нибудь, кому-нибудь.


К
вопросам 2, 4, 5.

Исправьте
нарушения в сочетаемости слов.
Классифицируйте ошибки.

Памятный
сувенир, мемориальный памятник,
прейскурант цен, патриот своей родины,
сентябрь-месяц, народная демократия,
информационное сообщение, трагическая
автокатастрофа, мелодичная мелодия,
период времени, саммит на высшем уровне.

Исправьте
ошибки.

Я
у него одолжил три рубля.

Займите
мне немного денег до понедельника.

Мне
надо одеть пальто.

Машенька
одевает кольцо на пальчик.

Это
не играет никакого значения.

Это
мероприятие имело большую роль в
появлении нового клуба старшеклассников.

Артистам
из зала преподносились букеты живых
цветов, улыбки.

У
нас в стаде с мужем сто коров.

Мы
пошли в музей. В музее было очень красиво.
В музее был паркетный пол и бежевые,
красивые шторы. Мне очень понравилось
помещение музея.

Понимание
происходящего происходит постепенно,
вдумываясь все более и глубже.

Все
поэты и писатели пишут о женщине, пишут
о матери.

В
своем искусстве балерина достигла
высочайших высот.

Резервуар
доверия у электората может быть вскоре
исчерпан.

Враги
приближались все ближе.

Можно
посмотреть прейскурант цен?

Гражданин
Дужкин привлечен к ответственности за
дачу и брачу взяток.

Дорогие
дети, я желаю вам измены в лучшую сторону.

Надо
пролонгировать систему налогообложения,
чтобы избежать диспаритета цен в период
сева.

К вопросам 2,
13, 14 и теме Грамматические (морфологические)
нормы

Имя
числительное и нормы его употребления

Какие
бывают числительные?

Количественные числительные
– обозначают собственно количество
или число: один, два, пять, пятнадцать,
тридцать, семьдесят, двести, пятьдесят
два и т. д.

Собирательные
числительные – обозначают количество
как совокупность: двое, трое, шестеро,
оба, обе и др.

Порядковые числительные
(счетные прилагательные) –
числительные со счетно-порядковым
значением: пятый, шестой, двадцатый,
семьдесят пятое, тридцать вторая.

Количественные
числительные могут быть определенными
и неопределенными (ср.: пять и несколько);
по своему строению – простыми (с одним
корнем: пять, девять), сложными (с основой,
состоящей из двух частей: пятьдесят,
пятьсот, девяносто, девятьсот) и составными
(состоящими из нескольких слов: двадцать
пять, девяносто шесть).

Когда
используются собирательные числительные?

Собирательные
числительные используются:

1)
в сочетании с существительными
мужского и общего рода, называющими
лиц: пятеро друзей, встретил пятерых
друзей; на улице стояло семеро зевак. В
подобных конструкциях допускается
также использование количественных
числительных: пять друзей, пяти друзей;
семь зевак;

2)
в сочетании с существительными дети,
ребята, люди, лица в значении ‘люди’:
у Марии Николаевны пятеро
детей, встретил троих ребят, в спектакле
шестеро действующих лиц. 
Допускается
также использование количественных
числительных:
пять детей, встретил трех ребят, шесть
действующих лиц;

3)
в роли субстантивированных числительных
и в сочетании с личными местоимениями:
пятеро в серых шинелях, нас пятеро;

4)
в сочетании с неодушевленными
существительными pluralia tantum (т. е.
употребляющимися только в форме множественного
числа) и с названиями парных предметов:
пятеро ножниц, пятеро щипцов, двое
носков. В косвенных падежах используется
количественное числительное: пяти
ножниц, пятью щипцами, двумя носками.

Как
склонять числительные?

Количественные
и собирательные числительные склоняются
по образцу существительных или
прилагательных.

По
образцу существительных третьего
склонения (ночь,
тень
)
склоняются:

числительные
пять,
шесть, семь, восемь, девять
:

и.
п. пять 

в.
п. пять

р.
п. пяти 

т.
п. пятью 

д.
п. пяти 

п.
п. о пяти

Но:
т. п. – восьмью и восемью.

числительные
на -дцать: одиннадцать, двенадцать,
тридцать и др.:

и.
п. одиннадцать

в.
п. одиннадцать

р.
п. одиннадцати

т.
п. одиннадцатью

д.
п. одиннадцати

п.
п. об
одиннадцати

числительные
на -десят: пятьдесят, шестьдесят и др.:

и.
п. пятьдесят,
шестьдесят

в.
п. пятьдесят,
шестьдесят 

р.
п. пятидесяти,
шестидесяти

т.
п. пятьюдесятью, шестьюдесятью

(НЕ
пятидесятью, шестидесятью)

д.
п. пятидесяти,
шестидесяти
 

п.
п. о
пятидесяти, о шестидесяти

Но:
т. п. – восьмьюдесятью и восемьюдесятью.

Особое
склонение имеют числительные двести,
триста, четыреста и все числительные
на -сот (пятьсот, шестьсот):

и.
п. триста,
пятьсот

в.
п. триста,
пятьсот
 

р.
п. трехсот, пятисот

(НЕ
трехста, пятиста)

т.
п. тремястами, пятьюстами

(НЕ
трехстами, пятистами)

д.
п. тремстам, пятистам

(НЕ
трехстам)

п.
п. о трехстах, о пятистах

Нужно
запомнить:

Числительные
сорок, девяносто
и
сто имеют
только две формы: сорок, девяносто,
сто (и. п., в. п.) и сорока, девяноста,
ста (во всех остальных падежах).
Поэтому правильно: с девяноста рублями,
о
сорока учениках
,
со
ста проблемами,
 а
НЕ *с девяностами рублями, о сороках
учениках, со стами проблемами.

Числительное
полтора имеет две формы именительного
падежа – полтора (м. р. и с. р.) и полторы
(ж. р.): полтора
литра, полтора бревна, полторы жизни
.
Форма всех косвенных падежей (кроме
винительного) – полутора.
Правильно: о полутора
днях, а НЕ *о полуторах днях, *полторах
днях.

Числительные
два, три, четыре, а также собирательные
числительные, слова оба, обе, сколько,
столько, сколько-нибудь, столько-то
склоняются по образцу прилагательных:

и.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько, четверо

в.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько (двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых)

р.
п. двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых

т.
п. двумя,
тремя, четырьмя, обоими, обеими,
столькими, четверыми

д.
п. двум,
трем, четырем, обоим, обеим, стольким,
четверым

п.
п. о
двух, трех, четырех, обоих, обеих,
стольких, четверых

ПРАВИЛЬНО: До
ск
ольких
работает библиотека? Она работает до
стольких-то,
а НЕ *до
скольки,

до стольки-то.

Нужно
помнить, что у составных количественных
числительных склоняется каждое входящее
в них слово. Правильно: не хватает тысячи
двухсот пятидесяти двух учебников;
говорить о тысяче двухстах пятидесяти
двух недостающих учебниках.

У
составных порядковых числительных
склоняется только последнее слово: к
две тысячи четырнадцатому году,
двадцать третьего мая.

ВОПРОСЫ

В
словах «пятьдесят» и «шестьдесят» можно
увидеть корни «пять» и «шесть». Почему
же говорят «сорок», а не «четыредесят»?

По
своему происхождению слово сорок связано
с древнерусской мерой отсчета беличьих
и собольих шкурок сороками (мешками
определенного объема, отсюда сорочка
– первоначально ‘мешок’): шесть сороков
соболей. Значение единицы счета слово
сорок получило в речи охотников, вытеснив
более древнее обозначение этого числа
– четыредесяте.)

«Полтора
суток» или «полторы сутки»?

Грамматически
сочетание полтора суток небезупречно:
в именительном падеже количественное
числительное полтора управляет
существительным в единственном числе
(полтора метра, полтора часа). Но в
литературном языке выражение полтора
суток (но не полторы суток) существует.
Т. к. слово сутки не имеет формы
единственного числа, то заданный смысл
рекомендуется выражать описательно,
например: в течение полутора суток,
полтора дня (если точное значение слова
сутки не принципиально). С существительными,
не имеющими формы единственного числа,
следует употреблять слово полутора: Не
прошло и полутора суток. Время ожидания
приближается уже к полутора суткам. Все
ограничилось полутора сутками. Стоит
ли так много говорить об этих полутора
сутках?

Кстати, полтора – это сращение
слов полъ и вътора – «полвтора», «половина
второго». После выпадения редуцированных
лвт упростилось в лт.

Если
правильно говорить «два стола», то
почему нельзя сказать «пять стола»?

Числительные
два, три, четыре (а также составные
числительные, оканчивающиеся на два,
три, четыре, например двадцать два) в
именительном падеже сочетаются с
существительным в форме родительного
падежа и единственного числа, например:
двадцать два стола, тридцать три
несчастья, пятьдесят четыре человека.
Числительные пять, шесть, семь, восемь,
девять и т. д. и составные числительные,
оканчивающиеся на пять, шесть, семь,
восемь и т. д., согласуются с существительным,
стоящим в форме родительного падежа
множественного числа, например: сорок
восемь преступников. Однако в косвенных
падежах согласование выравнивается:
р. п. – двух столов, пяти столов, д. п. –
двум столам, пяти столам.

Такая
разница в согласовании числительных
связана с историей русского языка.
Названия чисел 5–9 были существительными
женского рода и склонялись как, например,
слово кость. Будучи существительными,
эти названия управляли родительным
падежом существительных, употреблявшихся,
разумеется, в форме множественного
числа. Отсюда такие сочетания, как пять
коров, шесть столов (ср. сочетания с
существительными: ножки столов, копыта
коров) и т. п.

Сложнее
обстояло дело с названиями чисел 2-4,
которые были счетными прилагательными
и согласовывались в роде, числе и падеже
с существительными: три столы, четыре
стены, три камене (ср.: красивые столы,
высокие стены). При этом название числа
2 согласовывалось с существительными
в особой форме двойственного числа (не
единственного и не множественного;
такая форма применялась для обозначения
двух предметов): две стене, два стола,
два ножа (не два столы, два ножи). К XVI
веку в русском языке происходит разрушение
категории двойственного числа, и формы
типа два стола начинают восприниматься
как родительный падеж единственного
числа. Особая соотнесенность чисел 2, 3
и 4 (возможно, и грамматическая
принадлежность к одному классу слов)
повлияла на выравнивание форм
словоизменения всех трех числовых
наименований.

Интересно,
что такое словоизменение является
исключительно великорусской чертой,
противопоставляющей русский язык другим
восточнославянским. Ученые выдвигают
гипотезу, что первоначально такие
сочетания формировались как особенность
северо-восточного диалекта.

Можно
ли об одних брюках сказать «пара брюк»?

Словосочетание
пара брюк – разговорно-просторечное.
Следует говорить: одни брюки (об одном
предмете) или двое брюк, две штуки брюк
(о двух предметах). В просторечии
выражение пара брюк часто заменяет
собой именно общеупотребительное одни
брюки. Это вызвано аналогией с
общеупотребительными словосочетаниями,
такими, как пара сапог, пара носков, пара
перчаток – о двух предметах,
используемых в качестве пары Употребления
словосочетания пара брюк также
нежелательно в связи с тем, что это
словосочетание может быть по-разному
понято собеседниками (один будет считать,
что речь идет об одном предмете, другой –
что говорится о двух предметах).

Употребление
слова пара
в
роли счетного слова нормативно, только
когда речь идет о парных предметах (пара
ботинок, пара перчаток, пара весел
 и
т. п.). Употребление слова
пара

в значении ‘несколько’ (пару
лет работать над проектом, отсюда до
станции пара километров, выполнить пару
заданий, выйти на пару минут, пара
пустяков
)
или ‘две штуки чего-либо непарного’ (пара
яблок,

пара
мешков
)
характеризуется словарями русского
языка как просторечное.

«Тысяче
работникам» или «тысяче работников»?

Попробуем
разобраться. Вопрос в том, чем является
слово тысяча – существительным или
числительным?

Если
тысяча – имя существительное, то оно
должно управлять родительным падежом
существительного работник
(должно
быть: тысяча
работников, тысячу работников, тысяче
работников;
ср.:
парадоксы истории, парадоксов истории ,
парадоксам истории
и
т. д. –
форма
управляемого существительного во всех
сочетаниях сохраняется). 

Если
тысяча – числительное, то оно должно
согласовываться с «работниками» в
косвенных падежах. Иначе говоря,  в
формах косвенных падежей все
количественные числительные должны
употребляться с существительными
в аналогичных падежных формах:
пятидесяти работникам, о шести домах,
пятью братьями.

Так
что такое тысяча – числительное или
существительное?

«Толковый
словарь русского языка» С. И. Ожегова и
Н. Ю. Шведовой считает слово тысяча во
всех значениях (в т. ч. в значении ‘число
и количество 1 000’) именем существительным.

«Словарь русского языка» в 4 т. под
ред. А. П. Евгеньевой («Малый академический
словарь») и «Большой толковый словарь
русского языка» под ред. С. А. Кузнецова
не столь категоричны. Согласно этим
словарям, слово тысяча – имя
существительное только в значениях
‘огромное количество, множество’ и
‘большие деньги, состояние’. А в значениях
‘число 1000’ и ‘количество 1000’ тысяча –
количественное числительное.

Академическая
«Русская грамматика» 1980 года поясняет:
Существительные, лексически обозначающие
число или количество кого-чего-н., во
всех падежах управляют существительным,
называющим считаемые предметы: тысяча
человек, тысячей (и тысячью) человек (и
человеками), тысячей (и тысячью) рублей
(и рублями); о тысяче человек; миллион
книг, миллионом книг.

Вопрос
кажется решенным: слово тысяча управляет
последующим существительным. Но
откуда же в «Русской грамматике»
формы тысячью
человеками и тысячью
рублями?

Читаем дальше: В том случае, если в форме
творительного падежа слово тысяча не
имеет при себе определения, оно может,
подобно числительному, согласовываться
в падеже с зависящим от него существительным:
с тысячью рублей и рублями (но только:
с каждой тысячей рублей). Следовательно,
согласование допускается только для
формы творительного падежа тысячью
(не тысячей!).

Таким
образом, слово тысяча
является существительным и во всех
падежах управляет зависимым от него
словом. При этом форма творительного
падежа этого существительного – тысячей
(с тысячей рублей)
.

Однако
одновременно с формой творительного
падежа существительного тысячей
существует форма числительного –
тысячью,
 в
сочетании с которой согласование и
управление конкурируют. Согласование
возможно только в том случае, если
слово тысяча
обозначает точное число и не имеет
при себе определения: с
тысячью студентами, с тысячью знакомыми,
с тысячью рублями в кармане
. Форма
тысячью
также может обозначать неопределенно
большое количество чего-либо, в этом
случае вместо согласования требуется
управление: человек
с тысячью лиц, в кабинете все заполнено
тысячью бумаг; Воздух был наполнен
тысячью разных птичьих свистов (Гоголь);
тысячью буйных и огненных голов (Л.
Андреев), тысячью мелких уколов
(Короленко).

Правильно:
тысяче
работник
ов,
миллиону работник
ов,
трем тысячам работник
ов (д.
п.), тысячей
работник
ов,
миллионом работник
ов, тремя
тысячами работник
ов,
тысячью работник
ами
и одной
тысячей работник
ов
(т.
п.).

Правильно:
обратиться
к двадцати пяти тысячам студент
ов,
но обратиться
к двадцати пяти тысячам
ста
студент
ам.

Источники:
Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова.
В 2 т. М., 1980.

Л.
К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская.
Грамматическая правильность русской
речи. 2-е изд., М., 2001.

Д.
Э. Розенталь. Справочник по правописанию
и литературной правке. М., 2003.

К
вопросам 12 и теме
ГРАММАТИЧЕСКАЯ
НОРМА

Запомните
трудные случаи формообразования
именительного падежа множественного
числа.

-а,

-ы,

директор
– директора

бухгалтер
– бухгалтеры

инспектор
– инспектора

возраст
– возрасты

катер
– катера

госпиталь
– госпитали

китель
– кителя

грифель
– грифели

ордер
– ордера

диспетчер
– диспетчеры

профессор
– профессора

джемпер
– джемперы

договор
– договоры

драйвер
– драйверы

инженер
– инженеры

конструктор
– конструкторы

лектор
– лекторы

патруль
– патрули

плейер
– плейеры

порт
– порты

почерк
– почерки

протокол
– протоколы

ректор
– ректоры

свитер
– свитеры

слесарь
– слесари

токарь
– токари

торт
– торты

тренер
– тренеры

шофёр
– шофёры

Проверьте
себя. Нормативна ли Ваша речь при
употреблении приведенных здесь форм
родительного падежа множественного
числа?

Приезд
казахов, калмыков, киргизов, монголов,
таджиков, узбеков, НО армян, башкир,
грузин, татар, турок, туркмен, цыган.

Купить
абрикосов, ананасов, апельсинов,
баклажанов, мандаринов, помидоров.

Сотни
гектаров, граммов, килограммов, километров,

Пара
ботинок, валенок, сапог, чулок, НО пара
гольфов, носков.

Нет
вафель, туфель, барж, сирот, распрей,
вишен, жаровен, спален, ставен, черешен.

К
воросу 11

Запомните
трудные случаи при определении рода
имен существительных.

Слова
мужского рода- евро, багет, кофе, пенальти,
шампунь, экю.

Слова
женского рода — авеню, босоножка, иваси,
кольраби, мацони, мозоль, салями, туфля.

Слова
среднего рода — такси, кредо, рагу, досье,
интервью, табу, фиаско.

Слова
общего рода — визави, инкогнито, коллега,
неряха, протеже, сирота, янки.

NB!
Род имен собственных определяется по
роду имени существительного, которое
они называют: солнечный Сочи (город),
далекая Миссисипи (река), незабываемый
Капри (остров).

К
вопросу 15.

Образуйте
указанные формы от приведенных глаголов,
используя словари и справочники
.

а) настоящего
времени: он (мурлыкать, махать, полоскать,
рыскать, сыпать);

б) будущего
времени: я (выздороветь, победить,
очутиться, ощутить);

в) повелительного
наклонения: кроить, напоить, откупорить,
портить, почистить, уведомить, глядеть,
ехать, лезть, лечь.

Обратите
внимание на выбор падежной формы и
соответствующего предлога. С данными
словосочетаниями составьте предложения.

Безотносительный
к чему (не чего)

Заведующий,
командующий, управляющий чем? (не чего)

Импичмент
кого? (не кому)

Компетентный
в чем (не по чему)

Оплата
чего? (не за что)

Плата
за что? (не чего)

Отзыв
о чем? (не на что)

Рецензия
на что? (не о чем)

Укажите
случаи нарушения грамматической нормы.
Исправьте ошибки.

Граждане,
оплачивайте за проезд! Устроим импичмент
президенту! Вас вызывает заведующий
отдела. Мой отец очень компетентный по
физике. Напишите отзыв на автореферат.
Нужна рецензия о программе по иностранному
языку.

Придумайте
предложения с составными количественными
числительными.

NB!
В составных количественных числительных
все части склоняются. Например: Наша
библиотека пополнилась пятьюстами
пятьюдесятью шестью томами (недопустимо
говорить пятьсот пятидесятью шестью).

Составьте
словосочетания из следующих компонентов.

2
+ женщина, 32 + сутки, 23 + студент, 3 + сутки,
23 + сутки, 3 + инженер, 3 + профессор, 3 +
министр, 5 + теленок.

Прочитайте
текст, употребив числительные в нужной
форме.

Наш
путь вел из непрестанной нужды, через
непрерывные великие опасности, к
духовному и государственному величию;
и не было отсрочек; и не могло быть ни
отпуска, ни отдыха. Вспомним: Соловьев
насчитывает с 1240 по 1462 г. (за 222 года)
двести войн и нашествий. С четырнадцатого
века по двадцатый (за 525 лет) Сухотин
насчитывает 329 лет войны. Россия провоевала
две трети своей жизни. Одно татарское
иго длилось 250 лет; а в последний раз
Москва была обложена татарами в самом
конце шестнадцатого столетия (И.А.Ильин).

Выберите
правильные формы согласования подлежащего
и сказуемого, обращаясь к справочнику
Д. Э. Розенталя (см. список рекомендуемой
литературы).

Большинство
(пришли, пришло) в парадной форме. Часть
группы (сдала, сдали) экзамен. Ряд
волгоградских учителей (приняли, приняло)
участие в этой акции. Мать с ребенком
(пошла, пошли) в детскую поликлинику.
Муж с женой (собрался, собрались) в театр.

К
вопросу 20 и теме Синтаксические нормы

Материал
для написания реферата

Единственное
и множественное число сказуемого

Выбор
правильной формы числа сказуемого –
трудная задача, если в составе подлежащего
имеются слова, указывающие на количество
или совокупность предметов. Среди таких
слов:

собирательные
существительные (напр. большинство),

количественные
числительные (пять, двадцать),

собирательные
числительные (двое, трое, пятеро),

счетные
существительные (тысяча, миллион,
миллиард),

слова,
обозначающие приблизительное количество
(более десятка, менее пятидесяти,
несколько),

счетные
местоименные наречия (много, столько,
сколько),

существительные
со значением определенного (тройка,
пара, сотня) и неопределенного (масса,
уйма) количества, существительные с
первой частью пол- (полгода, полдома),

сочетания
типа брат с сестрой.

Каждая
из этих групп имеет свои особенности
согласования со сказуемым.

Согласование
сказуемого со словами  «ряд, большинство,
меньшинство, часть, множество»

Выбор
правильной формы сказуемого осложняется
тем, что опорное слово подлежащего (ряд,
большинство, множество и т. п.), представляя
собой существительное в форме единственного
числа,  фактически означает множество
предметов или явлений как совокупность.
В этой связи появляются две возможности
для согласования сказуемого:

формально-грамматическое
согласование: сказуемое принимает такую
же грамматическую форму, как и подлежащее;
большинство граждан проголосовало за
нового президента («большинство» и
«проголосовало» – единственное число,
средний род); ряд пользователей отказался
от платной услуги («ряд» и «отказался»
– единственное число, мужской род);

согласование
по смыслу: сказуемое принимает форму
множественного числа, поскольку
подлежащее обозначает множество
предметов или явлений: большинство
граждан проголосовали за нового
президента, ряд пользователей отказались
от платной услуги.

В
современном русском языке
формально-грамматическое согласование
сказуемого и согласование по смыслу
конкурируют, и в большинстве случаев
(но не всегда!) формы единственного и
множественного числа сказуемого
взаимозаменяемы. 

Формальное
согласование рода и числа сказуемого
требуется, если собирательное
существительное не имеет при себе
зависимых слов, а также если в составе
подлежащего нет существительных в форме
множественного числа: За принятие
постановления проголосовало большинство,
меньшинство было против; Подавляющее
большинство парламента проголосовало
против принятия закона; Часть населения
безграмотна.

Согласование
по смыслу
предпочтительно:

1)
если между подлежащим и сказуемым
располагаются другие члены предложения:
Множество замечаний по содержанию
диссертации и оформлению библиографии
были высказаны молодому аспиранту;

2)
если при подлежащем имеется последующее
определение в форме множественного
числа, выраженное причастным оборотом
или придаточным предложением со словом
которые: Часть средств, вырученных от
продажи книги, пойдут на содержание
больниц; Часть средств, которые будут
выручены от продажи книг, пойдут на
содержание больниц;

3)
если нужно подчеркнуть раздельность
действий каждого действующего лица,
называемого подлежащим, а также
подчеркнуть активность действующих
лиц: Ряд сотрудников нашей организации
выступили с инициативой; ср.: В прошлом
году было построено множество дорог.

4)
если сказуемых – несколько: Ряд учеников
не считают выполнение домашних заданий
необходимым и приходят на урок
неподготовленными.

5)
если в составе сказуемого есть
существительное или прилагательное в
форме множественного числа: Большинство
домов в этой деревне были деревянными.

Согласование
сказуемого с числительными

Имя
числительное, в отличие от других имен
(существительного и прилагательного),
лишено признаков числа. Иными словами,
если существительные могут иметь формы
единственного и множественного числа
(книга – книги), то числительные не имеют
таких форм (ср.: два, пятеро, сто пятьдесят).
По этой причине с числительным собственно
«согласование» сказуемого по форме
числа принципиально невозможно. Форма
сказуемого единственного или множественного
числа выбирается говорящим произвольно.
При постановке сказуемого в ед. ч.
прошедшего времени сказуемое принимает
форму среднего рода: пятьдесят человек
пришло на лекцию, в ДТП погибло два
человека; открылось десять новых
магазинов и т. п.

Хотя
форма сказуемого не регламентируется
жестко, существует ряд факторов,
способствующих употреблению формы
единственного или множественного числа.

На
постановку сказуемого в форму единственного
числа влияет стремление автора текста
обратить внимание читателей на пассивность
подлежащего, совместность действия
действующих лиц, а также на количество,
названное в подлежащем. Пассивность
подлежащего может подчеркиваться
употреблением в качестве сказуемых
глаголов со значением бытия, наличия:
быть существовать, иметься и др.

В
результате урагана упало двадцать
деревьев. На лекцию пришло именно
пятьдесят человек, а не пятьдесят два.
У существительного имеется двенадцать
падежных форм.

Факторы,
способствующие употреблению формы
множественного числа сказуемого,
противоположны: значение раздельности
действия,  акцент на активности лиц,
названных в подлежащем, стремление
автора обратить внимание на действие
(характеристику), а не на количество. 

Восемь
студентов уже защитили дипломные работы.
Сто аспирантов пишут диссертации (т. е.
каждый пишет собственную работу).

Кроме
этого следует запомнить, что:

Числительные,
оканчивающиеся на один, обычно требуют
формы единственного числа сказуемого:
В институт поступил пятьдесят один
абитуриент. Но: Пятьдесят один участник
обсудили проблему на круглом столе
(глагол обсудить означает совместное
действие и не может быть употреблен в
форме ед. ч.).

Форма
множественного числа сказуемого
используется, если подлежащее
конкретизируется определением в форме
множественного числа, например словами
все, эти, данные, любые и др. Все пятьдесят
восемь абитуриентов поступили в институт.
Васины пятьдесят рублей были немедленно
потрачены. Эти двое явились с опозданием,
остальные пятеро прибыли вовремя.

Если
числительное употребляется в качестве
подлежащего без зависимых слов (обозначая
число как математическое понятие), то
оно согласуется со сказуемым в форме
единственного числа: Сто пятьдесят
делится на тридцать без остатка.

Согласование
сказуемого со словами «тысяча, миллион,
миллиард»

Сказуемое
при словах тысяча, миллион, миллиард
обычно принимает форму подлежащего
(единственное число, женский или мужской
род). Тысяча человек каждый год отдыхает
в этом санатории. Миллион тюльпанов
посажен на клумбе.

Согласование
сказуемого при обозначении подлежащим
приблизительного количества

При
подлежащем – количественном сочетании
со значением приблизительности
предпочитается форма единственного
числа сказуемого: Откроется несколько
новых школ. На земле живет более трех
миллиардов людей.  Но: Лишь несколько
студентов смогли решить эту задачу;
форма множественного числа сказуемого
обусловлена  «активностью» действующих
лиц, названных подлежащим.

Согласование
сказуемого со словами «много, столько,
немало»

Счетные
местоименные наречия столько, сколько,
много, немного, мало, немало согласуются
иключительно со сказуемым в форме
единственного числа: Столько долгов
накопилось! Довольно много народу пришло
на лекцию. Немало знаменательных событий
предшествовало этому дню. Такое требование
содержится в академической «Русской
грамматике».

Д.
Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию
и литературной правке» отмечает, что в
последнее время форма множественного
числа в подобных конструкциях
«…встречавшаяся в прошлом редко, находит
все большее распространение»: Сколько
замученных работой калек помирают с
голоду (М. Горький).

Согласование
сказуемого с существительными со
значением определенного («тройка, пара,
сотня») и неопределенного («масса, уйма»)
количества, а также с числительным
«пол-»

Существительные
со значением определенного и неопределенного
количества, а также слова с первой частью
пол- (полчаса, полгода) обычно требуют
постановки сказуемого в форму единственного
числа: Пара ботинок была куплена за
бесценок. Уйма времени ушла впустую.
Масса ненужных вещей захламила квартиру.
Полчаса прошло незаметно (но с определением:
Первые полчаса прошли незаметно).

Согласование
сказуемого с сочетаниями типа «брат с
сестрой»

Сказуемое
может стоять как в форме множественного,
так и в форме единственного числа. Форма
множественного числа сказуемого
показывает, что действие, обозначаемое
сказуемым, в равной мере приписывается
обоим действующим лицам, которые названы
подлежащим. Форма единственного числа
сказуемого показывает, что обозначаемое
сказуемым действие приписывается
первому из названных действующих лиц.
Ср.: Шарик с Матроскиным делят избу. Вася
с мамой пошел в школу.

Академическая
«Русская грамматика» отмечает, что
«если в группу со значением совместности
входит местоимение 1-го или 2-го лица,
то глагол в сказуемом, уподобляясь
числовому значению местоимения, имеет
ту же личную форму, что и это местоимение:
Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом
(с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с
сестрами) останешься; Вы с матерью (с
сестрами) останетесь».

К
вопросу 7 и теме Стилистическая норма

Приведенные
ниже слова сгруппированы в зависимости
от их общей стилистической окраски.
Какие слова —разговорные, нейтральные,
книжные помещены в каждой из групп?
Придумайте предложения, используя
некоторые из этих слов.

а) Апологет,
зодчество, инсинуация, лепта, мироздание,
фиаско; кардинальный, локальный,
меркантильный, непреложный; интерпретировать,
модифицировать, низвергать; аморфно,
текстуально, поистине, издревле.

б) Ведьма,
верзила, вертушка, ворчун, выкрутасы,
зазнайка, прибавка; заядлый, непутевый,
отъявленный; бренчать, вертеться,
вытаращивать;вприпрыжку, по-хорошему,
наспех, подчистую, спросонок.

в) Жизнь,
календарь, парта, потолок, книга, дорога;
плохой, хороший, постоянный; бояться,
бранить, говорить, делать, изменить,
смотреть; неизбежно, много, обязательно,
случайно.

К
вопросу 6.

В
приведенных синонимических рядах
выделите нейтральные, книжные, разговорные,
а также просторечные слова. Где можно,
продолжит синонимический ряд.

Глаза
– очи – гляделки…, есть – кушать –
уплетать – поглощать…, бранить –
костерить – чехвостить…, браниться –
ругаться – чертыхаться…, вздор – ерунда
– чепуха – галиматья…

Определите,
какие нормы нарушены. С какой целью поэт
К. Ваншенкин использует ненормативные
формы?


Высокое небо,

Крутая
стезя.

В
таланте – все лепо,

Таланту
– все льзя…

(К.
Ваншенкин)

В
предложениях из письменных работ
школьников и примеров из газет найдите
и исправьте все имеющиеся ошибки.

Сели
они на полянке в теньку под дубком.
Давыдов подбежал и кричит казакам. В
адрес обоих палат парламента поступило
много писем. Мы закончили школу, и сразу
же перед нами встает вопрос кем быть.
Большинство учителей уже вышли из
отпуска. На обоих партах лежали новенькие
учебники. У меня босоножек с ноги слетел.
В нашем институте учатся 10 грузинов и
20 киргиз. Моя сестра купила эту французскую
шампунь за новую евро.

Вы
пьете черное кофе или со сливками? Мне
надо купить абрикос, помидор и баклажан.

К вопросам
2, 3, 6, 7 и теме Стилистические нормы

Материалы
для подготовки к семинарам, написанию
рефератов, тесту и зачету:

Лексическая
синонимия. Типы лексических синонимов

Учитывая
смысловые и стилистические отличия
синонимов, их разделяют на несколько
групп.


Синонимы,
различающиеся оттенками в значениях,
называются семантическими
(от гр. semantikos — обозначающий)

(молодость
— юность, красный — багровый — алый).

Синонимы,
которые имеют одинаковое значение, но
отличаются стилистической окраской,
называются стилистическими.
К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие
к различным функциональным стилям речи
[ср.: жить
(межст.) — проживать
(офиц.-дел.), новобрачные
(офиц.) — молодые
(разг.)]; 2) синонимы, принадлежащие к
одному и тому же функциональному стилю,
но имеющие различные эмоциональные и
экспрессивные оттенки [ср.: (разг.)
толковый
(с положительной окраской) — башковитый,
головастый
(с оттенком грубовато-фамильярным);
сказанул
— ляпнул — брякнул — отколол — отмочил —
выдал].
Внутристилевая синонимика, особенно
развитая в разговорной речи, значительно
богаче и ярче, чем межстилевая.

Синонимы,
которые отличаются и по смыслу, и своей
стилистической окраской, называются
семантико-стилистическими.
Например: И
я пойду, пойду опять. Пойду бродить
в густых лесах, степной дорогою блуждать
(Пол.);
А
я пойду шататься,
— я ни за что теперь не засну
(Л); И
страна березового ситца не заманит
шляться
босиком!
(Ес.) — все эти синонимы имеют общее
значение «ходить без определенной
цели», но они отличаются семантическими
оттенками: слово блуждать
имеет дополнительное значение «плутать,
терять дорогу»; в слове шататься
есть оттенок «ходить без всякого дела»;
глагол шляться
подчеркивает неповиновение, непослушание.
Кроме того, приведенные синонимы
отличаются и стилистической окраской:
бродить
— стилистически нейтральное слово,
блуждать
имеет более книжную окраску, шататься
и шляться
— просторечные, причем последнее грубое.

Лексическая
антонимия

Слова,
у которых широкие границы лексической
сочетаемости, образуют множество
антонимических сочетаний [левый
— правый
(рука,
плечо, бок, ухо, глаз, крыло, лапа, сторона,
часть, половина, берег, фланг, партия,
уклон)].
У слов, имеющих узкие границы лексической
сочетаемости, зона антонимии невелика
[свежий
— черствый
(батон,
булка, хлеб)].

Стилистические
функции антонимов

Антонимы
используются как яркое выразительное
средство в художественной речи. Писатель
видит жизнь в контрастах, и это
свидетельствует не о противоречивости,
а о цельности восприятия им действительности.

Основная
стилистическая функция антонимов — быть
лексическим
средством выражения антитезы.

Антитеза
как стилистический прием широко
распространена в народном поэтическом
творчестве, например в пословицах:
Ученье
— свет, а неученье — тьма; Мягко стелет,
да жестко спать.
Классические примеры использования
антитезы дает русская художественная
литература: Ты
богат,
я очень беден.
Ты прозаик,
я поэт.
Ты румян,
как маков цвет, я, как смерть, и тощ,
и бледен
(П.);
Прощай,
немытая Россия, страна рабов,
страна господ,
И вы, мундиры голубые, и ты, им преданный
народ
(Л.); Я
вижу печальные
очи, я слышу веселую
речь
(А.К.Т.).

Антитеза
бывает простой
(одночленной) — У
сильного
всегда бессильный
виноват
(Кр.) и сложной
(многочленной) — И
ненавидим
мы, и любим
мы случайно, Ничем не жертвуя ни злобе,
ни любви,
И царствует какой-то холод тайный, когда
огонь кипит в крови
(Л.). в сложную антитезу должно быть
вовлечено несколько антонимичных пар.

Обращение
к антонимам отражает важные особенности
мировоззрения и слога писателя. М.Ю.
Лермонтов, стремясь к выразительности,
афористической отточенности речи,
нередко вводил в текст антонимов в
процессе авторедактирования, предпочитая
контрастные слова нейтральным. Например:

Что до меня касается, то я убежден только
в одном… — сказал доктор [Вернер], — (…)
что рано или поздно, в
одно прекрасное утро
я умру. — Я богаче вас. — сказал я [Печорин]:
— у меня, кроме этого, есть еще убеждение,
— именно то, что я в
один прегадкий вечер
имел несчастие родиться.
В черновом автографе Лермонтова это
противопоставление еще не имело такой
остроты: там выпадал один из элементов
антитезы — Печорин повторял эпитет
Вернера в
один прекрасный вечер.

Антонимы
способствуют раскрытию противоречивой
сущности предметов, явлений [Ты
и убогая,
ты и обильная,
ты и могучая,
ты и бессильная,
матушка-Русь
(Н.); То
серьезный,
то потешный,
нипочем, что в дождь, что в снег, — он
идет, святой
и грешный,
русский чудо-человек
(Твард.)].

Часто
обращаются к антитезе публицисты (Нет
на войне промежуточных тонов, бледных
красок, все доведено до конца — великое
и презренное,
черное
и белое.
— Эрен.). Употребление антонимов придает
публицистической речи яркую экспрессию.
Так, А.Н. Толстой писал в годы Великой
Отечественной войны: Наша
земля немало поглотила наезжавших на
нее насильников. На западе возникали
империи и гибли.
Из великих
становились малыми,
из богатых
нищими.
Наша родина ширилась и крепла, и никакая
вражья сила не могла пошатнуть ее.

Противопоставление
усиливает эмоциональность речи. Не
случайно антонимия лежит в основе многих
афоризмов [Чем
ночь темней,
тем ярче
звезды
(Майк.); Дома
новы,
но предрассудки стары
(Гр.);
Мне
грустно
потому, что весело
тебе
(Л.); То
сердце не научится любить,
которое устало ненавидеть
(Н.);
Как
мало
пройдено дорог, как много
сделано ошибок
(Ес.); Двери
настежь
у вас, а душа взаперти
(Выс.);
Но
почти у края гроба Верю я: придет пора
— Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра
(Паст.)].

По
принципу антитезы построены многие
заглавия произведений [«Война
и мир» (Л.Т.); «Дни и ночи», «Живые и
мертвые» (Сим.)].
Особенно часто используется антонимия
в заголовках газетных и журнальных
статей [«Химия
добрая и злая», «Доходы и расходы»,
«Мертвая система не слышит живых людей»,
«Ретро и модерн рядом», «Проводы
трагические и веселые», «География —
разная, биографии схожие», «Бедность
при богатстве», «Макси-страсти по
мини-футболу»].

Противоположен
антитезе прием, состоящий в отрицании
контрастных признаков у предмета: В
бричке сидел господин, не
красавец,
но и не
дурной наружности, не слишком толст, не
слишком тонок, нельзя
сказать, чтобы стар,
однако ж и не
так, чтобы слишком молод
(Г.).
Такое нанизывание антонимов отрицанием
подчеркивает заурядность описываемого,
отсутствие у него ярких качеств, четко
выраженных признаков. Подобное
использование антонимов дает возможность
указать не такие понятия, которые в
языке не имеют точного определения,
например: Если
друг оказался вдруг и не
друг и не враг,
а так…
(Выс.).

Сильную
экспрессию создает употребление одного
из членов антонимической пары с
отрицанием: Кем
ты станешь — я гадать не буду. Мир не
постарел — помолодел: на просторах Родины
повсюду множество больших и малых дел
(Вик.). Подобное соединение антонимов
усиливает, подчеркивает значение одного
из них, употребленного без отрицания;

речевая
избыточность при этом выполняет
избыточную функцию — служит средством
актуализации понятия, на которое автор
хочет обратить особое внимание: Жив,
а не умер
демон во мне
(Цв.); Не
ссориться
я пришел, а мириться;
Я не враг
тебе, а друг
.
Писатели используют этот стилистический
прием для передачи оттенков разговорной
речи с характерной для нее эмфатической
интонацией, например у Чехова: Тащи-ка
корягу кверху, добрый человек… Как
тебя? Кверху,
а не книзу!

Явление
антонимии лежит в основе оксюморона
(от гр. oxýmoron
— остроумно-глупое) — яркого стилистического
приема образной речи, состоящего в
создании нового понятия соединением
контрастных по значению слов
.
Сочетание антонимов в «чистом виде» в
оксюмороне встречается редко [«Начало
конца»
(заголовок статьи), «Плохой
хороший человек»
(название кинофильма), В
разгар периода застоя…
(из газ.)]. В большинстве случаев слова,
имеющие противоположное значение,
соединяются как определяемое и
определяющее [«Крупные
мелочи», «Дорогая дешевизна», «Неудобные
удобства»
(заголовки)] (существительное и
прилагательное), поэтому их нельзя
считать антонимами в точном значении
термина (антонимы должны принадлежать
одной части речи).

Яркие
оксюмороны создали русские поэты

[Люблю
я пышное
природы увяданье
(П.);
О
как мучительно
тобою счастлив
я
(П.); Но
красоты
их безобразной
я скоро таинство постиг
(Л.); Убогая
роскошь
наряда
(Н.); С
наглой
скромностью
смотрит в глаза
(Бл.); Смотри,
ей весело
грустить,
такой нарядно
обнаженной
(Ахм.);

Мама! Ваш сын прекрасно
болен!
(Маяк.); Пришла
пора всезнающих
невежд
(Выс.)].Оксюморон
часто встречается в названиях
художественных произведений [«Живые
мощи»
(Т.), «Оптимистическая
трагедия»
(Вишн.)], в заголовках статей («Сложная
простота», «Холода — сезон жаркий»,
«Разбуженная тишина», «Громкий шопот
анекдота», «Неофициальное об официальном»,
«Отступление вперед»).

Стилистические
функции антонимов не исчерпываются
выражением контекста, противопоставления.

Антонимы
помогают писателям показать полноту
охвата явлений [И
поздно желать, все минуло: и
счастье и горе
(Вл.
Соловьев); Перед
ним толпа бежала, Быль
и небыль
разглашала
(П.)], широту временных границ [Войска
идут и день
и ночь,
Им становится невмочь
(П.)]. Использование антонимов в этой
стилистической функции иногда приводит
к нанизыванию антонимических пар
(Палитра
красок человеческих характеров не имеет
границ. Есть люди добрые
и злые,
храбрые
и трусливые,
умные
и недалекие,
красивые
и уроды,
здоровые
и больные,
веселые
и угрюмые,
старые
и молодые,
прямые
и скрытные,
откровенные
и хитрые.
— Н. Ч.).

Некоторые
антонимические пары выступают в речи
как лексическое единство, приобретая
фразеологический характер: и
стар и млад, и те и другие, рано или
поздно.
Их употребление вносит в художественную
речь разговорные интонации: Не
зарвемся, так прорвемся, Будем живы — не
помрем, Срок придет, назад вернемся. Что
отдали — все вернем
(Твард.).

Сопоставление
антонимов может отражать чередование
действий, смену явлений, наблюдаемых в
жизни [В
7 часов человечий прилив,
в 17 часов — отлив
(Маяк.);
Помиримся.
И поссоримся.
И снова ты уснешь. Мы сложим наши
бессонницы в сплошную белую ночь
(Р.)], указывать на быструю смену действий
(Вон
вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула
и погасла…
— Бл.).

При
столкновении антонимов речь нередко
приобретает ироническую окраску;
писатели-юмористы часто используют
комические
антитезы
[Самый
отдаленный
пункт земного шара к чему-нибудь да
близок,
а самый близкий
от чего-нибудь да отдален
(К.П.);
Незрелый
ананас для человека справедливого
всегда хуже зрелой
смородины
(К.П.)].

На
антонимах строятся

каламбуры:
Где
начало
того конца,
которым оканчивается
начало?
(К.П.) Было
так поздно,
что стало уже рано
(Солж.).
В таких случаях игра слов возникает
благодаря употреблению многозначных
слов, которые выступают как

антонимы
не во всех значениях (ср.:Молодая
была уже не
молода.
— И. и П.).

Особый
стилистический прием — использование
одного из антонимов, в то время как по
смыслу следовало бы употребить другой.
Например: — Отколе,
умная, бредешь ты голова?
(Кр.). Слово умная
сказано в насмешку по отношению к Ослу.
И читатель понимает, что за этим
определением стоит его антоним — глупая.
Употребление слова в противоположном
значении называется

антифразисом.
Антифразис часто встречается в текстах,
пронизанных авторской иронией, например
в «Повести о том, как поссорился Иван
Иванович с Иваном Никифоровичем» Н.В.
Гоголя: Два
почтенные
мужа, честь
и украшение
Миргорода, поссорились между собой;
…Тогда процесс пошел с необыкновенной
быстротою,
которою обыкновенно так славятся
судилища.

Резкий
сатирический эффект создает антонимическая
замена одного из компонентов в устойчивых
словосочетаниях: «Бюро
злостных
услуг», «Долг платежом черен»
(заглавия фельетонов). В подобных
сочетаниях особенно обращает на себя
внимание «нелогичность» высказывания,
поскольку языковая форма фразеологизма
диктует употребление противоположного
по значению слова.

Изучая
стилистическое использование антонимов
в художественной речи, следует иметь в
виду, что их выразительные возможности
реализуются не только при непосредственном
противопоставлении, но и в том случае,
когда в тексте какой-либо член
антонимической пары отсутствует.
Благодаря своим устойчивым связям

антонимы
воспринимаются в речи на фоне их
«противочленов». Например, читая описание
внешности Пугачева в «Капитанской
дочке» А.С. Пушкина, мы отмечаем особую
выразительность слов, имеющих
антонимические пары: Лицо
он имеет смуглое,
но чистое,
глаза острые
и взор страховитый;
борода и волосы на голове черные;
рост его средний
или меньше;
в плечах хотя и широк,
но в пояснице очень тонок

каждое из выделенных слов читатель
мысленно отличает от возможного антонима.
В этом и проявляются системные связи
слов в лексике.

Полисемия

Полисемия
(из гр. poly — много, sema — знак) означает
способность слова иметь одновременно
несколько значений. Явление полисемии,
или многозначности, относится к числу
важнейших проблем семасиологии и
постоянно находится в центре внимания
лингвистов.

Изучение
полисемии позволяет выделить в
многозначных словах основные,
или первичные, значения, которые
характеризуются наибольшей частотностью
и минимальной зависимостью от контекста;
и неосновные,
вторичные, значения, менее частотные и
всегда обусловленные контекстом. С
другой стороны, полисемия реализуется
в появлении у многозначных слов, наряду
с их основным, прямым
значением, переносных,
образных, значений. Переносные значения
всегда вторичны, однако «далеко не
всякое неосновное значение можно
квалифицировать как переносное, ибо не
любое из них основывается на ассоциации
сходства, создающей эффект образности»
.

Общеязыковые
метафоры следует отличать от
индивидуально-авторских, значение
которых рождается в художественном
контексте и не становится достоянием
языка. Например: серп
луны, свод
небес
— общеязыковые метафоры, а Небо
как колокол,
месяц — язык

самобытный художественный образ С.А.
Есенина. Индивидуально-авторские
переносы значений наиболее заметны и
эмоционально выразительны.

Омонимия
(от
гр. homos — одинаковый, ónyma
— имя), т.е. совпадение в звучании и
написании слов, различных по значению,
внешне напоминает многозначность.
Однако употребление слова в разных
значениях не дает основания говорить
о появлении каждый раз новых слов, в то
время как при омонимии сталкиваются
совершенно различные
слова,
совпадающие в звучании и написании, но
не имеющие ничего общего в семантике.
Например: брак
в значении «супружество» и брак
— «испорченная продукция». Первое слово
образовано от глагола брати
с помощью суффикса -к
(ср. брать
замуж),
омонимичное ему существительное брак
заимствовано в конце XVII в. из немецкого
языка (нем. Brack — «недостаток» восходит
к глаголу brechen — «ломать»).

Вместе
с омонимией обычно рассматриваются
смежные с ней явления, относящиеся к
звуковой и графической сторонам речи,
— омофония и омография. Слова, которые
звучат одинаково, но пишутся по-разному
(луг
— лук),
называются

омофонами
(из гр. homos — одинаковый, phone — голос, звук).
Слова, которые совпадают только на
письме, но отличаются произношением,
называются

омографами
(из гр. homos — одинаковый, grapho — пишу).
Омографы обычно имеют ударение на разных
слогах (кружки
— кружки,
попадают
— попадают,
сорок
— сорок
и т.п.). В современном языке больше тысячи
пар омографов, некоторые из них имеют
различную стилистическую окраску [ср.:
добыча
(общелит.) — добыча
(проф.)].

К
явлению омофонии
близки
случаи, когда при произнесении совпадают
одной стороны, слова, с другой — части
слов или несколько слов (Не
вы, но Сима, страдала невыносимо, водой
Невы носима).

В
языке можно найти немало одинаково
звучащих и совпадающих в написании
речевых единиц. Однако реальными
лексическими омонимами являются лишь
слова одной и той же сферы употребления.
А такие, как, например, лев
— животное и лев
— болгарская денежная единица, бар
— ресторан и бар
— единица атмосферного давления
встречаются рядом почти исключительно
в словарях, поэтому как омонимы в
значительной степени потенциальны.


К
вопросу 7 и теме Функциональные стили
современного русского языка.

Прочитайте.
Какие по функциональные стили используются
/ не используются в профессиональной
деятельности преподавателя?

Функциональным
стилем называется исторически сложившаяся
и социально осознанная система речевых
средств, используемых в той или иной
сфере человеческого общения (Голуб И.Б.
Стилистика русского языка. М., 1997. – С.
57). В абстрактной системе языка
функциональный стиль запечатлен в виде
ресурсов, являющих собой систему языковых
средств определенной стилистической
окрашенности. Стилистическая характеристика
слова определяется тем, как оно
воспринимается говорящими: как
закрепленное за определенным функциональным
стилем (например, лингвистика, генетика
– научный стиль; международный терроризм
– публицистический стиль и т.д.) или как
стилистически нейтральное (дом, дорога,
стол).

В
сложившейся лингвистической традиции
выделяют пять функциональных стилей,
обслуживающих ту или иную сферу
человеческой деятельности: сферу науки
обслуживает научный стиль, сферу
литературы и искусства
-литературно-художественный стиль,
сферу общественно-политической
деятельности – публицистический стиль,
сферу бытовых отношений – стиль
разговорный.

Функциональные
стили:

А)
книжные стили ——
Б) разговорный стиль

В

книжном стиле различают:

1)
научный, 2) официально-деловой, 3)
публицистический, 4) литературно-художественный

Стиль
и его функция

Характерные
особенности

Научный

Функция:
информационная

– логическая
последовательность изложения;

– точность,
конкретность, объективность;

– насыщенность
терминами, которые составляют 15-20%
всей лексики;

– преобладание
абстрактной лексики (развитие, фактор,
деятельность);


распространение
сложных предложений.

Официально-деловой
Функции: информационная и долженствования


стандартизованность,


точность, лаконичность, конкретность,


доступность,


внеиндивидуальность,


употребление слов только в прямом
значении;


отсутствие слов со значением субъективной
оценки;


широкое употребление отглагольных
существительных.

Публицистический
Функция: воздействия


лаконичность изложения при информативной
насыщенности;


доходчивость, эмоциональность и
обобщенность высказывания;


употребление общественно-политической
лексики и фразеологии;


использование речевых штампов и клише
(дружеская атмосфера, за закрытыми
дверями);


эллиптические (безглагольные)
предложения (банки — не только для
банкиров; Черное море – мое (о покупке
недвижимости);


открытость для проникновения в
публицистический стиль черт, присущих
другим функциональным стилям;


использование изобразительно-выразительных
средств языка (риторические вопросы,
метафоры, сравнения и т.д.).

Разговорный

Функция:
коммуникативная


экспрессивность, отсутствие
предварительного обдумывания
высказывания;


широкое употребление обиходно-бытовой
лексики и фразеологии;


диалоговая форма высказывания;


включение в речь частиц, междометий,
вводных слов, обращений;


преобладание простых предложений над
сложными.

Здесь
приводятся фразы, взятые из научных
работ, докладов, газетных публикаций,
интервью на радио. Учитывая официальный
характер речевых ситуаций:

а)
укажите случаи смешения стилей,
прокомментируйте их; исправьте
предложения;

б)
найдите выражения, которые относятся
к профессионализмом. Уместно ли их
употребление?

Нормативных
документов по приватизации автору
пришлось проанализировать аж 33 (включая
законы, указы и т.п.). Экономическая
политика в настоящее время все круче
должна ориентироваться на такие цели.
Банковские платежи стали застревать
до трех месяцев. По наблюдению автора
настоящей работы, надобность такого
анализа и сейчас актуальна. Многого
сейчас в бюджет не выжмешь! Не убоявшись
прессинговой политики, депутаты дали
отлуп центру, приняв специальное
постановление, подтверждающее
суверенизацию субъекта Федерации.

Вставьте
пропущенные буквы. Укажите стилистические
различия между вариантами.

Чашка
ча…; выпить ча…; выпить чайк…; стакан
остывшего ча…; капля коньяк…, двести
грамм сыр…; ожидать в аэропорт… .

К
вопросу 11, 7

Образуйте
устойчивые словосочетания, имеющие
окраску официально-

делового стиля,
добавив к первой группе существительных
соответствующие

прилагательные, ко
второй группе существительных —
необходимые глаголы.

Составьте фразы
с полученными словосочетаниями.

а) Лицо,
дети, ответственность, действия,
полномочия, обстоятельства, пособие,
органы, рассмотрение.

б) Содействие,
выполнение, должностные оклады,
выполнение, дисциплина, совещание,
обязанности, меры.

К
вопросам 18, 19.

Напишите
заявление с просьбой предоставить
отпуск за свой счет.

Для
справки:

заявление
– документ, содержащий просьбу какого-либо
лица, адресованный организации или
должностному лицу учреждения.

Реквизиты:

Наименование
адресата (учреждения ил и должностного
лиц).

Наименование
заявителя (автора документа).

Название
документа (заявление).

Текст
(точная формулировка просьбы и краткой,
но исчерпывающей

аргументации).

Дата.

Подпись.

Прочитайте
доверенность, написанную К.И. Чуковским
в юмористическом ключе. На чем основан
юмористический эффект? Напишите
доверенность в официально-деловом
стиле.

Доверенность.

Пусть
Воронину Сергею отдадут мою зарплату.
Он, как будто, человек честный и, надеюсь,
денег моих не растратит.

Для
справки:

доверенность
— документ, содержащий поручение
кому-либо определенных действий (от
имени доверителя). Составные части
доверенности:

наименование
документа;

наименование
доверителя (фамилия, имя, отчество,
должность или адрес);

наименование
доверенного лица (фамилия, имя, отчество,
должность или

адрес, при необходимости
паспортные данные);

точное
и исчерпывающее определение доверяемой
функции;

подпись;

дата;

заверение
подписи доверителя должностным лицом
(с указанием должности, даты и печати
организации).

Исправьте
ошибки, приведя тексты в соответствие
с лексическими, морфологическими,
стилистическими нормами.

У
Наташи Ростовой в голове много всяких
глупостей и суеты.

Трое
генералов принимали парад.

Больные,
не посетившие амбулаторию в течение
трех лет, выкладываются в архив, а потом
уничтожаются.

Поезд
прибывает на первый путь. Нумерация
вагонов с головы хвоста поезда.

Объявляется
месячник по ликвидации читателей-должников.

Перегоревшие
лампочки в кабинетах заменять
учителями-предметниками в порядке
очередности.

Всем
членам садоводческого товарищества
собраться 17 апреля на своих участках
для встречи с бульдозером.

Побросав
инструмент, Балмесов и Суляков поймали
козу у мастерской. Не встретив сопротивления
с ее стороны, начали доить, чем нарушили
трудовую дисциплину. За доение коз в
служебное время объявить Балмесову и
Сулякову выговор (из приказа по учебным
мастерским).

К вопросу 17.

Композиция научного
письменного текста. Схема вводной части:
актуальность проблемы; характеристика
работ на эту тему работ, теорий; выделение
конкретного вопроса (предмета
исследования); выдвижение гипотезы;
обоснование избранного метода
исследования; предварительное
формулирование выводов. Схема построения
заключительной части: краткое изложение
научного исследования; окончательная
формулировка выводов; список авторских
работ.

Наиболее частые ошибки, связанные с нарушением лексической нормы

Тип
ошибок

Примечания

Примеры

Употребление
слов в несвойственном им значении

К
вашим услугам кавалькада машин;
(Кавалькада — группа всадников).

Неразличение
паронимов

Паронимы
— слова, близкие по звучанию, но
различающиеся по значению.

Песочный
– песчаный.

Туристский
– туристический. Экономный —
экономический.

Плеоназмы

Плеоназмы
-излишества

Неожиданный
сюрприз;

моя
автобиография;

свободная
вакансия.

Тавтология

Неоправданное
повторение однокоренных слов.

Это
явление выявляется…

В
этом рассказе рассказывается..

Используя толковые словари и словари паронимов продолжите толкования следующих слов:

Адресат
– получатель

Адресант
– отправитель

Эмигрант–
лицо, навсегда покинувшее свою страну

Иммигрант
– лицо, приехавшее в чужую страну на
постоянное место жительства

Надеть…

Одеть…

Экономный

Экономический…

Гармонический

Гармоничный…

Поэтический…

Поэтичный…

Предоставить

Представить…

Факт

Фактор…

Дипломат…

Дипломант…

Невежа…

Невежда…

Сталагмит…

Сталактит…

Методический…

Методологический
— …

Составьте
предложения со словами занять, одолжить.

Для
справки:

Занять
— взять на время, взаймы, в долг у
кого-нибудь. Одолжить — дать в долг
что-нибудь, кому-нибудь.


К
вопросам 2, 4, 5.

Исправьте
нарушения в сочетаемости слов.
Классифицируйте ошибки.

Памятный
сувенир, мемориальный памятник,
прейскурант цен, патриот своей родины,
сентябрь-месяц, народная демократия,
информационное сообщение, трагическая
автокатастрофа, мелодичная мелодия,
период времени, саммит на высшем уровне.

Исправьте
ошибки.

Я
у него одолжил три рубля.

Займите
мне немного денег до понедельника.

Мне
надо одеть пальто.

Машенька
одевает кольцо на пальчик.

Это
не играет никакого значения.

Это
мероприятие имело большую роль в
появлении нового клуба старшеклассников.

Артистам
из зала преподносились букеты живых
цветов, улыбки.

У
нас в стаде с мужем сто коров.

Мы
пошли в музей. В музее было очень красиво.
В музее был паркетный пол и бежевые,
красивые шторы. Мне очень понравилось
помещение музея.

Понимание
происходящего происходит постепенно,
вдумываясь все более и глубже.

Все
поэты и писатели пишут о женщине, пишут
о матери.

В
своем искусстве балерина достигла
высочайших высот.

Резервуар
доверия у электората может быть вскоре
исчерпан.

Враги
приближались все ближе.

Можно
посмотреть прейскурант цен?

Гражданин
Дужкин привлечен к ответственности за
дачу и брачу взяток.

Дорогие
дети, я желаю вам измены в лучшую сторону.

Надо
пролонгировать систему налогообложения,
чтобы избежать диспаритета цен в период
сева.

К вопросам 2,
13, 14 и теме Грамматические (морфологические)
нормы

Имя
числительное и нормы его употребления

Какие
бывают числительные?

Количественные числительные
– обозначают собственно количество
или число: один, два, пять, пятнадцать,
тридцать, семьдесят, двести, пятьдесят
два и т. д.

Собирательные
числительные – обозначают количество
как совокупность: двое, трое, шестеро,
оба, обе и др.

Порядковые числительные
(счетные прилагательные) –
числительные со счетно-порядковым
значением: пятый, шестой, двадцатый,
семьдесят пятое, тридцать вторая.

Количественные
числительные могут быть определенными
и неопределенными (ср.: пять и несколько);
по своему строению – простыми (с одним
корнем: пять, девять), сложными (с основой,
состоящей из двух частей: пятьдесят,
пятьсот, девяносто, девятьсот) и составными
(состоящими из нескольких слов: двадцать
пять, девяносто шесть).

Когда
используются собирательные числительные?

Собирательные
числительные используются:

1)
в сочетании с существительными
мужского и общего рода, называющими
лиц: пятеро друзей, встретил пятерых
друзей; на улице стояло семеро зевак. В
подобных конструкциях допускается
также использование количественных
числительных: пять друзей, пяти друзей;
семь зевак;

2)
в сочетании с существительными дети,
ребята, люди, лица в значении ‘люди’:
у Марии Николаевны пятеро
детей, встретил троих ребят, в спектакле
шестеро действующих лиц. 
Допускается
также использование количественных
числительных:
пять детей, встретил трех ребят, шесть
действующих лиц;

3)
в роли субстантивированных числительных
и в сочетании с личными местоимениями:
пятеро в серых шинелях, нас пятеро;

4)
в сочетании с неодушевленными
существительными pluralia tantum (т. е.
употребляющимися только в форме множественного
числа) и с названиями парных предметов:
пятеро ножниц, пятеро щипцов, двое
носков. В косвенных падежах используется
количественное числительное: пяти
ножниц, пятью щипцами, двумя носками.

Как
склонять числительные?

Количественные
и собирательные числительные склоняются
по образцу существительных или
прилагательных.

По
образцу существительных третьего
склонения (ночь,
тень
)
склоняются:

числительные
пять,
шесть, семь, восемь, девять
:

и.
п. пять 

в.
п. пять

р.
п. пяти 

т.
п. пятью 

д.
п. пяти 

п.
п. о пяти

Но:
т. п. – восьмью и восемью.

числительные
на -дцать: одиннадцать, двенадцать,
тридцать и др.:

и.
п. одиннадцать

в.
п. одиннадцать

р.
п. одиннадцати

т.
п. одиннадцатью

д.
п. одиннадцати

п.
п. об
одиннадцати

числительные
на -десят: пятьдесят, шестьдесят и др.:

и.
п. пятьдесят,
шестьдесят

в.
п. пятьдесят,
шестьдесят 

р.
п. пятидесяти,
шестидесяти

т.
п. пятьюдесятью, шестьюдесятью

(НЕ
пятидесятью, шестидесятью)

д.
п. пятидесяти,
шестидесяти
 

п.
п. о
пятидесяти, о шестидесяти

Но:
т. п. – восьмьюдесятью и восемьюдесятью.

Особое
склонение имеют числительные двести,
триста, четыреста и все числительные
на -сот (пятьсот, шестьсот):

и.
п. триста,
пятьсот

в.
п. триста,
пятьсот
 

р.
п. трехсот, пятисот

(НЕ
трехста, пятиста)

т.
п. тремястами, пятьюстами

(НЕ
трехстами, пятистами)

д.
п. тремстам, пятистам

(НЕ
трехстам)

п.
п. о трехстах, о пятистах

Нужно
запомнить:

Числительные
сорок, девяносто
и
сто имеют
только две формы: сорок, девяносто,
сто (и. п., в. п.) и сорока, девяноста,
ста (во всех остальных падежах).
Поэтому правильно: с девяноста рублями,
о
сорока учениках
,
со
ста проблемами,
 а
НЕ *с девяностами рублями, о сороках
учениках, со стами проблемами.

Числительное
полтора имеет две формы именительного
падежа – полтора (м. р. и с. р.) и полторы
(ж. р.): полтора
литра, полтора бревна, полторы жизни
.
Форма всех косвенных падежей (кроме
винительного) – полутора.
Правильно: о полутора
днях, а НЕ *о полуторах днях, *полторах
днях.

Числительные
два, три, четыре, а также собирательные
числительные, слова оба, обе, сколько,
столько, сколько-нибудь, столько-то
склоняются по образцу прилагательных:

и.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько, четверо

в.
п. два,
три, четыре, оба, обе, столько (двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых)

р.
п. двух,
трех, четырех, обоих, обеих, стольких,
четверых

т.
п. двумя,
тремя, четырьмя, обоими, обеими,
столькими, четверыми

д.
п. двум,
трем, четырем, обоим, обеим, стольким,
четверым

п.
п. о
двух, трех, четырех, обоих, обеих,
стольких, четверых

ПРАВИЛЬНО: До
ск
ольких
работает библиотека? Она работает до
стольких-то,
а НЕ *до
скольки,

до стольки-то.

Нужно
помнить, что у составных количественных
числительных склоняется каждое входящее
в них слово. Правильно: не хватает тысячи
двухсот пятидесяти двух учебников;
говорить о тысяче двухстах пятидесяти
двух недостающих учебниках.

У
составных порядковых числительных
склоняется только последнее слово: к
две тысячи четырнадцатому году,
двадцать третьего мая.

ВОПРОСЫ

В
словах «пятьдесят» и «шестьдесят» можно
увидеть корни «пять» и «шесть». Почему
же говорят «сорок», а не «четыредесят»?

По
своему происхождению слово сорок связано
с древнерусской мерой отсчета беличьих
и собольих шкурок сороками (мешками
определенного объема, отсюда сорочка
– первоначально ‘мешок’): шесть сороков
соболей. Значение единицы счета слово
сорок получило в речи охотников, вытеснив
более древнее обозначение этого числа
– четыредесяте.)

«Полтора
суток» или «полторы сутки»?

Грамматически
сочетание полтора суток небезупречно:
в именительном падеже количественное
числительное полтора управляет
существительным в единственном числе
(полтора метра, полтора часа). Но в
литературном языке выражение полтора
суток (но не полторы суток) существует.
Т. к. слово сутки не имеет формы
единственного числа, то заданный смысл
рекомендуется выражать описательно,
например: в течение полутора суток,
полтора дня (если точное значение слова
сутки не принципиально). С существительными,
не имеющими формы единственного числа,
следует употреблять слово полутора: Не
прошло и полутора суток. Время ожидания
приближается уже к полутора суткам. Все
ограничилось полутора сутками. Стоит
ли так много говорить об этих полутора
сутках?

Кстати, полтора – это сращение
слов полъ и вътора – «полвтора», «половина
второго». После выпадения редуцированных
лвт упростилось в лт.

Если
правильно говорить «два стола», то
почему нельзя сказать «пять стола»?

Числительные
два, три, четыре (а также составные
числительные, оканчивающиеся на два,
три, четыре, например двадцать два) в
именительном падеже сочетаются с
существительным в форме родительного
падежа и единственного числа, например:
двадцать два стола, тридцать три
несчастья, пятьдесят четыре человека.
Числительные пять, шесть, семь, восемь,
девять и т. д. и составные числительные,
оканчивающиеся на пять, шесть, семь,
восемь и т. д., согласуются с существительным,
стоящим в форме родительного падежа
множественного числа, например: сорок
восемь преступников. Однако в косвенных
падежах согласование выравнивается:
р. п. – двух столов, пяти столов, д. п. –
двум столам, пяти столам.

Такая
разница в согласовании числительных
связана с историей русского языка.
Названия чисел 5–9 были существительными
женского рода и склонялись как, например,
слово кость. Будучи существительными,
эти названия управляли родительным
падежом существительных, употреблявшихся,
разумеется, в форме множественного
числа. Отсюда такие сочетания, как пять
коров, шесть столов (ср. сочетания с
существительными: ножки столов, копыта
коров) и т. п.

Сложнее
обстояло дело с названиями чисел 2-4,
которые были счетными прилагательными
и согласовывались в роде, числе и падеже
с существительными: три столы, четыре
стены, три камене (ср.: красивые столы,
высокие стены). При этом название числа
2 согласовывалось с существительными
в особой форме двойственного числа (не
единственного и не множественного;
такая форма применялась для обозначения
двух предметов): две стене, два стола,
два ножа (не два столы, два ножи). К XVI
веку в русском языке происходит разрушение
категории двойственного числа, и формы
типа два стола начинают восприниматься
как родительный падеж единственного
числа. Особая соотнесенность чисел 2, 3
и 4 (возможно, и грамматическая
принадлежность к одному классу слов)
повлияла на выравнивание форм
словоизменения всех трех числовых
наименований.

Интересно,
что такое словоизменение является
исключительно великорусской чертой,
противопоставляющей русский язык другим
восточнославянским. Ученые выдвигают
гипотезу, что первоначально такие
сочетания формировались как особенность
северо-восточного диалекта.

Можно
ли об одних брюках сказать «пара брюк»?

Словосочетание
пара брюк – разговорно-просторечное.
Следует говорить: одни брюки (об одном
предмете) или двое брюк, две штуки брюк
(о двух предметах). В просторечии
выражение пара брюк часто заменяет
собой именно общеупотребительное одни
брюки. Это вызвано аналогией с
общеупотребительными словосочетаниями,
такими, как пара сапог, пара носков, пара
перчаток – о двух предметах,
используемых в качестве пары Употребления
словосочетания пара брюк также
нежелательно в связи с тем, что это
словосочетание может быть по-разному
понято собеседниками (один будет считать,
что речь идет об одном предмете, другой –
что говорится о двух предметах).

Употребление
слова пара
в
роли счетного слова нормативно, только
когда речь идет о парных предметах (пара
ботинок, пара перчаток, пара весел
 и
т. п.). Употребление слова
пара

в значении ‘несколько’ (пару
лет работать над проектом, отсюда до
станции пара километров, выполнить пару
заданий, выйти на пару минут, пара
пустяков
)
или ‘две штуки чего-либо непарного’ (пара
яблок,

пара
мешков
)
характеризуется словарями русского
языка как просторечное.

«Тысяче
работникам» или «тысяче работников»?

Попробуем
разобраться. Вопрос в том, чем является
слово тысяча – существительным или
числительным?

Если
тысяча – имя существительное, то оно
должно управлять родительным падежом
существительного работник
(должно
быть: тысяча
работников, тысячу работников, тысяче
работников;
ср.:
парадоксы истории, парадоксов истории ,
парадоксам истории
и
т. д. –
форма
управляемого существительного во всех
сочетаниях сохраняется). 

Если
тысяча – числительное, то оно должно
согласовываться с «работниками» в
косвенных падежах. Иначе говоря,  в
формах косвенных падежей все
количественные числительные должны
употребляться с существительными
в аналогичных падежных формах:
пятидесяти работникам, о шести домах,
пятью братьями.

Так
что такое тысяча – числительное или
существительное?

«Толковый
словарь русского языка» С. И. Ожегова и
Н. Ю. Шведовой считает слово тысяча во
всех значениях (в т. ч. в значении ‘число
и количество 1 000’) именем существительным.

«Словарь русского языка» в 4 т. под
ред. А. П. Евгеньевой («Малый академический
словарь») и «Большой толковый словарь
русского языка» под ред. С. А. Кузнецова
не столь категоричны. Согласно этим
словарям, слово тысяча – имя
существительное только в значениях
‘огромное количество, множество’ и
‘большие деньги, состояние’. А в значениях
‘число 1000’ и ‘количество 1000’ тысяча –
количественное числительное.

Академическая
«Русская грамматика» 1980 года поясняет:
Существительные, лексически обозначающие
число или количество кого-чего-н., во
всех падежах управляют существительным,
называющим считаемые предметы: тысяча
человек, тысячей (и тысячью) человек (и
человеками), тысячей (и тысячью) рублей
(и рублями); о тысяче человек; миллион
книг, миллионом книг.

Вопрос
кажется решенным: слово тысяча управляет
последующим существительным. Но
откуда же в «Русской грамматике»
формы тысячью
человеками и тысячью
рублями?

Читаем дальше: В том случае, если в форме
творительного падежа слово тысяча не
имеет при себе определения, оно может,
подобно числительному, согласовываться
в падеже с зависящим от него существительным:
с тысячью рублей и рублями (но только:
с каждой тысячей рублей). Следовательно,
согласование допускается только для
формы творительного падежа тысячью
(не тысячей!).

Таким
образом, слово тысяча
является существительным и во всех
падежах управляет зависимым от него
словом. При этом форма творительного
падежа этого существительного – тысячей
(с тысячей рублей)
.

Однако
одновременно с формой творительного
падежа существительного тысячей
существует форма числительного –
тысячью,
 в
сочетании с которой согласование и
управление конкурируют. Согласование
возможно только в том случае, если
слово тысяча
обозначает точное число и не имеет
при себе определения: с
тысячью студентами, с тысячью знакомыми,
с тысячью рублями в кармане
. Форма
тысячью
также может обозначать неопределенно
большое количество чего-либо, в этом
случае вместо согласования требуется
управление: человек
с тысячью лиц, в кабинете все заполнено
тысячью бумаг; Воздух был наполнен
тысячью разных птичьих свистов (Гоголь);
тысячью буйных и огненных голов (Л.
Андреев), тысячью мелких уколов
(Короленко).

Правильно:
тысяче
работник
ов,
миллиону работник
ов,
трем тысячам работник
ов (д.
п.), тысячей
работник
ов,
миллионом работник
ов, тремя
тысячами работник
ов,
тысячью работник
ами
и одной
тысячей работник
ов
(т.
п.).

Правильно:
обратиться
к двадцати пяти тысячам студент
ов,
но обратиться
к двадцати пяти тысячам
ста
студент
ам.

Источники:
Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова.
В 2 т. М., 1980.

Л.
К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская.
Грамматическая правильность русской
речи. 2-е изд., М., 2001.

Д.
Э. Розенталь. Справочник по правописанию
и литературной правке. М., 2003.

К
вопросам 12 и теме
ГРАММАТИЧЕСКАЯ
НОРМА

Запомните
трудные случаи формообразования
именительного падежа множественного
числа.

-а,

-ы,

директор
– директора

бухгалтер
– бухгалтеры

инспектор
– инспектора

возраст
– возрасты

катер
– катера

госпиталь
– госпитали

китель
– кителя

грифель
– грифели

ордер
– ордера

диспетчер
– диспетчеры

профессор
– профессора

джемпер
– джемперы

договор
– договоры

драйвер
– драйверы

инженер
– инженеры

конструктор
– конструкторы

лектор
– лекторы

патруль
– патрули

плейер
– плейеры

порт
– порты

почерк
– почерки

протокол
– протоколы

ректор
– ректоры

свитер
– свитеры

слесарь
– слесари

токарь
– токари

торт
– торты

тренер
– тренеры

шофёр
– шофёры

Проверьте
себя. Нормативна ли Ваша речь при
употреблении приведенных здесь форм
родительного падежа множественного
числа?

Приезд
казахов, калмыков, киргизов, монголов,
таджиков, узбеков, НО армян, башкир,
грузин, татар, турок, туркмен, цыган.

Купить
абрикосов, ананасов, апельсинов,
баклажанов, мандаринов, помидоров.

Сотни
гектаров, граммов, килограммов, километров,

Пара
ботинок, валенок, сапог, чулок, НО пара
гольфов, носков.

Нет
вафель, туфель, барж, сирот, распрей,
вишен, жаровен, спален, ставен, черешен.

К
воросу 11

Запомните
трудные случаи при определении рода
имен существительных.

Слова
мужского рода- евро, багет, кофе, пенальти,
шампунь, экю.

Слова
женского рода — авеню, босоножка, иваси,
кольраби, мацони, мозоль, салями, туфля.

Слова
среднего рода — такси, кредо, рагу, досье,
интервью, табу, фиаско.

Слова
общего рода — визави, инкогнито, коллега,
неряха, протеже, сирота, янки.

NB!
Род имен собственных определяется по
роду имени существительного, которое
они называют: солнечный Сочи (город),
далекая Миссисипи (река), незабываемый
Капри (остров).

К
вопросу 15.

Образуйте
указанные формы от приведенных глаголов,
используя словари и справочники
.

а) настоящего
времени: он (мурлыкать, махать, полоскать,
рыскать, сыпать);

б) будущего
времени: я (выздороветь, победить,
очутиться, ощутить);

в) повелительного
наклонения: кроить, напоить, откупорить,
портить, почистить, уведомить, глядеть,
ехать, лезть, лечь.

Обратите
внимание на выбор падежной формы и
соответствующего предлога. С данными
словосочетаниями составьте предложения.

Безотносительный
к чему (не чего)

Заведующий,
командующий, управляющий чем? (не чего)

Импичмент
кого? (не кому)

Компетентный
в чем (не по чему)

Оплата
чего? (не за что)

Плата
за что? (не чего)

Отзыв
о чем? (не на что)

Рецензия
на что? (не о чем)

Укажите
случаи нарушения грамматической нормы.
Исправьте ошибки.

Граждане,
оплачивайте за проезд! Устроим импичмент
президенту! Вас вызывает заведующий
отдела. Мой отец очень компетентный по
физике. Напишите отзыв на автореферат.
Нужна рецензия о программе по иностранному
языку.

Придумайте
предложения с составными количественными
числительными.

NB!
В составных количественных числительных
все части склоняются. Например: Наша
библиотека пополнилась пятьюстами
пятьюдесятью шестью томами (недопустимо
говорить пятьсот пятидесятью шестью).

Составьте
словосочетания из следующих компонентов.

2
+ женщина, 32 + сутки, 23 + студент, 3 + сутки,
23 + сутки, 3 + инженер, 3 + профессор, 3 +
министр, 5 + теленок.

Прочитайте
текст, употребив числительные в нужной
форме.

Наш
путь вел из непрестанной нужды, через
непрерывные великие опасности, к
духовному и государственному величию;
и не было отсрочек; и не могло быть ни
отпуска, ни отдыха. Вспомним: Соловьев
насчитывает с 1240 по 1462 г. (за 222 года)
двести войн и нашествий. С четырнадцатого
века по двадцатый (за 525 лет) Сухотин
насчитывает 329 лет войны. Россия провоевала
две трети своей жизни. Одно татарское
иго длилось 250 лет; а в последний раз
Москва была обложена татарами в самом
конце шестнадцатого столетия (И.А.Ильин).

Выберите
правильные формы согласования подлежащего
и сказуемого, обращаясь к справочнику
Д. Э. Розенталя (см. список рекомендуемой
литературы).

Большинство
(пришли, пришло) в парадной форме. Часть
группы (сдала, сдали) экзамен. Ряд
волгоградских учителей (приняли, приняло)
участие в этой акции. Мать с ребенком
(пошла, пошли) в детскую поликлинику.
Муж с женой (собрался, собрались) в театр.

К
вопросу 20 и теме Синтаксические нормы

Материал
для написания реферата

Единственное
и множественное число сказуемого

Выбор
правильной формы числа сказуемого –
трудная задача, если в составе подлежащего
имеются слова, указывающие на количество
или совокупность предметов. Среди таких
слов:

собирательные
существительные (напр. большинство),

количественные
числительные (пять, двадцать),

собирательные
числительные (двое, трое, пятеро),

счетные
существительные (тысяча, миллион,
миллиард),

слова,
обозначающие приблизительное количество
(более десятка, менее пятидесяти,
несколько),

счетные
местоименные наречия (много, столько,
сколько),

существительные
со значением определенного (тройка,
пара, сотня) и неопределенного (масса,
уйма) количества, существительные с
первой частью пол- (полгода, полдома),

сочетания
типа брат с сестрой.

Каждая
из этих групп имеет свои особенности
согласования со сказуемым.

Согласование
сказуемого со словами  «ряд, большинство,
меньшинство, часть, множество»

Выбор
правильной формы сказуемого осложняется
тем, что опорное слово подлежащего (ряд,
большинство, множество и т. п.), представляя
собой существительное в форме единственного
числа,  фактически означает множество
предметов или явлений как совокупность.
В этой связи появляются две возможности
для согласования сказуемого:

формально-грамматическое
согласование: сказуемое принимает такую
же грамматическую форму, как и подлежащее;
большинство граждан проголосовало за
нового президента («большинство» и
«проголосовало» – единственное число,
средний род); ряд пользователей отказался
от платной услуги («ряд» и «отказался»
– единственное число, мужской род);

согласование
по смыслу: сказуемое принимает форму
множественного числа, поскольку
подлежащее обозначает множество
предметов или явлений: большинство
граждан проголосовали за нового
президента, ряд пользователей отказались
от платной услуги.

В
современном русском языке
формально-грамматическое согласование
сказуемого и согласование по смыслу
конкурируют, и в большинстве случаев
(но не всегда!) формы единственного и
множественного числа сказуемого
взаимозаменяемы. 

Формальное
согласование рода и числа сказуемого
требуется, если собирательное
существительное не имеет при себе
зависимых слов, а также если в составе
подлежащего нет существительных в форме
множественного числа: За принятие
постановления проголосовало большинство,
меньшинство было против; Подавляющее
большинство парламента проголосовало
против принятия закона; Часть населения
безграмотна.

Согласование
по смыслу
предпочтительно:

1)
если между подлежащим и сказуемым
располагаются другие члены предложения:
Множество замечаний по содержанию
диссертации и оформлению библиографии
были высказаны молодому аспиранту;

2)
если при подлежащем имеется последующее
определение в форме множественного
числа, выраженное причастным оборотом
или придаточным предложением со словом
которые: Часть средств, вырученных от
продажи книги, пойдут на содержание
больниц; Часть средств, которые будут
выручены от продажи книг, пойдут на
содержание больниц;

3)
если нужно подчеркнуть раздельность
действий каждого действующего лица,
называемого подлежащим, а также
подчеркнуть активность действующих
лиц: Ряд сотрудников нашей организации
выступили с инициативой; ср.: В прошлом
году было построено множество дорог.

4)
если сказуемых – несколько: Ряд учеников
не считают выполнение домашних заданий
необходимым и приходят на урок
неподготовленными.

5)
если в составе сказуемого есть
существительное или прилагательное в
форме множественного числа: Большинство
домов в этой деревне были деревянными.

Согласование
сказуемого с числительными

Имя
числительное, в отличие от других имен
(существительного и прилагательного),
лишено признаков числа. Иными словами,
если существительные могут иметь формы
единственного и множественного числа
(книга – книги), то числительные не имеют
таких форм (ср.: два, пятеро, сто пятьдесят).
По этой причине с числительным собственно
«согласование» сказуемого по форме
числа принципиально невозможно. Форма
сказуемого единственного или множественного
числа выбирается говорящим произвольно.
При постановке сказуемого в ед. ч.
прошедшего времени сказуемое принимает
форму среднего рода: пятьдесят человек
пришло на лекцию, в ДТП погибло два
человека; открылось десять новых
магазинов и т. п.

Хотя
форма сказуемого не регламентируется
жестко, существует ряд факторов,
способствующих употреблению формы
единственного или множественного числа.

На
постановку сказуемого в форму единственного
числа влияет стремление автора текста
обратить внимание читателей на пассивность
подлежащего, совместность действия
действующих лиц, а также на количество,
названное в подлежащем. Пассивность
подлежащего может подчеркиваться
употреблением в качестве сказуемых
глаголов со значением бытия, наличия:
быть существовать, иметься и др.

В
результате урагана упало двадцать
деревьев. На лекцию пришло именно
пятьдесят человек, а не пятьдесят два.
У существительного имеется двенадцать
падежных форм.

Факторы,
способствующие употреблению формы
множественного числа сказуемого,
противоположны: значение раздельности
действия,  акцент на активности лиц,
названных в подлежащем, стремление
автора обратить внимание на действие
(характеристику), а не на количество. 

Восемь
студентов уже защитили дипломные работы.
Сто аспирантов пишут диссертации (т. е.
каждый пишет собственную работу).

Кроме
этого следует запомнить, что:

Числительные,
оканчивающиеся на один, обычно требуют
формы единственного числа сказуемого:
В институт поступил пятьдесят один
абитуриент. Но: Пятьдесят один участник
обсудили проблему на круглом столе
(глагол обсудить означает совместное
действие и не может быть употреблен в
форме ед. ч.).

Форма
множественного числа сказуемого
используется, если подлежащее
конкретизируется определением в форме
множественного числа, например словами
все, эти, данные, любые и др. Все пятьдесят
восемь абитуриентов поступили в институт.
Васины пятьдесят рублей были немедленно
потрачены. Эти двое явились с опозданием,
остальные пятеро прибыли вовремя.

Если
числительное употребляется в качестве
подлежащего без зависимых слов (обозначая
число как математическое понятие), то
оно согласуется со сказуемым в форме
единственного числа: Сто пятьдесят
делится на тридцать без остатка.

Согласование
сказуемого со словами «тысяча, миллион,
миллиард»

Сказуемое
при словах тысяча, миллион, миллиард
обычно принимает форму подлежащего
(единственное число, женский или мужской
род). Тысяча человек каждый год отдыхает
в этом санатории. Миллион тюльпанов
посажен на клумбе.

Согласование
сказуемого при обозначении подлежащим
приблизительного количества

При
подлежащем – количественном сочетании
со значением приблизительности
предпочитается форма единственного
числа сказуемого: Откроется несколько
новых школ. На земле живет более трех
миллиардов людей.  Но: Лишь несколько
студентов смогли решить эту задачу;
форма множественного числа сказуемого
обусловлена  «активностью» действующих
лиц, названных подлежащим.

Согласование
сказуемого со словами «много, столько,
немало»

Счетные
местоименные наречия столько, сколько,
много, немного, мало, немало согласуются
иключительно со сказуемым в форме
единственного числа: Столько долгов
накопилось! Довольно много народу пришло
на лекцию. Немало знаменательных событий
предшествовало этому дню. Такое требование
содержится в академической «Русской
грамматике».

Д.
Э. Розенталь в «Справочнике по правописанию
и литературной правке» отмечает, что в
последнее время форма множественного
числа в подобных конструкциях
«…встречавшаяся в прошлом редко, находит
все большее распространение»: Сколько
замученных работой калек помирают с
голоду (М. Горький).

Согласование
сказуемого с существительными со
значением определенного («тройка, пара,
сотня») и неопределенного («масса, уйма»)
количества, а также с числительным
«пол-»

Существительные
со значением определенного и неопределенного
количества, а также слова с первой частью
пол- (полчаса, полгода) обычно требуют
постановки сказуемого в форму единственного
числа: Пара ботинок была куплена за
бесценок. Уйма времени ушла впустую.
Масса ненужных вещей захламила квартиру.
Полчаса прошло незаметно (но с определением:
Первые полчаса прошли незаметно).

Согласование
сказуемого с сочетаниями типа «брат с
сестрой»

Сказуемое
может стоять как в форме множественного,
так и в форме единственного числа. Форма
множественного числа сказуемого
показывает, что действие, обозначаемое
сказуемым, в равной мере приписывается
обоим действующим лицам, которые названы
подлежащим. Форма единственного числа
сказуемого показывает, что обозначаемое
сказуемым действие приписывается
первому из названных действующих лиц.
Ср.: Шарик с Матроскиным делят избу. Вася
с мамой пошел в школу.

Академическая
«Русская грамматика» отмечает, что
«если в группу со значением совместности
входит местоимение 1-го или 2-го лица,
то глагол в сказуемом, уподобляясь
числовому значению местоимения, имеет
ту же личную форму, что и это местоимение:
Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом
(с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с
сестрами) останешься; Вы с матерью (с
сестрами) останетесь».

К
вопросу 7 и теме Стилистическая норма

Приведенные
ниже слова сгруппированы в зависимости
от их общей стилистической окраски.
Какие слова —разговорные, нейтральные,
книжные помещены в каждой из групп?
Придумайте предложения, используя
некоторые из этих слов.

а) Апологет,
зодчество, инсинуация, лепта, мироздание,
фиаско; кардинальный, локальный,
меркантильный, непреложный; интерпретировать,
модифицировать, низвергать; аморфно,
текстуально, поистине, издревле.

б) Ведьма,
верзила, вертушка, ворчун, выкрутасы,
зазнайка, прибавка; заядлый, непутевый,
отъявленный; бренчать, вертеться,
вытаращивать;вприпрыжку, по-хорошему,
наспех, подчистую, спросонок.

в) Жизнь,
календарь, парта, потолок, книга, дорога;
плохой, хороший, постоянный; бояться,
бранить, говорить, делать, изменить,
смотреть; неизбежно, много, обязательно,
случайно.

К
вопросу 6.

В
приведенных синонимических рядах
выделите нейтральные, книжные, разговорные,
а также просторечные слова. Где можно,
продолжит синонимический ряд.

Глаза
– очи – гляделки…, есть – кушать –
уплетать – поглощать…, бранить –
костерить – чехвостить…, браниться –
ругаться – чертыхаться…, вздор – ерунда
– чепуха – галиматья…

Определите,
какие нормы нарушены. С какой целью поэт
К. Ваншенкин использует ненормативные
формы?


Высокое небо,

Крутая
стезя.

В
таланте – все лепо,

Таланту
– все льзя…

(К.
Ваншенкин)

В
предложениях из письменных работ
школьников и примеров из газет найдите
и исправьте все имеющиеся ошибки.

Сели
они на полянке в теньку под дубком.
Давыдов подбежал и кричит казакам. В
адрес обоих палат парламента поступило
много писем. Мы закончили школу, и сразу
же перед нами встает вопрос кем быть.
Большинство учителей уже вышли из
отпуска. На обоих партах лежали новенькие
учебники. У меня босоножек с ноги слетел.
В нашем институте учатся 10 грузинов и
20 киргиз. Моя сестра купила эту французскую
шампунь за новую евро.

Вы
пьете черное кофе или со сливками? Мне
надо купить абрикос, помидор и баклажан.

К вопросам
2, 3, 6, 7 и теме Стилистические нормы

Материалы
для подготовки к семинарам, написанию
рефератов, тесту и зачету:

Лексическая
синонимия. Типы лексических синонимов

Учитывая
смысловые и стилистические отличия
синонимов, их разделяют на несколько
групп.


Синонимы,
различающиеся оттенками в значениях,
называются семантическими
(от гр. semantikos — обозначающий)

(молодость
— юность, красный — багровый — алый).

Синонимы,
которые имеют одинаковое значение, но
отличаются стилистической окраской,
называются стилистическими.
К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие
к различным функциональным стилям речи
[ср.: жить
(межст.) — проживать
(офиц.-дел.), новобрачные
(офиц.) — молодые
(разг.)]; 2) синонимы, принадлежащие к
одному и тому же функциональному стилю,
но имеющие различные эмоциональные и
экспрессивные оттенки [ср.: (разг.)
толковый
(с положительной окраской) — башковитый,
головастый
(с оттенком грубовато-фамильярным);
сказанул
— ляпнул — брякнул — отколол — отмочил —
выдал].
Внутристилевая синонимика, особенно
развитая в разговорной речи, значительно
богаче и ярче, чем межстилевая.

Синонимы,
которые отличаются и по смыслу, и своей
стилистической окраской, называются
семантико-стилистическими.
Например: И
я пойду, пойду опять. Пойду бродить
в густых лесах, степной дорогою блуждать
(Пол.);
А
я пойду шататься,
— я ни за что теперь не засну
(Л); И
страна березового ситца не заманит
шляться
босиком!
(Ес.) — все эти синонимы имеют общее
значение «ходить без определенной
цели», но они отличаются семантическими
оттенками: слово блуждать
имеет дополнительное значение «плутать,
терять дорогу»; в слове шататься
есть оттенок «ходить без всякого дела»;
глагол шляться
подчеркивает неповиновение, непослушание.
Кроме того, приведенные синонимы
отличаются и стилистической окраской:
бродить
— стилистически нейтральное слово,
блуждать
имеет более книжную окраску, шататься
и шляться
— просторечные, причем последнее грубое.

Лексическая
антонимия

Слова,
у которых широкие границы лексической
сочетаемости, образуют множество
антонимических сочетаний [левый
— правый
(рука,
плечо, бок, ухо, глаз, крыло, лапа, сторона,
часть, половина, берег, фланг, партия,
уклон)].
У слов, имеющих узкие границы лексической
сочетаемости, зона антонимии невелика
[свежий
— черствый
(батон,
булка, хлеб)].

Стилистические
функции антонимов

Антонимы
используются как яркое выразительное
средство в художественной речи. Писатель
видит жизнь в контрастах, и это
свидетельствует не о противоречивости,
а о цельности восприятия им действительности.

Основная
стилистическая функция антонимов — быть
лексическим
средством выражения антитезы.

Антитеза
как стилистический прием широко
распространена в народном поэтическом
творчестве, например в пословицах:
Ученье
— свет, а неученье — тьма; Мягко стелет,
да жестко спать.
Классические примеры использования
антитезы дает русская художественная
литература: Ты
богат,
я очень беден.
Ты прозаик,
я поэт.
Ты румян,
как маков цвет, я, как смерть, и тощ,
и бледен
(П.);
Прощай,
немытая Россия, страна рабов,
страна господ,
И вы, мундиры голубые, и ты, им преданный
народ
(Л.); Я
вижу печальные
очи, я слышу веселую
речь
(А.К.Т.).

Антитеза
бывает простой
(одночленной) — У
сильного
всегда бессильный
виноват
(Кр.) и сложной
(многочленной) — И
ненавидим
мы, и любим
мы случайно, Ничем не жертвуя ни злобе,
ни любви,
И царствует какой-то холод тайный, когда
огонь кипит в крови
(Л.). в сложную антитезу должно быть
вовлечено несколько антонимичных пар.

Обращение
к антонимам отражает важные особенности
мировоззрения и слога писателя. М.Ю.
Лермонтов, стремясь к выразительности,
афористической отточенности речи,
нередко вводил в текст антонимов в
процессе авторедактирования, предпочитая
контрастные слова нейтральным. Например:

Что до меня касается, то я убежден только
в одном… — сказал доктор [Вернер], — (…)
что рано или поздно, в
одно прекрасное утро
я умру. — Я богаче вас. — сказал я [Печорин]:
— у меня, кроме этого, есть еще убеждение,
— именно то, что я в
один прегадкий вечер
имел несчастие родиться.
В черновом автографе Лермонтова это
противопоставление еще не имело такой
остроты: там выпадал один из элементов
антитезы — Печорин повторял эпитет
Вернера в
один прекрасный вечер.

Антонимы
способствуют раскрытию противоречивой
сущности предметов, явлений [Ты
и убогая,
ты и обильная,
ты и могучая,
ты и бессильная,
матушка-Русь
(Н.); То
серьезный,
то потешный,
нипочем, что в дождь, что в снег, — он
идет, святой
и грешный,
русский чудо-человек
(Твард.)].

Часто
обращаются к антитезе публицисты (Нет
на войне промежуточных тонов, бледных
красок, все доведено до конца — великое
и презренное,
черное
и белое.
— Эрен.). Употребление антонимов придает
публицистической речи яркую экспрессию.
Так, А.Н. Толстой писал в годы Великой
Отечественной войны: Наша
земля немало поглотила наезжавших на
нее насильников. На западе возникали
империи и гибли.
Из великих
становились малыми,
из богатых
нищими.
Наша родина ширилась и крепла, и никакая
вражья сила не могла пошатнуть ее.

Противопоставление
усиливает эмоциональность речи. Не
случайно антонимия лежит в основе многих
афоризмов [Чем
ночь темней,
тем ярче
звезды
(Майк.); Дома
новы,
но предрассудки стары
(Гр.);
Мне
грустно
потому, что весело
тебе
(Л.); То
сердце не научится любить,
которое устало ненавидеть
(Н.);
Как
мало
пройдено дорог, как много
сделано ошибок
(Ес.); Двери
настежь
у вас, а душа взаперти
(Выс.);
Но
почти у края гроба Верю я: придет пора
— Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра
(Паст.)].

По
принципу антитезы построены многие
заглавия произведений [«Война
и мир» (Л.Т.); «Дни и ночи», «Живые и
мертвые» (Сим.)].
Особенно часто используется антонимия
в заголовках газетных и журнальных
статей [«Химия
добрая и злая», «Доходы и расходы»,
«Мертвая система не слышит живых людей»,
«Ретро и модерн рядом», «Проводы
трагические и веселые», «География —
разная, биографии схожие», «Бедность
при богатстве», «Макси-страсти по
мини-футболу»].

Противоположен
антитезе прием, состоящий в отрицании
контрастных признаков у предмета: В
бричке сидел господин, не
красавец,
но и не
дурной наружности, не слишком толст, не
слишком тонок, нельзя
сказать, чтобы стар,
однако ж и не
так, чтобы слишком молод
(Г.).
Такое нанизывание антонимов отрицанием
подчеркивает заурядность описываемого,
отсутствие у него ярких качеств, четко
выраженных признаков. Подобное
использование антонимов дает возможность
указать не такие понятия, которые в
языке не имеют точного определения,
например: Если
друг оказался вдруг и не
друг и не враг,
а так…
(Выс.).

Сильную
экспрессию создает употребление одного
из членов антонимической пары с
отрицанием: Кем
ты станешь — я гадать не буду. Мир не
постарел — помолодел: на просторах Родины
повсюду множество больших и малых дел
(Вик.). Подобное соединение антонимов
усиливает, подчеркивает значение одного
из них, употребленного без отрицания;

речевая
избыточность при этом выполняет
избыточную функцию — служит средством
актуализации понятия, на которое автор
хочет обратить особое внимание: Жив,
а не умер
демон во мне
(Цв.); Не
ссориться
я пришел, а мириться;
Я не враг
тебе, а друг
.
Писатели используют этот стилистический
прием для передачи оттенков разговорной
речи с характерной для нее эмфатической
интонацией, например у Чехова: Тащи-ка
корягу кверху, добрый человек… Как
тебя? Кверху,
а не книзу!

Явление
антонимии лежит в основе оксюморона
(от гр. oxýmoron
— остроумно-глупое) — яркого стилистического
приема образной речи, состоящего в
создании нового понятия соединением
контрастных по значению слов
.
Сочетание антонимов в «чистом виде» в
оксюмороне встречается редко [«Начало
конца»
(заголовок статьи), «Плохой
хороший человек»
(название кинофильма), В
разгар периода застоя…
(из газ.)]. В большинстве случаев слова,
имеющие противоположное значение,
соединяются как определяемое и
определяющее [«Крупные
мелочи», «Дорогая дешевизна», «Неудобные
удобства»
(заголовки)] (существительное и
прилагательное), поэтому их нельзя
считать антонимами в точном значении
термина (антонимы должны принадлежать
одной части речи).

Яркие
оксюмороны создали русские поэты

[Люблю
я пышное
природы увяданье
(П.);
О
как мучительно
тобою счастлив
я
(П.); Но
красоты
их безобразной
я скоро таинство постиг
(Л.); Убогая
роскошь
наряда
(Н.); С
наглой
скромностью
смотрит в глаза
(Бл.); Смотри,
ей весело
грустить,
такой нарядно
обнаженной
(Ахм.);

Мама! Ваш сын прекрасно
болен!
(Маяк.); Пришла
пора всезнающих
невежд
(Выс.)].Оксюморон
часто встречается в названиях
художественных произведений [«Живые
мощи»
(Т.), «Оптимистическая
трагедия»
(Вишн.)], в заголовках статей («Сложная
простота», «Холода — сезон жаркий»,
«Разбуженная тишина», «Громкий шопот
анекдота», «Неофициальное об официальном»,
«Отступление вперед»).

Стилистические
функции антонимов не исчерпываются
выражением контекста, противопоставления.

Антонимы
помогают писателям показать полноту
охвата явлений [И
поздно желать, все минуло: и
счастье и горе
(Вл.
Соловьев); Перед
ним толпа бежала, Быль
и небыль
разглашала
(П.)], широту временных границ [Войска
идут и день
и ночь,
Им становится невмочь
(П.)]. Использование антонимов в этой
стилистической функции иногда приводит
к нанизыванию антонимических пар
(Палитра
красок человеческих характеров не имеет
границ. Есть люди добрые
и злые,
храбрые
и трусливые,
умные
и недалекие,
красивые
и уроды,
здоровые
и больные,
веселые
и угрюмые,
старые
и молодые,
прямые
и скрытные,
откровенные
и хитрые.
— Н. Ч.).

Некоторые
антонимические пары выступают в речи
как лексическое единство, приобретая
фразеологический характер: и
стар и млад, и те и другие, рано или
поздно.
Их употребление вносит в художественную
речь разговорные интонации: Не
зарвемся, так прорвемся, Будем живы — не
помрем, Срок придет, назад вернемся. Что
отдали — все вернем
(Твард.).

Сопоставление
антонимов может отражать чередование
действий, смену явлений, наблюдаемых в
жизни [В
7 часов человечий прилив,
в 17 часов — отлив
(Маяк.);
Помиримся.
И поссоримся.
И снова ты уснешь. Мы сложим наши
бессонницы в сплошную белую ночь
(Р.)], указывать на быструю смену действий
(Вон
вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула
и погасла…
— Бл.).

При
столкновении антонимов речь нередко
приобретает ироническую окраску;
писатели-юмористы часто используют
комические
антитезы
[Самый
отдаленный
пункт земного шара к чему-нибудь да
близок,
а самый близкий
от чего-нибудь да отдален
(К.П.);
Незрелый
ананас для человека справедливого
всегда хуже зрелой
смородины
(К.П.)].

На
антонимах строятся

каламбуры:
Где
начало
того конца,
которым оканчивается
начало?
(К.П.) Было
так поздно,
что стало уже рано
(Солж.).
В таких случаях игра слов возникает
благодаря употреблению многозначных
слов, которые выступают как

антонимы
не во всех значениях (ср.:Молодая
была уже не
молода.
— И. и П.).

Особый
стилистический прием — использование
одного из антонимов, в то время как по
смыслу следовало бы употребить другой.
Например: — Отколе,
умная, бредешь ты голова?
(Кр.). Слово умная
сказано в насмешку по отношению к Ослу.
И читатель понимает, что за этим
определением стоит его антоним — глупая.
Употребление слова в противоположном
значении называется

антифразисом.
Антифразис часто встречается в текстах,
пронизанных авторской иронией, например
в «Повести о том, как поссорился Иван
Иванович с Иваном Никифоровичем» Н.В.
Гоголя: Два
почтенные
мужа, честь
и украшение
Миргорода, поссорились между собой;
…Тогда процесс пошел с необыкновенной
быстротою,
которою обыкновенно так славятся
судилища.

Резкий
сатирический эффект создает антонимическая
замена одного из компонентов в устойчивых
словосочетаниях: «Бюро
злостных
услуг», «Долг платежом черен»
(заглавия фельетонов). В подобных
сочетаниях особенно обращает на себя
внимание «нелогичность» высказывания,
поскольку языковая форма фразеологизма
диктует употребление противоположного
по значению слова.

Изучая
стилистическое использование антонимов
в художественной речи, следует иметь в
виду, что их выразительные возможности
реализуются не только при непосредственном
противопоставлении, но и в том случае,
когда в тексте какой-либо член
антонимической пары отсутствует.
Благодаря своим устойчивым связям

антонимы
воспринимаются в речи на фоне их
«противочленов». Например, читая описание
внешности Пугачева в «Капитанской
дочке» А.С. Пушкина, мы отмечаем особую
выразительность слов, имеющих
антонимические пары: Лицо
он имеет смуглое,
но чистое,
глаза острые
и взор страховитый;
борода и волосы на голове черные;
рост его средний
или меньше;
в плечах хотя и широк,
но в пояснице очень тонок

каждое из выделенных слов читатель
мысленно отличает от возможного антонима.
В этом и проявляются системные связи
слов в лексике.

Полисемия

Полисемия
(из гр. poly — много, sema — знак) означает
способность слова иметь одновременно
несколько значений. Явление полисемии,
или многозначности, относится к числу
важнейших проблем семасиологии и
постоянно находится в центре внимания
лингвистов.

Изучение
полисемии позволяет выделить в
многозначных словах основные,
или первичные, значения, которые
характеризуются наибольшей частотностью
и минимальной зависимостью от контекста;
и неосновные,
вторичные, значения, менее частотные и
всегда обусловленные контекстом. С
другой стороны, полисемия реализуется
в появлении у многозначных слов, наряду
с их основным, прямым
значением, переносных,
образных, значений. Переносные значения
всегда вторичны, однако «далеко не
всякое неосновное значение можно
квалифицировать как переносное, ибо не
любое из них основывается на ассоциации
сходства, создающей эффект образности»
.

Общеязыковые
метафоры следует отличать от
индивидуально-авторских, значение
которых рождается в художественном
контексте и не становится достоянием
языка. Например: серп
луны, свод
небес
— общеязыковые метафоры, а Небо
как колокол,
месяц — язык

самобытный художественный образ С.А.
Есенина. Индивидуально-авторские
переносы значений наиболее заметны и
эмоционально выразительны.

Омонимия
(от
гр. homos — одинаковый, ónyma
— имя), т.е. совпадение в звучании и
написании слов, различных по значению,
внешне напоминает многозначность.
Однако употребление слова в разных
значениях не дает основания говорить
о появлении каждый раз новых слов, в то
время как при омонимии сталкиваются
совершенно различные
слова,
совпадающие в звучании и написании, но
не имеющие ничего общего в семантике.
Например: брак
в значении «супружество» и брак
— «испорченная продукция». Первое слово
образовано от глагола брати
с помощью суффикса -к
(ср. брать
замуж),
омонимичное ему существительное брак
заимствовано в конце XVII в. из немецкого
языка (нем. Brack — «недостаток» восходит
к глаголу brechen — «ломать»).

Вместе
с омонимией обычно рассматриваются
смежные с ней явления, относящиеся к
звуковой и графической сторонам речи,
— омофония и омография. Слова, которые
звучат одинаково, но пишутся по-разному
(луг
— лук),
называются

омофонами
(из гр. homos — одинаковый, phone — голос, звук).
Слова, которые совпадают только на
письме, но отличаются произношением,
называются

омографами
(из гр. homos — одинаковый, grapho — пишу).
Омографы обычно имеют ударение на разных
слогах (кружки
— кружки,
попадают
— попадают,
сорок
— сорок
и т.п.). В современном языке больше тысячи
пар омографов, некоторые из них имеют
различную стилистическую окраску [ср.:
добыча
(общелит.) — добыча
(проф.)].

К
явлению омофонии
близки
случаи, когда при произнесении совпадают
одной стороны, слова, с другой — части
слов или несколько слов (Не
вы, но Сима, страдала невыносимо, водой
Невы носима).

В
языке можно найти немало одинаково
звучащих и совпадающих в написании
речевых единиц. Однако реальными
лексическими омонимами являются лишь
слова одной и той же сферы употребления.
А такие, как, например, лев
— животное и лев
— болгарская денежная единица, бар
— ресторан и бар
— единица атмосферного давления
встречаются рядом почти исключительно
в словарях, поэтому как омонимы в
значительной степени потенциальны.


К
вопросу 7 и теме Функциональные стили
современного русского языка.

Прочитайте.
Какие по функциональные стили используются
/ не используются в профессиональной
деятельности преподавателя?

Функциональным
стилем называется исторически сложившаяся
и социально осознанная система речевых
средств, используемых в той или иной
сфере человеческого общения (Голуб И.Б.
Стилистика русского языка. М., 1997. – С.
57). В абстрактной системе языка
функциональный стиль запечатлен в виде
ресурсов, являющих собой систему языковых
средств определенной стилистической
окрашенности. Стилистическая характеристика
слова определяется тем, как оно
воспринимается говорящими: как
закрепленное за определенным функциональным
стилем (например, лингвистика, генетика
– научный стиль; международный терроризм
– публицистический стиль и т.д.) или как
стилистически нейтральное (дом, дорога,
стол).

В
сложившейся лингвистической традиции
выделяют пять функциональных стилей,
обслуживающих ту или иную сферу
человеческой деятельности: сферу науки
обслуживает научный стиль, сферу
литературы и искусства
-литературно-художественный стиль,
сферу общественно-политической
деятельности – публицистический стиль,
сферу бытовых отношений – стиль
разговорный.

Функциональные
стили:

А)
книжные стили ——
Б) разговорный стиль

В

книжном стиле различают:

1)
научный, 2) официально-деловой, 3)
публицистический, 4) литературно-художественный

Стиль
и его функция

Характерные
особенности

Научный

Функция:
информационная

– логическая
последовательность изложения;

– точность,
конкретность, объективность;

– насыщенность
терминами, которые составляют 15-20%
всей лексики;

– преобладание
абстрактной лексики (развитие, фактор,
деятельность);


распространение
сложных предложений.

Официально-деловой
Функции: информационная и долженствования


стандартизованность,


точность, лаконичность, конкретность,


доступность,


внеиндивидуальность,


употребление слов только в прямом
значении;


отсутствие слов со значением субъективной
оценки;


широкое употребление отглагольных
существительных.

Публицистический
Функция: воздействия


лаконичность изложения при информативной
насыщенности;


доходчивость, эмоциональность и
обобщенность высказывания;


употребление общественно-политической
лексики и фразеологии;


использование речевых штампов и клише
(дружеская атмосфера, за закрытыми
дверями);


эллиптические (безглагольные)
предложения (банки — не только для
банкиров; Черное море – мое (о покупке
недвижимости);


открытость для проникновения в
публицистический стиль черт, присущих
другим функциональным стилям;


использование изобразительно-выразительных
средств языка (риторические вопросы,
метафоры, сравнения и т.д.).

Разговорный

Функция:
коммуникативная


экспрессивность, отсутствие
предварительного обдумывания
высказывания;


широкое употребление обиходно-бытовой
лексики и фразеологии;


диалоговая форма высказывания;


включение в речь частиц, междометий,
вводных слов, обращений;


преобладание простых предложений над
сложными.

Здесь
приводятся фразы, взятые из научных
работ, докладов, газетных публикаций,
интервью на радио. Учитывая официальный
характер речевых ситуаций:

а)
укажите случаи смешения стилей,
прокомментируйте их; исправьте
предложения;

б)
найдите выражения, которые относятся
к профессионализмом. Уместно ли их
употребление?

Нормативных
документов по приватизации автору
пришлось проанализировать аж 33 (включая
законы, указы и т.п.). Экономическая
политика в настоящее время все круче
должна ориентироваться на такие цели.
Банковские платежи стали застревать
до трех месяцев. По наблюдению автора
настоящей работы, надобность такого
анализа и сейчас актуальна. Многого
сейчас в бюджет не выжмешь! Не убоявшись
прессинговой политики, депутаты дали
отлуп центру, приняв специальное
постановление, подтверждающее
суверенизацию субъекта Федерации.

Вставьте
пропущенные буквы. Укажите стилистические
различия между вариантами.

Чашка
ча…; выпить ча…; выпить чайк…; стакан
остывшего ча…; капля коньяк…, двести
грамм сыр…; ожидать в аэропорт… .

К
вопросу 11, 7

Образуйте
устойчивые словосочетания, имеющие
окраску официально-

делового стиля,
добавив к первой группе существительных
соответствующие

прилагательные, ко
второй группе существительных —
необходимые глаголы.

Составьте фразы
с полученными словосочетаниями.

а) Лицо,
дети, ответственность, действия,
полномочия, обстоятельства, пособие,
органы, рассмотрение.

б) Содействие,
выполнение, должностные оклады,
выполнение, дисциплина, совещание,
обязанности, меры.

К
вопросам 18, 19.

Напишите
заявление с просьбой предоставить
отпуск за свой счет.

Для
справки:

заявление
– документ, содержащий просьбу какого-либо
лица, адресованный организации или
должностному лицу учреждения.

Реквизиты:

Наименование
адресата (учреждения ил и должностного
лиц).

Наименование
заявителя (автора документа).

Название
документа (заявление).

Текст
(точная формулировка просьбы и краткой,
но исчерпывающей

аргументации).

Дата.

Подпись.

Прочитайте
доверенность, написанную К.И. Чуковским
в юмористическом ключе. На чем основан
юмористический эффект? Напишите
доверенность в официально-деловом
стиле.

Доверенность.

Пусть
Воронину Сергею отдадут мою зарплату.
Он, как будто, человек честный и, надеюсь,
денег моих не растратит.

Для
справки:

доверенность
— документ, содержащий поручение
кому-либо определенных действий (от
имени доверителя). Составные части
доверенности:

наименование
документа;

наименование
доверителя (фамилия, имя, отчество,
должность или адрес);

наименование
доверенного лица (фамилия, имя, отчество,
должность или

адрес, при необходимости
паспортные данные);

точное
и исчерпывающее определение доверяемой
функции;

подпись;

дата;

заверение
подписи доверителя должностным лицом
(с указанием должности, даты и печати
организации).

Исправьте
ошибки, приведя тексты в соответствие
с лексическими, морфологическими,
стилистическими нормами.

У
Наташи Ростовой в голове много всяких
глупостей и суеты.

Трое
генералов принимали парад.

Больные,
не посетившие амбулаторию в течение
трех лет, выкладываются в архив, а потом
уничтожаются.

Поезд
прибывает на первый путь. Нумерация
вагонов с головы хвоста поезда.

Объявляется
месячник по ликвидации читателей-должников.

Перегоревшие
лампочки в кабинетах заменять
учителями-предметниками в порядке
очередности.

Всем
членам садоводческого товарищества
собраться 17 апреля на своих участках
для встречи с бульдозером.

Побросав
инструмент, Балмесов и Суляков поймали
козу у мастерской. Не встретив сопротивления
с ее стороны, начали доить, чем нарушили
трудовую дисциплину. За доение коз в
служебное время объявить Балмесову и
Сулякову выговор (из приказа по учебным
мастерским).

К вопросу 17.

Композиция научного
письменного текста. Схема вводной части:
актуальность проблемы; характеристика
работ на эту тему работ, теорий; выделение
конкретного вопроса (предмета
исследования); выдвижение гипотезы;
обоснование избранного метода
исследования; предварительное
формулирование выводов. Схема построения
заключительной части: краткое изложение
научного исследования; окончательная
формулировка выводов; список авторских
работ.

Читальный зал

Исследования и монографии

О словарях, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»

Варианты русского литературного произношения

Динамика сюжетов в русской литературе XIX века

Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа

К истокам Руси

О языке Древней Руси

Не говори шершавым языком

Доклад МИД России «Русский язык в мире» (2003 год)

Конкурсные публикации

Типология ошибок

Если сгруппировать собранные здесь дефектные высказывания по лингвистическим основаниям, сведя в единый блок однотипные ошибки, мы получим два десятка их разновидностей, среди которых статистически преобладающими оказываются стилистические, грамматические (управление, согласование, неправильное формообразование), лексические и акцентологические, т.е. погрешности в ударении. Единичными фактами представлены нарушения, связанные с грамматическим родом аббревиатур (одно ЦК вместо один ЦК, сама МВФ вместо сам МВФ, НАТО — оно вместо она и под.; с образованием сравнительной степени прилагательных и краткой формы (слабже, более слабее, более скромнее, более хуже, более подробнее, прежен вместо прежний); с пропуском слова во фразе (внести Черномырдина вместо внести кандидатуру Черномырдина; порывы ветра достигали пятнадцать—двадцать метров в секунду вместо достигали скорости; фильм “Армагеддон” состоится вместо просмотр или премьера фильма; итог нашего круга вопросов вместо итог рассмотрения; кого имел Президент вместо имел в виду Президент и др.); с логическим противоречием в высказывании, порожденным скрытым психическим конфликтом, или с контаминацией нескольких словосочетаний (я впервые еще раз увидела; температура не будет очень холодной; Гайдар сказал, что я глазам своим не поверил; интернационалистическая группа преступников, в составе которой два таджика, грузин, чеченец, украинец и москвич).

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

В дальнейшем комментарий будет касаться перечисленных выше наиболее частых типов ошибок, но прежде мы хотели бы выделить две группы специфических нарушений правильности и чистоты русской речи, которые, помимо частоты их встречаемости и лингвистических оснований появления, характеризуются дополнительными социопсихологическими свойствами, требующими отдельного рассмотрения.

Итак, первая из двух групп ошибок объединяет слова и конструкции, которые мы назвали прецизионными. Термин, несколько его переосмыслив, мы взяли из теории перевода, где прецизионными называют языковые единицы, которые требуют особо высокой точности при передаче их на других языках. Это, как правило, имена собственные, числовые величины и какие-то вновь возникающие наименования, не получившие еще однозначных эквивалентов в других языках. Все они требуют точного знания. В применении же к языковым ошибкам, которые нарушают точность русской речи, в объем понятия “прецизионные” мы включаем слова и конструкции, которые служат камнем преткновения в овладении нормами литературной речи. В них постоянно совершаются в речевой практике отклонения от правил, столь же постоянно и настойчиво отмечаемые специалистами по культуре речи, искоренить которые в узусе не удается в течение длительного времени. Этого типа ошибки и служат своего рода лакмусовой бумажкой, культурно-речевым тестом для говорящих, определяющим степень владения ими культурой русской речи. Девизом группы так понимаемых прецизионных слов и форм должен стать призыв:

“Это надо выучить и знать!” В их число входят ошибки всех уровней языкового строя — грамматические, лексические, орфоэпические. Начнем с лексических ошибок. Это недопустимость употребления:

— бесприставочной формы “ложить”;

— глагола “одеть” [на себя] вместо “надеть”: надо одевать другую обувь — Е. Додолев;

— могу джинсы одеть — В. Третьяк;

— ничего не могу одеть — А. Пугачева;

— он на себя одел — Глэм;

— оденем часы, одевайте наушники, одену очки и т.п. Надо сказать, что эта ошибка имеет вековую историю, и большинство совершающих ее сегодня в практике спонтанной речи теоретически знают, что по отношению к себе следует употребить глагол “надеть”, поскольку настойчивые рекомендации лингвистов по этому поводу всем известны. Такой внутренний конфликт между распространенным узусом и знанием приводит иногда к обратному эффекту с каламбурным смыслом: “на мне было столько надето. т.е. не надето, а надежд” (вместо одежд);

— предпринять меры вместо принять меры, но предпринять шаги или действия;

— озвучить в значении “назвать, сообщить, произнести вслух”:

кандидатуры, которые озвучены (Н. Рыжков); озвучил информацию о том, что (О. Ситнова); сообщение озвучил (Н. Петкова); озвучил точку зрения (М. Дементьева); и, наконец, двойная ошибка — озвучил о том, что (Г. Зюганов). Глагол озвучить в литературном русском языке имеет значение “записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки”. Его использование в указанном выше смысле (“произнести”) является грубым нарушением нормы, искажающим законы сочетаемости слов и эстетически оскорбляющим слух носителя русского языка, но в этом ошибочном употреблении он так полюбился некоторым политикам и журналистам, что стал принадлежностью, своеобразным знаком политико-публицистического “жаргона”.

Видимо, политический “жаргон” мог бы стать предметом отдельного изучения. Входящие в него слова и словоформы выполняют особую социопсихологическую роль, служа для использующих их приметой принадлежности к одному кругу тесно взаимодействующих (взаимодействующих не только кооперативно, но и находящихся на разных позициях в этом взаимодействии) и понимающих друг друга людей. Такой приметой, например, оказывается слово с неправильным ударением “намерЕния” (Ю. Маслюков, Г. Кулик, Ю. Лужков, Г. Явлинский). Аналогично в свое время в кругу лиц, близких к И. В. Сталину, получило распространение произношение слова “лавирУет”, которое должно было подчеркнуть, что тот, про кого это говорят, не всегда твердо следует генеральной линии партии. К числу единиц политического жаргона нашего времени я бы отнес также ошибочное ударение в форме “прИнять”, несостоявшуюся, к счастью, тенденцию произносить “нАчать”, употребление глаголов “проголосовать кого” вместо “проголосовать за кого (проголосовать Степашина) и “внести кого (Черномырдина)” вместо “внести кандидатуру Черномырдина”;

слово “подвижки” и конструкцию “о том, что” (об этой последней — ниже);

— довлеть: это слово в искаженном смысле “оказывать нажим, давить” часто отмечается специалистами как культурно-речевая ошибка, но тем не менее продолжает встречаться у лиц, склонных к некоторой манерности и вычурности речи (“. Иванишевич довлеет на француза. ” — С. Ческидов). В литературно правильном употреблении довлеть означает “быть самодостаточным, удовлетворять”.

К числу лексических ошибок, свидетельствующих о незнании формы или значения иностранных слов, можно отнести такие употребления, как:

— . последнее высказывание является кредом. ” вместо кредо (С. Белошапкина);

— “Ждите экспансии креативных людей” (М. Марголис);

— дебюторы этого банка . (А. Князева), где в основе ошибки — паронимическое сближение слов дебит и дебют;

— “основной темой митинга стали противоречия между протестантами” (Е. Глазунова), где последнее слово во фразе является авторским новообразованием из словосочетания прилагательного с существительным ПРОТЕСТ-ующие + демонстр-АНТЫ. Но при этом говорящая не почувствовала, что созданный ею путем стяжения двух слов в одно окказионализм совпал с уже существующим в языке словом с совершенно другим значением, что породило трудности в восприятии высказывания слушателями;

— неправильное произношение слов “инциндент” (О. Маяцкая) и “компроментировать” (Д. Муратов, Н. Петкова) с лишним звуком “н” в корне.

В сфере грамматики мы обнаруживаем застарелые, в течение многих лет неискореняемые ошибки:

— в падежном управлении: согласно многолетних наблюдений (А. Лебедь), согласно законов (В. Комиссаров, Г. Селезнев), где употреблена форма родительного падежа вместо дательного (правильно — согласно законам); оплачивать за услуги (Ю. Лужков) вместо оплачивать услуги или платить за услуги;

— в образовании словоформ: рекламой чулков (“МК”) вместо рекламой чулок (но носков); сколько время вы отводите (В. Комиссаров) вм. сколько времени;

— в согласовании: обоих кафедр, обоих сторон (газета “Дружба”, М. Леонтьев) вместо обеих; из семидесяти дел двое приняты к рассмотрению вместо два дела, но двое людей.

Наибольшее число ошибок на согласование дают составные числительные, которые правильно изменять по падежам, согласуя формы составляющих их частей, не умеют многие журналисты, Политики и государственные чиновники: к восемьсот пятидесятилетию Москвы (А. Кротова) вместо восьмисотпятидесятилетию ; во всех четырехсот семидесяти томах этого дела (Н. Николаев) вместо четырехстах семидесяти ; проголосовало триста семьдесят депутатов при шестьдесят три против (А. Андреев) вместо при шестидесяти трех, и т.п. в высказываниях В. Синельникова, С. Миронова, П. Лобкова, Е. Новосельской, в текстах “МК”. В качестве одного из объяснений большинства ошибок в образовании падежных форм сложных числительных нужно иметь в виду следующее обстоятельство. Говорящий хочет, чтобы называемое им число было в точности, без искажений воспринято слушающим. Устная же речь протекает в разных условиях и зачастую встречается с помехами — посторонними шумами, отвлечением внимания самого слушающего, возможными произносительными дефектами говорящего, неполадками в технических средствах связи. Чтобы на пути передачи числовой информации свести воздействие помех к минимуму, говорящий, учитывая интересы адресата речи, проговаривает числительные как неизменяемые слова. Это обстоятельство, естественно, не оправдывает ошибку, но как-то помогает понять ее возможные причины (Напомним, что в языке профессиональных военных во избежание искажений запрещается склонять названия населенных пунктов и числительные, передающие цифровые обозначения.).

Из области синтаксиса к группе прецизионных ошибок я отношу рассмотренный выше запретный деепричастный оборот (“глядя в окно, у меня слетела шляпа”) и конструкцию “о том, что”. Можно “говорить о том, что”, можно “рассказать” или “услышать”, но далеко не все глаголы передачи и получения информации допускают такое управление. Распространение в публичной “о том, что” на все большее число “информационных” глаголов, став приметой политико-публицистического жаргона, превращается теперь в массовую тенденцию, которая оказывает давление на литературную норму, а по отношению к использующим эту конструкцию является свидетельством недостаточно строгого отношения к собственной речи. Недопустимыми следует считать такие выражения: обсуждали о том, что (Б. Березовский); утверждают о том, что (А. Анкудинов); поняли/было понято о том, что (С. Сорокина, А. Крупенин, В. Токменев); в тот период времени, о котором вы указываете (В. Путин); означает о том, что (М. Задорнов); не верите о том, что (А. Лукьянов); ожидал о том, что (В. Илюхин); допущена ошибка о том, что (П. Гусев), озвучили о том, что (Г. Зюганов); говоря о том, о чем заметил (Е. Киселев).

Наконец, последнюю разновидность некодифицированных выражений в этой группе составляют ошибки в ударении. Вообще акцентологические ошибки,

зафиксированные в рассматриваемом материале, весьма разнообразны, однако к прецизионным я отношу те из них, которые обнаруживаются в небольшой группе слов, но повторяются постоянно и с которыми специалисты по культуре речи борются десятилетиями. Эти слова в правильном произношении (договОр, квартАл, срЕдства, намЕрения, языковОй, принЯть, начАть) надо просто заучить тем, кто грешит этими ошибками, добавив в этот список группу причастий, произносимых часто с неправильным ударением на корне -нес- и корне -вед-, тогда как нормативное их звучание требует постановки ударения на суффиксе (проведЁнный, нанесЁнный) или на окончании (приведенЫ, возведенО, внесенА и т. п.). Слово “начАть” имеет сложную акцентологическую парадигму с подвижным ударением в разных его формах, и хотя неправильная исходная форма “нАчать” стала притчей во языцех и породила множество анекдотов, ошибка, изгнанная в дверь, влетает в окна других его словоформ: пожар начАлся (А. Медведев) — вместо нАчался или началсЯ; нАчавшихся переговоров (А. Степаненко) — вместо начАвшихся; нАчала увлекаться (В. Вульф) — вместо началА и т.п.

Хотя отмеченных в нашем материале прецизионных ошибок суммарно не больше 10%, они наиболее остро режут слух носителя языка. Любое из перечисленных в этом разделе слов и выражений можно использовать для проверки речевой грамотности говорящих: “как вы произнесете слово “средство” во множественном числе?” В целом эти прецизионные слова нужно знать, выучить раз и навсегда.

Контаминация слов и форм

Вторая группа нарушений правильности и точности речи объединяет явления иной, чем рассмотренная выше, природы и является одной из самых многочисленных, составляя около 20% всего массива. Этот тип ошибок связан уже не со статичным знанием или незнанием правил и конкретных слов, а определяется динамикой языковой компетенции говорящего, его способностью к контролю и развитию своей речи. Иными словами, природа таких ошибок уже не только лингвистическая, но и психологическая. В языковую компетенцию, помимо знаний и опыта, входят способность к рефлексии по поводу формы произносимого текста и способность к самооценке сказанного. В условиях дефицита эфирного времени телеведущий или интервьюируемый политик, формулируя мысль, стремится выразить ее предельно кратко, но это тот случай, когда “сестра таланта” оказывается ему не родной и близкой, а далекой, сводной: “я не буду лить много слов”, — говорит А. Асмолов. Это высказывание является результатом сокращения, сжатия примерно такого нормативного и нормального текста: “я не буду лить воду и говорить много слов”.

Подобные факты, порождаемые стремлением говорящего совместить, “слить в единое слово” смысл развернутого, многословного выражения, получили в лингвистике специальное наименование — универбация. Тенденция к универбации имеет свои плюсы, отвечая принципу “экономии усилий” — одному из фундаментальных законов развития языка и речевой практики. Сравним: мы говорим “разрядка” вместо “разрядка международной напряженности” или “филфак” вместо “филологический факультет” и др. Но положительный эффект может превратиться в свою противоположность, и универбация приводит к искажению правильной русской речи в ситуациях, когда у говорящего при формулировании им мысли имеют место “соперничающие планы преартикуляции”, или “конфликтные речевые интенции”, как выражаются психоаналитики.

В лингвистическом плане это явление квалифицируется как контаминация, т.е. пересечение и наложение друг на друга двух одинаково возможных, правильных способов описания события или факта, например, во фразе “с окончанием футбольного матча количество звонящих должно активизироваться” (В. Ильинский). В конфликт речевых намерений вступают идея активизации зрителей, звонящих в студию, и, как следствие, идея роста числа звонков. Правильная конструкция выглядела бы примерно так: “С окончанием футбольного матча зрители должны активизироваться и количество звонков увеличится” или фразу “Есть у нас тут один миллионер в долларах” (В. Комиссаров) следовало бы трансформировать в правильную “Есть у нас тут один богатый человек, состояние которого исчисляется в миллионах долларов”. Сравним также “какие доходы вы зарабатываете?” (В. Матвиенко) — вопрос, в котором скрыты две части: какие у вас доходы + сколько вы зарабатываете?

Конкурирующие намерения говорящего проявляются чаще всего в смешении и наложении друг на друга таких единиц языка, которые обладают повышенной выразительностью:

— двух устойчивых сочетаний или фразеологизмов: жизнь поставила перед Татьяной неразрешимый тупик — В. Комиссаров (из “поставила неразрешимый вопрос” + “поставила Татьяну в тупик”); говорят, что вы нашли общий язык в племени людоедов — Е. Киселев (из “найти общий язык с племенем” + “найти понимание в племени”); я считал необходимым довести до мнения Президента. — Г. Явлинский (из “довести до сведения Президента” + “чтобы узнать его мнение”);

— двух синонимов или синонимических выражений, требующих разного глагольного управления: люди становятся из врагов в оппонентов — Д. Якушкин (из “становятся оппонентами” + “превращаются в оппонентов”); “я бы не назвал, что это криминальный район — И. Иванов (из “не назвал этот район криминальным” + “не сказал, что это криминальный район”); “мы хотим обратить внимание общества к этой проблеме” — Г. Явлинский (из “обратить внимание на” + “привлечь внимание к”); “эта номинация занимает большое и важное значение” — И. Верник (из “занимать важное место” + “иметь важное значение”); сравним два выражения: “речь-то еще идет и в том, что” (В. Комиссаров) и “вопрос идет только об одном. ” (В. Геращенко). В обоих высказываниях допущена ошибка, вызванная контаминацией синонимических оборотов “речь идет о” и “вопрос (заключается) в том, что”;

— двух однокоренных и близких по смыслу слов: “а вам не возникает обидно, что так произошло?” — А. Максимов (из “у вас не возникает обида” + “вам не (становится) обидно); “и мы как-то к этому свыклись” — В. Илюхин (из “к этому привыкли” + “с этим свыклись”); “обязанности свои они справляют” — М. Дейч (из “отправлять обязанности” + “справляться с обязанностями”).

Приведенные образцы ошибок показывают, что при отсутствии контроля за своей речью говорящий может обратить богатейшие средства образности, силы, экспрессивности и точности русского языка — фразеологизмы, тропы, синонимы, оттенки семантики слов, словообразовательные возможности — во зло, в орудие его искажения и разрушения, порождая нелепые сочетания типа “власть пойдут на это” (В. Илюхин), “контрабанда наркотиками” (В. Глускер), “не последнее слово будут играть” (А. Венедиктов), “уволить в отставку” (Е. Киселев), “тебе не имеет значения” (В. Крюк), “помахать мускулами” (В. Густов), “вселить надежду кому-то” (В. Комиссаров), “продуктов здесь дают впроголодь” (А. Поборцев) и др. Чемпионом по контами-национным ошибкам оказался В. Комиссаров: в нашем собрании из 80 ошибок этого типа 13 принадлежат ему.

Ошибки в грамматике

Ошибки, связанные с образованием форм слова (склонение и спряжение), с неправильным соединением слов во фразе (сочетаемость) и построением целых предложений (синтаксис), хотя и менее бросаются в глаза по сравнению с рассмотренными выше двумя типами нарушений нормы, но создают те же помехи на пути передачи информации слушателям и столь же отрицательно характеризуют говорящих.

Наибольшее число грамматических ошибок приходится на именные и глагольные словосочетания, т.е. на предложно-падежное и глагольное управление. Соблюдение предписаний языковой системы и кодифицированных правил построения словосочетаний требует использования вполне определенных падежных форм: если употреблен глагол “являться”, то он должен соединять слово в именительном падеже со словом в творительном — “что/кто является чем/кем”; если говорящий использует слово “дотронуться”, то в сочетание с ним должно войти существительное с предлогом “до”, а глагол “говорить” можно соединить с именным дополнением либо в винительном — “говорить что”, либо в предложном — “говорить о чем”, но никак не “говорить за что”, поэтому впечатление неряшливости речи и неточности объяснений оставляют у слушателя фразы:

— “критерий оценки деятельности наших подразделений является раскрываемость преступлений” (В. Колесников);

— “стоит только дотронуться к балансу двух властей” (М. Баглай);

— “и у нас действительно будет ответственность тех, кто за это говорит” (О. Сысуев).

Причиной такого рода ошибок может, конечно, быть и психологический конфликт двух соперничающих речевых намерений: сравним, например, фразу “обвинить их можно было лишь за употребление наркотиков” (М. Стрелец), где в противоречие вступает пара словосочетаний “обвинить в чем-то” и “наказать за что-то”, а итогом конфликта становится несоответствующее норме управление “обвинить за”, однако главной причиной все-таки является невнимание к своей речи, к плану построения фразы (а такой план есть у любого говорящего всегда) и отсутствие контроля за его реализацией: говорящий не слышит себя, его языковое сознание не чувствует той самой “ответственности”, о которой он говорит. Эта причина поддается устранению. Научиться себя слышать, а значит, испытывать ответственность и уважать интересы слушателей в состоянии каждый грамотный (а наши языковые авторитеты “все учились понемногу”) носитель русского языка. Надо только этого хотеть.

Такая психологическая установка избавит говорящего от появления в его речи странных для русского уха, а подчас уродливых сочетаний, способных вызвать улыбку на “румяных устах” внимающих ему слушателей:

— “ко мне вдруг пришла такая мысль. ” (Ю. Меньшова), как будто “мысль”, как маленькая девочка, прибежала босиком по траве и схватила за руку;

— “я еще не в курсе об этой информации” (Ю. Скуратов);

— “об этом заявила глава налоговой службы Георгий Босс” (А. Дадыко). Мы можем сказать “врач пришла”, да и “глава”, конечно, “могла” заявить, если бы она была не Георгием Боссом, а женщиной.

Из-за нарушений в согласовании особенно страдают сложные предложения, которые в устной речи не должны быть слишком длинными, так как оперативная память человека не может удержать под контролем синтаксические связи большой глубины. Так, в предложении “и даже самая сильная женщина, к которой я себя причисляю, хочется быть слабой и ранимой” (А. Смехова) нарушены связи между всеми тремя фрагментами, на которые оно разбито. Аналогичную ошибку видим во фразе “хотя в качестве примера приведу визит боливийской делегации, в ходе которой мы с удивлением узнали, что” (А. Разбаш), где придаточное предложение согласуется не со словом, к которому оно относится, а со словом “делегация”, в результате чего получается искаженное сочетание “визит, в ходе которой. ”. Еще один образчик согласования во фразе того же автора: “Большой театр отправил его на пенсию, где он больше не танцевал” — без комментариев.

Ошибки в образовании словоформ менее частотны, но не менее курьезны:

— “измазовав все грязью, мы теперь уже сами заблуждаемся, где правда, а где ложь” (С. Дубинин) — вместо “измазав”;

— “Евгений Максимович говорил с господином Гор” (В. Яковлев) вместо “с господином Гором”, так как мужские фамилии в русском языке склоняются;

— “отмечу из наиболее последнего” (Г. Боос) — прилагательное “последний” не имеет степеней сравнения;

— “есть озабоченности, на которые мы не всегда адекватно отвечаем” (Ю. Маслюков) — слово “озабоченность” не имеет формы множественного числа в нормативном языке так же, как слово “поддержка” (ср. “без финансовых поддержек нам нельзя существовать” — И. Лиспа), хотя в профессиональном языке балета и могут, вероятно, существовать различные виды “поддержек”. Следует заметить, впрочем, что распространившиеся случаи образования множественного числа от слов, которые ранее во множественном не употреблялись, могут свидетельствовать об определенной тенденции в самой языковой системе, которая таким образом реализует один из резервов своего развития.

Некорректное употребление предлогов тоже приводит к курьезным сочетаниям: “а я свою подпись из-под этого документа не уберу” (В. Семаго), “натовская авиация продолжает по ошибке бомбить албанцев, для которых (вместо ради которых — Ю.К.) и была начата военная кампания” (Б. Андреева); “мы уже сегодня получаем предложения с наших областей” (Г. Селезнев) — вместо из наших областей и т.п.

Но есть более сложные случаи, когда за внешним, находящимся на поверхности отступлением от культурно-речевой нормы скрывается подсознательное стремление говорящего поменять местами субъект и объект действия, замаскировав “действователя” и представив событие как протекающее совершенно объективно, независимо от активного его участника. Ср., например: “важнейшим политическим событием недели должно было стать обсуждение в комитетах Госдумы бюджета, оно отложилось, но тем не менее работа предстоит тяжелая” (В. Рыжков). Языковая ошибка здесь заключается в том, что образована пассивная форма от глагола “отложить”, который такой формы не имеет. Так, от активной конструкции “рабочие строили дом” можно образовать пассив — “дом строился рабочими”, но с глаголом “отложить” точно такая же трансформация невозможна, и конструкцию “депутаты (мы) отложили обсуждение” можно преобразовать в пассивную, только использовав страдательное причастие, — “обсуждение было отложено депутатами (нами)”. Сочетание же “обсуждение отложилось” воспринимается как двусмысленное, поскольку совпадает по форме с сочетанием “событие отложилось (в памяти)”. Психологическое же содержание такого словоупотребления, такой бессубъектной формулировки — “обсуждение отложилось” — в том, что она не предполагает, попросту снимает вопросы “кто отложил и почему?”

Такое приводящее иногда к ошибкам стремление замаскировать, убрать с авансцены, отодвинуть на задний план субъекта действия свойственно в большей мере языку политики, чем другим жанрам публичной речи: “надо продолжить переговоры, которыми мы были достигнуты определенные результаты” (И. Сергеев). Знаменательна в этой фразе оговорка “мы”, которая, полностью разрушая грамматическую структуру фразы, осталась в ней от “другого плана артикуляции”: сказать, что “мы достигли результатов” вроде бы нескромно, да и не вполне соответствует действительности. Но и очищенная от этой оговорки фраза, смысл которой в том, что “результаты достигнуты переговорами”, содержит грамматическую ошибку в управлении, так как “результаты достигаются в переговорах”, а не “переговорами”. Спрятан от слушателя субъект действия и во фразе “время не располагает такой возможностью”, где реальным действующим лицом является “мы”: это “мы не располагаем возможностью из-за того, что время не позволяет нам ее использовать”, но столь критически оценивать самих себя неразумно, и поэтому роль грамматического субъекта передается “времени”, которое течет объективно и с которого взятки гладки, а “мы” здесь как будто и ни при чем.

Замысловатая игра в “субъекты-объекты” может принимать и иную направленность, при которой субъект, наоборот, выдвигается на первый план, субъекту приписываются качества объекта. Так, во фразе А. Крупенина “я был красноречив, аргументирован” это “я” вбирает в себя не только оценку самого “себя” (красноречив), но и характеристику собственной речи: ведь аргументированной была речь говорящего, а не он сам; в результате возникает и грамматическая, и логическая ошибка. Ср. также: “Виктор Степанович, у вас хорошие человеческие качества, не сгорайте их в думском горниле. ” (Н. Харитонов). Призыв “не сгорать” может быть адресован здесь только Виктору Степановичу, но автор обращает его к “хорошим человеческим качествам”, заменяя переходный глагол “сжигать” его непереходным конверсивом “сгорать” и порождая нелепое высказывание.

Некорректный выбор слова вкупе с синтаксическими нарушениями приводит не только к ошибкам, вызывающим смех, но и создает двусмысленные высказывания, которые не всегда поддаются расшифровке слушающими. “Многократная ситуация усугубляется тем. ”, — говорит Ю. Буш, и понять, имеет ли он в виду “ситуацию”, которая многократно повторялась, или ситуацию, которая многократно “усугубляется”, — затруднительно. Сюда же относится совершенно загадочная мысль В. Жириновского “национальный момент не выдерживает никто. ” и амбивалентная фраза Б. Березовского “с теми людьми, кому вопросы зависят. ”, за синтаксической ошибкой в которой скрываются два понимания: то ли это “люди, от кого” вопросы (их решения) зависят, то ли, напротив, это “люди, для кого” вопросы (и их решения) зависят. Классическим образцом двусмыслицы может служить высказывание Н. Харитонова: “Примаков обратился с просьбой не заниматься импичментом Президента, так как в данной ситуации это прослабит наше государство”. Аналогичный эффект вызывает фраза В. Илюхина: “. ОРТ обязано было выплачивать Президенту причитающие ему дивидЭнды. ”, где, помимо неправильного произношения последнего слова, слушатель сталкивается с “причитающими дивидендами”, т.е. дивидендами, которые “причитают”, занимаются “причитаниями”, очевидно, заодно с теми “финансами”, что “поют романсы”.

Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль “стиль — это человек” вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.

Разновидности стилистических дефектов в нашем материале не слишком многочисленны, и половина всех отмеченных случаев приходится на две из них — обсцентную лексику, т.е. то, что раньше Называлось “нецензурной бранью”, и досадные повторы в близком соседстве во фразе слов одного и того же корня. Ясно, что две эти группы представляют собой крайние точки на шкале грубостей стилистических нарушений. Если повторы типа:

“Президент обратился с радиообращением”, “вопреки сложившейся ситуации, которая сложилась сейчас”, “маленький исторический экскурс в историю Анастасии”, “я слышал по слухам”, “значение выделения денег МВФ России не имеет значения”, “они высказали свою готовность в том, что они готовы. ”, “он заявил любопытное заявление”, “спросить вопрос”, “при ближайшем рассмотрении налицо просматривается кризис. ”, “мы гонимся в погоне за этим счастьем”, “нужно вкладывать деньги в те отрасли, которые быстро отдадут отдачу”, “сейчас Кремль активно ведет активную борьбу” — способны вызвать легкую досаду у слушателей, свидетельствуя лишь о недостаточном внимании говорящего к своей речи, то нецензурные выражения (хотя в отсутствие цензуры такое их обозначение звучит несколько странно) в радио- и телеэфире, как и в печатном тексте, в газете, отзывались гулким эхом в многомиллионной аудитории, производят эффект пощечины, которую тебе нанесли рукой, испачканной в чем-то неприятно липком.

Повторы затрагивают эстетическое чувство слушателя. Лингво-психологическийй механизм их возникновения имеет бессознательную основу: в как правило, одна из повторяемых единиц оказывается двусловной и обладает признаками устойчивого оборота, который используется говорящим как единое, цельное образование, как отдельное слово; сравним: иметь значение, высказать готовность, активная борьба, исторический экскурс, при ближайшем рассмотрении, по слухам, погоня за счастьем и т.п., поэтому говорящий не всегда сам слышит допущенный им повтор. Обсцентизмы же и просто “крепкие словечки” вставляются в публичную речь сознательно и выполняют роль запрещенного общественным договором оружия, направленного против реальных и потенциальных оппонентов говорящего и разрушающего этические и эстетические ожидания слушателей. Таким образом, как стилистическую ошибку мы можем квалифицировать только повтор, тогда как публичное использование фекально-генитального лексикона следовало бы отнести к аморальным деяниям.

Среди других отклонений от стилистических норм литературного языка наиболее заметным является использование разного рода жаргонизмов, в их числе:

— канцелярско-бюрократические обороты и слова: “он делал на правительстве доклад. ” (С. Колосова); “по Николаю Сванидзе красные аналитики решили отработать более конкретно. ” (Е. Карамьян); “. обсуждались вопросы по траншам. ” (Е. Примаков); “невозможно делать привилегии в точке зрения быстроты рассмотрения дел” (М. Баглай);

— лексика молодежного и профессиональных жаргонов: “но первый же звонок этим лохам развеял мечты” (И. Бармина);

“тех, кто жаждал шоу с переодеванием, ждал облом” (А. Вильчинская); “скажи, Юла, а сама ли ты пишешь музыку и текстА?” (Спенсер);

— лексика криминального мира. Довольно широкое в последнее время ее распространение можно было бы понять, учитывая актуальность соответствующей тематики в нашем обществе. Но беда в том, что эта лексика вырвалась за рамки обсуждения вопросов преступности и стала употребляться (что, впрочем, весьма знаменательно) в языке политики: “незачем, что называется, друг друга мочить. ” (А. Шохин), “в вечернем эфире грозненской телекомпании “Кавказ” Шамиль Басаев опять наехал на Аслана Масхадова” (С. Минаев); “инвесторы, держатели ГКО не хотят иметь дело с людьми, которые их обули и кинули” (А. Шохин); “в борьбе с космополитами парламентарии готовы замочить отечественную полиграфию” (Н. Шипицына).

Нарушение жанрово-стилевого колорита публичной речи вкраплением в нее просторечных элементов иногда осуществляется целенаправленно и бывает продиктовано желанием, особенно у деятелей искусства, подчеркнуть свою близость к “простому народу”, свою “демократичность”: “сымите шелковый галстук и им отдайте, на кой им галстук?” (П. Мамонов); “возьмите это себе в голову. ” (С. Супонев). Но чаще к их использованию располагает сама обстановка непринужденной беседы перед телевизионной камерой: “нету линии. ” (С. Сорокина);

“это сёдня слилось воедино: нельзя выполнить ни экономических, ни политических обязательств” (А. Лебедь), “это вопрос, связанный вчистую с регионами” (А. Прохорова); “почему тогда этот вопрос не подымается?” (С. Сорокина).

Причиной появления дефектных высказываний может стать не только включение в речь стилистически сниженных элементов, т.е. жаргонизмов и просторечия, но и ошибочное, часто совершенно не нужное и порожденное лишь “неврозом своеобразия”, желанием “говорить красиво”, употребление “высокой” — книжной и поэтической — лексики или “модных” иностранных слов: “я понимаю, что даже самых выспренних благих намерений недостаточно. ” (И. Родионов). Слово “выспренний” означает “высокопарный, напыщенный” и никак не согласуется по смыслу с содержанием этой фразы; или “по всей вероятности, труд этих двух людей возымеет столь же далекие последствия, как и ставшее знаменитым деяние Моники Левински” (Д. Гусев), где слово “возыметь” оказывается явно не на своем месте, поскольку возыметь можно намерение или желание, но ни в коем случае не последствия. Сравним также высказывание: “на имидже НДР очень много отрицательных моментов” (К. Титов), где и слово “имидж” употреблено не в точном своем значении, и “отрицательные моменты” сильно отдают бессмысленным канцеляритом.

“Не те слова и не в том месте” — обычная ошибка в спонтанной речи, и она отличается от оговорки, которая представляет интерес прежде всего для психоаналитиков, тем, что не связана с какими-то глубинными процессами в бессознательном, а основана на простом поверхностном смешении слов, имеющих что-то общее в звучании, в морфологическом составе, в семантике или в синтаксической позиции. Другое отличие этого типа ошибок от оговорок заключается в том, что оговорка, как правило, фиксируется вниманием самого говорящего, и он поправляет сам себя. Лексическая же ошибка в собственной речи говорящим не замечается и не исправляется, поскольку возникает она из-за незнания точного значения или формы употребленного слова: ему кажется, что в его речи все правильно.

На слушающего такого рода неточности производят всего лишь впечатление не очень гладкой, может быть, чуть-чуть “корявой” речи, но все же настораживают его, вынуждая с большей долей критики относиться к содержанию речи и личности говорящего.

Классическим источником лексических ошибок является паронимия, т.е. наличие в языке таких пар слов, которые имеют некоторое сходство и в звучании, и в содержании, но различия в их семантике все же настолько велики, что употребление одного вместо другого искажает смысл всего высказывания. Так, когда И. Шабдурасулов говорит: “Я добьюсь возможности объективистски объяснять происходящее”, — слушатели, конечно, поймут, что он вовсе не имел в виду, что, “объясняя происходящее”, он будет создавать видимость, что исходит при этом из объективных предпосылок и оценок реальной ситуации, хотя на самом деле он будет руководствоваться какими-то другими соображениями. Именно такими особенностями отличаются друг от друга пары слов объективный и объективистский, объективность и объективизм, объективно и объективистски, где каждое первое слово в паре несет положительный смысл и выражает идею непредвзятости во мнении и оценке и точного соответствия существующему положению дел, тогда как вторые члены этих пар передают значение, в котором лишь акцентируется претензия на объективность, на отсутствие субъективной заинтересованности и на внешнее следование принципам непредвзятости.

Паронимия аналогичным образом подводит Г. Зюганова, который во фразе “Мы надеялись получить ответ на эти опасности” употребляет последнее слово вместо однокоренного, но существенно отличающегося от него по смыслу паронима — опасения.

Вообще путаница в употреблении однокоренных слов, — и не являющихся собственно паронимами — приводит к построению ломаных, “неопрятных” фраз, смысл которых хотя и доходит до слушателя, но оставляет не лучшее впечатление о говорящем:

— “Тем больше у вас шансов выиграть наш приз, который составляет из себя майку с логотипом “Радио-7”. (О .Счастливцев) — вм. представляет.

— “Не кажется ли вам, что эти законы во власти выливаются на обществе?” (А. Разбаш). В этом высказывании слушатель угадывает глухой отзвук поговорки: “Отольются кошке мышкины слезки”, но при этом ошибочное управление глагола (предложный падеж вм. винительного) заставляет искать замену этому глаголу, и слушатель может найти ее в слове сказываются.

— “Вы бы расталкивались друг от друга как одноименные заряды”. (Ю.Меньшова) — вм. отталкивались. Конечно, приставка рас- обладает большим образным потенциалом, чем от-, в живописании расхождения в разные стороны двух элементов (в данном случае — двух людей), но глагол с такой приставкой приходит в противоречие со всей структурой фразы.

Стремление в коротком выражении создать некий образ, который был бы способен усилить воздействие высказывания, .вполне естественная установка говорящего. Но на этом пути нельзя забывать о так называемой лексической сочетаемости, по законам которой далеко не всякое грамматически безошибочное словосочетание окажется правильным и в содержательном отношении. Ср., “Там было недоразумение, которое вылилось, к сожалению, к такому ужасному финалу” (П. Крашенинников). “Недоразумение” может “вылиться” во что-то, и подобное словосочетание реализует стертый образ “недоразумения” как чего-то жидкого, текучего. Но оно не может вылиться к финалу, к финалу оно может привести. Подобное неудобство переживает слушатель, воспринимая следующие фразы:

— “ . выдающегося русского художника, кисть которого передала все те места, где побывал Тургенев”, где образное словосочетание передала места звучит несколько странно, если не двусмысленно.

— “Это продиктовано желанием оседлать некоторые настроения в обществе”, — говорит А. Шохин. Выражение, безусловно, яркое, оно так и просится быть воплощенным в газетной карикатуре. Только вот как изобразить оседланное настроение?

Иногда лексический дискомфорт возникает у слушателя из-за того, что говорящий, желая избежать определенности, использует слова, опустошенные семантически, слова очень общего, почти абстрактного смысла, из которых слушателю трудно извлечь конкретное содержание и которые в составе предложения, развивающего вполне определенную тему, выглядят чужеродными: ср.:

— “Здесь был председатель Газпрома. Он вел здесь контакты по этому поводу” (Е. Примаков). Если в этом высказывании слова контакты и повод считать словами обобщенно-абстрактного смысла, приближающиеся к местоименным, то из составляющих его 11 слов б оказываются словами местоименными. Сочетание же вел контакты, помимо лексической неправильности, несет налет политжаргона.

— “Я думаю, вы все-таки обозначите праздник (8 Марта. — Ю.К.), хотя до него осталось несколько дней” (П. Горелов, обращаясь к Ю. Лужкову). Что имел в виду корреспондент, употребив слово обозначите, слушатель, конечно, понимает (т.е. упомянете, скажете о), но понимает также, что сочетание обозначить праздник — типичный канцеляризм, отчетливо обнажающий формально-бюрократическое отношение говорящего к предмету разговора.

Завершая раздел, посвященный лексике, приведу еще несколько примеров того, как из-за неправильного выбора слова “ломается” вся фраза.

— “Наш музей выполняет все те особенности, что и другие музеи” (Л. Чумаченко), вм. имеет особенности или выполняет функции.

— “Психозы не надо вешать людям” (Е. Строев) — вм. приписывать людям.

— “За эти годы обо мне такой образ создали — человека, который детьми закусывает” (Е. Наздратенко) — вм. ошибочного обо мне образ следовало бы, возможно, миф.

— “Все остальные выставили глубокое сомнение, что он справится” (Г. Зюганов) — вм. выставили сомнение следовало бы выразили или высказали сомнение.

— “Давайте повесим такой риторический вопрос к правительству” (А. Разбаш) — вм. повесить вопрос следовало поставить вопрос, и тогда уже не к правительству, а перед правительством.

— “М. Хлебникова является красивым исключением из правила, которое только что было перечислено Алексеем Кортневым” (В. Пельш) — одно правило, конечно, должно быть сформулировано или прочитано, но не перечислено.

— “Эта дезинформация льется сегодня по всем потокам” (Г. Селезнев) — фраза, родившаяся, видимо, из сложной “игры” потоков и каналов, т.е. в исправленном варианте это могло бы выглядеть так: Эта дезинформация потоком льется сегодня по всем каналам.

2.6. Ошибки в ударении

Русское ударение в его сложившемся к нынешнему времени виде унаследовало закономерности разных исторических эпох, причем часть из этих закономерностей восходит к праславянскому периоду. Опираясь на современную акцентологию, или учение о русском ударении, можно было бы подвести соответствующее правило под каждую из зафиксированных в нашей летописи акцентологических ошибок. Но это как раз та ситуация, когда изучение и знание правил — из-за их сложности — не облегчит положение говорящего. Поэтому в данном случае проще указать на ошибку и привести правильный вариант, который следует запомнить, чтобы ошибка не повторилась.

Паронимы ПРИЗНАНИЕ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

Инфо-урок на тему ПАРОНИМЫ ПРИЗНАНИЕ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

1.Лексическое значение паронимов признание — признательность

2.Примеры словосочетаний с паронимом признание

3.Примеры предложений с паронимом признание

4.Примеры словосочетаний с паронимом признательность

5.Примеры предложений с паронимом признательность

1.ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПАРОНИМОВ ПРИЗНАНИЕ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

1.Существительное, по значению связанное с глаголом ПРИЗНАТЬ (ПРИЗНАТЬСЯ)

ПРИЗНАТЬ — согласиться, признать законным, существующим, действительным; узнать по внешнему признаку.

ПРИЗНАТЬСЯ — открыто объявить, признать что-нибудь касающееся себя.

2. Открытое и откровенное сообщение о своих действиях, поступках

3. Объяснение в любви.

4. Оценка по достоинству, положительное отношение со стороны кого-нибудь (чего-нибудь)

ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ — чувство благодарности за услугу, внимание, помощь.

2.ПРИМЕРЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПРИЗНАНИЕ

1)признание нового государства

2)признание какого-либо факта

11)признание в любви

12)признание в содеянном

13)признание в преступлении

14)признание своей вины

15)признание в совершении преступления

16)признание чьей-нибудь правоты

17)признание доводов правильными

23)выслушать чьё-нибудь признание

27) получить признание

3.ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПРИЗНАНИ Е

1) Пьеса заслуживает безоговорочного признания.

2) И удивительное дело: в этом чувстве признания своей подлости было что-то болезненное и вместе радостное и успокоительное. (Л.Н.Толстой. Воскресение)

3) — Вместо чистосердечного признания ты начинаешь лгать. (Г.М.Марков. Строговы)

4) В голосе Бобыря я услышал признание того, что труд литейщика он почитает выше своей слесарной работы. (В.Беляев. Старая крепость)

5) Признание облегчает вину.

6) Писатель пользуется всеобщим признанием.

7) Пьеса заслуживает безоговорочного признания.

8) Признание — половина наказания. (Поговорка)

9) Священник успокоительно кивал, слушая признание Петра во всех его прегрешениях.

10) В судебно-следственной практике под признанием понимаются произнесенные или записанные слова преступника, изобличающие его самого или его соучастников в совершении какого-либо преступления.

11) Располагая признанием главаря банды, милиция легко арестовала всех его сообщников.

12) Если кто-либо говорит: «Я хочу сделать признание », значит, он хочет рассказать о чём-либо, что до этого держал в тайне.

13) Я хочу сделать одно признание: мы с Натальей решили пожениться в следующем месяце.

14) Если какой-либо человек или его работа заслужили признание, значит, этот человек и его работа стали широко известны, добились уважения, положительной оценки окружающих.

15) Международное признание — дипломатический акт, которым существующие государства заявляют о признании нового государства или нового правительства. Основные формы: признание де-юре и признание де-факто.

16) Уважение — почтение, почтительное отношение, основанное на признании чьих-либо заслуг, качеств, достоинств и т.п.

17) Царица доказательств. В римском праве так называли признание вины самим подсудимым, которое делает излишними все иные доказательства, улики и дальнейшие следственные действия. Обычно употребляется иронически, как символ следственной и судебной практики, типичной для эпохи сталинских репрессий в СССР, и обычно ассоциируется с именем Генерального прокурора СССР А.Я. Вышинского (1883—1954). Полагают, что поскольку он подвел теоретическую, псевдоюридическую базу под практику «выбивания» признательных показаний из обвиняемых, то он же и называл эти признания «царицей доказательств».

18) Признание человека, его прав и свобод высшей ценностью — принцип конституционного строя, согласно которому признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина составляют главную обязанность (функцию) государственной власти.

19) Признание — половина исправления. (Пословицы русского народа. В.И.Даль)

20) Так как Англия после первой мировой войны страдала больше других стран от кризиса, то премьер-министр Ллойд-Джордж полагал, что привлечение Советской России в качестве покупателя ослабило бы экономические трудности Великобритании. Опираясь на советскую ноту от 28. X 1921, в которой Советское правительство выразило согласие вести переговоры о признании довоенных долгов, при условии заключения с Россией мира и признания её другими странами, и рекомендовало обсудить на международной конференции взаимные требования, Ллойд-Джордж предложил созвать конференцию с участием России и стран, потерпевших поражение в первой мировой войне,- Германии, Австрии, Венгрии и Болгарии — в целях экономического восстановления государств Восточной и Центральной Европы.

21) Демократия — 1) форма (разновидность) политической организации общества, государства, основанная на признании народа в качестве источника власти, при которой граждане участвуют в управлении государством, имеют равные права и свободы и правовые гарантии этих прав; 2) политический режим.

22) Из основного принципа демократии государства (признания народа источником власти) следует вывод о направленности деятельности государства в целом — в интересах большинства граждан.

23) Одобрение — признание хорошим, правильным; положительный отзыв, похвала.

24) Покаяние — 1. Признание грехов перед священником; исповедь.
2.Добровольное признание в совершённом проступке, в ошибке.

25) Оправдание — признание кого-либо невиновным или поступившим непредосудительно.

4.ПРИМЕРЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

3)доказать свою признательность

8)говорить с признательностью

9)вспоминать с признательностью

5.ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

1)Благодарность — чувство признательности за сделанное добро.

2) Благодарный — чувствующий признательность, признательный кому-либо.

3) Благодарить — 1.Будучи внутренне обязанным кому-нибудь, испытывать и выражать чувство благодарности, признательности.

2. Вежливыми словами, жестами выражать свою признательность за что-нибудь.

4) Примите мою сердечную признательность.

5) Я ваш должник (я вам обязан) — выражение признательности, благодарности за что-либо.

6) Считайте меня своим (вечным) должником — выражение глубокой признательности за что-либо.

7) И он опять вскочил с места, с намерением словом и делом доказать свою признательность. (И.А.Гончаров. Обыкновенная история)

8) — Позвольте в знак моей признательности подарить вам маленькую безделушку. (Степанов. Порт-Артур)

9) Она чувствовала чрезвычайно сильную признательность ко мне. (Н.Г.Чернышевский)

10) Сам генерал-адмирал Великий Князь Константин Николаевич, неоднократно присутствовавший на чтениях А.И.Ризникова, восторгался его способом изложения самых замысловатых вещей, которые легко усваивались и тут же повторялись в присутствии Его Высочества нижними чинами. Великий Князь оценил работу труженика на пользу грамотности, неоднократно награждал Ризникова и несколько раз выражал ему свою полную признательность.

11) Денисов Адриан Карпович — генерал-лейтенант (1763 — 1841); походную жизнь начал с 11 лет; участвовал, командуя казачьим полком, в штурме Измаила. Во время итальянской кампании 1799 года Денисов заслужил признательность Суворова, с которым потом совершил переход через Альпы.

12) [Князь]: Вы избегаете признательность мою.

[Арбенин]: По чести вам сказать, ее я не терплю. (М.Ю.Лермонтов. Маскарад)

13) Признательность — это добродетель, которая проявляется чаще до, чем после. (Маргарита де Блессингтон)

14) Признательность большинства людей порождена скрытым желанием добиться еще больших благодеяний. (Франсуа Ларошфуко)

15)Назначенный членом Главного Совета для управления женскими учебными заведениями, Д.Н.Бегичев 1-го июля 1850 года получил Высочайшую признательность за успешные действия в 1849 году по распространению общего женского образования.

16) Графиня Софья Владимировна Панина принадлежала к числу тех лиц, которые добровольно возлагают на себя нелегкую обязанность побуждать общественную мысль на подвиги милосердия и, несмотря даже на свои преклонные лета, всегда действовала в этом случае неутомимо. В неусыпной заботливости о благосостоянии принадлежавших ей крестьян и занимаясь делом благотворительности, она снискала себе любовь, уважение и признательность весьма многих. После её кончины многие бедные Москвы приходили в дом ее поклониться ее праху или молились в церквах об упокоении ее души, а в день отпевания и погребения, происходившего 11-го числа в Донском монастыре при большом стечении лиц всех сословий, выражение общей, глубокой скорби и признательности облагодетельствованных ею было умилительным зрелищем для присутствовавших.

17) Награда — то, что даётся, получается в знак особой благодарности, признательности.

18) Наградой является то, что вы получаете в благодарность, признательность за ваши заслуги и достижения.

19) Признательность он выражать не умел и только подталкивал то плечом, то локтем старого друга от переизбытка чувств к нему. (В.Г.Лидин. Две жизни)

20) К молитве располагает мирное состояние духа, когда мы чувствуем признательность, любовь и умиление.

21) Одинцов Алексей Алексеевич — генерал от инфантерии, член Александровского комитета о раненых, 2-й санкт-петербургский комендант, а потом нижегородский военный губернатор. О его полезной деятельности в качестве нижегородского губернатора можно судить уже потому, что помимо служебных отличий, он снискал глубокое уважение и признательность нижегородцев. Признательность эта выразилась в том, что впоследствии Одинцов был избран в почетные граждане Нижнего Новгорода и, кроме того, городская дума учредила стипендию его имени в нижегородском ремесленном училище.

22) Произведения С.Я.Маршака для детей воспевают добро, человечность, созидательный труд, готовность соучастия, сыновнюю признательность к матери-природе.

23) Признательность доказывается делом. (Оноре де Бальзак)

24) На 7 Всероссийском съезде Советов (5-9 декабря 1919г.) были приняты обращения: «К Красной Армии и Красному Флоту», выражавшее признательность солдатам революции за проявленное ими мужество и героизм в борьбе за независимость Советской Республики, и «Ко всему трудовому крестьянству», призвавшее трудящихся деревни к дальнейшему укреплению союза с рабочим классом, к усилению борьбы против врагов революции.

25) Мы хотели бы выразить нашу признательность многим людям, вдохновлявшим нас при написании этой книги и оказавшим нам помощь.

26) Побужденный признательностию, он [Чичиков] наговорил тут же столько благодарностей, что тот [Манилов] смешался. (Н.В.Гоголь. Мертвые души)

27) Героическая деятельность сестёр милосердия — воспитанниц общин на полях сражений и в госпиталях в годы Крымской 1853—1856 и Русско-турецкой 1877—1878 войн заслужила признательность русского и болгарского народов.

28) Вечную признательность приобрел себе новгородский епископ Нифонт тем, что за 25 лет непрестанно ревновал о примирении князей и народа, за что стяжал имя миротворца и поборника всей земли Русской.

29) Трудовая жизнь, направленная к улучшению быта трудящегося люда, равно как и множество написанных им исследований по химии и технологии и по общим педагогическим вопросам, доставила ему [Андрееву Евгению Николаевичу] общественное уважение и признательность.

30) Неблагодарный — не проявляющий благодарности, признательности за услугу, за добро.

31) Своей поддержкой национально-освободительных движений Советское государство завоевало признательность народов Востока.

32) Попов Владимир Фёдорович — руководитель отдела вирусных инфекций Государственного НИИ стандартизации и контроля медицинских биологических препаратов им. Л. А. Тарасевича; доктор медицинских наук, профессор, изучал специфическую профилактику кори, эпидемического паротита, крипа, клещевого энцефалита с помощью вакцин, что во многом способствовало успешной борьбе с этими заболеваниями в нашей стране. Ряд важных эпидемиологических исследований получили глубокую признательность за рубежом (Сомали, Монголия и др.), что неоднократно отмечалось правительственными наградами этих стран.

1.С.И.Ожегов. Словарь русского языка. М. «Русский язык» 1990

2.Е.Д.Головина. Различай слова: Трудные случаи современного русского словоупотребления. Экспресс-справочник. – Киров: Кировская областная типография. 1997.

3.Ю.А.Бельчиков, М.С.Панюшева. Словарь паронимов русского языка. М.: ООО «Издательство АСТ»; ООО «Издательство Астрель», 2004.

5.К.С.Горбачевич. Словарь синонимов русского языка. – М.: Изд-во Эксмо, 2005.

Презентация на тему»Предупреждение речевых ошибок на уроках русского языка и литературы»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Описание презентации по отдельным слайдам:

Речевые ошибки и недочёты 1 Употребление слова в несвойственном ему значении Имение было приговорено к продаже. Автор глубоко выступает против жестокости современного мира. 2 Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом Моё отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры. 3 Неразличение синонимичных слов В конечном предложении автор применяет градацию. 4 Употребление слов иной стилевой окраски Наблюдается широкое использование мобильных телефонов. Мы любуемся природой, но видим предпосылки к одиночеству.

5 Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и фразеологизмов Ему тяжело видеть, как разрушают берёзовую рощу руки бетонного шоссе. Время стремительно мчится вперёд, но в наших силах использовать его на полную катушку. 6 Неоправданное употребление просторечных слов Таким людям всегда удаётся объегорить других. 7 Нарушение лексической сочетаемости Глубокая весна. Труд создаёт радость. Его статья делает пользу. 8 Употребление лишних слов, в том числе плеоназм Красоту пейзажа автор передаёт нам с помощью художественных приёмов. Молодой юноша, очень прекрасный.

9 Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология) Люди полностью проходят путь, полный страданий. Поэт не может поэтически выразить то новое… 10 Неоправданное повторение слова Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. 11 Бедность и однообразие синтаксических конструкций В наше время книги перестали читать, а это очень плохо. Автор учит нас их читать. Он говорит, что их нужно читать по-разному. 12 Неудачное употребление местоимений Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю. У меня сразу же возникла картина в своём воображении. 13 Бессвязность изложения Далее автор углубляется в литературный материал. Такая гиперболизация свойств характера человека причисляет Гоголя к великим реалистам, что и отличает статью Залыгина от других исследователей.

Работа над паронимами 1. Объясните значение созвучных слов. Адресат — адресант, абонент — абонемент, дипломат -дипломант, искусный — искусственный, континент — контингент, материальный — материалистический, практик — практикант, фабрикант — фабрикат. 2. Подберите к каждому прилагательному существительное; суффиксы в прилагательных подчеркните. Бережный — бережливый, деловой — деловитый, идеальный -идеалистический, классный — классовый, обидный • обидчивый, понятный — понятливый, практический — практичный, реальный -реалистический, соседний — соседский, скрытый — скрытный, сытый -сытный, фамильный — фамильярный, фронтовой — фронтальный, эффектный — эффективный.

1. Составьте предложения с данными словами. Доверие, дарование, удовлетворение, достижения, обязательства, покров, сочувствие, сожаление, жалость, культурный, грамотный, жюри. 2. Выясните значение слов при помощи толкового словаря. Единомышленник, соратник, сообщник, подчиненный, существование, сосуществование, смертный, смертельный, владеть, обладать, закоренелый, соотечественник. 3. Подберите синонимы к словам. Бранить, безграничный, любоваться, восхищаться, рассеянный, сообщение, тайна, праздный, праздничный. Для справок: ругать, беспредельный, восхищаться, восторгаться, невнимательный, известие, загадка, бездельный, торжественный. 4. Замените иноязычные слова русскими. Аналогия, абстрактный, гипотеза, декрет, ресурсы, архитектор. Для справок: сходство, отвлеченный, предположение, указ, средства, зодчий. Учащимся 9-11 классов можно предложить такие упражнения: 1. Составьте предложения, употребив в них данные слова. Взгляды (прогрессивные, консервативные), мнения, кругозор, мировоззрение, вращаться, общаться, самосознание, самолюбие, себялюбие. 2. Запомните правописание слов. Используйте некоторые из них при характеристике Татьяны Лариной. Безыскусственность, гармоничная натура, отчужденность, предрассудок, самобытность, самообладание, самоотверженность, своенравный, своеобразие, суеверие, сентиментальный роман, цельная натура.

Упражнение 1 Исправьте ошибки в предложениях. 1. На одно мгновенье мальчики забылись. 2. Печорин обладает талантом творческого доверия. 3. У Чацкого нет сообщников. 4. Пётр видел в Саше соотечественника по борьбе. 5. Грибоедов хорошо разбирает нам образ Чацкого. 6. К Онегину стали обращаться с уважением. 7. Перед нами возникает мещанская семья. Слова для справок: растерялись, дарования, единомышленников, соратник, раскрывает, относиться, предстаёт.

Проверьте себя. 1. На мгновенье мальчики растерялись. 2. Печорин обладает творческим талантом . 3. У Чацкого нет единомышленников. 4. Пётр видел в Саше соратника по борьбе. 5. Грибоедов хорошо раскрывает образ Чацкого. 6. К Онегину стали относиться с уважением. 7. Перед нами предстаёт мещанская семья.

Упражнение 2 Исправьте недочёты в следующих предложениях. 1. Пушкин выразил характеры людей того времени. 2. Фонвизин изображает свои взгляды в критических статьях. 3. Простакова груба со своими придворными. 4. Узнав, что крепостница Палашка заболела, она приходит в ярость. 5. Умственное ограничение Коробочки доходит до абсурда. 6. Онегин вёл паразитический образ жизни. 7. Народ терпел двойственный гнёт. 8. Тургенев завоевал мировую признательность.

Проверьте себя. 1. Пушкин создал характеры людей того времени. 2. Фонвизин раскрывает свои взгляды в критических статьях. 3. Простакова груба со своими дворовыми. 4. Узнав, что крепостная Палашка заболела, она приходит в ярость. 5. Умственная ограниченность Коробочки доходит до абсурда. 6. Онегин вёл пассивный образ жизни. 7. Народ терпел двойной гнёт. 8. Тургенев получил мировую признательность.

Упражнение 3 Найдите ошибки в предложениях. Исправьте их. 1. Она поборола боязнь и страх. 2. Манилов долго думал и размышлял. 3. Вскоре он воротился обратно. 4. Татьяна очень великой любовью полюбила Онегина. 5. Он негодовал от возмущения. 6. Светило огненное, как огонь, солнце. 7. Они проявили свою инициативу.

Проверьте себя. 1. Она поборола страх. 2. Манилов долго думал. 3. Вскоре он вернулся обратно. 4. Татьяна полюбила Онегина. 5. Он негодовал. 6. Светило огненное солнце. 7. Они проявили инициативу.

Упражнение 4. Исправьте предложения, избежав повторений. 1.Герасим пошёл к реке. Герасим увидел в воде щенка. Герасим взял его и принёс домой. 2. Ребята проснулись рано. Ребята задумали идти в лес за грибами. Ребята пошли в лес по полевой дорожке. Ребята пошли в лес и набрали много грибов и ягод. 3. Когда он стал выходить, он стал расспрашивать о происшествии. 4. Деревья стоят голые, дни стоят пасмурные. 5. Потом он пришёл к реке. Потом увидел плот. 6. На деревьях стали распускаться почки. Дни стали длиннее. Снег стал таять.

Проверьте себя. 1.Герасим пошёл к реке. Там он увидел в воде щенка, взял его и принёс домой. 2. Ребята проснулись рано и задумали идти в лес за грибами. Они пошли по полевой дорожке и набрали много грибов и ягод. 3. На выходе он стал расспрашивать о происшествии. 4. В пасмурные дни деревья стоят голые. 5. Потом он пришёл к реке и увидел плот. 6. На деревьях распускаются почки. Дни стали длиннее. Снег начал таять.

Упражнение 5. Найдите и исправьте ошибки в предложениях. 1. Когда Игорь собирается в поход, то собираются и другие князья. 2. Большую роль в показе образа князя Андрея играет показ его любви к Наташе. 3. Даже среди выдающихся романов Гончарова «Обломов» занимает выдающееся место. 4. Фамусов придерживается общественного мнения. Фамусов во всём придерживается старого. Он придерживается старых порядков. 5. Подъезжая к усадьбе, он увидел развалившиеся ворота. Войдя в дом, Чичиков увидел человека, который возился с какими-то тряпками.

Проверьте себя. 1. Вместе с Игорем собираются в поход и другие князья. 2. Большую роль в жизни князя Андрея играет его любовь к Наташе. 3. Среди знаменитых романов Гончарова «Обломов» занимает важное место. 4. Фамусов во всём придерживается старых порядков. 5. Подъезжая к усадьбе, Чичиков увидел развалившиеся ворота. Войдя в дом, он заметил человека, который возился с какими-то тряпками.

Упражнение 6. Найдите и исправьте ошибки в предложениях. 1. Отображая помещиков в «Мёртвых душах», Гоголь отобразил и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с саранчой. Оскорблённый поэт ответил на это насмешливым стихотворным ответом. Оскорблённый Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все игроки действуют с огоньком, смело вступая в игровые единоборства с физически и технически сильными игроками другой команды. 4. Образно говоря, в этом образе поэт изобразил пороки буржуазной морали и картины безобразной нищеты угнетённых людей. 5. На пробный круг для пробы новой машины выехал ветеран попробовать свои силы.

Проверьте себя. 1. Изображая помещиков в «Мёртвых душах», Гоголь показал и Плюшкина. 2. Коварный царедворец Воронцов послал поэта на борьбу с саранчой. Оскорблённый поэт ответил на это насмешливым стихотворением. Обиженный Воронцов пожаловался царю. 3. В этой игре все участники действуют с огоньком, смело вступая в единоборство с физически и технически сильными соперниками. 4. Поэт изобразил пороки буржуазной морали и картины неприглядной нищеты угнетённых людей. 5. На первый круг для испытания новой машины выехал попробовать свои силы ветеран.

источники:

http://www.egeteka.ru/learning/intensive_work/russian/2294/

http://infourok.ru/prezentaciya-na-temupreduprezhdenie-rechevih-oshibok-na-urokah-russkogo-yazika-i-literaturi-2050815.html

Упражнение 1. Выберите и подчеркните из данных в скобках слов такие, которые наиболее точно выражают мысль.
Всё, что люди (делают, совершают, творят, создают) (в мире, на земле, во вселенной) действительно человеческого, (творится, делается, совершается, происходит) при помощи языка. (Невозможно, немыслимо, нельзя) без него работать (дружно, согласно), совместно с другими. Без его посредства (невозможно, немыслимо, нельзя, невероятно) ни на шаг (двинуть вперед, развивать, совершенствовать) науку, технику, ремесла, искусство – жизнь … (Создавать, созидать, строить, основывать) (будущее, грядущее) счастье (беречь, запрещать, оборонять, охранять), (будущее, грядущее) Родины и всего человечества от ненавистных врагов, (громить, сокрушать, разбивать) (трудные, тяжелые, тяжкие, жестокие) (заблуждения, недочеты, ошибки, просчеты) прошлого, радоваться и грустить, делиться с другими своей любовью и своим (гневом, ненавистью) мы (можем, имеем возможность, способны) только при помощи слов.  (Л. Успенский).

Упражнение 2. В подчернутых словах поставьте ВЕРНОЕ ударение:

  • Лидеры ряда стран подтвердили намерения продолжить мирные переговоры с целью обеспечения мира в регионе.
  • В результате сложных маневров самолеты наемников смогли бомбардировать военный объект противника.
  • Необходимо углубить и упрочить позитивные процессы в развития детского общественного движения.
  • После всестороннего анализа экспертной комиссии и выработки взаимоприемлемой позиции по обсуждавшимся вопросам состоялось подписание договора.
  • Наша школа с углубленным изучением предметов гуманитарного цикла — одна из лучших в районе.
  • Администрация школы ходатайствует о предоставлении дополнительного финансирования на организацию профильного детского лагеря.
  • На уроке изучали законы механики Ньютона.
  • Примените повторенное сегодня правило.
  • Факультатив по культуре речи проходит по средам.
  • Дети-сироты при поступлении в вуз имеют льготы.
  • Организации требуется столяр.
  • Эта методика призвана облегчить запоминание.
  • Не сорите деньгами.  
  •  Прошу всех присутствовать на августовском собрании.
  • Ученики должны уметь работать с каталогом.
  • В кулинарии надо купить тефтели, свеклу и торты.
  • Нельзя так баловать детей.
  • Окно в холле занавешено вертикальными жалюзи.
  • К нам едут сваты.   
  • Решили премировать учителей, подготовивших призеров предметных олимпиад.
  • Работа выполнена мастерски.
  • Поздравляем вас с новорожденным.
  • В кладовой темно и сыро.
  • В первом квартале вы должны сдать книгу в издательство.
  • Встречаемся на остановке «25-й квартал».
  • На оптовом рынке все можно купить дешевле.
  • Владимирская Богоматерь вошла в историю древнерусской     иконописи.
  • Юная танцовщица всех очаровала.
  • Ты стала еще красивее.
  • В нашем городе люди разных вероисповеданий.
  •  Генезис этого явления изучен недостаточно.
  •  У нас два билета в партер.

Упражнение 3. Письменно исправьте нарушения в сочетаемости слов.

Памятный сувенир, мемориальный памятник, прейскурант цен, патриот своей родины, сентябрь – месяц, народная демократия, информационное сообщение, трагическая автокатастрофа, мелодичная мелодия, период времени.

Упражнение 4. Письменно исправьте следующие тавтологические сочетания.

Изобразить образ, приблизиться ближе, полностью заполнить, главная суть, первое боевое крещение, ландшафт местности, молодой юноша, впервые дебютировать, постоянные еженедельные рубрики, свободная вакансия. 

Упражнение 5. Письменно исправьте лексические ошибки.

  •      Началась избирательная фиеста.
  •      В парке было заложено тридцать два дерева.
  •      Депутаты приняли важное решение, которое способствует улучшению отмеченных недостатков.
  •      Бабушка ласково кивает морщинистым лицом.
  •      В зале в основном были люди изрядного возраста, то есть многолетние читатели «Знамени».
  •      Эта борьба ведется под тезисомзащиты прав человека.
  •      Я у него одолжил три рубля.
  •      Займите мне немного денег до понедельника.
  •      Мне надо одеть пальто.
  •      Машенька надевает шляпку на куклу.
  •      Это не играет никакого значения.
  •      Это мероприятие имело большую роль в появлении нового клуба старшеклассников.
  •      Артистам из зала преподносились букеты живых цветов, улыбки.
  •      У нас в стаде с мужем сто коров.
  •      Понимание происходящего происходит постепенно, вдумываясь все более и глубже.
  •      Все поэты и писатели пишут о женщине, пишут о матери.
  •      В своем искусстве балерина достигла высочайших высот.
  •      Резервуар доверия у электората может быть вскоре исчерпан.
  •      Враги приближались все ближе.
  •      Можно посмотреть прейскурант цен?
  •      Гражданин Дужкин привлечен к ответственности  за дачу и брачу взяток.
  •      Дорогие дети, я желаю вам измены в лучшую сторон.
  •      Надо пролонгировать систему налогообложения, чтобы избежать диспаритета цен в период сева.

Упражнение 6. Над каждым словом укажите род имени существительного.

Рояль, фамилия, бра, картофель, кофе, тюль, толь, молодежь, кафе, рельс, туфля, какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, метро, мозоль, табель, депо, купе, какао, пианино, меню, такси, фойе, бюро, пари, жюри, Сочи, Тбилиси, леди.

Упражнение 7. От данных существительных письменно образуйте форму  именительного  падежа  единственного.

Клавиши, рельсы, простыни, туфли, жирафы, ставни.

Упражнение 8. Поставьте (письменно) данные существительные в форме родительного падежа множественного числа.

Апельсины, армяне, ботинки, гектары, граммы, грузины, киргизы, килограммы, комментаторы, мандарины, носки, осетины, партизаны, плечи, помидоры, рельсы, сапоги, свадьбы, солдаты, туфли, чулки, яблоки, яблони.

Упражнение 9. Образуйте словосочетания с данными предлогами и запишите их.

  • Согласно (приказ, распоряжение, предписание, заявление, устав, закон, договор, соглашение, план).
  • Вопреки (сомнение, предсказание, обещание, совет).
  • Наперекор (судьба, враги, злые силы, расчеты).
  • Благодаря (забота, уход, случай, внимание, настойчивость, друзья, товарищи).

Упражнение 9.В предложениях найдите неверное употребление имен числительных и исправьте ошибки.

  • Четверым молодым работницам присвоен очередной профессиональный разряд.
  • Так мы и живем: семь в одной комнате.
  •  Во время перерыва в холле продолжают спорить. Подойдем поближе к этим троим студентам, послушаем, что они говорят.
  • Над этой темой работает пятеро научных сотрудников, о результатах они доложат на совещании.
  •  Грамоту вручили А.Ф. Осиповой: ей исполняется восемь десятков. Пару раз мы его высмеяли, и он перестал у нас появляться.
  • Мы сидим в опустевшем доме. Стол, табуретка, пара кроватей.
  • В столицу чемпионата въехало столько журналистов, туристов, гостей, что население ее увеличится на пару тысяч.
  • Спортивный клуб уже дюжину лет держится в первых рядах высшей лиги.

Упражнение 10. Укажите случаи нарушения грамматической нормы, исправьте ошибки.

  •      Граждане, оплачивайте за проезд!
  •      Устроим импичмент президенту!
  •      Вас вызывает заведующий отдела.
  •      Мой отец очень компетентный по физике.
  •      Напишите отзыв на автореферат.
  •      Нужна рецензия о программе по иностранному языку.

  • Устраняем ошибку драйвера 43 у видеокарт radeon rx
  • Утилита для проверки диска на наличие ошибок
  • Устраняем неполадки xbox one глюки зависания нет изображения ошибка
  • Утилита для исправления ошибок центра обновления windows
  • Устранить реестровую ошибку путем изменения координат характерных точек